412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэролайн Кин » Серебряная паутина » Текст книги (страница 5)
Серебряная паутина
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 19:07

Текст книги "Серебряная паутина"


Автор книги: Кэролайн Кин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)

– Имейте в виду, я не могу обещать, что мистер Вернон поговорит с вами, – предупредила женщина. – У него сейчас ужасно напряжённый график.

– Пожалуйста, скажите ему, что это очень важно, – сказала Нэнси и повесила трубку, прежде чем женщина смогла придумать какие-либо новые оправдания.

В тот же вечер незадолго до ужина позвонил шеф полиции МакГиннис. Он сообщил, что коричневый седан был найден брошенным на улице.

– Но это угнанная машина, – добавил он, – так что её обнаружение не очень-то нам помогло.

Ким Вернон также не была очень полезной или сговорчивой. Она утверждала, что почти не обратила внимания на внешность курьера, и добавила, что выбросила пугающую ракетку далеко в реку. Но она отказалась объяснить, почему это её так сильно расстроило.

– Уже удалось опознать этого косоглазого вора со сломанным носом? – поинтересовалась Нэнси.

– Пока нет. Но мы будем продолжать попытки.

Встреча Нэнси с Джеком Верноном была назначена на три часа дня во вторник. Начинающий политик создал свой предвыборный штаб в офисе над магазином в Брэдли.

– Рад снова видеть тебя, Нэнси, – сказал он, поднимаясь поприветствовать её.

Нэнси быстро рассказала ему об истерической реакции Ким на опутанную паутиной ракетку и о том, как ей самой едва удалось спастись после того, как она последовала за таинственным мужчиной, который её доставил.

– Итак, видите, – заключила она, – ваша сестра может быть в опасности. Честно говоря, если вы знаете что-нибудь, что может помочь, я считаю, ваш долг – поделиться этим.

Высокий, темноволосый молодой политик был явно расстроен этой новостью. Походив несколько минут по кабинету, он озабоченно кивнул.

– Хорошо. Но мы не можем разговаривать здесь.

Говоря это, он бросил встревоженный взгляд на приёмную, едва ли больше того кабинета, в котором они находились, где несколько добровольцев набивали конверты брошюрами для почтовой рассылки.

– Где бы вы предложили? – спросила Нэнси.

Вернон задумчиво прикусил нижнюю губу.

– Вот что я скажу. Если бы ты могла встретиться со мной в Риверсайд-парке завтра вечером, где-нибудь между половиной восьмого и восьмью, мы могли бы посидеть и поговорить. Я буду ждать у входа на Парк-драйв.

– Хорошо. Я буду там. – Поблагодарив его и пообещав держать всё, что он ей откроет, в строжайшей тайне, Нэнси покинула кабинет Джека Вернона.

Она планировала поужинать пораньше, прежде чем отправиться в Оушенвью, чтобы посмотреть выступление «Быстроногих» с пьесой «Крик в темноте» на фестивале. Но бросив быстрый взгляд на часы, Нэнси решила, что у неё ещё будет время заскочить в публичную библиотеку по дороге домой.

Припарковавшись у здания из красного кирпича, Нэнси вошла внутрь и начала просматривать справочники, в которых перечислялись журнальные статьи за несколько лет. Сегодня вечером она, возможно, снова увидит Ренцо Скалья и Юджина Хорвата, поэтому она подумала, что было бы полезно узнать побольше о мадам Арахне Онидес.

Вскоре она уже сидела за столиком в тихой нише с несколькими журналами, содержащими статьи о знаменитой примадонне. Внезапно, перевернув страницу одного журнала, Нэнси затаила дыхание. Оттуда, с полноцветной фотографии на неё смотрела мадам Арахна крупным планом, а к её платью было приколото великолепное украшение из красного драгоценного камня – украшение, напоминающее паука из драгоценных камней!

Глава 13. Остров Лунного Света

Нэнси снова воспользовалась своей маленькой лупой. Держа её над фотографией в журнале, она с благоговением уставилась на украшение-паука из драгоценных камней.

Судя по всему, он был сделан из двух прекрасных ярких рубинов. Драгоценные камни, один чуть меньше другого, были соединены вместе в серебристой оправе в виде цифры 8, образуя тело паука. Его восемь длинных ножек были усыпаны крошечными сверкающими бриллиантами.

Как красиво! Такова была первая реакция Нэнси. Вторая мысль: это, должно быть, стоило целое состояние!

Опустив лупу, она прочитала подпись под фотографией:

Гордясь своим греческим происхождением, мадам Онидес заказала эту великолепную рубиновую брошь, символизирующую её имя. В классическом греческом мифе Арахна была прекрасной девушкой, которую богиня Афина превратила в паука. Незадолго до того, как эта статья попала в прессу, брошь, оценённая почти в полмиллиона долларов, была украдена из гримёрки оперной звезды во время выступления на фестивале Оушенвью.

Нэнси ахнула. Кража на фестивале Оушенвью! Могло ли это быть тем преступлением, раскрыть которое Ренцо Скалья хотел поручить ей?

Нэнси жадно просмотрела остальную часть журнальной статьи, но больше не смогла найти никаких упоминаний о рубиновой броши или ограблении. Ни в одной другой статье о мадам Арахне эта тема не затрагивалась.

Вздохнув, Нэнси закрыла последний из журналов, которые она принесла на стол, и взглянула на наручные часы. К её ужасу, они показывали 4:57!

«Если я не потороплюсь, то опоздаю на спектакль!» – упрекнула она себя.

Собрав журналы, она сдала их на стойку регистрации и поспешила к машине.

Ханна Груин вышла из кухни, вытирая руки о фартук, когда в дом вбежала Нэнси. Увидев выражение лица девушки, заботливая женщина сказала:

– У тебя ведь найдётся время отведать моего мясного пирога и яблочной шарлотки?

– О, Ханна, дорогая, не думаю, – воскликнула Нэнси. – Я заехала в библиотеку и совсем забыла о времени. Боюсь, мне придётся одеться и бежать!

Взбежав наверх, Нэнси приняла душ и переоделась в шёлковое платье цвета слоновой кости. Быстро проведя расчёской по волосам, она запихнула кое-какие туалетные принадлежности, пижаму, смену белья и купальник в дорожную сумку и поспешила в гостиную, где её ждала Ханна Груин.

– Ты уверена, что у тебя нет времени перекусить, дорогая?

– Я бы хотела, но, похоже, я опаздываю больше, чем когда-либо, – ответила Нэнси с виноватой улыбкой.

– Только не искушай судьбу – пожалуйста! – попросила экономка.

– Обещаю! – Нэнси быстро обняла её и вылетела за дверь.

К счастью, движение на автостраде значительно поредело, так как было время ужина. Нэнси так удачно и быстро доехала, что, оказавшись на фестивале, успела остановиться в закусочной и перекусить гамбургером и картошкой фри, запив молочным коктейлем.

К тому же, оказалось, что этот перекус позволил ей избежать плотного затора из автомобилей, ползущих бампер к бамперу вверх по холму к амфитеатру. К счастью, когда Нэнси въехала на парковку, ещё оставалось несколько свободных мест.

К тому времени, когда она добралась до гримёрных, «Быстроногие» были почти готовы выйти на сцену. Нэнси, которая выбрала подходящее платье, и которой требовался только макияж, извинилась за опоздание перед Спенсерами.

– Как думаете, я вам понадоблюсь сегодня вечером?

– Вряд ли, дорогая, – сказала Марго, – но всё равно приятно знать, что ты здесь.

Стоя за кулисами, Нэнси и Джорджи шёпотом подбадривали Бесс, которая выглядела немного бледной и чувствовала нервную дрожь в преддверии выхода на сцену. Наконец свет погас, занавес поднялся и начался спектакль «Крик в темноте».

Вскоре зрители были захвачены напряжённой, но забавной мелодрамой. Гамильтон Спенсер сыграл раздражительного автора детективных триллеров, который на выходные приехал на курорт отдохнуть, но на каждом шагу попадал в неприятности. Бесс играла его измученную секретаршу.

Смех и удивлённые вздохи сопровождали каждую сцену, а первый акт закончился бурными аплодисментами.

Во время антракта Нэнси оставалась за кулисами с ассистентами, в то время как Джорджи сопровождала Бесс и остальных в гримёрные.

Buona sera, mia cara12 Нэнси! – произнёс знакомый голос. Хорошенькая юная сыщица повернулась и увидела улыбающееся бородатое лицо Ренцо Скалья.

– Как приятно снова видеть вас, синьор Скалья, – улыбнулась она в ответ.

– Моё удовольствие гораздо больше, уверяю тебя! Этот вечер превратился в самый отрадный. Ваша пьеса, безусловно, радует зрителей – хотя я уверен, что представление было бы ещё более приятным, если бы ты была на сцене!

– Спасибо, но они, кажется, прекрасно справляются без меня, – подмигнула Нэнси. – В любом случае, я была слишком занята расследованием.

– В самом деле? И над каким загадочным делом ты сейчас работаешь?

– Это может быть связано с той тайной, разгадать которую вы попросили меня, – сказала Нэнси, а затем добавила: – Я имею в виду кражу паука из драгоценных камней мадам Арахны, пока она пела здесь, на фестивале Оушенвью.

Смуглое лицо тенора, казалось, стало чуть бледнее.

– Вы действительно талантливая сыщица, signorina, – пробормотал он. – Почти сверхъестественно.

– Значит, я права, что это и есть то самое нераскрытое преступление, о котором вы говорили?

Скалья неохотно кивнул.

Si, вы правы. Конечно, бросить вызов было глупо и несправедливо с моей стороны. Очевидно, что по прошествии стольких лет у тебя нет никакой возможности найти вора. – С очаровательной улыбкой он добавил: – Так что надеюсь, что ты простишь меня и забудешь об этой неудачной шутке!

Однако, Нэнси не отвела взгляд своих сапфировых глаз от его напряжённого взгляда.

– Я вовсе не убеждена, что дело невозможно решить, – прохладно возразила она, – хотя, конечно, это зависит от многих вещей... таких как ваша готовность рассказать мне точно, что произошло. Кража произошла во время оперы «Кармен», не так ли? – и в тот вечер вы пели партию дона Хосе.

Ренцо Скалья неловко огляделся, как будто хотел, чтобы нашёлся какой-то способ прервать их разговор.

Si, это так, – признал он со вздохом. – Ограбление произошло во время второго акта. Когда Арахна вернулась в свою гримёрную и обнаружила, что её бесценная брошь украдена, она настояла на том, чтобы позвонить в полицию, хотя представление было в самом разгаре. Весь театр пребывал в смятении. Представление, конечно, было испорчено. Хотя, должен сказать, при всём волнении, я сомневаюсь, что зрители почувствовали себя обманутыми!

Тенор рассмеялся и развёл руками, бессильно пожав плечами.

– Итак, вот и вся история. Что ещё я могу поведать?

Выглянув на мгновение из-за занавесок, Скалья добавил:

– Я вижу, зрители возвращаются. Ах, а вот и актёры выходят из гримёрных! Думаю, мне пора уходить. Ciao, Нэнси!

Поведение тенора озадачило юную сыщицу. Когда Скалья впервые упомянул о преступлении в театре-сарае «Быстроногих», казалось, он очень хотел, чтобы дело было возобновлено. Но с того момента, как Нэнси проявила интерес к разгадке тайны, он, казалось, отстранился и стал неохотно обсуждать этот вопрос.

Последний акт пьесы вызвал у зрителей ещё больший эффект, чем первая половина спектакля. Громкие аплодисменты и одобрительные возгласы наполнили амфитеатр, когда опустился финальный занавес и актёры вышли на поклон.

Нэнси проводила их вниз, в анфиладу гримёрных под сценой, где началось весёлое празднование. Доставили множество букетов, в том числе большая охапка гардений и гвоздик для Бесс.

– О, боже мой. Они от мистера Хорвата, мужа мадам Арахны! – ахнула Бесс, покраснев от удовольствия. – И он приглашает нас троих на остров Лунного Света в качестве своих гостей! Кстати, разве это не романтичное название?

Джорджи и Нэнси нетерпеливо прочитали карточку, которую протянула им Бесс. На ней стояла подпись Юджина Хорвата, жирно выведенная фиолетовыми чернилами, и говорилось, что он пошлёт слугу Сандора забрать девушек, как и обещал, когда они познакомились.

Он добавил, что специально на этот вечер нанял горничную, чтобы она присматривала за его желанными гостями, и, приняв его приглашение, они сделают пожилого джентльмена очень счастливым.

Бесс была в восторге от возможности посетить очаровательное островное убежище, где мадам Арахна и её муж провели свой короткий, но счастливый брак. Нэнси почувствовала, что поездка может подарить ей шанс найти какую-то ценную подсказку к разгадке тайны, окружающей покойную оперную звезду. Да и Джорджи, обожающую приключения, не нужно было уговаривать.

Через несколько минут шофёр-камердинер Сандор постучал в дверь гримёрной. Это был крепко сложенный мужчина с каменным лицом в элегантной светло-голубой фуражке и униформе, но такой молчаливый, что Нэнси сначала даже подумала, не немой ли он.

За рулём большого блестящего тёмного лимузина Хорвата он отвёз девушек сначала в мотель к Бесс и Джорджи, а затем вниз, к пристани, где их ждал роскошный катер. Вскоре они уже плыли по залитым лунным светом водам залива к островному поместью хозяина. Когда они приблизились к месту назначения, Сандор связался по рации, чтобы сообщить об их прибытии.

Остров поднимался из моря и выглядел столь романтично, как только могла пожелать Бесс. Окружённый каменными стенами и имеющий форму полумесяца, он был засажен прекрасными дубами и вечнозелёными растениями. Посреди них, мерцая в лунном свете, возвышался прекрасный дом Хорвата из белого мрамора, фасад которого обрамляли классические колонны.

– О, разве это не прекрасно! – пробормотала Бесс. – Похоже на греческий храм на холме!

Маленькая бухта, образованная островом в форме полумесяца, представляла собой небольшую естественную гавань. Сам Юджин Хорват стоял на причале, ожидая возможности поприветствовать их.

– Не могу выразить, как я рад, что вы приняли моё приглашение! – он лучезарно улыбался девушкам.

Для доставки гостей в особняк были подготовлены кары для гольфа. Здесь они встретили дородную горничную средних лет, Елену, которую Хорват нанял на вечер специально для девушек.

За вкусным ужином из холодного цыплёнка и салата, дополненного клубникой и мороженым, хозяин дома рассказал Бесс, как ему понравилось её выступление в спектакле.

– Мы даже не знали, что вы там были! – удивилась она.

– Конечно, я был там, моя дорогая, и наслаждался каждой минутой! Но я наблюдал из частной ложи и ушёл до того, как опустился финальный занавес.

Когда ужин закончился, мистер Хорват показал девушкам особняк. Он был заполнен фотографиями и памятными вещами его жены – включая мраморный бюст мадам Арахны.

Он также отвёл девушек в небольшой проекционный зал, похожий на крошечный кинотеатр, и показал фильмы с её выдающимися оперными постановками. Абсолютная драматическая мощь и колорит голоса великой дивы заставили Нэнси задрожать от волнения.

Позже, когда Бесс и Джорджи рассматривали красочные сувениры мадам Арахны, Юджин Хорват отвёл Нэнси в сторону.

– Я должен признаться, что у меня была ещё одна причина пригласить вас с подругами на остров, – доверительно сообщил он юной сыщице. – Моей жизни угрожали! На самом деле, именно поэтому я старался не появляться открыто в театре сегодня вечером.

Он рассказал, что получил несколько угрожающих телефонных звонков от человека по имени Суини Флинт. Звонивший предупредил его, чтобы он ни с кем не обсуждал дела своей покойной жены.

– У вас есть какие-нибудь предположения, кем может быть этот Суини Флинт? – спросила Нэнси.

Хорват мрачно покачал головой.

– Это имя мне ничего не говорит. Я подумал, может быть, ты слышала его во время детективных расследований.

– До сих пор нет, – ответила она. – Но я, конечно, проверю его в полиции. Возможно, у него есть судимость. Была ли какая-то конкретная тема, о которой он предупреждал вас не говорить?

– Нет, он так и заявил «дела покойной жены» – и, конечно, это может включать почти любой аспект её карьеры.

– Кстати, – продолжала Нэнси, – когда мы впервые встретились, я сказала вам, что бывшая костюмерша вашей жены, Мэгги Фарр, пыталась сообщить что-то о пауке, что касалось вашей жены. Думаю, теперь я понимаю, что она имела в виду.

– В самом деле? И что же это такое?

– Бесценная брошь из драгоценных камней в форме паука. Она была украдена из гримёрки вашей жены во время представления на фестивале Оушенвью три года назад.

– А-а-а, да! – На лице Юджина Хорвата появилось выражение глубокого понимания. – Теперь, когда ты сказала, я припоминаю, что Арахна упоминала о каком-то ограблении. Это было тогда, когда мы впервые встретились, ещё до того, как я стал её бизнес-менеджером. Но я никогда точно не знал, что было украдено... Говоришь, паук из драгоценных камней? ...Хм, звучит весьма необычно.

Было уже далеко за полночь, когда вечер наконец-то закончился. Горничная Елена проводила девушек наверх, в их комнаты. Бесс и Джорджи должны были остановиться в двухместной комнате, в то время как Нэнси выделили спальню поменьше, примыкающую к их спальне.

Это был долгий день. Глаза юной сыщицы закрылись, и она погрузилась в сон почти сразу же, как только её голова коснулась подушки.

Некоторое время спустя Нэнси будто выдернули из сна. Раздавался сигнал тревоги, и кто-то кричал. Накинув халат, она выбежала из комнаты.

В другом конце коридора она услышала крик Хорвата:

– Помогите! ...Помогите мне!

Глава 14. Загадочный злоумышленник

Дверь рядом с комнатой Нэнси открылась, и Джорджи с Бесс с тревогой выглянули наружу, натягивая халаты.

– Что происходит? – воскликнула Джорджи.

Пока она говорила, из комнаты Юджина Хорвата дальше по коридору раздался ещё один крик о помощи!

– Я не знаю, но намерена это выяснить! – заявила Нэнси.

Схватив с подставки тонкую металлическую фигурку, чтобы использовать её в качестве импровизированного оружия, Нэнси бросилась по коридору в комнату хозяина. Она громко постучала в дверь.

– Мистер Хорват! С вами всё в порядке? – позвала она.

– Д-Д-Да! ...Одну минуту, пожалуйста! – Через несколько секунд усатый бизнесмен смотрел на Нэнси, за которой следовали её подруги. Он торопливо застёгивал халат поверх полосатой шёлковой пижамы, и его обычно учтивое лицо выглядело бледным и измождённым.

– Что случилось? – спросила Нэнси.

– Кто-то пытался забраться в мою комнату, – ответил Хорват, указывая на пару французских окон, которые выходили на балкон. – Из-за тех угрожающих телефонных звонков, о которых я рассказывал, у меня недавно была установлена система безопасности. Когда злоумышленник перелез через перила балкона, он включил охранную сигнализацию!

– Он пытался напасть на вас, мистер Хорват? – вставила Бесс Марвин, и на её пухлом лице отразился испуг.

– Нет, слава богу – хотя уверен, именно это он намеревался сделать! Он задержался на балконе на некоторое время, пытаясь решить, что делать, но рёв сигнализации и мои крики о помощи наконец-то отпугнули его. – Хозяин испустил порывистый вздох облегчения. Теперь к нему, казалось, возвращалось самообладание, и вместе с ним возвращался цвет лица.

– Вы хорошо его разглядели? – спросила Нэнси.

– Боюсь, что нет, – немного смущённо признался Хорват. – Помимо того факта, что я был расстроен, парень стоял спиной к лунному свету, так что всё, что я мог видеть, была лишь тёмная фигура. – Он вытер пот со лба шёлковым носовым платком.

– Нам следует поискать его или вызвать полицию? – продолжила Нэнси.

Хорват нервно вздрогнул.

– Нам нет необходимости устраивать поиски. Сандор наверняка услышал сигнал тревоги, как и вы, девочки. Кстати, он опытный телохранитель. Он, вероятно, в этот самый момент обыскивает территорию!

Полчаса спустя, пока все ждали в гостиной на первом этаже, потягивая горячий шоколад, поданный Еленой, шофёр вернулся с докладом.

Сандор сказал мистеру Хорвату, что злоумышленник прятался в зарослях деревьев и ударил его сзади.

– Мне удалось схватить его за ногу, когда я падал, но он оттолкнул меня и побежал к причалу.

– У него была лодка? – уточнила Джорджи.

– Спортивная мини-субмарина, – ответил шофер. – Он поднялся на борт и погрузился прежде, чем я успел добраться до катера.

– А как насчёт его внешности? – спросила Нэнси. – Вы смогли разглядеть его лицо?

Сандор мрачно кивнул.

– Достаточно хорошо, чтобы узнать, если я когда-нибудь увижу его снова! У него большой кривой нос, и что-то не так с левой стороной лица. Я имею в виду, что оно было сжато, как будто он не мог нормально видеть с той стороны.

Снова косоглазый вор! Может быть, это и был звонивший с угрозами Суини Флинт? Если так, Нэнси поняла, что имя может дать важную зацепку в розыске.

На следующее утро девушки проспали допоздна из-за прерванного ночного отдыха. Поплавав в крошечной бухточке и плотно позавтракав, они вернулись на материк на борту моторного катера Хорвата с Сандором за штурвалом. Хозяин отправился в короткую поездку вместе с ними и доставил девушек на своём лимузине на парковку к амфитеатру, где Нэнси оставляла на ночь свою синюю спортивную машину.

Сандор перенёс их багаж в машину Нэнси, и девушки попрощались с обходительным, очаровательным Юджином Хорватом.

– Вы должны приехать и навестить меня снова! – сказал он, помахав рукой, когда лимузин тронулся с места.

Высадив Джорджи и Бесс у их домов, Нэнси поехала к себе. Её мысли были полны загадочными фрагментами тайны.

– О, Ханна, как хорошо снова быть дома! – воскликнула она, когда экономка открыла входную дверь.

– Я надеюсь, это не значит, что ты плохо провела время? – Ханна обняла Нэнси.

– О, нет. Пьеса имела большой успех. А потом мы с Джорджи и Бесс были приглашены в роскошный дом на прекрасном острове. Он принадлежал мадам Арахне Онидес, но теперь там живёт её муж со слугой.

– О, боже мой! – воскликнула Ханна. – Тебе придётся рассказать мне об этом всё за обедом.

– Ей-богу, мне очень жаль. По дороге домой мы остановились перекусить. Но я посижу и выпью чашечку чая, пока ты будешь обедать, – сказала Нэнси.

Пока Ханна ела, а Нэнси пила чай, она описывала захватывающие события, произошедшие на острове прошлой ночью.

– О, боже мой, Нэнси, это же опасно, – встревожилась Ханна.

– Это просто означает, что мне нужно разгадать ещё одну тайну. Кто угрожает мистеру Хорвату и почему? – Нэнси сделала паузу и улыбнулась. – Но теперь ты можешь понять, как хорошо быть дома. Здесь так спокойно!

Позже, помогая Ханне убрать со стола, Нэнси сказала:

– Сегодня днём я собираюсь навестить Бретта Халма.

Распаковав дорожную сумку, Нэнси причесалась и привела себя в порядок, а затем отправилась расспрашивать молодого дизайнера. Она была уверена, что именно он был дизайнером прекрасного украшения в виде паука, украденного у мадам Онидес.

Свернув на посыпанную гравием подъездную дорожку, ведущую к мастерской Бретта Халма, Нэнси увидела, как он выходит из двери с дипломатом в руках. Он был одет в тёмный деловой костюм и белую рубашку с галстуком. Поставив дипломат в свою машину, он повернулся, чтобы вежливо поприветствовать посетительницу.

– Мне очень жаль, Нэнси, но, как видишь, я должен ехать. Сегодня днём у меня назначено несколько встреч. А ещё я доставляю заказы.

– Это не займёт много времени, – улыбнулась Нэнси.

– В таком случае, не хочешь ли зайти внутрь?

– О нет, почему бы нам не поговорить здесь? – Нэнси указала на несколько выкрашенных в белый цвет садовых стульев, расставленных возле клумбы.

Когда Нэнси рассказала ему о броши в виде паука из рубинов и бриллиантов, украденной у мадам Онидес, и спросила, не он ли её придумал, губы Бретта сжались.

– Мне жаль. Мне не нравится казаться упрямым, но я предпочёл бы не обсуждать это.

– Мне также интересно, есть ли какая-либо связь между украшением-пауком из драгоценных камней и тем прекрасным серебряным ожерельем в виде паутины, над которым ты работал, – настаивала она.

– Заказ на это ожерелье был отменён. Я просто не считаю себя вправе, Нэнси, рассказать больше. И нет, я не могу раскрыть имя моего клиента, – категорично закончил Бретт.

Поняв, что дальнейшие вопросы бесполезны, Нэнси встала.

– Мне тоже жаль, Бретт. Я думаю, ты действительно помог бы Ким, если бы ответил на вопросы, но… если ты так считаешь, я больше не буду тебя задерживать.

Улыбнувшись и помахав рукой, Нэнси села в машину и повернула обратно по подъездной дорожке. В зеркале заднего вида она видела Бретта Халма, который стоял и смотрел ей вслед. Выражение его лица было каким угодно, но только не счастливым.

В тот вечер после ужина Нэнси отправилась на встречу с Джеком Верноном. Вечер выдался прохладным, и она была рада, что на ней тёплый свитер, когда ехала через Ривер-Хайтс в сторону Риверсайд-парка.

Обычно парк был популярным местом отдыха, но, припарковав машину у въезда на Парк-драйв, она отметила, что из-за прохладной пасмурной погоды этот район опустел.

Взглянув на часы, Нэнси сказала себе: «Что ж, я пришла вовремя. Итак, где Джек Вернон?».

Она медленно пошла по посыпанной гравием дорожке вглубь парка, не увидев никого ни на одной из парковых скамеек. Казалось, в пределах видимости и слышимости людей не было. Становилось всё темнее, когда Нэнси повернулась и направилась обратно к входу в парк.

– Ох! – Внезапно она резко остановилась, вскрикнув от ужаса. Её зоркие глаза только что заметили распростёртую фигуру за одной из скамеек, почти скрытую кустарником.

Она быстро подбежала к лежащему без сознания мужчине и, достав из сумочки фонарик, посветила ему в лицо. Это был Джек Вернон, жестоко избитый!

Глава 15. Трёхсторонняя встреча

Нэнси ахнула от ужаса. Она попыталась привести в чувство потерявшего сознание мужчину, но вскоре сдалась – он слишком серьёзно пострадал.

Нэнси встала, сердце тревожно забилось. Она вспомнила, что проходила мимо телефонной будки на Парк-драйв, как раз перед входом в парк. Нэнси побежала туда и позвонила в полицию.

– Не беспокойтесь о вызове скорой, мисс, мы её пришлём, – ответил дежурный сержант. – Просто назовите мне место.

Нэнси подумала о Ким Вернон и нашла минутку, чтобы позвонить ей. Ким была сильно потрясена этой новостью, но была благодарна за звонок. Договорившись встретиться с ней в больнице, Нэнси побежала обратно туда, где находился пострадавший Джек Вернон.

Через несколько минут она услышала вой сирен и увидела мигающие огни полицейской патрульной машины. Позади ехала машина скорой помощи. Начальник полиции МакГиннис тоже прибыл.

– О, шеф, я так рада, что вы здесь! – воскликнула Нэнси. – Я собиралась позвонить вам!

– Дежурный сержант предупредил меня, как только понял, кто стал жертвой, – пояснил МакГиннис. – Политики – публичные люди, и подобный случай может принести Ривер-Хайтс дурную славу!

Юная сыщица быстро ввела его в курс дела.

– Мы с мистером Верноном собирались обсудить дело, над которым я работаю, поэтому он предложил встретиться здесь для уединения. Я подозреваю, что кто-то хотел помешать ему рассказать мне что-то.

– Значит, это было не обычное ограбление?

Нэнси покачала головой.

– Я так не думаю. В противном случае, зачем нападавшему было утруждать себя тем, чтобы убрать свою жертву с глаз долой? Я верю, что тот, кто это сделал, знал, что я приду, и надеялся, что я не замечу мистера Вернона, лежащего за скамейкой. Я почти и не заметила!

Настала очередь шефа МакГинниса нахмуриться.

– Если нападавший знал о вашей встрече, возникает вопрос, как он узнал о ней. Где и как вы договаривались о встрече?

– Лично, в его кабинете в предвыборном штабе.

– Хм. Похоже, кто-то подслушивал – или в кабинете могут обнаружиться «жучки». – Шеф МакГиннис сказал, что позвонит в полицию Брэдли и попросит их провести электронное обследование здания.

Юная сыщица поехала в больницу Риверсайд. Там она нашла испуганную Ким, с тревогой ожидающую известий о состоянии своего брата. Вскоре врач отделения неотложной помощи сказал, что ему ничего не угрожает.

– Но ему придётся остаться здесь для анализов и дальнейшего наблюдения.

Поскольку Джеку дали успокоительное, Нэнси оставила всякую надежду расспросить его в тот вечер. Она оставила Ким у его кровати и пошла домой.

На следующее утро позвонил шеф МакГиннис и сообщил, что полиция Брэдли обнаружила электронное подслушивающее устройство в настольной лампе его кабинета.

– Нет никаких доказательств того, что его политический оппонент установил «жучок», – сказал МакГиннис, – но мы рассмотрим этот аспект. Кстати, Нэнси, до сих пор нам не удалось выследить того косоглазого бандита, который напал на вашу экономку.

Это напомнило Нэнси о загадочном злоумышленнике, который вторгся в поместье Юджина Хорвата на острове во вторник вечером. Она рассказала МакГиннису об инциденте и добавила:

– Если мистер Хорват прав, этого мошенника могли звать Суини Флинт. Это вам ни о чём не говорит?

– Хм. – Шеф МакГиннис некоторое время молчал. – Я не уверен, но имя действительно звучит смутно знакомо. Позволь мне проверить и перезвонить.

– Спасибо, шеф. Я была бы вам очень признательна.

Нэнси как раз заканчивала завтракать, когда заглянула Бесс Марвин. Пухленькая блондинка сгорала от нетерпения узнать подробности захватывающего неприятного приключения своей подруги прошлой ночью.

Нэнси была удивлена.

– Как ты узнала об этом?

– Из утреннего выпуска новостей. В конце концов, ты – Нэнси Дрю, знаменитая девушка-детектив, а Джек Вернон баллотируется на государственную должность – вот из чего состоят заголовки газет!

– О, Бесс, – усмехнулась Нэнси. – Пойдём выпьем чашечку кофе, и я тебе всё расскажу.

Через несколько минут зазвонил телефон. Когда Нэнси ответила на звонок, её ждал ещё один сюрприз. Звонил Бретт Халм. Его голос звучал напряжённо.

– Ты права, Нэнси. Пришло время поговорить. Прошлой ночью в мою машину подложили бомбу. Она сработала, когда я открыл дверь. К счастью, она была неисправной, или подключение было неудачным. Во всяком случае, повреждения оказались незначительными.

– Слава богу, – выдохнула Нэнси. – Бретт, если ты готов поговорить, я думаю, что кое-кто ещё должен участвовать в нашей беседе… Ким Вернон. Ты согласен, чтобы мы встретились втроём?

– Конечно... если она захочет меня видеть.

– Уверена, что захочет! – Нэнси мгновенно повесила трубку и набрала номер Ким, надеясь застать её дома. Звезда гольфа ответила и охотно согласилась на встречу в то же утро.

Когда всё было устроено, Нэнси повернулась к Бесс.

– Ух! Ты всё слышала? Я думаю, что теперь мы действительно кое-чего добьёмся.

– Дай мне знать, как всё сложится, Нэнси. И кстати, ты не могла бы меня подбросить до дома по дороге к Ким?

– Конечно.

Только девушки направились к двери, снова зазвонил телефон. На линии был Тэд Фарр, голос его звучал оптимистично и взволнованно.

– Хорошие новости, Нэнси! Мама полностью поправилась!

– О, замечательно, Тэд! Она теперь может говорить?

– Ещё бы! И ей не терпится поговорить с тобой. Есть шанс, что ты сможешь добраться до Нью-Йорка?

– Как насчёт того, чтобы я приехала попозже сегодня днём?

– Отлично, я надеялся, что ты это скажешь!

– Я приеду, – пообещала Нэнси. Повесив трубку, она сообщила новости Бесс, которая больше, чем когда-либо, хотела быть в курсе хода расследования.

– Я всё тебе расскажу, – усмехнулась Нэнси, останавливая машину перед домом Марвинов.

– Позвони мне перед отъездом в Нью-Йорк, хорошо? – попросила Бесс.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю