Текст книги "Тайна балета «Щелкунчик»"
Автор книги: Кэролайн Кин
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)
ПА-ДЕ-ДЕ
– Роджер Л. Воласки, – прошептала Нэнси. – Как вы думаете, – обратилась она к мадам Дюгран, – может ли инициал «Л» означать «Лутц»?
– Очевидно, Лутц его второе имя, – ответила мадам Дюгран и тут что-то вспомнила. – Ты хочешь сказать, что это сын Гертруды?
– Может быть, сын или какой-нибудь другой родственник, – ответила Нэнси. – И это понятно. Ей было бы трудно привлечь совсем незнакомого человека к выполнению своего безумного плана.
Когда Нэнси и мадам Дюгран вернулись в гостиную, Лоренс и Джорджи сообщили, что в остальной части дома никого нет. А Нэнси рассказала о сделанном ими открытии: о роли Роджера в замыслах Гертруды и о том, что он, очевидно, является ее родственником.
– Роджер Лутц действовал вместе с миссис Воласки? – удивился Лоренс. – Но ведь он такой тихий маленький человечек.
– Роджер явно сообщник Гертруды, – ответила Нэнси. – У него был доступ в здание школы. А поскольку он всегда находился на заднем плане, никто не заподозрил его. – Она показала Лоренсу и Джорджи погашенные чеки.
– Мне и в голову не приходило, что они родственники, – заметил Лоренс. – Миссис Воласки вела себя так, будто вообще не знакома с Роджером.
Мадам Дюгран села на софу.
– Как я могла быть настолько слепой! – воскликнула она. – Я даже видела, как Роджер крался по дому в день пожара, но не обратила на это никакого внимания. Они оба разрушали мою школу прямо у меня под носом!
– Теперь нам нужно выяснить, куда эта парочка увезла Шейну, – сказала Нэнси. – Мадам, когда вы нанимали Роджера, он сообщил свой адрес?
– О нет, дорогая, я и не спросила. – Плечи директрисы опустились еще ниже. – Я была так рада, что кто-то вызвался бесплатно аккомпанировать на фортепьяно. Он показался мне хорошим человеком.
Нэнси принялась ходить взад и вперед.
– Ладно, давайте вспомним. Роджер когда-нибудь говорил, где он живет? Или вообще что-нибудь рассказывал о своей квартире? Живет с родителями или отдельно? Какой номер у его машины? Как она выглядит? – Нэнси замолчала и посмотрела на остальных, но те ничего не могли сказать. – Может быть, он упоминал, в каком колледже учился? – сделала она еще одну попытку.
Лоренс отрицательно качнул головой.
– Этот парень никогда никому не сказал ни слова.
– Я пойду позвоню Бесс и Дарси, расскажу, что мы обнаружили. – Джорджи направилась в кухню. – А вдруг кто-то из них что-либо знает.
В ожидании возвращения Джорджи Нэнси продолжала ходить по комнате, обдумывая, что же делать дальше. Можно, конечно, позвонить в полицию. Но что им сказать? Что они вчетвером вломились в чужой дом? Не очень-то это понравится полиции Ривер-Хайтса.
Внезапно в комнату примчалась Джорджи.
– Кажется, я узнала кое-что важное, – возбужденно сообщила она. – Дарси помнит, что Роджер запоминал о своей совершенно новой квартире.
Лоренс презрительно хмыкнул.
– Это, конечно же, сужает наши поиски до какой-то, там сотни! Правда, только в Ривер-Хайтсе.
«Новая квартира?» – подумала Нэнси, и у нее в уме возникла какая-то мысль.
– Все ясно! – воскликнула она. – Пошли! Я знаю, где живет Роджер.
Когда они снова уселись в фургон, Нэнси, показывая дорогу мадам Дюгран, заодно объяснила, как она догадалась, что Роджер живет в новом комплексе жилых домов для одиночек.
– Именно туда направлялся фургон в тот вечер, когда мы с Бесс поехали за ним. Роджер, очевидно, увозил мои елочные украшения к себе на квартиру. Когда он заметил, что мы едем сзади, он передумал, повернул фургон и стал нас преследовать.
– Но как мы узнаем, в какой именно квартире он живет? – с сомнением в голосе спросил Лоренс. Он сидел на переднем сиденье, крепко держась за дверь. Мадам Дюгран вела машину быстро, но не превышая допустимой законом скорости.
Нэнси попросила ее свернуть круто вправо, и они выехали на главную улицу жилого района. Фургон замедлил ход, и Нэнси внимательно осматривала все подъездные дорожки.
– Если память мне не изменяет, фургон развернулся и выехал вот отсюда. – Она показала на вторую дорожку слева.
В этот момент мадам Дюгран постучала ладонью по рулевому колесу.
Голубая машина иностранной марки! – воскликнула она.
– Что? – Лоренс резко повернул голову к окну. – Вы хотите сказать, что Роджер ездит на такой машине?
Мадам Дюгран выразительно кивнула.
– Вы просто молодец! – Протянув руку с заднего сиденья, Джорджи пожала ей плечо.
Мадам Дюгран повернула фургон на дорожку, ведущую к новым домам, и поехала вдоль стоявших у обочины машин. Дорожка шла полукругом перед четырьмя жилыми домами. Нэнси насчитала четыре голубые малолитражки.
– Что теперь? – мрачно спросила Джорджи. – Мы же не можем стучать во все двери.
– Остроносые туфли, – напомнила Нэнси подруге, когда фургон направился к стоянке.
– Будь добра, говори по-английски, – язвительно попросил Лоренс.
Нэнси открыла дверь фургона.
– Я сказала, что нам надо поискать следы остроносых туфель на снегу. По-моему, такие туфли носит Роджер.
Все четверо в возбуждении вышли из фургона и принялись осматривать снег. Подойдя к обочине, у которой стояла голубая малолитражка, Нэнси нашла то, что искала: четкие следы обуви с острыми носами. Они вели прямо к третьему зданию. Все четверо бесшумно вошли в подъезд и остановились перед рядом почтовых ящиков.
– Посмотрите! – Нэнси показала на белую полоску под ящиком квартиры 3-Б. На ней было написано: «Роджер Л. Воласки».
– Ну, теперь-то мы можем вызвать полицию? – спросила Джорджи.
Лоренс поднял свою монтировку.
– Зачем? Нас четверо против двоих. И неизвестно, что сделают с Шейной Грейс и ее милый помощничек, пока сюда будет ехать полиция.
Нэнси повернулась и положила руку на плечо мадам Дюгран.
– Вы не хотели бы сесть в фургон и поехать к ближайшему телефону? Позвоните начальнику полиции Мак-Гиннису и попросите прислать сюда полицейскую машину.
– Нет, – твердо ответила мадам Дюгран. – Я хочу повидать Грейс сама.
– Я позвоню, – предложила Джорджи. – И позвоню также Бесс и Дарси. – Схватив у мадам Дюгран ключи, Джорджи побежала к фургону.
Нэнси громко вздохнула.
– Нас осталось только трое против двоих.
– Да. Но на нашей стороне фактор неожиданности, – успокоил ее Лоренс.
– Может быть. Только если они не увидели нас в окно. – Махнув другим, чтобы они были наготове, Нэнси направилась обратно к тротуару и посмотрела вверх. В двух окнах на третьем этаже света не было. Их в самом деле нет дома или они делают такой вид?
Нэнси вернулась в подъезд к Лоренсу и мадам Дюгран.
– Я готова, – решительно сказала мадам Дюгран.
Нэнси еще раз глубоко вздохнула.
– Тогда пошли.
Втроем они осторожно поднялись на третий этаж. Нэнси приложила ухо к двери квартиры 3-Б и прислушалась. Все было тихо.
Она достала из сумки свой набор отмычек и отперла замок.
Дверь тихо открылась, в квартире было темно. Привыкнув к темноте, Нэнси замерла, увидев сидящую в центре комнаты Шейну. Рот ее был заткнут кляпом, а руки связаны за спиной веревкой. Шейна испуганно посмотрела на Нэнси. Потом попробовала что-то произнести.
– Шейна! – закричал Лоренс; бросившись к ней мимо Нэнси.
– Стой! Это ловушка! – закричала Нэнси. Схватив Лоренса за руку, она попыталась остановить его, но опоздала. Кто-то прыгнул из-за двери и ударил Лоренса палкой по голове. Танцовщик упал на пол.
Удар нанес Роджер. Он повернулся к Нэнси и злобно улыбнулся.
– Привет, мисс Дру, – сказал он, угрожающе замахнувшись палкой.
В это мгновение Нэнси заметила то, что могло ей помочь. Это была голова Мышиного короля, которую Роджер и миссис Воласки украли, надеясь тем самым сорвать балет.
Не дав противнику опомниться, Нэнси схватила голову и быстро надела ее на Роджера.
Тот что-то гневно закричал, пытаясь поймать Нэнси. Голова Мышиного короля оказалась надетой задом наперед, так что Роджер ничего не видел и не мог определить, где стоит Нэнси. Он стал поворачиваться кругом, бешено размахивая палкой, чтобы ударить девушку.
Нэнси попыталась выхватить палку, но тут Роджер наткнулся на кофейный столик и с воплем свалился на пол. Нагнувшись над ним, Нэнси вонзила ногти в его запястье и крепко нажала на кисть. Закричав от боли, он выпустил из рук палку Гертруды.
Нэнси бросила ее в другой конец комнаты и стала осматриваться, ища, чем бы связать Роджера. Она схватила золотой шнур, придерживающий внизу занавеску, и быстро связала ему руки. Еще один шнур принесла мадам Дюгран, и Нэнси умело затянула узлы вокруг щиколоток Роджера. Затем она толкнула что-то бессвязно шипевшего Роджера в кресло.
– Не двигаться! – приказала она ему. Роджер простонал что-то невразумительное из-под головы Мышиного короля. Но в этот момент в прихожей возник непонятный шум, и Нэнси бросилась туда. Мадам Дюгран с кем-то боролась на площадке лестницы. Нэнси была так занята Роджером, что не слышала, как появилась миссис Воласки. Бывшая костюмерша напала на своего главного врага – Элис Дюгран.
– Мадам! – крикнула Нэнси. Гертруда опрокинула директрису на перила лестницы. В глазах директрисы был ужас.
Бросившись вперед, Нэнси схватила Гертруду за руки и попыталась оттащить ее. К удивлению Нэнси, директриса, крепко стиснув зубы, неожиданно с силой вырвалась и отбросила Гертруду к стене.
Без грима и парика Гертруда Воласки выглядела совсем иначе. У нее, оказывается, были короткие темные волосы, очень мало морщин и довольно стройная фигура.
– В этот раз я не дам тебе победить! – крикнула она мадам Дюгран. Подняв руки, как крючья, она бросилась на нее, стараясь вцепиться в лицо. Директриса быстро отскочила и затем, подняв ногу, ударила Гертруду в бедро. Та уклонилась от удара, но при этом потеряла равновесие и с криком покатилась вниз по лестнице.
Мадам Дюгран с ужасом смотрела ей вслед. Проигравшая соперница неподвижно лежала на площадке между этажами.
– Нэнси! Я этого не хотела! – закричала мадам Дюгран, схватив девушку за руку.
– Она не оставила вам выбора, – успокаивала ее Нэнси.
В эту минуту по лестнице бегом поднялись двое полицейских. Они остановились на площадке между этажами, посмотрели на лежавшее там тело, а потом подняли глаза на Нэнси и мадам Дюгран.
За полицейскими следовал их начальник Мак-Гиннис. Увидев Нэнси, он с тревогой спросил:
– Ты цела? Все у тебя в порядке?. Ваша подружка позвонила и рассказала, что случилось, но я не представлял, насколько все серьезно.
– Там наверху еще один, – сказала ему Нэнси, кивнув на открытую дверь квартиры. Роджер сидел в кресле, злобно бурча и пытаясь развязать себе руки. Голова Мышиного короля сползла набок, и казалось, будто он смотрит прямо на Нэнси.
Она вошла в комнату, где Шейна рыдала в объятиях Лоренса. Тот уже развязал ее и теперь гладил по волосам. Убедившись, что все в порядке, Нэнси устало прислонилась к стене. Наконец-то все закончилось.
* * *
– Судя по признанию Роджера, – рассказывал в пятницу вечером Мак-Гиннис окружившим его Нэнси, Джордж и Бесс, – все это придумала Гертруда Воласки. Она связалась с Роджером – он ее племянник – около полугода назад и даже поселила его в этой квартире.
– А он нуждался в деньгах и согласился на все, – догадалась Нэнси.
Начальник полиции кивнул.
– Как он утверждает, тетка заверила его, что никто не пострадает, и только поэтому решил помочь ей. Не знаю, но мне кажется, они оба немного не в своем уме.
Три девушки и полицейский стояли около зрительного зала балетной школы. На Мак-Гиннисе был парадный костюм и галстук, а на Нэнси, Джордж и Бесс праздничные платья. В зале многочисленные зрители с нетерпением ждали начала представления. Это была премьера «Щелкунчика».
– А что говорит Гертруда? – спросила Бесс. – Ей еще повезло, она только сломала ногу. Начальник полиции покачал головой.
– Гертруда заявляет, что никакой Грейс Тернер не существует, что мадам Дюгран все это выдумала.
– Какая ерунда! – вмешалась Джорджи. – Мы видели дом Гертруды. Там все стены увешаны балетными фотографиями Грейс Тернер!
– Бедняжка Гертруда, – проговорила Нэнси. – Она все еще пытается разделаться с мадам Дюгран.
Полицейский согласно кивнул.
– Совершенно верно. Но поскольку Роджер нам все рассказал, ничего у нее не выйдет. Он признался в краже обоих наборов елочных украшений, поджоге и развинченных шурупах на перекладине. Все остальное, по его словам, проделала его тетка.
– А как насчет тарана нашей машины фургоном? – спросила Бесс, уперев руки в бока. – И кто же чуть не переехал нас на мотосанях?
– Это все он отрицает, ведь речь идет о довольно серьезных обвинениях. Но, я думаю, мы заставим его признаться.
Нэнси вздохнула.
– Я рада, что мы вовремя их поймали. Всем пришлось здорово потрудиться, а постановка «Щелкунчика» в этом году, я считаю, будет просто замечательной.
Глаза начальника полиции Мак-Гинниса хитро блеснули.
– И мадам Дюгран, я уверен, будет рада узнать, что мой старый друг из пожарной команды согласился продлить время, необходимое для ликвидации всех нарушений.
Бесс заглянула в зрительный зал.
– Если на следующих трех спектаклях будет столько же народу, финансовые дела школы наверняка поправятся.
– А благодаря хорошим газетным откликам в школу вернутся некоторые из ее учеников. – Нэнси кивнула в сторону зрительного зала, где в первом ряду сидело несколько репортеров.
– Я чуть не упала в обморок, когда Лоренс и Шейна исполняли вчера на генеральной репетиции па-де-де, – мечтательно сказала Бесс. – Это было так романтично.
Нэнси улыбнулась.
– Пожалуй, они, наконец, поняли, как дороги друг другу.
– Хорошо, когда все хорошо кончается, – сказала Бесс. – Лоренс даже поедет вместе с Шейной в Нью-Йорк. Можете в это поверить? Он решил на этот раз добиться успеха.
– А Дарси станет ведущей солисткой школы, – добавила Нэнси. – Это ее должно утешить. Огни в фойе начали гаснуть.
– Нам лучше занять свои места, – сказал начальник полиции. Они поспешили в зал и уселись в кресла, как раз когда занавес начал подниматься и на сцене появились рождественские декорации первого действия.
Сцена выглядела так красиво, что даже у Нэнси перехватило дыхание. В лучах прожекторов, освещавших рождественскую елку, сверкали и танцевали украшения миссис Фарнсуорт. Грациозные балерины в великолепных костюмах закружились в танце, держа в руках подарки и среди них щелкунчика для девочки Клары.
Джорджи наклонилась к Нэнси.
– Еще один успех «Щелкунчика», – прошептала она и добавила: – Благодаря Нэнси Дру!






