Текст книги "Тайна балета «Щелкунчик»"
Автор книги: Кэролайн Кин
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)
Кэролайн Кин
Нэнси Дру. Тайна балета «Щелкунчик»
БИЛЕТ В СТРАНУ ТРЕВОЛНЕНИЙ
– Обожаю «Щелкунчика», – заявила Джорджи Фейн. Она протянула своей лучшей подруге Нэнси Дру утреннюю газету городка Ривер-Хайтса, раскрытую на странице с объявлением о спектакле в местной балетной школе – «Академии танца мадам Дюгран». – Как я рада, что сможем его снова посмотреть в этом году! – добавила она, стягивая с головы сиреневую лыжную шапочку и встряхивая короткими темными кудрями. – Помнишь, как мы в нем танцевали?
– Конечно, – улыбаясь, ответила Нэнси. – Это было лет восемь назад. Правда, каждый раз я вспоминаю только, как Бесс споткнулась о хвост танцующей мышки и повалила нас с тобой на рождественскую елку.
– По-моему, хорошие солдатики из нас так и не получились.
Усмехнувшись, Джорджи свернула газету и положила ее на передний щиток машины Нэнси.
– Будем надеяться, что теперешние ученики мадам Дюгран более прилежны.
Нэнси поправила рассыпавшиеся по плечам светлые волосы и включила двигатель своего синего спортивного «мустанга». Обе восемнадцатилетние подруги выезжали из лесопарка, где только что завершился лыжный кросс.
– Бесс никогда не могла дождаться конца урока, помнишь? Все эти арабески и плие были ей совершенно не интересны.
– Это точно, – согласилась Джорджи. – Вот почему я никак не могу поверить, что моя сумасшедшая двоюродная сестрица работает сегодня в школе мадам Дюгран.
Нэнси удивленно посмотрела на подругу.
– А я думала, она покупает рождественские подарки.
– Нет, Бесс сейчас помогает шить костюмы, – сказала Джорджи. – Вчера она встретила мадам Дюгран в торговом центре, разговор зашел о «Щелкунчике», и тут мадам ей и сказала, что спектакль может быть не готов к сроку.
– Это почему же? – Нэнси удивленно подняла брови, – Школа ставит «Щелкунчика» каждый год. У них что, нет готовых костюмов и декораций?
– Наверное, Бесс просто помогает подогнать костюмы для новых исполнителей, – ответила Джорджи. – Директриса еще сказала, что арендная плата за помещение неожиданно очень повысилась да и в самом доме многое нуждается в ремонте. Мне кажется, мадам Дюгран надеется, что спектакль в этом году будет иметь особый успех и она сможет оплатить все расходы. Поэтому ей хочется, чтобы все было по высшему разряду, а ты же знаешь, как Бесс отзывчива. Она тут же согласилась помочь.
– Угу, – задумчиво проговорила Нэнси. – К тому же это избавило ее от участия в нашем лыжном кроссе.
Джорджи рассмеялась.
– А знаешь, ты права. Ведь шить можно сидя, Бесс даже не будет считать это работой. И у меня есть еще одна догадка. Бесс захотелось встретиться с Шейной Эдварде.
– Да, Шейна всегда была очень славной, – согласилась Нэнси, обгоняя медленно двигавшуюся машину. – Мы так и думали, что из всех балерин Ривер-Хайтса именно она будет танцевать в Нью-Йорке. Но ведь нью-йоркская балетная труппа сама ставит «Щелкунчика». Разве Шейна не предпочтет танцевать там?
– Бесс сказала, что Шейна приехала по просьбе мадам Дюгран, – объяснила Джорджи. – Директриса надеется, что участие в здешнем спектакле знаменитой выпускницы вызовет большую сенсацию.
– Я тоже на это надеюсь, – сказала Нэнси. – Мне всегда нравилась мадам Дюгран, и я знаю, как много значит для нее эта балетная школа.
– Послушай, а почему бы нам не заехать туда прямо сейчас, – предложила Джорджи. – Это будет сюрприз для Бесс, и мы сможем взять ее с собой на ленч.
– Отличная идея. – Нэнси включила сигнал поворота и повернула направо на Мейн-стрит. – Я все равно должна купить билет на вечер в честь Шейны.
Джорджи вздохнула.
– Мне тоже очень хотелось бы пойти на этот вечер, но в то же самое время состоится праздничная встреча участников лыжного кросса.
– Возможно, Шейна сейчас там, – сказала Нэнси. Свернув на стоянку возле балетной школы, она поставила «мустанг» на ближайшее свободное место.
Школа размещалась в низком прямоугольном здании, где когда-то был склад. По проекту, сделанному мадам Дюгран, в кирпичных стенах был пробит ряд высоких окон, а часть крыши застеклена, чтобы в помещение падал верхний свет. Внутри были выстроены два больших учебных зала, уборные для исполнителей, кабинет самой директрисы и вместительный зрительный зал.
– Выглядит все так же, как всегда, – заметила Джорджи, направляясь вместе с Нэнси по заснеженной дорожке к двойным входным дверям. Неожиданно Джорджи поскользнулась на ледяной проплешине. – Ой, – вскрикнула она, почувствовав, что падает.
Нэнси подхватила подругу под локоть, но слишком поздно – Джорджи плюхнулась в сугроб.
– Ты цела? – спросила Нэнси. Она не могла сдержать улыбку при виде сердитого лица подруги.
– Цела, – ответила Джорджи. – Просто не верится. За все утро на лыжах я ни разу не упала. Нэнси помогла ей подняться.
– Ты не виновата. Дорожку должны были посыпать песком или солью. Помнишь, как всегда следила за этим мадам Дюгран? Она не хотела, чтобы кто-нибудь из ее драгоценных балерин поранился или ушибся.
– Тогда лучше ее предупредить, что тут лед, – сказала Джорджи, отряхивая снег с брюк.
Когда они подошли к дому, Нэнси заметила, что со ступенек тоже не счищен лед.
– Это уж вовсе опасно, – сказала она.
Джорджи открыла дверь, и они вошли в холл. Нэнси сразу обратила внимание на облупившуюся краску стен и потертый линолеум.
– Наводит на воспоминания, правда? – спросила Джорджи. Нэнси кивнула.
– А в общем-то Бесс права. Здесь все обветшало, если сравнить с тем, как это выглядело раньше.
Девушки пересекли холл.
– Ремонт стоит дорого, – сказала Джорджи, – а Бесс мне говорила, что из-за повышения арендной платы у мадам Дюгран появились финансовые трудности. В этом году она вела большинство классов сама или с помощью старших учеников, которые поэтому не платили за обучение.
– Значит, доходов у школы стало меньше, – подытожила Нэнси. – Будем надеяться, что возвращение Шейны привлечет на спектакль много публики и это поможет мадам Дюгран.
– А где же балерины? – спросила Джорджи, останавливаясь перед входом в фойе и оглядывая пустое помещение. – Куда все подевались?
Нэнси услышала далекий звук фортепьяно.
– Они, наверно, на занятиях.
– Бесс должна быть в костюмерной, – сказала Джорджи.
– Это ведь в подвале, правильно? – спросила Нэнси. – Пошли поищем ее там.
Девушки стали спускаться по тускло освещенной лестнице. С высокого потолка свисала паутина.
– Не хотела бы я ходить тут в одиночку, – прошептала Джорджи. – Тут как-то…
– Кто там? – крикнул пронзительный женский голос, обрывая Джорджи на полуслове. Навстречу им по узкому темному коридору ковыляла пожилая женщина с палкой. Остановившись у нижней ступеньки лестницы, она стала разглядывать подруг сквозь круглые очки, какие носят старухи. Тонкие снежно-белые волосы ореолом окружали ее голову.
– Меня зовут Нэнси Дру, – вежливо ответила Нэнси. – А это Джорджи Фейн. Мы пришли повидаться…
– Нэнси! Джорджи! – воскликнула Бесс, выходя из костюмерной вслед за старой женщиной. – Вот сюрприз! Как покатались?
– Замечательно, – ответила Джорджи. – Мы здесь остановились по дороге спросить, не хочешь ли ты пообедать вместе с нами.
Бесс посмотрела на старушку и сказала неуверенно:
– Не знаю, могу ли я уйти. Я еще не закончила пришивать кружева на ночную рубашку Клары.
Седая женщина ласково улыбнулась.
– Иди поешь, милочка. Ты уже заслужила отдых.
– Тогда все в порядке, – ответила Бесс. – Но сначала, мадам, я хочу показать подругам, какие вещи вы умеете делать. – Познакомив Нэнси и Джорджи с Гертрудой Воласки, Бесс сказала: – Миссис Воласки самая замечательная портниха на свете.
– Ну что ты, Бесс, – скромно покачала головой миссис Воласки. – Не преувеличивай.
– Я не преувеличиваю, – настаивала Бесс. – Вы просто творите чудеса иголкой и ниткой.
– Это все потому, что я потратила тридцать лет жизни на шитье в химчистке своего мужа, – объяснила миссис Воласки.
Бесс провела девушек через небольшой холл в довольно просторную комнату. Длинные флюоресцентные лампы освещали вешалки с костюмами. На больших столах стояли две швейные машины, вокруг лежали ножницы, булавки и выкройки, а на полках хранились катушки ниток и разноцветные рулоны материи.
Только теперь, оказавшись рядом с женщиной, Нэнси заметила, какая она маленькая. Опущенные плечи и сгорбленная спина делали миссис Воласки совсем крошечной.
– А почему вы стали заниматься театральными костюмами? – спросила Нэнси, показывая рукой на ряды платьев, солдатских мундиров, балетных пачек и бутафорских костюмов, изображающих мышей.
Старая женщина рассмеялась.
– Я люблю балет. Примерно месяц назад я была здесь на спектакле и в разговоре с мадам Дюгран упомянула, что занималась шитьем. А вы, наверное, знаете, что мадам Дюгран умеет уговаривать, ну вот я и согласилась помочь с костюмами для «Щелкунчика». Для такой старухи, как я, это неплохое занятие. – Она снова улыбнулась. – Теперь прошу извинить меня, я должна разыскать Лоренса. Он вчера обещал мне достать розовый тюль.
Девушки попрощались с миссис Воласки и старая женщина с помощью палки медленно заковыляла в холл.
Когда она ушла, Бесс схватила Нэнси за руку.
– Я хочу показать вам костюм Феи Драже, который миссис Воласки шьет для Шейны, – сказала она возбужденно. Перебрав костюмы на вешалке, она вытащила платье с корсажем из отливающего серебром блестящего шелка и пышной юбкой из серебристого тюля. И юбка, и бретели корсажа были украшены гроздьями розового бисера.
– Очень красиво, – сказала Нэнси, щупая тонкую ткань.
– Выглядит очень дорогим, – заметила Джорджи. – А я думала, мадам Дюгран старается экономить.
– Костюм Шейны и должен быть особенным, но большинство остальных мы просто переделываем. – Бесс повесила платье Шейны и вытащила солдатскую форму. – Вам это ни о чем не напоминает? – спросила она, хитро поглядывая на подруг. – Например, о премьере, когда я оказалась звездой спектакля?
– Ах, вот как! – притворно удивилась Нэнси, и подруги разразились смехом. – А я-то думала, ты просто свалилась на нас с Джорджи и мы втроем опрокинули большую рождественскую елку.
– Наверное, это больше похоже на правду, – посмеиваясь, признала Бесс, а потом нахмурилась. – Будем надеяться, в этом году «Щелкунчик» пройдет с настоящим успехом. Пока что у мадам Дюгран одни трудности.
Нэнси удивленно посмотрела на нее.
– Ты имеешь в виду повышение арендной платы?
– Дело обстоит гораздо хуже, – ответила Бесс. – Все время происходят какие-то мелкие неприятности, это накапливается и начинает давить.
– Какие неприятности? – спросила Джорджи. Бесс заговорила шепотом:
– У двух девочек украли из шкафчиков балетные туфли. Кроме того, было много недовольных и среди детей, и среди родителей из-за распределения ролей.
– Ну, недовольные были всегда, – напомнила ей Нэнси. – Ведь мы когда-то тоже воображали себя прекрасными танцовщицами и считали, что нам должны давать главные роли.
Бесс повесила обратно солдатскую форму.
– Ты права, но сейчас все как-то по-другому. Мадам Дюгран так нервничает, что это действует на остальных.
– А как к этому относится Шейна? – спросила Джорджи. – Ведь она приехала из самого Нью-Йорка, чтобы станцевать в этом спектакле.
– Не знаю, в курсе ли Шейна здешних дел, – ответила Бесс, беря свое пальто, перекинутое через спинку стула. – Зато я знаю, что она захочет повидаться с вами обеими.
– Прекрасно, – сказала Джорджи.
– Давайте-ка я сначала куплю билет на праздничный вечер, – предложила Нэнси, – а потом мы разыщем Шейну.
– Правильно, – согласилась Бесс.
Девушки поднялись наверх в холл, теперь уже вовсе не пустой. Сейчас там разминались перед началом следующего урока несколько старшеклассников – мальчиков и девочек в «шерстянках» и спортивных костюмах.
Дверь в кабинет мадам Дюгран оказалась открытой. Заглянув через плечо Бесс, Нэнси заметила, что маленькая комната буквально набита разными папками с документами. Мадам Дюгран, худенькая привлекательная женщина лет пятидесяти, сидела на вращающемся кресле за старомодным бюро со скользящей крышкой, заваленным бумагами и конвертами. Справа от бюро стоял компьютер на подставке.
Бесс постучала по дверной раме, и мадам Дюгран подняла голову от раскрытой бухгалтерской книги. Увидев, кто пришел, она приветливо улыбнулась. Нэнси подумала, что, несмотря на седину, мадам Дюгран совсем не постарела с того времени, когда они трое учились здесь восемь лет назад.
– Бесс! – воскликнула директриса, вставая из-за бюро. – Ну как костюмы?
– Замечательно! Платье Феи Драже просто произведение искусства. – Бесс зашла – в кабинет и поманила рукой Нэнси и Джорджи. – Я привела двух ваших бывших учениц. Одна из них хотела бы купить билет на праздничный вечер.
Мадам Дюгран улыбнулась еще приветливее.
– Нэнси Дру и Джорджи Фейн! Какой приятный сюрприз!
– Билет нужен Нэнси, – пояснила Джорджи. – Я тоже очень хотела бы пойти на праздник, – добавила она поспешно, – но у нас сегодня вечер в честь окончания лыжного кросса.
– Остаешься заядлой спортсменкой, – отметила мадам Дюгран. – А ты чем сейчас занимаешься, Нэнси?
– Она всего лишь лучший на свете детектив среди девушек, – вмешалась Бесс. Нэнси рассмеялась.
– Ну так уж и лучший!
– Я очень рада, что ты сможешь побывать на нашем празднике, – сказала директриса, выдвигая ящик бюро, чтобы достать билет. – Насколько я помню, вы все трое были знакомы с Шейной…
Внезапно раздался пронзительный сигнал тревоги.
Бесс буквально подпрыгнула:
– Что это такое?
В мгновение ока мадам Дюгран вскочила и пробежала мимо девушек в холл.
– Это – пожарный сигнал, – бросила она на бегу через плечо.
Догнав директрису уже в холле, Нэнси спросила:
– Что, на сегодня была назначена учебная тревога?
– Нет! – воскликнула мадам Дюгран, переходя на быстрый шаг. – Это, должно быть, настоящий пожар!
СТАРЫЕ ВРЕМЕНА, НОВЫЕ ПРЕСТУПЛЕНИЯ
– Надо сразу же вывести учеников из здания, – задыхаясь от волнения, проговорила мадам Дюгран.
Нэнси понимала, что времени терять нельзя. Слабая струйка дыма уже втягивалась в холл. Бесс и Джорджи шли следом за Нэнси.
– Бесс! – крикнула Нэнси. – Звони в пожарную охрану, потом беги в подвал и проверь, слышала ли миссис Воласки сигнал тревоги.
Бесс кивнула и схватила телефонную трубку.
– А я проверю, все ли ушли из гардеробной, – сказала Джорджи и побежала к вращающейся двери.
Нэнси и мадам Дюгран поспешили через холл в первый учебный зал.
Одна из старших учениц стояла посреди комнаты в панике, не зная, что делать. Несколько младших детей с воплями метались взад и вперед по залу.
Мадам Дюгран несколько раз хлопнула в ладоши.
– Тихо! – крикнула она. – Всем построиться за мисс Сарой!
Убедившись, что мадам Дюгран справляется с ситуацией, Нэнси бросилась в соседний зал. Высокая рыжеволосая женщина направляла к двери десяток одетых в трико девочек. Нэнси вдруг поняла, что это и есть Шейна Эдварде.
– Класс! Построиться! – твердым голосом приказала Шейна.
Нэнси схватила двух мальчишек, пытавшихся пробежать мимо нее, и поставила их в шеренгу за Шейной.
– Скорее, скорее, – повторяла она, помогая вывести детей в холл. – Нужно всем выйти наружу. Подбежала Бесс.
– Подвал пуст, – проговорила она, задыхаясь. – Миссис Воласки, очевидно, уже вышла из школы.
Девочка лет девяти остановилась и потянула Нэнси за рукав.
– А наши пальто? – спросила она. Она была такая же рыжеволосая, как Шейна. – Можно сбегать за ними в гардеробную?
Бесс покачала головой.
– Нет, Мишель, надо все делать так, как мы делали недавно во время учебной тревоги. – Она легонько подтолкнула девочку к наружной двери.
– Это младшая сестра Шейны, Мишель, – шепнула Бесс Нэнси по дороге в зрительный зал. – Она в этом году танцует Клару в «Щелкунчике».
Бесс помогла Нэнси открыть двойную дверь в зрительный зал. Девушки заглянули внутрь. Длинные ряды стульев и темная сцена были пусты. Нэнси потянула носом воздух.
– Пахнет дымом, – сказала она.
– Тогда давай уйдем отсюда. – Развернувшись, Бесс двинулась назад. Нэнси на мгновение заколебалась. Если она найдет, где загорелось, можно погасить огонь и спасти здание.
Бесс с силой потянула Нэнси за руку.
– Знаю, что ты задумала, Нэнси Дру. Не смей! Пусть пожар тушат пожарные!
– Ты права. – Подруги быстро закрыли двери и зашагали по опустевшему холлу. У выхода они встретили Джорджи. Она помогала последней группе учеников спускаться по скользким ступенькам и провожала их до машин.
– Все ли вышли? – спросила мадам Дюгран, стоявшая на тротуаре в окружении группы дрожавших от холода детей. Небо закрывали темные тучи, и уже начали падать редкие снежинки.
– Да, – крикнула в ответ Нэнси и, услышав звук сирены, посмотрела на улицу. К школе подъезжала большая машина городской пожарной службы Ривер-Хайтса. Нэнси побежала по скользкому тротуару навстречу первому вышедшему из машины пожарному.
– Мы обнаружили запах дыма в зрительном зале, – сказала она, показывая на левое крыло здания. Сделав знак остальным, пожарный заторопился в ту сторону.
Вернувшись к Джорджи и Бесс, Нэнси стала изучать обстановку перед школой. Шейна Эдварде вела двух девочек к ожидавшей машине. Миссис Воласки, прихрамывая, шла по тротуару, опираясь на руку светловолосого молодого человека лет двадцати. Несколько родителей учеников подъехали на машинах к зданию школы. Мадам Дюгран выводила их детей из толпы, стоящей на тротуаре.
– Мадам Дюгран! – позвала Нэнси, подбегая к директрисе по заснеженной траве. – Может быть, нам пока посадить остальных детей в машины? Пусть согреются.
– Очень хорошо, Нэнси. Спасибо за помощь. В этот момент мимо Нэнси пробежала женщина в фиолетовом спортивном костюме. Она тащила за руку перепуганную девочку в трико и свитере.
– Этот пожар – последняя капля, Элис! – возбужденно заговорила женщина, обращаясь к мадам Дюгран. – Я ухожу. Поищи кого-нибудь другого, кто займется реквизитом и бутафорией. И еще тебе придется найти замену Тиффани – я забираю ее из этого спектакля и вообще из школы.
С этими словами женщина круто повернулась и пошла прочь, таща за собой расстроенную малышку.
Лицо мадам Дюгран залило краской, но она сразу же нагнулась к мальчику, цеплявшемуся за ее ногу.
– Ну-ка надень вот это, Патрик, тебе надо согреться, – сказала она, снимая с себя свитер и закутывая им ребенка. Потом подозвала жестом светловолосого молодого человека. – Лоренс, открой фургон. Нужно туда посадить как можно больше детей.
Несколько минут Нэнси помогала Лоренсу, Джорджи, Бесс и директрисе устраивать ребятишек в фургоне и в своем «мустанге». Часть детей разобрали подъехавшие еще родители, таким образом всем хватило места. Вскоре снаружи под летящим снегом остались только Нэнси и мадам Дюгран.
Пожарные входили в дом и выходили из него, но Нэнси не видела пламени и не чувствовала запаха дыма.
– Как вы думаете, отчего случился пожар? – спросила она.
Крепко обхватив себя руками и озабоченно глядя на здание школы, директриса покачала головой. Она как-то сгорбилась, ее седые волосы припорошили снежинки. В этот момент по ступенькам спустился начальник пожарной команды. Нэнси вслед за мадам Дюгран пошла по тротуару ему навстречу.
– Похоже, пожар возник из-за чьей-то небрежности, – строго сказал начальник. – Горела часть задника на сцене. Подозреваю, что причина в этом. – Он показал сигарету, положенную в пластиковый мешок.
– Но я запрещаю курить в здании школы! – негодующе воскликнула мадам Дюгран. Пожарник пожал плечами.
– Значит, кто-то нарушил запрет. – Он спрятал мешок во внутренний карман пальто, затем вынул из заднего кармана блокнот и ручку.
– Если уж говорить начистоту, – продолжал начальник, – тот, кто устроил этот пожар, мадам Дюгран, оказал вам услугу. В вашем помещении нарушен целый ряд противопожарных правил. Изношена электропроводка, пропитаны краской занавес и кулисы, а выход перегорожен стульями. Удивительно, что не заполыхал весь дом. – Пожарник вырвал листок из блокнота и протянул его мадам Дюгран. – Это – предписание. Все здесь перечисленное должно быть исправлено к следующей пятнице, иначе пожарная инспекция закроет вашу школу.
Лицо мадам Дюгран буквально посерело, когда она прочитала список.
– Но в пятницу у нас премьера, – сказала она, поднимая на пожарника свои голубые глаза. Тот снова пожал плечами.
– Это – ваши проблемы, а пожары – мои, и я не хочу, чтобы здесь снова что-то загорелось. Можете теперь войти в дом, – бросил он напоследок и, повернувшись к своим подчиненным, крикнул: – Сворачивайтесь, ребята!
Мадам Дюгран застыла на месте. Она не сводила глаз с предписания, которое держала в руках.
– Наверное, надо отвести ребятишек обратно в дом, – мягко сказала Нэнси.
Глубоко вздохнув, мадам Дюгран кивнула. Через двадцать минут ученики, которых не забрали родители, были уже в учебных классах.
– Пойду посмотрю на обгоревший задник, – сказала Нэнси, обращаясь к Бесс и Джорджи.
– Зачем? Ведь главный пожарник уже все осмотрел, а я умираю с голоду, – запротестовала Бесс, но Нэнси уже направилась через холл к залу.
– Эй! – раздался вдруг чей-то голос. Нэнси обернулась и увидела Шейну Эдварде, выходившую из гардеробной. Высокая и тоненькая балерина была одета в алое с розовым трико. Ее рыжие волосы, зачесанные наверх и собранные в узел, открывали длинную стройную шею и подчеркивали ее статную фигуру.
– Нэнси Дру! – воскликнула Шейна, сверкнув изумрудно-зелеными глазами. – Я так надеялась встретиться с тобой! – Тут Шейна заметила и Джорджи. Девушки обнялись.
– А мы надеялись посмотреть на знаменитую Шейну Эдварде, – сказала Джорджи.
– Слишком знаменитую, чтобы пойти в кафе с бывшими танцовщицами, исключенными за неуспеваемость? – шутливо спросила Бесс.
– Да ты что! – возмутилась Шейна. – Хотя, по правде говоря, мне нужно еще немного поработать с Росинкой и ее цветами. У них там не ладится эта сцена. Хотите посмотреть? Ой, девочки, если вы подождете, пока я закончу с ними, можно потом вволю потрепаться. Ужасно хочется знать, как тут у вас и что. Ну, в общем, все сплетни Ривер-Хайтса.
Бесс широко раскрыла глаза.
– О, у нас тут та-а-ак интересно! Девушки дружно рассмеялись.
– А мы хотим знать все про Нью-Йорк, – добавила Джорджи.
– Идет! – Шейна сжала руку Нэнси. – И спасибо, подружки, что помогли во время пожара. Полный был дурдом!
– Нет проблем, – ответила Нэнси. – Только мне сначала нужно купить билет на праздничный вечер, а потом я встречусь с вами…
– В зале «А», – договорила за нее Шейна. Схватив за руки Бесс и Джорджи, она быстро повела их за собой.
А Нэнси, войдя в зрительный зал, направилась к сцене. Она понимала, что начальник пожарной команды наверняка все тщательно осмотрел, но, возможно, обнаружив сигарету, он не стал больше ничего искать. Нэнси и сама не знала, что она, собственно, надеется выяснить. Был ли это поджог? Бесс ведь говорила, что в школе происходят странные вещи. К сожалению, за исключением нескольких деталей декораций, которые начали подкрашивать к предстоящему спектаклю, сцена была совершенно пуста. Пожарники сняли разорванный задник, и Нэнси не могла обнаружить решительно ничего подозрительного.
Вернувшись в кабинет директрисы, она нашла мадам Дюгран за бюро, погруженную в грустные размышления. Нэнси заплатила за билет и сказала:
– Я вам очень сочувствую. Такое несчастье! Мадам Дюгран вымученно улыбнулась.
– О, этот пожар всего лишь очередная неприятность в добавление к длинному списку других. Миссис Пэттерсон, та женщина, что ушла и забрала свою девочку, занималась реквизитом. – Директриса всплеснула руками. – А у меня просто нет времени еще и этим заниматься. Нынешняя постановка «Щелкунчика» превращается буквально в катастрофу.
– Не могу ли я чем помочь? – спросила Нэнси.
Голубые глаза мадам Дюгран загорелись.
– Ты действительно готова помочь, Нэнси? Это было бы замечательно.
– Завтра же возьмусь за дело, – пообещала Нэнси.
– У меня нет слов, чтобы поблагодарить тебя, – сказала директриса, вставая. – Теперь я должна найти Лоренса.
– Кто такой Лоренс? – спросила Нэнси.
– Лоренс Стил будет партнером Феи Драже в «Щелкунчике». Он, кроме того, преподает у нас и помогает мне содержать в порядке помещение. Надо, чтобы он сразу же занялся исправлением неполадок, которые обнаружил пожарный.
Нэнси нахмурилась.
– Вспомнила, о чем хотела вас спросить, – сказала она, идя вслед за мадам Дюгран через холл. – Какой именно пожарный сигнал сработал на этот раз?
Директриса кивнула.
– Автоматически включился детектор дыма на сцене.
«В этом нет ничего подозрительного, – подумала Нэнси. – Наверное, не стоит искать тут какую-то тайну».
Когда Нэнси вошла в зал «А», Шейна стояла рядом с малорослым узколицым мужчиной чуть старше двадцати лет. Тот сидел за большим черным роялем, хмуро глядя на пюпитр с нотами. Посередине комнаты на голом деревянном полу Делали упражнения девять девочек лет шестнадцати.
– Видишь вон ту девочку? – спросила Бесс, когда Нэнси подошла к ней и Джорджи. Кузины сидели на скамейке перед большим стенным зеркалом. В зале не было окон – его освещал дневной свет со стеклянной крыши.
– Какую? – спросила Нэнси, садясь.
– Ту, что в темно-красном трико, – Бесс показала на хорошенькую зеленоглазую девушку с блестящими каштановыми волосами. – Это Дарси Эдварде.
– Точно. Сестер Эдварде трое, – заметила Джорджи, – и они все похожи друг на друга. Бесс кивнула.
– И все талантливы. Дарси танцует Росинку в Танце цветов.
– А это кто? – спросила Нэнси, кивнув в сторону пианиста. – Я его не видела на улице во время пожара.
– Аккомпаниатор Роджер Лутц, – ответила Бесс. – Но это не постоянный работник. По-моему, он еще учится в музыкальной школе и играет здесь, чтобы набраться опыта. Возможно, Роджер пришел уже после пожара.
– Он похож на мышь, – сказала Джорджи.
– Он и есть мышь, – подтвердила Бесс. – Никогда ни с кем не разговаривает. Но мадам Дюгран он нравится. Ей ведь приходилось пользоваться на занятиях магнитофонными записями, хотя живая музыка гораздо лучше. И вот, примерно месяц назад появился Роджер и сказал, что ему нужна практика. Кроме того, он знал, что у мадам Дюгран есть связи в Нью-Йорке, которые могут ему пригодиться, когда он закончит музыкальную школу.
В этот момент Шейна заметила их. Нэнси помахала ей, Шейна улыбнулась и помахала в ответ, а потом подошла к ним.
– Вы как раз вовремя. Мы с девочками собираемся немного размяться у станка, – она показала на длинную деревянную перекладину, укрепленную вдоль дальней стены. – Потом мы наденем балетные туфли и немного поупражняемся на полу.
– Как красиво звучит! – воскликнула Бесс.
– Поверь, это просто работа, – усмехнулась Шейна, грациозно двигаясь к центру зала. Она захлопала в ладоши, и девочки заняли каждая свое место у перекладины.
Шейна перешла к короткой демонстрационной перекладине у боковой стены и кивнула Роджеру. Тот стал играть нечто медленное и полное драматизма. Легко касаясь рукой перекладины, Шейна медленно подняла перед собой правую ногу.
– Глядя на нее, все кажется так просто, – шепнула Нэнси, наклоняясь к Бесс. Та хихикнула.
– Только мы одни знаем, как трудно это сделать. Я никогда не могла поднять ногу на эту дурацкую… О, Боже, не может быть! – вскрикнула Бесс.
Нэнси быстро подняла голову и увидела, как перекладина, вырвавшись из стены, всей своей тяжестью упала на ногу Шейны. Вскрикнув от боли, балерина повалилась назад и неловко упала на твердый деревянный пол.







