355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэролайн Кин » Тайна старого дуба » Текст книги (страница 6)
Тайна старого дуба
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 21:28

Текст книги "Тайна старого дуба"


Автор книги: Кэролайн Кин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)

ВОССОЕДИНЕНИЕ

– Это Том Страйп! – воскликнула Нэнси. – он же погибнет!

Пилот еле успел круто свернуть, чтобы избежать катастрофы. Самолет оторвался от земли и резко пошел вверх, едва не задев верхушки сосен, окаймлявших поле.

Фу ты! – перевел дыхание Ранни. – Просто чудом отделались!

– Особенно повезло Тому Страйпу, – добавила Нэнси, глядя из окна кабины на беснующегося внизу мошенника. – Я подозревала, что без него тут не обошлось, а теперь у меня появилось доказательство!

– По-твоему, он связан с компанией «Желтый рассвет»? – задумчиво спросила Джорджи.

– Эта фирма пользуется у нас в Канаде весьма дурной славой, – сказал Ранни. – Она скупает бросовые участки земли, выпускает акции, а потом всучивает их наивным покупателям в Соединенных Штатах.

– Это вполне в духе Тома Страйпа – участ-1вовать в такого рода предприятии, – заметила Нэнси.

Ей не терпелось добраться до почты, чтобы телеграфировать отцу в Ривер-Хайтс и подробно информировать его о происшедшем. Она надеялась, что, связавшись с «Вельвет компани», он сможет официально подтвердить ее право на земельный участок.

Нэнси вспомнила о старом дубе возле хижины Пьера Чапа. Она хотела попросить Нормана Ранни на следующий день сводить ее туда. Теперь из этого ничего не выйдет…

«Но через неделю я вернусь сюда, – решила про себя девушка. – Тогда я взгляну на это знаменитое дерево. Кто знает: а вдруг мне удастся выведать его тайну?!»

В Лэйк-Веллингтоне девушки и Ранни задержались ровно настолько, чтобы успеть связаться с миссис Доннелли и телеграфировать отцу Нэнси.

– Я напишу Аннет, – решил Ранни, – и сообщу ей, что на днях обязательно приеду в Уиндхэм, чтобы быть рядом с ней. Так хочется поскорей ее увидеть! Если за это время ей стало хуже, я никогда себе не прощу, что так долго колебался.

– Давайте все вместе отправимся туда самолетом, – предложила Нэнси. – Вылет через полчаса!

Пока девушки, вернувшись в пансионат миссис Доннелли, торопливо готовились к отъезду, Ранни сбегал в парикмахерскую. В назначенный час он ждал их на летном поле, но подруги сначала даже не узнали его.

– Вот это да! Вы сбрили бороду! – ахнула Бесс.

– Помолодели сразу лет на десять, – восхитилась Джорджи.

Во время полета из Лэйк-Веллингтона в Уиндхэм девушки не могли удержаться, чтобы не поглядывать исподтишка на Нормана. Они и не подозревали, до чего же он красив. А Ранни почти всю дорогу молчал, невидящим взглядом уставившись в окно.

Вскоре самолет приземлился на маленьком аэродроме близ Уиндхэма, и вся компания отправилась на такси в госпиталь Доброй Надежды. Старатель нервничал все больше.

– Если с Аннет что-нибудь случилось, – бормотал он, – я этого не перенесу.

Однако в госпитале их ожидали добрые вести. Нэнси сообщили, что после операции писательница пошла на поправку.

– С ней можно повидаться? – с едва сдерживаемым волнением спросил Ранни.

Телеграмма, посланная им из Лэйк-Веллингтона, подготовила писательницу к визиту ее бывшего возлюбленного. Когда он вошел к ней в палату, она с нетерпением его ждала, порозовев от волнения.

– Норман! – радостно воскликнула она.

– Аннет! – кинулся к ней Ранни. – Сможешь ли ты когда-нибудь меня простить?..

Нэнси с подругами ждали в коридоре, но спустя несколько минут Аннет и Норман попросили их войти.

– Я так вам обязана! – с чувством обратилась к Нэнси мисс Чап. – Никогда в жизни мне не выразить, как я благодарна вам за все, что вы для меня сделали…

Еще некоторое время продолжался общий возбужденный разговор, но тут на пороге появилась сестра и попросила посетителей не оставаться у больной слишком долго. Выйдя в коридор, Ранни очень серьезно сказал Нэнси:

– Мы с Аннет теперь знаем, что наша разлука – результат несчастного стечения обстоятельств. Записку, которую она мне оставила в дупле дуба, кто-то подменил. Дорого бы я дал, чтобы узнать, кто сыграл с нами эту жестокую шутку.

– Быть может, мы это еще узнаем… – отозвалась Нэнси.

Когда они спустились вниз, Нэнси вручили только что прибывшую телеграмму на ее имя.

– Наверняка это от папы, – обрадовалась Нэнси, разрывая конверт. – Я просила его телеграфировать мне на адрес больницы.

Она стала читать длинную телеграмму, и по лицу ее было видно, что она довольна.

– Папа сегодня прилетает, – объявила Нэнси. – Он не меньше моего возмущен попыткой присвоить мою землю.

– Он специально летит сюда, чтобы помочь тебе? – удивилась Бесс.

– Не только для этого. Он собирается заодно, раз уж будет тут на севере, ознакомиться с кое-какими данными по делу Маркуса Тейлора, так что убьет одним выстрелом двух зайцев.

Сразу из госпиталя Норман Ранни собирался отправиться к родителям. Нэнси и ее подруги решили, после того как встретят на аэродроме мистера Дру, поехать вместе с ним на ферму Ранни.

Долго ждать им не пришлось: отец Нэнси нанял небольшой самолет и вылетел почти сразу после того, как отправил дочери телеграмму. Увидев отца, выходящего на посадочную площадку, Нэнси бросилась навстречу.

– Ах, папа, как я рада, что ты тут! – воскликнула девушка. – Мне кажется, тебе понадобится все твое юридическое искусство, чтобы спасти мой участок.

– Похоже на то, – очень серьезно ответил мистер Дру. – После того как я отправил тебе телеграмму, я получил еще кое-какую информацию…

– Плохие новости?

– Боюсь, что да, Нэнси. Взгляни-ка вот на это послание. Оно пришло перед самым моим вылетом из Ривер-Хайтса.

Он протянул ей телеграмму из «Вельвет ком-пани». В ней говорилось:

«Не поняли вашего запроса. Нэнси Дру передала горнопромышленной компании «Желтый рассвет» за небольшое вознаграждение все права на участок, полученный в качестве приза за победу на конкурсе».

Глаза Нэнси сверкали гневом, когда она возвращала телеграмму отцу.

– Это возмутительно! Никакой компании я своих прав не передавала!

– Ты не подписывала никаких документов? – с тревогой спросил Карсон Дру.

– Абсолютно никаких!

– В таком случае либо твою подпись подделали, либо «Вельвет компани» тоже замешана в этом заговоре.

– Но это же неприкрытый грабеж!

– Землю они пока что еще не украли, – мрачно возразил ей отец. – Кажется, мы имеем дело с шайкой весьма ловких комбинаторов, и все же, надеюсь, мы найдем способ их перехитрить.

– С одним из руководителей этой банды я уже познакомилась, – сообщила Нэнси. – Я слышала, как другие называли его Баком Соутайсом.

Карсон Дру кивнул:

– Соутайс – президент компании «Желтый рассвет». Точнее, он и есть эта «компания», потому что остальные только выполняют его приказания. Том Страйп – один из его соучастников.

– Я так и знала! Представляешь, он последовал за мной в Лэйк-Веллингтон и пытался помешать мне приехать сюда!

Лицо Карсона Дру помрачнело.

– Так я и знал, что он тебя в покое не оставит. Это одна из причин, почему я все бросил и прилетел сюда, к тебе.

– Я рада, что ты приехал, – улыбнулась Нэнси, обнимая отца, – хотя сомневаюсь, чтобы Том Страйп решился прибегнуть к насилию.

– С такими людьми, Нэнси, ни в чем нельзя быть уверенным.

По дороге на ферму Ранни мистер Дру слушал рассказ дочери обо всем, что приключилось с ними в Канаде. Услышав шум приближающейся к дому машины, мистер и миссис Ранни вышли на дорогу встретить Нэнси. Они наперебой благодарили девушку за то, что она уговорила их сына вернуться домой.

– Мы так беспокоились, когда вы увезли с собой его фотографию, – со смущенной улыбкой призналась миссис Ранни. – Теперь-то мы понимаем, как это было глупо с нашей стороны. Норман рассказал нам, как много вы для него сделали.

Нэнси и ее спутников провели в дом. После того как первый обмен любезностями закончился, разговор перешел на более серьезные темы. В ходе беседы Карсон Дру случайно упомянул о руководителе горнопромышленной компании «Желтый рассвет» Баке Соутайсе.

В глазах миссис Ранни появилось странное выражение.

– Бак Соутайс?.. – переспросила она.

– Да. Вы его знаете? – удивился юрист.

– Он лишил нас всех наших сбережений, – проворчал в ответ мистер Ранни. – Он и еще один тип уговорили нас купить какие-то акции горнодобывающей фирмы, которые на поверку оказались ничего не стоящими бумажками…

– Мы потеряли абсолютно все, – добавила его жена. – Нам пришлось продать свой дом в Канаде и переехать сюда. Теперь мы трудимся с утра до ночи и еле сводим концы с концами…

– Жаль, что я об этом не знал, – пристыженно произнес Норман. – Я мог бы вам помогать.

– Ты не виноват, – улыбнулась миссис Ранни, глядя любящими глазами на сына. – Ведь мы не могли сообщить тебе о своих бедах, потому что не знали, как с тобой связаться.

Карсон Дру попросил хозяев показать ему хотя бы одну из тех акций, и мистер Ранни тут же принес пресловутую бумажку.

– Можно мне забрать ее на несколько дней? – спросил юрист. – Она может мне пригодиться, если я буду вести дело против этих людей.

– Забирайте хоть насовсем, – махнул рукой фермер. – Нам они вообще ни к чему. Не пойму, зачем мы столько лет их хранили…

Через несколько минут гости покинули дом Ранни. Норман проводил своих новых друзей до машины.

– Вы вернетесь в Канаду? – спросил он Нэнси.

– Пока еще точно не знаю, но думаю, что придется. Вы поедете с нами?

– Об этом-то я и хотел с вами поговорить. Как только Аннет выпишется из больницы, ее перевезут сюда.

– Ах, я так рада! – перебила его Нэнси. – Я знаю, что под присмотром вашей матери она быстро поправится.

– Я в этом уверен, но сегодня Аннет мне сказала, что очень беспокоится о дедушке Пьере. Я обещал ей вернуться в Канаду и разыскать его.

– В таком случае обязательно поезжайте вместе с нами!

Карсон Дру, слышавший их разговор, подошел поближе.

– Мне кажется, всем нам хочется как можно скорее попасть в Лэйк-Веллингтон. Думаю, мы могли бы вылететь сегодня вечером. Нельзя терять время!

ПОИСКИ

Карсон Дру решил обратиться в суд с официальным иском против горнорудной компании «Желтый рассвет». Во время полета в Лэйк-Веллингтон он шепнул Нэнси, что подозревает Тома Страйпа и Бака Соутайса и в причастности к делу лесопромышленника Маркуса Тейлора. Он был намерен еще до возвращения в Ривер-Хайте тщательно во всем этом разобраться.

– Кто бы мог подумать, что из-за победы на конкурсе я попаду в такой переплет! Я-то считала «Вельвет компани» порядочной фирмой…

– Думаю, ты не ошиблась. Ее руководители, естественно, ничего о тебе не знают, а потому, когда они получили фальшивую бумагу, которую наверняка сфабриковали деятели из «Желтого рассвета», у них не было причин сомневаться в ее подлинности.

– Эта их ошибка может стоить мне моего участка! Я бы не стала так расстраиваться, если бы это была обыкновенная земля, но теперь, когда там, похоже, может обнаружиться золото, было бы ужасно обидно ее лишиться!..

– Мы будем до конца биться за твои права, – заверил ее отец. – Я чувствую себя немного виноватым в твоих злоключениях. Если бы я зарегистрировал твою купчую сразу же после того, как ты ее получила, твои позиции сейчас были бы куда надежнее.

– Ты тут ни при чем, папа. Ведь мы ничего об этой земле не знали. Если бы она оказалась ничего не стоящей, я скорее всего просто отказалась бы принять ее от «Вельвет компани».

– Мы имеем дело с кучкой нечистоплотных ловкачей, и для борьбы с ними нам понадобится пустить в ход весь свой опыт и изобретательность, – серьезно заключил Карсон Дру.

Несколько минут спустя самолет совершил мягкую посадку в Лэйк-Веллингтоне, неподалеку от пансионата миссис Доннелли. Несмотря на поздний час, в одном из окон еще горел свет.

– Она удивится, что мы так быстро вернулись, – усмехнулась Нэнси.

В тот момент, когда маленькая компания подошла к дому, миссис Доннелли как раз запирала на ночь двери. Узнав, что девушки и мистер Дру вылетели из Уиндхэма не поужинав, добрая женщина настояла на том, чтобы они хоть немного перекусили перед сном. Пока все пили какао, миссис Доннелли слушала рассказ Нэнси о заговоре, целью которого было отнять у девушки ее землю.

– Горнорудная компания «Желтый рассвет»? – удивленно воскликнула она, услышав название фирмы.

– Да. А вы уже слыхали о ней? – с интересом спросила Нэнси.

– При самых неприятных обстоятельствах. В свое время я купила у этой компании акции какого-то горнодобывающего предприятия. Не понимаю, как это я так оплошала – обычно меня в деловых вопросах нелегко провести.

– Акции вам продал человек по имени Бак Соутайс? – спросил мистер Дру.

– Нет! У этого типа я бы никогда в жизни ничего не купила.

– А что, вы его хорошо знаете? – тут же спросил юрист.

– Мне известна только его репутация, мистер Дру. Но он один из партнеров в лесопромышленной компании, которую я подозреваю в нечестности.

– Именно на такую информацию я и рассчитывал, – с явным удовлетворением воскликнул юрист. – Я воспользуюсь той ниточкой, которую вы мне только что дали, чтобы двинуться дальше по следу и дойти до сути дела.

– Увы, никаких подробностей я вам сообщить не могу, – с сожалением сказала миссис Доннелли, – но я сведу вас с одним человеком, от которого вы сможете узнать побольше.

Она написала на клочке бумаги фамилию местного юриста и передала записку Карсону Дру. Тот обещал повидаться с этим человеком в самое ближайшее время.

Было уже за полночь, когда в доме выключили свет и все улеглись спать. На следующее утро, спустившись вниз в семь часов, Нэнси узнала, что отец встал еще раньше нее.

– Мистер Дру отправился в деревню, – сообщила ей миссис Доннелли, – но к завтраку обещал вернуться.

Однако прошло полтора часа, а отец все еще не появился, так что Нэнси даже начала беспокоиться.

– Если он в ближайшее время не вернется, это поломает все наши сегодняшние планы, – заявила она.

В этот момент на тропинке, ведущей к дому, появился Карсон Дру. Он шел быстрым шагом. Заметив улыбку на его лице, Нэнси подбежала к нему.

– Что, папа, хорошие новости?

– Да. Я располагаю неопровержимыми доказательствами того, что Соутайс замешан в попытке похищения права собственности на лесные угодья, которыми владеет здесь Маркус Тейлор, – сообщил Карсон Дру, усаживаясь за завтрак, который миссис Доннелли заботливо держала для него на плите. – Мне кажется, за сегодняшнее утро я собрал достаточно материала, чтобы выиграть процесс.

– Я очень рада, – улыбнулась Нэнси. – Если бы мы смогли отвоевать еще и мой земельный участок, все было бы просто отлично.

– Я побываю на твоей земле сегодня, если получится, и потолкую с Соутайсом, если он там все еще работает, – заявил Карсон Дру.

Сидевший неподалеку Норман Ранни услыхал его слова.

– Это легко устроить, мистер Дру. Я эту местность знаю не хуже любого проводника. У меня здесь, в Лэйк-Веллингтоне, есть лодка, и я с радостью вас отвезу.

– Мне просто неудобно так вас беспокоить. Разрешите мне заплатить вам…

– Это исключено, мистер Дру. Ваша дочь оказала мне такую услугу, за которую я до конца своих дней не смогу расплатиться. А кроме того, у меня есть личные причины как можно скорее вернуться в хижину мистера Чапа.

– В таком случае мы с радостью примем ваше предложение, мистер Ранни. Как скоро мы можем отправиться в путь?

– Если хотите – через пятнадцать минут.

– Я буду готов, – пообещал мистер Дру.

– Мы тоже, – заявила от имени своих подруг Нэнси.

Девушки поспешили в свои комнаты, чтобы облачиться в более удобную одежду. К тому времени, когда Норман Ранни подготовил лодку и снаряжение для устройства лагерных стоянок, пассажиры уже ждали его на причале.

Старатель выбрал маршрут, сходный с тем, которым недавно вез девушек Пит Аткинс. Сначала они пересекли озеро Веллингтон, потом поплыли вдоль берега озера Стюарт. Мистер Дру и Норман Ранни сменяли друг друга на веслах. Так как времени терять никто не хотел, ленч съели на ходу.

– А мы идем неплохим темпом, – заметил спустя какое-то время старатель, глядя прищуренными глазами на солнце. – Вон там, видите? Это уже хижина Чапа!

На дальнем берегу озера девушки смутно различили контуры какого-то бревенчатого строения, Нэнси сразу же заметила, что дым из трубы не идет.

– Я так надеялась, что на этот раз мы найдем мистера Чапа дома, – огорченно вздохнула она. – Вы ведь не думаете, что с ним могло что-нибудь случиться?

– На мистера Чапа непохоже отсутствовать по нескольку дней кряду, – пожал плечами Норман Ранни. – Я начинаю беспокоиться…

Подбодренный близостью цели, старатель изо всех сил налег на весла, и через каких-нибудь десять минут днище лодки заскрипело по прибрежному песку.

Пока проводник и мистер Дру вытаскивали судно из воды, Нэнси, Джорджи и Бесс пошли вперед, чтобы выяснить, дома ли мистер Чап. Выбежав на прогалину, Нэнси резко остановилась. Окна и двери хижины были заколочены!

– Вот те на! – удивленно воскликнула девушка. – Что же это может означать?

Бесс и Джорджи были поражены не меньше. Они бегом кинулись назад к берегу, чтобы сообщить новость мужчинам. Те тотчас же отправились к хижине, чтобы взглянуть собственными глазами.

– Не понимаю. – Старатель мрачно разглядывал заколоченные досками окна и дверь. – Похоже на то, будто дедушка Чап вчера вернулся и сам заколотил свою хижину. Но, насколько я знаю, он собирался провести здесь все лето…

– И поля у него засеяны, – заметила Нэнси. – А буфеты и шкафы в доме набиты продуктами.

– Что-то не нравится мне все это, – заявил Ранни.

– Вы думаете, с ним что-то случилось? – быстро спросила Нэнси.

– Я не знаю, что и думать. Том Страйп и Рэймонд Найлз вели себя, мягко говоря, подозрительно, когда связали меня и бросили одного в погребе. Если бы на их пути оказался дедушка Чап, они и с ним поступили бы точно так же.

– А нельзя проникнуть в дом и проверить, не заперт ли он изнутри? – спросила Нэнси.

– Я думаю, мне удастся отодрать пару досок от окна на задней стене, – решил Ранни, осмотрев хижину.

Старатель, хотя и с немалым трудом, выполнил свое намерение. Проникнув в образовавшуюся щель, он исчез в глубине хижины. Нэнси с подругами и мистер Дру остались ждать снаружи. Впрочем, Ранни вскоре возвратился.

– Все в том же виде, как в прошлый раз, – сообщил он. – Мистера Чапа в доме нет. Он вновь тщательно прибил доску к окну.

– Как видно, придется нам уйти ни с чем, – разочарованно протянула Нэнси. – Похоже на то, что мистер Чап и в самом деле бросил дом.

Путники уныло вернулись на берег. Девушки взяли весла и легкое снаряжение, а Карсон Дру и Норман Ранни перетащили лодку к стремительной реке, протекавшей сквозь лесную чащу. После непродолжительного плавания судно благополучно причалило к хижине Доусонов.

– Как Пит? – с тревогой осведомилась Нэнси у миссис Доусон.

– Намного лучше, – заверила ее хозяйка. – Сегодня утром он с аппетитом позавтракал и несколько минут погулял. Конечно, он все еще очень слаб… Они с Джейком только что пошли в сарай. Сейчас я их кликну.

Однако звать никого не потребовалось. Подойдя к двери, миссис Доусон увидела своего старшего сына, торопливо направлявшегося к дому.

– Я пытался его остановить, но не смог! – воскликнул парень. – Этот человек способен на все!

– Ты о ком это, Джейк? – удивилась его мать.

– О Пите Аткинсе! – пояснил тот. – Он заявил, что намерен во что бы то ни стало поймать Тома Страйпа и расквитаться с ним!

СТРАТЕГИЯ МИСТЕРА ДРУ

Пытаться догнать Аткинса было поздно: он уже углубился в лесную чащу и шел, конечно, по самым нехоженым тропкам.

– Какая жалость, что он нас не дождался, – с досадой сказал мистер Дру. – Сюда скоро явится полиция.

Это было новостью для всех остальных: юрист еще не сообщил им о том, что утром успел побывать у шерифа Лэйк-Веллингтона. Там ему пообещали немедленно послать людей для защиты участка Нэнси.

– С ними приедет также специалист-землемер, – сообщил дочери мистер Дру. – Он произведет геодезическую съемку местности, и мы будем точно знать, как обстоит дело. Пока мы не будем твердо уверены, что данный участок – именно тот, который тебе подарила «Вельвет ком-пани», нам придется действовать с большой оглядкой.

– А сколько полицейских пришлет шериф? – поинтересовался Норман Ранни.

– Боюсь, не слишком много. Но нам и несколько человек пригодятся. Бак Соутайс и его приспешники скорее всего попробуют оказать вооруженное сопротивление.

– Я думаю, мы могли бы найти довольно много лесников, которые захотят принять участие в том, что у нас называется «посей». Это нечто вроде народного ополчения – когда отряд вооруженных местных жителей участвует в погоне за преступниками, – сказал старатель.

– Я лично с радостью приму участие, – заявил мистер Доусон. – Да и из моих сыновей тоже получатся неплохие бойцы.

– Надеюсь, что до вооруженной борьбы не дойдет, хотя и к этому надо быть готовыми, – заметил мистер Дру.

Норман Ранни был знаком с несколькими семьями, проживающими в округе. Он направился в одну сторону чтобы объявить жителям о готовящемся ополчении, а Нэнси и Джорджи в сопровождении юного Джейка двинулись с той же целью в противоположном направлении. Вскоре они возвратились к хижине Доусонов вместе с несколькими соседями, которые ехали за ними верхом.

Пока их не было, из Лэйк-Веллингтона прибыл шериф со своими помощниками, так что большой двор фермы Доусонов наполнился всадниками. Вскоре вернулся Норман Ранни, ведя за собой порядочную группу добровольцев. Пока мужчины ждали команды выступать, мистер Дру подошел к девушкам, стоявшим рядом с миссис Доусон. Нэнси сразу же догадалась, что он собирается сказать.

– Нет, папа, только не говори, что мы не можем поехать вместе со всеми, – опередила она отца. – Ты посмотри, сколько кругом людей, которые в любую минуту могут нас защитить! Ведь не станешь же ты утверждать, будто нам может угрожать опасность!

– Именно это я и собирался сказать, хитрюга ты этакая!

– Ну пожалуйста, позволь нам поехать с вами! Мы будем вести себя очень осторожно!..

– Нэнси, поездка будет опасной. Я не смогу приглядывать за всеми вами. Если бы существовал какой-то способ поддерживать связь, когда мы окажемся на большом расстоянии друг от друга…

– Такой способ есть! – воскликнула Нэнси, и глаза у нее загорелись.

– Ну, выкладывай! – улыбнулся мистер Дру.

– Господи, да существует ведь старый дуб с дуплом!

– Не понимаю…

– Конечно, не понимаешь, ведь я тебе никогда о нем не рассказывала. На участке Чапа растет старый дуплистый дуб – идеальное место, где можно спрятать письмо. Я предлагаю: если кто-нибудь из нас попадет в беду, пусть постарается оставить в дупле записку и сообщить, где он и что с ним.

Однако эта идея явно не произвела особого впечатления на Карсона Дру.

– Я этого дерева и не видел никогда, – пожал он плечами.

– Мистер Ранни может показать его нам, так что все будут знать, где оно находится, – продолжала со все большим энтузиазмом Нэнси. – Он всего несколько минут тому назад сказал мне, что по пути к моему участку мы будем проезжать недалеко от того места.

Мистер Дру был вынужден капитулировать.

– Если я забракую эту идею, ты все равно придумаешь еще что-нибудь, – рассмеялся он. – Я и сейчас убежден, что брать вас с собой – безрассудно, но, как видно, тебя не переупрямишь.

– А как нам оставлять записки в дупле, если у нас нет ни бумаги, ни карандаша? – засомневалась Бесс.

Нэнси сбегала в дом за бумагой и карандашами и раздала их своим друзьям.

– Я знаю, что, по-твоему, из этой затеи ничего не выйдет, – сказала она отцу, когда тот подсаживал ее в седло, – но чем черт не шутит? Кто знает, как оно повернется.

– Может, это и не такая уж фантастическая идея, Нэнси, как мне показалось вначале. Во всяком случае, я погожу делать окончательные выводы, пока не увижу этот твой таинственный старый дуб.

Отряд двинулся вперед по лесу и вскоре начал взбираться вверх по крутому каменистому склону. Следуя за извивами тропы, Нэнси вдруг резко остановила лошадь: она заметила между деревьями какую-то темную фигуру, распростертую на земле. Нэнси была почти уверена, что это мужчина. Застыв в седле, она стала следить за лежащей меж кустами фигурой, опасаясь засады. Однако человек был неподвижен.

Нэнси спрыгнула с седла и, накинув поводья на ближайший куст, раздвинула ветви. Перед ней был Пит Аткинс, лежавший ничком на земле.

– Пит! – испуганно окликнула его девушка.

Проводник не отозвался. Она попыталась перевернуть его на спину – и только тут заметила, что его рубашка пропитана кровью. Нэнси испуганно бросилась назад за помощью.

– Отец, иди скорее сюда! – крикнула она.

Все всадники пришпорили своих коней. Подъехав к повороту лесной тропы, они торопливо спешились.

– Осторожнее, ребята, – предостерег их шериф. – Вполне возможно, это просто ловушка.

Готовые к любым неожиданностям, мужчины осторожно двинулись следом за Нэнси к тому месту, где лежал Пит Аткинс.

– В Пита стреляли. Прочешите лес, может, вам удастся отыскать того, кто это сделал! – приказал шериф, наклонившись к недвижному телу проводника и пытаясь понять, в каком тот состоянии.

Он захватил с собой аптечку, содержавшую все, что требуется для оказания первой помощи. Пощупав пальцами плечо раненого – не застряла ли где пуля, – шериф наложил повязку. Во время этой процедуры проводник открыл глаза и застонал от боли.

– Кто это сделал, Пит? – осторожно спросил его шериф.

Но раненый был слишком слаб, чтобы ответить.

– Голову даю на отсечение, Пит не дал им никакого повода! – в бешенстве воскликнул Ранни. – Смотрите – в него выстрелили сзади!

Члены отряда возвращались после безуспешного прочесывания окружающих лесов. Никого обнаружить не удалось.

– Как вы думаете, Пит поправится? – с тревогой спросила шерифа Нэнси.

– Я думаю, есть все основания надеяться, – ответил тот. – Но он настолько ослаб от потери крови, что взять его с собой мы не сможем.

– А вы не могли бы оставить с ним одного 13 ваших людей?

– Пожалуй, так будет лучше всего, – согласился шериф.

Для этой цели выбрали одного из полицейских, прибывших из Лэйк-Веллингтона. Пита осторожно перенесли в более удобное место, и отряд приготовился снова тронуться в путь.

Всадники мрачно продвигались по той же тропе, но уже значительно более быстрым темпом. Карсон Дру, беспокоясь о безопасности девушек, ехал рядом с ними. Наконец отряд достиг того самого холма, с которого Нэнси не так давно обозревала свои владения. Здесь всадники остановились.

Нэнси, ее отец и Ранни спешились. Они увидели на простиравшейся внизу равнине нескольких человек, лихорадочно орудующих различными инструментами возле утеса, на котором Ранни нашел золото.

– Посмотрите-ка на Бака Соутайса – он руководит добычей руды, – с горечью сказал старатель, наведя свой мощный бинокль на одного из копошившихся внизу мужчин.

Он передал бинокль Нэнси.

– Насколько я понимаю, Соутайс не позволит нашему геодезисту произвести съемку участка, – высказал свои опасения Карсон Дру.

– Боюсь, что вы правы, – согласился с ним старатель. – Он на все пойдет, чтобы только не отдать землю.

– Это, конечно, так. Но если мы застигнем их врасплох, шансов, что они окажут сопротивление, будет гораздо меньше.

– Мы можем незаметно спуститься с холма, – заявил Ранни. – Надо только спрятаться за теми кустами…

С этими словами он указал на тропинку, которой Нэнси в прошлый раз не заметила. Мужчины вернулись к шерифу, чтобы договориться с ним о наступлении.

Нэнси совсем было уже собралась двинуться следом за ними, как вдруг ее внимание привлек еле слышный шум в кустах. Она увидела мужчину, быстро пробиравшегося на четвереньках между ветвями. Потом он распрямился во весь рост и опрометью бросился к раскинувшемуся внизу лагерю.

– Часовой! – отчаянно крикнула Нэнси. – Его надо остановить, пока он не подал сигнал тревоги!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю