Текст книги "Счастье рядом"
Автор книги: Кэролайн Фэншоу
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц)
– Мне очень жаль твою сестру, – мягко проговорила Миранда.
– Жизнь ее разрушена. – Нико был безутешен. – Этот другой мужчина, ему наплевать! У него сердце из камня.
Что могла Миранда ответить на это? Дэн едет сюда, но если он откажется помочь Ариадне, то никто не в силах будет заставить его сделать это.
Вскоре приехал доктор и полчаса провел наедине с больным, а когда спустился вниз, на лице его застыло скептическое выражение.
– Ваш сын рассказывал мне какие-то сказки по поводу этого несчастного случая, – обратился он к миссис Клевдон, – но как это он ухитрился совершенно случайно пырнуть себя ножом, да еще в плечо? Потому что, насколько я разбираюсь в ранах, это именно ножевое ранение.
– Понятия не имею. – Миссис Клевдон состроила из себя саму невинность. – Современная молодежь такая чудная, вы со мной согласны?
– Тоже блюдете конспирацию, я прав? – осклабился доктор Симмонс. – Ну и ладно, мое дело – здоровье пациента, а так как ему ничего не угрожает, остальное меня не касается. Пару дней рука будет побаливать, так что лучше всего держать ее на перевязи. В среду загляну проведать пациента.
– Спасибо вам, доктор. – Миссис Клевдон проводила Симмонса до дверей и добавила на прощание: – Извините, что побеспокоили вас в выходной.
Вернувшись в гостиную, она сказала:
– Доктор Симмонс – не дурак, его не так легко провести, но он будет молчать. Только не подумайте, что я одобряю преступные наклонности этого молодого человека.
– Я так сожалею, мадам, так сожалею, – сокрушался Нико Скиатос.
– Ну, да бог с ним, – примирительно махнула рукой миссис Клевдон. – Это дело Гранта, а раз он так решил, я не стану вмешиваться.
В этот самый момент в гостиной появился Грант, и мать бросилась к нему, приговаривая:
– Мой милый, может, тебе лучше полежать? Мало ли что.
– Нет, не лучше, – отрезал Грант. – Я не инвалид, кроме того, скоро Дэн приедет.
– Тогда иди сюда, садись в кресло, – закудахтала Миранда, подкладывая под больную руку подушечку. Грант откинулся назад и признал, что так действительно гораздо удобнее, а мать принесла сыночку поесть. Все сидели молча, со страхом и нетерпением ожидая появления Дэна.
Около четырех за окном раздался шум мотора, и компания всполошилась. Нико Скиатос вскочил на ноги и повернулся лицом к дверям. Дэн вошел в комнату с таким видом, будто вся эта белиберда его совершенно не касается, однако, приглядевшись повнимательнее, Миранда заметила, что это всего лишь поза, бравада, на самом деле красавчик явно чувствует себя не в своей тарелке.
– Привет, – беззаботно бросил Дэн. – Вот и я, готов предстать перед строгим судом и отразить грязные обвинения. Ну, выкладывайте, по какому поводу собрание?
– В самом деле, Дэн, шутки в сторону, – строго проговорила миссис Клевдон. – Ты поступил как последняя скотина, и, что прискорбнее всего, Грант чуть не поплатился за твое распутство собственной жизнью.
Дэн окинул взглядом кузена и только теперь заметил, что левая рука у него на перевязи.
– Жизнью? – сузил он глаза. – Вы же не хотите сказать?..
– Да! – взорвался Нико Скиатос. – Я нападал на этого мужчину с ножом, потому что думал, что это ты. Я мог бы иметь его кровь на своих руках, невинную кровь. Это ты тот самый, кто разрушил жизнь моей сестры. Ты тот самый, кого я так желал убивать!
Нико сделал шаг вперед, и Дэн инстинктивно отпрянул от него.
– Не пугайся, братец, – иронично ухмыльнулся Грант. – В настоящий момент он не вооружен.
– Надо же, какая мелодрама, – вспыхнул Дэн. – Но я пока так и не понял, какая роль в ней отводится мне. Чего вы от меня-то хотите?
– Я заставил тебя приехать сюда с одной целью искупить свою вину перед Ариадной Скиатос. Ты же не станешь отрицать, что соблазнил девчонку и что ты знал – она забеременела от тебя?
– Откуда мне было знать, что ребенок мой? – не сдавался Дэн. – Я что, единственный, с кем она развлекалась?
Нико выкрикнул что-то по-гречески и бросился на подонка, но тот довольно легко отразил удар.
– Сядь, Нико, – приказал Грант. – Этим делу не поможешь. Ну помрет он, что с того? – Грант презрительно сморщился, обращаясь к Дэну: – Никакие уловки не пройдут, заруби это себе на носу. Девчонке всего семнадцать. Думаешь, кто-то поверит в твою непричастность?
– Она сама этого хотела, – заныл Дэн. – И как же я буду искупать свою вину? Я не собираюсь на ней жениться.
– Упаси господи! После всего, что ты натворил, родители тебя и близко к ней не подпустят, но ты будешь всю жизнь обеспечивать ребенка. Это самое малое, что ты можешь сделать. Я устрою это через своего адвоката и через банк.
– Еще чего! Ни за что на свете! – взорвался Дэн.
– Да куда ты денешься? – парировал Грант.
Несколько мгновений кузены смотрели друг другу в глаза, но Дэн не выдержал этой дуэли и опустил взгляд. Затем красавчик собрал весь свой апломб и нарочито весело отсалютовал Гранту:
– Если со мной покончено, я прошу позволения откланяться. Тебе бы, Грант, директором школы быть, а не архитектором. У тебя есть для этого все задатки, умеешь управляться с непослушными мальчиками.
Дэн направился к выходу, но не успел он распахнуть дверь, как на пороге появилась Джульетта.
– Дэн! – закричала девица. – Я так и думала, что ты здесь. Проходила мимо и увидела твой автомобиль. Ты ведь не собираешься слинять обратно в Лондон, правда?
– Еще как собираюсь, и прямо сейчас, – оскалился он. – Только что распрощался со своими милыми родственничками.
– Не уезжай, – надулась Джульетта. – Помнишь, мы же еще не закончили курс вождения! Кроме того, я хотела поговорить с тобой. Давай поедем куда-нибудь, выпьем по стаканчику.
– Совершенно невозможно, сладкая моя. А то и на тебя порча перекинется.
– Порча? Это ты о чем?
– Я недостойный человек, и со мной ни в коем случае нельзя иметь дело. Спроси Гранта и тетю Маргарет, они с радостью поведают тебе о моем грязном прошлом.
Дэн вышел из комнаты, а Джульетта озадаченно поглядела ему вслед.
– Что Дэн имел в виду под словом «порча»? – потребовала она ответа у Гранта.
– Просто у него шутки такие. Выбрось это из головы, Джульетта.
– С чего бы вдруг? – вспыхнула девица. – А это кто такой? – ткнула она пальцем в Нико, который с восторгом взирал на красотку. – Он тоже в этом замешан?
– Отправляйся домой, Джульетта! – разозлился Грант. – Ты пришла в неподходящий момент.
– Никуда я не пойду! Я не ребенок, которого отсылают в кровать, чтобы взрослые могли вволю поболтать.
– Да, ты уже далеко не ребенок, поэтому я не вижу причин скрывать от тебя правду, – внезапно проговорила миссис Клевдон. – Это Нико Скиатос, брат одной афинянки, с которой спал Дэн. У нее должен родиться от него ребенок, и Дэн прекрасно знал об этом, когда уезжал из Греции, но решил, что это его не касается. Нико приехал сюда поговорить с Дэном и выяснить кое-какие детали.
Сначала слова миссис Клевдон привели Джульетту в полное замешательство, но потом девица пожала плечами и беспечно фыркнула:
– В этом деле участвуют двое, разве не так? Неужели Дэн виноват больше самой девчонки?
– Дэну двадцать пять, Джульетта, а Ариадне Скиатос всего семнадцать, она даже младше тебя.
– Однако достаточно взрослая, чтобы прыгать в постель к мужчине, – не унималась Джульетта. – Если этими россказнями вы хотели настроить меня против Дэна, то просчитались, так и знайте! Его прошлая жизнь меня не касается, и честно говоря, мне совершенно наплевать на всю эту чепуху. Я скажу ему, что на моих чувствах это никак не отразится.
– Не будь дурочкой, – резко прервала ее миссис Клевдон. – Если тебе все равно, то уж твоей матери будет ох как не все равно, поверь мне, милая. Я, конечно, не хочу, чтобы эта история выплыла наружу и стала предметом досужих сплетен, но если нет другого способа уберечь тебя от идиотских поступков, тогда что же, я позабочусь о том, чтобы твоей матери стали известны все детали этой неприглядной истории.
– Вы этого не сделаете! Это нечестно по отношению к Дэну!
– Дэн не задумываясь поставил нас в весьма незавидное положение, так что у меня нет ни малейших угрызений совести, и я выдам его не моргнув глазом. – Миссис Клевдон была непреклонна. – А теперь, Джульетта, иди-ка ты домой и выброси Дэна из своей прелестной головки. У него никогда и в мыслях не было жениться на тебе, просто хотел немного поразвлечься, приезжая в наше болото.
Миранда содрогнулась. Чистая правда, подумала она, и к ней это тоже относится в полной мере, но правда, облаченная в простые слова, в сто раз неприятнее. Джульетта, однако, все еще тешила себя надеждами и снова взорвалась, чуть не с кулаками бросившись на миссис Клевдон.
– Да что вам об этом известно! – верещала девица. – Вы такая же, как и все ваше поколение, – скучная, ограниченная, без капли воображения! Вы все мечтаете только об одном – как бы запереть каждого в тесной коробочке. «Какая прекрасная пара»! Мне плевать, подходим ли мы с Дэном друг другу или нет. Я хочу его, а он хочет меня, и мы собирается быть вместе, кто бы что ни говорил – ни вы, ни моя мать. И я докажу вам это!
Джульетта молнией пронеслась по гостиной и хлопнула за собой дверью, а Нико Скиатос проводил девицу печальным взглядом.
– Ну и ну! – эмоционально воскликнула миссис Клевдон. – Вот денек так денек! Дай мне выпить, Грант, боюсь, мне без этого не обойтись.
Сын протянул ей виски с содовой.
– Зря ты так накинулась на бедняжку, мама. По всему видно, девчонка действительно без ума от Дэна, а она сейчас в самом нежном возрасте.
– Бывают случаи, когда лучше выложить все начистоту. Нельзя позволять Джульетте продолжать строить из себя идиотку, даже если она считает, что по уши влюблена в Дэна.
– О да, она в него действительно влюблена. Вопрос состоит в том, предпримет ли она что-нибудь, чтобы доказать ему это на деле, или нет.
– Что она может сделать? Я просто уверена, что права насчет Дэна. Парню она совершенно безразлична.
– Да я и сам в этом уверен.
Грант взглянул на Нико Скиатоса, который внимательно следил за разговором.
– Я так полагаю, что тебе не терпится вернуться в Лондон, так поезжай, тебе здесь больше делать нечего. Даю слово, что все обещания остаются в силе, твоя сестра будет получать деньги на содержание ребенка. Дай мне свой адрес в Лондоне, я напишу тебе.
– Спасибо вам, – с чувством произнес Нико Скиатос. – Нам не нравится брать деньги от твоего кузена, но мы не богатые, а сестра… теперь мало надежды на ее замужество.
– Будем надеяться, что тут ты ошибаешься. Она так молода и не должна всю свою жизнь расплачиваться за единственную ошибку.
– До свидания, мистер Скиатос, – протянула ему руку миссис Клевдон, и Нико склонился над ней в благодарственном поцелуе:
– Я нахожу это таким странным, мадам, что вы вообще протягиваете мне руку. Мне, кто пытался убить вашего сына.
– Но ведь это была просто ошибка, и, к счастью, тебе не удалось задуманное.
– Я провожу тебя, – поднялся Грант.
Оставшись наедине с Мирандой, миссис Клевдон со вздохом привалилась к спинке кресла. Женщина сбросила свою маску и, казалось, вмиг постарела как минимум лет на двадцать. Треволнения этого дня сильно сказались на ней.
– Хотите бренди? – спросила Миранда.
– Только не после виски, – поморщилась миссис Клевдон. – Сейчас приду в себя, но надо признать, такого рода вещи потрясают меня до глубины души. Уже не в первый раз Грант заглаживает проступки Дэна, но до такого раньше не доходило. Знаешь, что странно? Дэн на словах вроде бы презирает Гранта, но на самом деле он очень боится упасть в его глазах. И он обязательно станет выплачивать эти деньги, по крайней мере какое-то время, только чтобы вернуть уважение Гранта.
Потому что Дэн не переносит, когда кто-то презирает его, подумала Миранда. Теперь, когда пелена спала с ее глаз, Миранда никак не могла взять в толк, как же это она поддалась на его пустое обаяние. Я не умнее Ариадны Скиатос, – призналась девушка самой себе, – а ведь она на пять лет меня младше. Миранда мысленно вернулась в тот жаркий день в Акрополе, вызвав из памяти образ прелестной юной гречанки. Бедная Ариадна, какую ужасную цену она заплатила за любовь к никчемному человеку! Припоминая, с каким обожанием девчонка смотрела на Дэна, Миранда ни капли не сомневалась в том, что афинянка любила Дэна.
А теперь Джульетта бросается в бой на его защиту и кричит о своей нетленной любви к Дэну. И хотя Джульетта не слишком нравилась ей, но все равно Миранде было жаль бедолагу, и она раздумывала над тем, чем же все эта ситуация обернется.
Тем временем вернулся озабоченный Грант, и троица попыталась восстановить прежний ритм жизни, однако около шести вечера раздался телефонный звонок, и все снова пошло кувырком.
– Это ты, Маргарет? – деловым тоном поинтересовалась, как всегда, невозмутимая Лаура Слинфолд. – Я только что вернулась домой, а Джульетты нет. Я нашла ее записку, говорит, что уехала в Лондон к Дэну и что они поженятся со дня на день. Я одного не понимаю, к чему все эти мелодраматические сцены, если дочь прекрасно знает, что я не имею ничего против их брака.
– Это сейчас, пока я не рассказала тебе то, что произошло сегодня днем. Вина отчасти лежит на мне, но, когда Джульетта заявила, что выйдет за Дэна, несмотря ни на что, я и предположить не могла подобное развитие событий.
– Она сказала это тебе? Но когда?
– Сегодня днем.
– Но почему?
– Дэн приезжал, и Джульетта попала к нам в очень неудачный момент. Послушай, Лаура, я не могу объяснить все по телефону. Может, тебе лучше приехать?
– Буду через десять минут.
Миссис Клевдон положила трубку.
– Да, Грант, ты оказался прав, а я ошиблась, – задумчиво протянула она. – Как вы уже догадались, это Лаура Слинфолд. Джульетта сбежала из дома, написала матери, что она направляется к Дэну и что они вскоре поженятся. Лаура только что вернулась домой, а дочери и след простыл. Она едет к нам.
– Джульетта никак поверить не может, что Дэн и не думает жениться на ней, – сказала Миранда. – И я могу ее понять. У него просто талант заставить женщину поверить, что она для него – дороже жизни.
– Это более чем очевидно, – сухо отреагировала миссис Клевдон. – Дэн – ходячая угроза, жаль только, что Джульетта не замечает этого и выступает на его стороне.
– Она такая молоденькая, а вся ее показная искушенность – всего лишь поза. На самом деле девушка она весьма впечатлительная, – вставил Грант. – А поскольку и слепому ясно, что Дэн ни за что на свете не позволит ей накинуть ему на шею ярмо, остается только надеяться, что она стоически вынесет удар, пораскинет мозгами и вернется домой.
Через несколько минут прибыла Лаура Слинфолд. Женщина даже не сделала попытки скрыть, насколько раздражена нелепой выходкой дочери.
– Что за дела? – закричала она прямо с порога.
– История, прямо скажем, неприглядная. – Миссис Клевдон во всех подробностях поведала Лауре о Дэне и Ариадне Скиатос, опустив только тот факт, что Нико ранил Гранта.
Выслушав рассказ Маргарет, миссис Слинфолд совсем скисла.
– Да, ты права, в данных обстоятельствах Джульетте лучше воздержаться от брака с Дэном. Хотя жаль, это был такой прекрасный выход из положения! Джульетте давно пора замуж, и я так рассчитывала на этот брак! Все мои проблемы отпали бы сами собой.
– Как тебе не стыдно, Лаура! – возмутилась миссис Клевдон. – Джульетте всего восемнадцать, ты же не собираешься сплавить ее первому попавшемуся жениху?
На это Лаура только неопределенно пожала плечами:
– Джульетта все равно рано выскочит замуж. А что ей еще остается? Так почему же тогда ей не выйти за Дэна, его-то я, по крайней мере, хорошо знаю. Но вы, видать, на все сто уверены, что он на ней не женится и девчонка вернется домой. Мне не хотелось бы раздувать скандал, это может повредить ей и снизить шансы на удачный брак.
– Тогда тебе стоит поехать в Лондон и привезти дочь обратно, Лаура.
– В том-то все и дело. У меня завтра с утра очень ответственная встреча, так что времени мчаться за ней в Лондон нет. Кроме того, Джульетта меня ни в грош не ставит. Если я застану ее на квартире у Дэна и она откажется ехать со мной, то у меня не хватит сил тащить ее за шиворот. Грант, прошу тебя, окажи мне услугу, привези ее домой. Я никогда не понимала свою дочь, и у нас с ней нет ничего общего, а ты – другое дело. Вы одного поколения, и у тебя есть подход к людям.
– Вы меня с Дэном не перепутали, случайно? – иронически хмыкнул Грант.
– Нет, не спутала. Может, у тебя нет того шарма, но зато в тебе есть что-то, что заставляет людей прислушиваться к твоему мнению. Джульетта обязательно согласится вернуться домой, если ты ее об этом попросишь.
– Очень лестный отзыв, и я рад, что вы так верите в меня, но, к величайшему сожалению, в настоящий момент я не способен сесть за руль. Если вы заметили, я повредил плечо.
– Ах да! У тебя же рука на перевязи. Извини, я так разволновалась, что действительно не заметила этого. О боже, никого другого я просить не хочу. Чем меньше народу знает о ее выходке, тем лучше.
– Грант, может, позвонишь Дэну и выяснишь, как там дела? – предложила мать. – И тогда уже будет видно, что делать дальше, так ведь, Лаура?
Однако на квартире Дэна никто не брал трубку, и Лаура обреченно вздохнула:
– Интересно, что бы это значило? Они что, пошли куда-нибудь вместе, или Дэн специально не походит к телефону?
– Возможно, Джульетта уже побывала у Дэна и теперь возвращается домой? – предположила Миранда.
– Маловероятно. Джульетта так легко не сдается, – заверила их ее мать.
– Если вопрос стоит о том, что некому сесть за руль, то я вполне могла бы довезти тебя до Лондона, Грант, – вопросительно посмотрела на него Миранда. – Я бы и одна могла съездить, только вот не думаю, что Джульетта обратит на мои слова какое-то внимание.
– Не дело девушке заниматься такими вещам в одиночку, – решил Грант. – Если ты согласна вести машину, что ж, тогда поехали. Ты готова?
– Одну минуточку, только пальто надену. Мы же не останемся в Лондоне на ночь, правда?
– Нет, вернемся домой. – Грант повернулся к миссис Слинфолд. – Я позвоню вам, если по какой-нибудь причине у нас ничего не выйдет.
– А как же ужин? – вмешалась миссис Клевдон.
– Нет времени дожидаться ужина, мама. Можешь дать нам с собой бутербродов и налить кофе в термос? Мне не хотелось бы терять ни минуты.
– Да, конечно. Я быстро.
– Я так благодарна тебе, Грант, и тебе, Миранда, тоже! – воскликнула Лаура Слинфолд. – Я уверена, что могу полностью положиться на вас.
На кухне Миранда варила кофе, а миссис Клевдон, занятая приготовлением бутербродов, сказала ей:
– Я разочаровалась в Лауре. Она ведет себя просто отвратительно! Сначала буквально толкнула Джульетту в руки Дэна, а теперь думает только о том, как избежать огласки. Не понимаю, с какой стати Гранту нестись за девчонкой, когда вся вина целиком и полностью лежит на ее матери. Сама заварила кашу, сама пусть и расхлебывает.
– Мне кажется, что он с готовностью согласился.
– Конечно. Грант – добрая душа, всегда готов прийти на помощь.
Может, у него есть свои причины разыскать Джульетту, подумала Миранда. Может, он сам влюбился в нее.
Она взяла бутерброды и термос, вынесла их в холл и побежала наверх за пальто и сумочкой. Грант уже ждал ее внизу, и они без дальнейших проволочек пустились в путь. Миранда была превосходным водителем, и вскоре Грант расслабился и перестал следить за дорогой.
– Думаешь, Джульетта согласится вернуться с нами? – спросила девушка.
– Все зависит от того, как ее принял Дэн, но мне кажется, что он не стал с ней церемониться. Когда речь идет о его шкурных интересах, братец не щадит ничьих чувств, и если он ясно даст ей понять, что она ему не нужна, то девчонке ничего не останется, как вернуться домой.
– Точно, – согласилась с ним Миранда.
В ее душе сострадание к Джульетте, оказавшейся в незавидном положении, боролось с раздражением, вызванным бездумным поведением развязной девицы. Но в конце верх взяла жалость. Миранда с ужасом вспоминала о том, что и сама была всего лишь в шаге от безумия и вполне могла оказаться на месте Джульетты.
Они остановились лишь однажды, да и то на десять минут – перекусить немного, и около девяти уже звонили в квартиру Дэна. Поначалу им никто не ответил, но Грант не сдавался, и в итоге хмурый Дэн раздраженно распахнул перед ними дверь.
– Господи помилуй! – поразился он. – А вас-то какая лихоманка сюда занесла? Я думал, что это опять Джульетта.
– Значит, она у тебя уже побывала? И где она теперь? – не обратил никакого внимания на его тон Грант.
– Откуда мне знать? – безразлично пожал плечами Дэн. – Полагаю, отправилась назад, к мамашке.
– Ничего ты не полагаешь, – оборвал его Грант. – Что ты сказал девчонке?
– Если тебе так хочется знать, я сказал ей, что через несколько дней улетаю в Соединенные Штаты, – поморщился Дэн. – Буду работать в компании Милроя. И еще то, что мне было весьма приятно с ней познакомиться, но теперь наши пути расходятся. Сначала она мне не поверила, но потом, видать, до ее куриных мозгов дошло наконец, что почем, и она слиняла. Это все.
И Дэн захлопнул дверь прямо у них перед носом.







