Текст книги "Счастье рядом"
Автор книги: Кэролайн Фэншоу
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 11 страниц)
– Куда ее поставить? Думаю, вот сюда, на этот столик. Она здесь прекрасно смотрится.
Миранда со всей тщательностью подготовилась к вечеру. Она решила надеть белое кружевное платье на подкладке из желтого атласа, одно из тех, что она купила для поездки в Грецию, но так и не успела поносить. Платье было с высокой, под грудь, талией и длинной прямой юбкой ниже колен, и когда девушка с помощью многочисленных булавок, лака и мастерства мисс Баррасфорд забрала свои волосы вверх, получилась идеальная картинка элегантной утонченности.
– Грант уже видел этот наряд? – спросила мисс Баррасфорд и, услышав отрицательный ответ, добавила: – Тогда он тем более будет от тебя в восторге. Сегодня вечером он будет гордиться тобой, Миранда.
– Можно еще разок взять твое норковое манто?
– Конечно. Ты бы все испортила, если бы надела поверх этой роскоши что-нибудь другое.
При виде Миранды Грант на мгновение впал в оцепенение, а потом восхищенно проговорил:
– Ты такая красивая – и неприступная.
– Просто я боюсь, что прическа не выдержит и развалится. Предупредишь меня, если она начнет рушиться, ладно?
– У меня для тебя кое-какие новости, – сказал Грант, усаживая Миранду в машину. – Дэн тоже там будет.
– Дэн? Но какое он имеет отношение к делегации архитекторов?
– У компании, на которую работает Дэн, большие связи со Штатами, и брат одного из их самых постоянных и надежных американских покупателей приехал в Англию с этой делегацией. У него с собой было письмо для фирмы Дэна, и, насколько я понял, именно Дэну выпала честь ознакомить его семейство – его самого, жену и дочку – с местными достопримечательностями. Вот Хенс и прислал Дэну приглашение.
– Почему ты не сказал мне раньше?
– Я и сам не знал. Кузен только в последний момент упомянул об этом.
Миранда раздраженно заметила, как участился ее пульс. Устыдившись тем, что до сих пор неравнодушна к человеку, который так по-свински с ней обошелся, она постаралась выбросить Дэна из головы и сконцентрироваться на Гранте. Как партнер по вечеру он заслуживал ее безраздельного внимания.
Отель «Кентукки» сверкал яркими огнями. Сначала, как и всех остальных гостей, молодых людей встретил президент компании, а потом к ним подошли мистер и миссис Гейзби.
– О, Миранда, ты сегодня выглядишь чудесно! – Эмоции хлестали из миссис Гейзби через край. – Правда ведь, Грант, ты со мной согласен?
– Абсолютно, – совершенно серьезно кивнул Грант.
– Мы так рады, что вы сумели выбраться! – продолжала тем временем миссис Гейзби. – Только вот жаль, что миссис Клевдон не смогла приехать. Как она, Грант?
Молодой человек заверил супругов, что мать уже практически здорова, и потом миссис Гейзби сказала:
– Мы думаем, что вам нет необходимости весь вечер быть около нас. Вам гораздо интереснее будет познакомиться с молодежью. Хоумер, кто у нас есть на примете?
– Беверли-Джо Халвер, – предложил мистер Гейзби.
– Ну да, конечно! Как же я про нее не подумала! Беверли-Джо – фаворитка местного кружка, знает всех вокруг. Где она, Хоумер, ты не видишь? Девчонка сегодня в бледно-голубом платье.
Беверли-Джо отловили, и Миранду с Грантом потащили знакомиться с ней. К этому времени Миранда уже несколько раз окинула взглядом зал, но заметить Дэна ей пока не удавалось. Может, он еще не приехал, – спрашивала она сама себя.
Беверли-Джо оказалась очень живой смуглянкой и отнеслась к ним так, будто знала молодых людей сто лет. Девушка призналась, что без ума от Лондона, но ждет не дождется возвращения домой, в Нью-Йорк.
– Там ритм жизни совсем другой, даже воздух звенит. У вас этого нет, – говорила она. – Я так думаю, все потому, что Америка – очень молодая страна и народ там более дерзкий, если можно так выразиться. Хотя некоторые из ваших мужчин тоже такие, на них совершенно не сказался дух вашей страны. Возьмем, к примеру, мою подругу. Как только мы приехали, она как будто приклеилась к одному здешнему парню. А знаешь, если подумать, он сильно смахивает на тебя, – повернулась она к Гранту.
Грант с Мирандой обменялись многозначительными взглядами, оба сразу же подумали о Дэне.
– Если он приглашен на сегодняшний прием, то это наверняка мой кузен, – заметил молодой человек.
– Да, он обязательно будет, Дульси позаботилась об этом. А, да вот и они!
Миранда проследила взглядом за рукой собеседницы и увидела Дэна в компании рыжеволосой девицы в зеленом платье с откровенным декольте, которая с видом единоличной владелицы заглядывала в глаза своего воздыхателя.
– Дульси, познакомься, это Миранда и Грант, – защебетала Беверли-Джо, – и ты только представь себе, они близко знакомы с твоим бой-френдом.
– Это больше, чем простое знакомство, – лениво бросил Дэн, одарив их очаровательной улыбкой. – Грант мой двоюродный брат. Мы росли вместе.
– Да, действительно интересно. Надо же вам было встретиться именно здесь.
Дульси отчего-то не обрадовалась этой новости. Наверняка она рассчитывала на то, что Дэн весь вечер пребудет в ее полном и безраздельном владении.
– Давайте все вместе выпьем по бокалу вина перед танцами, – предложила Беверли-Джо. – Бар вон там, прямо за углом.
Тем временем к ним присоединился парень Беверли-Джо, хорошо сложенный американец по имени Сэм – «он здесь на стипендии», – и когда вся компания добралась до бара, Миранда заметила, что Дульси Милрой нарочно пытается оттеснить Дэна в самый угол. Однако молодой человек очень скоро сменил дислокацию, изъявив желание принести еще выпивки, и теперь он оказался рядом с Мирандой.
– Как дела в нашей старой деревеньке? – съязвил Дэн.
– Не сильно изменились с тех пор, как ты был там в последний раз, – парировала Миранда.
– В этом-то вся и беда: там никогда ничего не происходит. Люди рождаются, потом умирают, а в середине – пустота, даже вспомнить нечего.
– Не каждому по душе дикие забавы. Да я и сама не особый до них охотник.
– Почему? Все, что угодно, только не застой; не приведи господи каждое утро вставать в одно и то же время, а вечером ложиться спать по часам.
– Не думаю, что это так уж и плохо, – возразила Миранда. – Вот сегодня я здесь и развлекаюсь, это вряд ли можно назвать застоем.
– Да, ты еще не совсем потеряна для общества, – подвел итог Дэн. – Надеюсь вскоре перетянуть тебя на свою сторону.
Миранда рассмеялась, и Дульси, все время ревностно наблюдавшая за ними, перевесилась через стол.
– Вот когда приедешь в Штаты, тогда и поймешь, что такое настоящая жизнь, Дэн, – заявила девица. – Стоит только раз пересечь Атлантический океан, и уже никогда не захочется обратно.
– Тебе совсем не нравится Англия? – поинтересовалась у нее Миранда.
Дульси неопределенно пожала плечами:
– Да нет, не то чтобы, с Англией-то все в порядке, но, как уже говорил Дэн, люди здесь живут словно вполсилы. Там, дома, нам ничего не стоит проехать пятьдесят миль, чтобы попасть в гости, а для вас и пять – проблема.
– Что есть, то есть, – признала Миранда. – Мистер и миссис Гейзби даже бровью не повели, когда им пришлось возвращаться в Лондон после целого дня в Брайтоне и ужина в «Гобойз».
– Ты слышал, Дэн! Когда увидишь, как папа ведет дела, сам удивишься, как ты вообще тут работал. – Дульси накрыла ладошкой его руку. – Пошли потанцуем, милый. У нас не так часто выпадает возможность поразвлечься.
– Увидимся еще, – на ходу бросил Дэн Миранде, и Дульси утащила его в зал.
Грант, болтавший с Беверли-Джо и Сэмом, тут же повернулся к своей спутнице.
– Если хочешь, давай последуем их примеру, – предложил он.
– Я с удовольствием, – радостно поглядела на него Миранда, и они вышли из бара.
Миранда танцевала с Грантом, с Сэмом и даже с мистером Гейзби, который степенно водил ее по залу и рассказывал про ловлю тунца. Время от времени вдалеке мелькал Дэн, чаще всего в паре с Дульси, и девушке вдруг с тоской припомнились их танцы в Греции, а еще то, насколько гармоничны были их па. И когда он в конце концов пригласил ее, она полностью отдалась его воле, прекрасно зная, что получит от танца огромное удовольствие.
– Даже представить невозможно, чтобы все эти люди могли забахать твист, правда ведь? – сказала Миранда в кружении танца.
– Большинство из них уже выросли из этого возраста, – ответил он, – однако я думаю, чуть позже включат музыку поживее, для молодых. Хочешь оторваться по полной?
– А разве не это ты мне только что советовал? – хитро улыбнулась она.
Музыка, теплая рука Дэна на ее спине, наслаждение от танца с безупречным партнером – все это сделало свое дело: Миранда на время забыла о том, как обошелся с ней этот молодой человек, и снова попала под его чары. В глубине души она знала, что Дэну она нужна не больше, чем в самый первый день их знакомства, но когда он улыбался ей, когда голос его обретал глубокие доверительные нотки, она почти верила, что не совсем безразлична ему.
– Какая тут духота! – сказал Дэн. – Жаль, нельзя выйти на улицу подышать свежим воздухом, но мы могли бы подняться наверх, в номер Милроев. Там тихо, а у старика целый набор бутылок, на любой вкус. Он говорил, что я в любой момент без лишних слов могу воспользоваться его запасом.
– Ну… – нерешительно протянула Миранда.
– Да ладно тебе, пошли! – настаивал Дэн. – Если ты думаешь о Гранте, то можешь не волноваться. Он танцует с Беверли-Джо и вполне доволен жизнью. Мне кажется, братец увлекся этой красоткой.
Дэн властно подхватил Миранду под локоток, и та позволила молодому человеку отвести ее наверх, по пути уверяя себя, что не случится ничего страшного, если они просто поднимутся в апартаменты Милроев и выпьют по бокалу вина. Номер располагался на третьем этаже и представлял собой уютную гостиную, соединявшую две отдельные спальни. Миранда села на диван, а Дэн тем временем направился к холодильнику и принес льда и набор бутылок.
– Что будешь? – спросил он.
– Что-нибудь холодное безалкогольное, и побольше льда.
– Уже на подходе, – заявил Дэн, протягивая ей высокий бокал с изморозью на ободке.
– Как вкусно! Что это? – с удовольствием отхлебнула она из стакана.
– Мое собственное изобретение.
Дэн подошел к дивану и сел так близко от Миранды, что плечи их соприкоснулись. Девушка попыталась было отодвинуться немного и, чтобы отвлечь внимание молодого человека, заговорила:
– У Милроев, наверное, целая куча денег, раз они могут позволить себе такую роскошь.
– Да они в них просто купаются!
– Дульси такая миленькая. Она единственный ребенок в семье? Видно, девчонка спит и видит, как ты приедешь в Штаты.
– Угу, а почему бы и нет? Но зачем нам говорить про нее, лучше давай воспользуемся выпавшим случаем.
Рука его соскользнула со спинки дивана, Дэн прижал Миранду к себе и припечатал ее губы поцелуем. Он был так груб и настойчив, ни капли нежности, что она тут же пришла в себя и, изловчившись, сумела отвернуть голову в сторону.
– Нет, Дэн, нет! – выдохнула девушка, но он не обратил на ее слова никакого внимания, еще крепче прижав к себе и приговаривая:
– Не будь дурой, расслабься и получай удовольствие. Ты же не думала, что я привел тебя сюда выпить, правда, крошка? Не можешь же ты, в самом деле, быть такой простушкой!
Буквально задыхаясь в его объятиях, Миранда думала только об одном: как бы отделаться от него. Собравшись с силами, девушка оттолкнула Дэна от себя, но пальцы его конвульсивно сжались, зацепили тонюсенькую бретельку ее платья, и она оторвалась от лифа, а волосы рассыпались по плечам. Миранда вскочила с дивана, пытаясь поправить прическу, и именно в этот момент дверь неожиданно распахнулась и на пороге появилась Дульси Милрой на пару с Грантом.
– Что это вы двое себе позволяете! – заверещала она. – Дэн, как ты мог?! Знаю, папа предложил тебе воспользоваться его апартаментами, но не для этого же!
Дэн в мгновение ока оказался возле Дульси и обнял ее за плечи.
– Не делай поспешных выводов, сладкая моя, – заворковал он. – Всего лишь один поцелуй. Возможно, мне и не следовало делать этого, но Миранда вела себя так соблазнительно, а ты ведь знаешь, что я не в силах противостоять женским чарам.
Дэн страстно пожал девушке руку, но та оставалась холодна словно лед.
– Может, ты говоришь правду, а может, и врешь, но если все происходило именно так, как ты уверяешь, то поцелуев действительно было не избежать.
Дульси смерила незваную гостью презрительным взглядом, и Миранда побелела как полотно. Она на все лады ругала себя за то, что позволила Дэну привести ее сюда, в номер родителей его девушки, однако раскаиваться было поздно. В мозгу ее лихорадочно металась только одна мысль – как можно скорее выбраться отсюда, но не могла же она спуститься вниз в столь непрезентабельном виде? Придется снова унижаться и просить Дульси о помощи.
Грант словно окаменел и все это время молча наблюдал за этой омерзительной сценой, но теперь очнулся и прорычал:
– Дэн, мне надо поговорить с тобой.
– Только не сейчас, давай попозже, – лениво отмахнулся от него кузен.
– Намного позже, – заявила Дульси, – потому что сейчас мы пойдем вниз, танцевать, так что, может быть, вы двое тоже…
Дульси весьма выразительно махнула рукой, недвусмысленно давая понять, чтобы Грант с непрошеной гостьей выметались из номера, и Миранде пришлось переступить через свою гордость и обратиться к хозяйке:
– Не могла бы ты прежде одолжить мне булавку и расческу?
– Пошли в мою спальню, – сморщилась девица, – я тебе помогу.
Дульси раздобыла расческу, шпильки для волос и иголку с ниткой и теперь нетерпеливо переминалась с ноги на ногу, ожидая, пока Миранда приведет себя в относительный порядок. Как только с платьем и прической было покончено, Миранда проговорила: «Большое тебе спасибо», – и вышла из спальни в гостиную, где ее ждал Грант.
Не говоря ни слова, молодой человек схватил девушку за руку и потащил к выходу. Тут же за закрытыми дверями послышалось хихиканье Дульси, а потом все стихло. Дэн снова пустил в ход свое очарование, чтобы загладить неловкую ситуацию.
– Нашла где выставлять себя на посмешище, – язвительно сказал Грант. – Если ты уж так сильно горишь желанием заняться с Дэном любовью, то могла бы, по крайней мере, выбрать местечко поукромнее, чем апартаменты Милроев.
– Но я не… Я и не думала об этом, когда он позвал меня наверх выпить…
– Неужели ты рассчитываешь, что я поверю тебе. Не думала же ты, в самом деле, что Дэн пригласил тебя пропустить по стаканчику и побеседовать о том о сем?
– Я вела себя как полная дура. – Миранда совсем сникла. – Полагаю, что я все-таки предполагала, что Дэн поцелует меня, только не так… не так.
И тут ее передернуло от воспоминания о пережитом унижении.
– Видеть его больше не хочу! – шмыгнула она носом.
– А я хочу. – Грант был хмур как туча. – Мне есть что сказать ему.
– Ты же не станешь ссорится с братом из-за меня, Грант, правда? – сжала она его руку. – Не надо, прошу тебя. Дэн сильнее тебя.
– И ты считаешь, что он легко справится со мной? Еще посмотрим, кто кого.
Уже внизу Миранда сказала:
– Умоляю, извини меня, Грант. Я готова уехать.
– Вечер еще не кончился, и мы остаемся, – отрезал Грант. – Нас сюда пригласили Гейзби, и если мы уедем так рано, они решат, что нам стало скучно.
– Но я не в настроении танцевать, – возмутилась Миранда.
– Тогда танцуй без настроения и постарайся сделать вид, что тебе тут нравится, – заявил Грант.
Миранде пришлось и танцевать, и улыбаться во весь рот, но она не могла дождаться конца вечера. Через некоторое время они распрощались с Гейзби, и когда настала пора благодарить супругов за приятное времяпрепровождение, девушка почувствовала себя так, будто полностью погрязла во лжи, но все же сумела вымучить слова признательности. Всю дорогу до квартиры мисс Баррасфорд в машине стояла гробовая тишина. Грант проводил Миранду до лифта, напомнил, что заедет за ней в одиннадцать утра, и ушел.
Мисс Баррасфорд была уже в постели, но еще не спала. Услышав, как Миранда тихонечко крадется через гостиную, крестная позвала:
– Хорошо провела время, Миранда? Пойди расскажи мне.
– Да, вечер удался, – солгала девушка, – но я прямо с ног валюсь.
Но притворщица из Миранды была никудышная, она больше не могла играть роль счастливой девчонки, только что вернувшейся с бала, и бросилась к кровати крестной:
– Ох, тетя Джессика, какая же я дура! Выставила себя на посмешище!
– Со всеми случается, – успокоила ее мисс Баррасфорд. – Что произошло?
Миранда сквозь слезы выдала всю историю.
– Да, ну ты и простофиля! – вынесла вердикт крестная. – Но ты заплатила за свою дурь и теперь вряд ли еще раз попадешься на удочку Дэна.
– Никогда-а-а! – с новой силой зарыдала девчонка. – Но Грант ни за что не простит меня!
– А тебе так важно, чтобы он простил?
– Стоит мне закрыть глаза, и его лицо стоит передо мной. Как он смотрел на меня там, в номере! Я… мы так хорошо ладили вплоть до сегодняшнего вечера.
– Ну, не думаю, что он из тех, кто не умеет прощать, но ему понадобится время, чтобы пережить этот шок.
Сколько времени? – размышляла Миранда, сидя на следующее утро рядом с ним в автомобиле. Грант открывал рот только тогда, когда этого требовала элементарная вежливость, и его отношение к ней полностью изменилось. Миранда с облегчением вздохнула, завидев окраину деревни, и с нетерпением ожидала прибытия в «Гобойз», потому что больше не в силах была оставаться в машине.
Вот за поворотом показался дом, автомобиль снизил скорость и въехал в ворота. У забора стоял все тот же стройный темноволосый юнец, и как только машина повернула к дому, он последовал за ней. Сначала из салона выбралась Миранда, потом Грант, тут подоспел и юноша, обратившийся к нему с сильным иностранным акцентом:
– Мисьтер Клевдон? Мисьтер Грант Клевдон?
– Да, чем могу быть полезен? – начал Грант, но незнакомец только прошипел что-то нечленораздельное, в загорелой руке блеснуло лезвие ножа и описало в воздухе дугу по направлению к Гранту.
Глава 8
К счастью, Грант вовремя заметил маневр юнца и немного отклонился в сторону. Совсем избежать ранения, правда, не удалось, но все же удар пришелся не в сердце, а в плечо. Грант сцепился с убийцей, выбил у него нож и схватил парня правой, здоровой рукой. На какое-то мгновение Миранду словно парализовало от ужаса и нереальности происходящего, но, быстро очнувшись, она бросилась на помощь Гранту.
– Грант, ты ранен! – заверещала она. – Надо срочно вызвать доктора!
– Доктор подождет, – ответил он. – Сейчас нам надо затащить несостоявшегося убийцу в дом. Давай-ка пошли, ты!
Пару минут горемыка пытался вырваться и улизнуть, но затем вдруг стих, поник, перестал вырываться и покорно поплелся по направлению к дому. Кровь ручьем лилась по руке Гранта, и Миранда взволнованно поглядела на него.
– Да брось ты его, Грант, – умоляла девушка. – Давай я лучше перебинтую тебе рану.
– Погоди немного, через минуту перебинтуешь, – пообещал Грант. – Сперва закрою парня в гараже. Там он ничего плохого сделать не сможет и не сумеет выбраться оттуда.
Юнца бросили в гараж, заперли дверь на замок, и Миранда поспешно повела Гранта в дом. К несчастью, именно в этот момент миссис Клевдон спустилась вниз со словами:
– Мне показалось, что подъехала машина, но я была в спальне и не могла выйти сразу.
Тут она увидела, что пиджак Гранта в крови и что сын поддерживает одну руку другой. В ее глазах был ужас.
– Ой, мальчик мой, ты ранен? Что случилось?
– Ничего страшного не произошло, мама, не переживай, – бодрым голосом ответил Грант. – Это так, царапина, перевяжем, и дело с концом.
– Но откуда? Вы что, в аварию попали?
– Нет. Когда мы с Мирандой подъехали к дому, какой-то шутник бросился на меня и пырнул ножом. – Грант понимал, что рано или поздно мать все равно узнает правду, так что скрывать ее бессмысленно. – Мы заперли его в гараже.
– Пырнул ножом? Но почему? Может, лучше позвонить в полицию?
– Пока не надо. Пусть посидит немного в гараже и поостынет, ему это явно не повредит.
Грант пошел в ванную, и женщины помогли ему освободиться от пиджака и рубашки. Нож попал в мышцу и оставил на плече длинный порез, из которого и сочилась кровь.
– Надо позвать доктора Симмонса, пусть осмотрит рану, – сказала миссис Клевдон.
– Ладно, пригласим его, но чуть позже. А пока просто перевяжите мне руку.
– Какой он, тот мужчина, который на тебя напал? – спросила миссис Клевдон.
– Темненький такой, по акценту видно, что иностранец, – ответила Миранда, перебинтовывая рану.
– Очень похож на того, который заходил к нам вчера и спрашивал тебя, Грант. Я сказала, что вернешься не раньше чем сегодня.
– Он стоял у ворот, когда мы подъехали, ждал, наверное. А потом пошел следом за машиной. Спросил, я ли мистер Грант Клевдон, а потом заявил, что добрался до меня наконец.
Миранда вздрогнула:
– Если бы ты не уклонился, он наверняка попал бы ниже, в грудь, может, даже убил бы тебя.
– Меня интересует совсем другое – почему он вообще на меня накинулся? Что я ему такого сделал? Насколько я помню, мы с ним даже не встречались никогда.
– Фантастика какая-то! – беспомощно развела руками миссис Клевдон. – Давай я позвоню в полицию, дорогой, сдадим его в руки правосудия.
– Еще не время. Сначала я сам хочу перекинуться с убийцей парой слов. Надо же узнать, где я перешел ему дорогу, – заявил Грант.
– Но это опасно! – закричала мать. – Вдруг он снова на тебя бросится? Ты же ранен и не сможешь как следует защититься.
– Не набросится, я уверен на все сто. Боевой дух покинул парня еще до того, как мы заперли его в гараже. – Грант осторожно подвигал рукой. – Все в норме. Теперь дайте мне другую рубашку, и поболтаем немного с нашим затворником.
– Сиди, я принесу. – Миранда выбежала из ванной.
Она раздобыла в комнате Гранта рубашку и кашемировый пуловер.
– Я подумала, что в нем тебе будет удобнее, чем в пиджаке, – сказала она.
Миранда помогла молодому человеку одеться, и он заявил, что отправляется за узником.
– Я с тобой, – безапелляционно заявила Миранда. – По крайней мере, смогу помочь тебе, если он попытается сбежать.
– Ладно, пошли, хотя я уверен, что он совершенно безопасен.
– Прошу вас, осторожнее, – напутствовала их миссис Клевдон, спускаясь по лестнице, но Грант оказался прав. Как только дверь гаража открылась, парень злобно сверкнул глазами на своих врагов, но даже и не попытался сбежать.
– Выходи! – приказал Грант. – Побеседуем немного.
Молодой человек поднялся и молча направился к двери, руки как плети безвольно болтались по бокам. Миранда не спускала с него глаз, но все обошлось, и троица без приключений добралась до гостиной.
– Да, точно! – воскликнула миссис Клевдон, как только увидела пленника. – Этот тот самый молодой человек, который заходил в субботу и спрашивал тебя, Грант.
Грант предложил парню сесть и начал разговор:
– Прежде чем сдать тебя полиции, мне хотелось бы узнать, чего это ты вдруг бросился на меня. Мы же даже ни разу не встречались.
Молодой человек напрягся:
– Ты притворяешься, что не знаешь, почему я пришел убивать тебя; плевал я на тебя! – Акцент действительно резал ухо, но по-английски он говорил достаточно бегло. – Я брат Ариадны, понятно?!
– Мне не понятно, – ответил Грант. – Кто такая Ариадна?
– Ты спрашиваешь меня про это?! А теперь еще скажешь, что не бывал в Греции этим летом!
– Отчего же, в Греции я действительно был, но девушку по имени Ариадна не встречал.
– Ты лжец, ты злодей! – взвился парень.
– Одну минуточку, – медленно проговорила Миранда. Имя-то знакомое, кто же говорил ей про Ариадну? Она возвратилась памятью в те славные дни – горячее солнце, грубая каменистая дорожка Акрополя, толпа народу и черноокая красавица гречанка, схватившая Дэна за руку. Он сказал, что это дочь одного из владельцев таверны в Плака, и назвал ее Ариадной. – Дэн знал одну девушку по имени Ариадна. Он как-то упоминал мне о ней.
– Ах, Дэн! – повторил Грант. – Тогда это многое объясняет. – Он снова обратился к черноволосому юнцу: – Я действительно ездил в Грецию этим летом, но всего на пару недель. Эта леди может подтвердить мои слова, мы с ней были в одной компании. Тот мужчина, которого ты ищешь, сколько времени он провел в Греции?
– Ну, я точно не знаю, но несколько месяцев. – Юноша в нерешительности переводил взгляд с Миранды на Гранта. – Он возвращался в Англию только совсем короткое время назад. Но это ты сам знаешь, потому что это был ты. Ты мисьтер Клевдон. Мисьтер Грант Клевдон, а вот адрес, который мой брат раздобывал в агентстве.
– Да сядь ты! – успокоил его Грант. – Тебя как зовут?
– Скиатос. – Юноша подозрительно сощурил глаза. – Нико Скиатос, но ты должен это знать, я ведь брат Ариадны. Ты пытаешься надуть меня.
– Нет, поверь мне, я совсем не тот человек, которого ты ищешь. Однако я мог бы помочь тебе в поисках, но прежде мне надо узнать всю историю целиком. Рассказывай.
– Но… но… – Юноша пришел в полнейшее замешательство.
– Миранда, не принесешь нам чего-нибудь выпить? – попросил Грант, и когда напитки прибыли, протянул один стакан Нико. – Выпейте-ка, мистер Скиатос, и рассказывайте.
Нико Скиатос залпом осушил бокал бренди с содовой и сказал:
– Я ничего не понимаю. Ты мисьтер Клевдон, но ты говоришь, что ты не знать Ариадну.
– Твоя сестра живет с родителями и помогает им в ресторане? – вмешалась Миранда.
– Ну конечно! Ты точно знаешь про ее!
– Только это, ничего больше. Грант, это, должно быть, та самая девушка, о которой упоминал Дэн. Она говорила с ним в Акрополе, помнишь, когда навстречу нам поднималась толпа и тебя оттеснили в сторону? Я видела ее только издалека, к тому времени, как я добралась до Дэна, девчонка уже отошла в сторону, но потом я оглянулась и заметила, как с ней беседует темноволосый парень, очень похожий на этого. Мне показалось, что он за что-то рассердился на бедняжку.
– Это, скорее всего, был Ставр, мой брат. Он работает в таверне с моими родителями, но два года назад меня посылать к моему дяде, у него много лет греческий ресторан в Лондоне. Он обещал тренировать меня и выучивал меня английскому.
– Ты очень хорошо говоришь. – Грант сделал ему комплимент. – А ты сам-то был этим летом в Греции?
– Нет, – покачал головой Нико. – Ставр написал мне письмо и сказал, что сестра была опозорена и что она носить ребенка. Она долгое время отказывалась называть имя мужчины, потом признавалась, что это был белокурый англичанин, который много раз бывал в таверне и который работал на туристическое агентство в Афинах. Ставр смог контактировать с клерком, который там работает, но к тому времени англичанин уже покидать Афины и возвращался в Лондон, так Ставр уговорил клерка раздобывать для него имя и адрес англичанина. Это был мисьтер Грант Д. Клевдон, который живет в «Гобойз» в Криспин-Магна, Суссекс, Англия.
Грек, словно попугай, повторил заученный наизусть адрес и уставился на Гранта:
– Это же твой адрес и твое имя, так ведь?
– Не совсем, – сказал Грант. – Я Грант Клевдон. Мой высокий белокурый кузен – Грант Д. Клевдон, и все зовут его Дэном. Разве твоя сестра не так его называла?
Нико покраснел:
– Моя сестра называла его греческим именем, любовным именем.
– Ясно, отсюда и вся путаница. Обычно мой кузен живет здесь, но в данный момент он снимает квартиру в Лондоне.
Нико Стиатоса начало трясти.
– Господи, тогда я мог убить неправильного человека!
Юноша пробормотал что-то по-гречески и, закрыв лицо руками, упал в кресло.
Грант поднялся и подошел к нему:
– Глупо было вообще кидаться на меня с ножом. Предположим, ты бы убил меня, да еще на глазах у свидетеля, что тогда? Неужели ты надеялся сбежать?
Юнец горделиво поднял голову:
– Это не имеет никакое значение! Наша честь была бы удовлетворена!
– Тебя бы взяли под стражу и судили. Не понимаю, чем бы это помогло твоей сестре, – сухо заметил Грант. – Ей сколько?
– Семнадцать, – выдохнул Нико.
– Да как только Дэн осмелился! – вырвалось у миссис Клевдон. – Грант, что же нам теперь делать?
– Связаться с ним, и пусть катит сюда, – набычился Грант. – На этот раз ему так легко не отделаться!
Нико переводил взволнованный взгляд с одного на другого.
– Собираетесь послать за полицией? Меня арестуют?
– Нет, я собираюсь послать за своим двоюродным братцем, от которого одни беды. Если ты знал его адрес, почему просто не написал ему и не рассказал про сестру, вместо того чтобы выставлять себя дураком и тащиться сюда с ножом?
– Мы не думали, что из этого получится польза. Когда моя сестра рассказала ему, что она боится, что носит его ребенка, он больше не появился в таверне, но вместо этого уезжал из страны.
Грант стал мрачнее тучи, а у Миранды заныло сердце. Как только Дэн мог пойти на такое? Бросить обманутую испуганную девчонку на произвол судьбы, предоставить ей самой объясняться с разгневанными родителями. Последние капли привязанности, еще теплившиеся в ее душе, растаяли словно дым на ветру, и тогда наконец она увидела Дэна таким, каков он был на самом деле, – похотливый слабак, трус, который превыше всего на свете ставит свое удовольствие и всегда надеется выйти сухим из воды.
И тут она припомнила кое-что еще.
– Ты же приехал сюда в пятницу вечером? – спросила она Нико. – Это ты скрывался в кустах в саду?
– Да, – признался тот. – Я взял взаймы мотоцикл у одного из официантов и приезжал сюда найти, где живет мистер Клевдон. Я надеялся, что смогу поймать его одного в саду, но это была ты, кто вышла гулять. Мне жаль, если я напугал тебя. Когда ты обыскивала по кустам, я возвращался к дороге. Вот почему я попытал счастье снова.
Грант пошел к телефону, и вскоре компания услышала его разъяренный голос. Было непонятно, что конкретно он говорил Дэну, но, видать, слова Гранта подействовали на кузена: через несколько минут Грант вернулся и объявил, что Дэн уже выезжает. Внезапно он схватился здоровой рукой за спинку стула, и Миранда заметила, как посерело его лицо, а вокруг рта залегли глубокие морщинки.
– Сильно болит? – В голосе ее были слышны тревожные нотки. – Грант, иди приляг, я позвоню доктору. До приезда Дэна все равно сделать больше ничего не удастся.
– Да, Миранда, позвони, пожалуй, доктору Симмонсу, попроси его прийти, – вмешалась миссис Клевдон. – Скажи, что у Гранта небольшие проблемы, а я пойду сделаю бутерброды и кофе. Нам всем не повредит подкрепиться.
Грант отправился в спальню, а Миранда – звонить врачу. Вернувшись назад, она увидела, что Нико Скиатос нервно меряет комнату шагами.
– Мисьтер Клевдон, если он умрет, тогда я стану убийцей, и они меня повесят, – заламывал он руки.
– Не думаю, что все настолько плохо, – подбодрила его Миранда. – Плечо у мистера Клевдона действительно болит, но доктор сумеет помочь ему.
Юный грек плюхнулся на диван и опустил голову на сложенные руки.







