Текст книги "Счастье рядом"
Автор книги: Кэролайн Фэншоу
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)
– Не могу припомнить, когда в последний раз я так здорово проводила вечер, – заявила миссис Гейзби. – Мы с Хоумером повстречали в Англии столько милых людей и готовы отплатить гостеприимством на гостеприимство, если вы когда-нибудь соберетесь с визитом в Штаты.
– Я бы хотела повидать Америку, – мечтательно произнесла Миранда. – Но мне вряд ли когда-нибудь представится возможность побывать там.
– Никогда так не говори! – ужаснулась миссис Гейзби. – Думать надо позитивно, милая. Я верю в позитивные мысли. Никогда не говори «я не могу»; наоборот, всегда думай «у меня получится», и тогда все желания исполнятся. Кроме того, мне не кажется, что это такая уж неразрешимая проблема. Грант планирует поездку в Штаты, так почему бы ему не взять тебя с собой? Старая добрая Америка – идеальное место для медового месяца.
Миссис Гейзби многозначительно поглядела на молодых людей, и Миранда почувствовала, что ее бросило в жар.
– В самом деле, Лорен, – возмутился мистер Гейзби, – прекрати вгонять эту малышку в краску. Жена моя, – обратился он к миссис Клевдон, – нечто невозможное! Она напрочь лишена чувства такта.
– Я всегда говорю то, что думаю, – провозгласила миссис Гейзби. – И слепому видно, что из Миранды и Гранта получилась бы прекрасная пара.
– Спасибо за комплимент, миссис Гейзби, – спокойно проговорил Грант. – Если когда-нибудь мне удастся пересечь Атлантику, обещаю в обязательном порядке навестить вас.
Неловкость была сглажена, и остаток вечера прошел без происшествий. Когда гости засобирались домой, было уже довольно поздно, но это их совсем не смущало. Супруги уверяли, что сами они частенько ездили на ужин за тридевять земель и по сравнению с этим Лондон находится чуть ли не в соседнем дворе.
Проводив гостей, миссис Клевдон объявила:
– Не знаю, как вы, но я просто с ног валюсь. Я иду спать.
Теперь, когда груз ответственности спал с ее плеч и женщина расслабилась, Миранда увидела, что она действительно вымотана.
– Хотите, я принесу вам чего-нибудь горячего, выпьете на ночь, чтобы поскорее заснуть. Я быстро.
– Я и вправду не отказалась бы от кружечки горячего молока, – призналась миссис Клевдон, – но ты и так уже достаточно простояла у плиты. Ты, наверно, устала не меньше меня.
– Да нет, кроме того, вскипятить молоко – минутное дело.
Миранда пошла на кухню, налила в кастрюльку молока и поставила ее на огонь. Тут на пороге появился Грант и спросил:
– Это для мамы? Давай я сам отнесу ей.
Он взял поднос, а Миранда поставила грязную кастрюльку в раковину, решив оставить ее до завтра, и отправилась в гостиную. Несмотря на суматошный день, спать ей пока не хотелось, но когда Грант вернулся, девушка, вздохнув, подумала, что лучше все же подняться к себе.
– Закроешь двери, Грант, ладно? – поспешно выпалила она. – Спокойной ночи.
Девушка хотела было пройти мимо своего воздыхателя, но Грант вытянул руку и перегородил ей дорогу:
– Погоди минуточку, Миранда.
– Не может ли это подождать до утра? Мне бы хотелось лечь, – сказала Миранда, но голос ее прозвучал фальшиво.
– Удели мне всего несколько минут, – упрямо повторил Грант, схватил девушку за руку и развернул ее лицом к себе.
Миранда почувствовала, что сейчас произойдет, и начала канючить:
– Прошу тебя, только не сегодня, Грант, только не сегодня.
Но на этот раз юноша был настроен очень решительно и не собирался уступать.
– Нет, именно сегодня, – настаивал он, глядя на нее сверху вниз. – У тебя всегда момент неподходящий, Миранда, и сейчас единственная возможность, другой может и не представиться. Я люблю тебя, выходи за меня замуж.
– Я… Грант, пожалуйста, я так устала, у меня в голове все перемешалось… и я не в состоянии думать…
Миранда замолчала, не в силах сочинить какую-нибудь приличную отговорку, и с каждой секундой неуютное ощущение возрастало.
– Тебя никто не просит думать, просто скажи «да». Ты же не откажешь мне, особенно после того, как миссис Гейзби провозгласила нас чудесной парой.
Грант изо всех сил старался говорить легко и непринужденно, как бы шутя, но в каждом слове чувствовалось напряжение.
– Какой ужасный момент! – содрогнулась Миранда всем телом. – Мне сквозь землю хотелось провалиться. Думаешь, несчастному Хоумеру всегда приходится заглаживать бестактность жены?
– Может, и так, но он, по-моему, не особо переживает по этому поводу. Миранда, прекрати нести чушь и ответь на мой вопрос. Должна же ты мне хоть что-то сказать.
– Я не могу выйти за тебя, Грант, – подняла она на него несчастные глаза. – Ты мне очень, очень нравишься, но я не люблю тебя.
– Может, сможешь еще? Может, мне просто надо набраться терпения и подождать?
Миранда затрясла головой, глотая слезы.
– Все дело в Дэне, так ведь? – вздохнул Грант. – Я знал, что надеяться мне особенно не на что, но думал, что он тебе просто нравится и ты не влюбилась по-настоящему. Господи, о чем я только думал! Что я могу выставить против красавчика Дэна?
Миранда больше была не в силах вынести этой пытки.
– Не говори так, прошу тебя, – заныла она. – Я не хотела делать тебе больно… Я пыталась показать тебе, но ты не желал понимать.
– Должен же я был убедиться. Не расстраивайся ты так, Миранда. Твоей вины тут нет. Иди спать.
– А ты? – спросила она. – Уже поздно, Грант.
– Я не устал, погуляю еще немного.
Он открыл французское окно и вышел в сад.
Миранда смотрела ему вслед, пока неясная высокая фигура не растворилась в тени деревьев, развернулась и побрела вверх по лестнице. Девушка чувствовала себя ужасно, ей совсем не хотелось обижать Гранта, но что можно было с собой поделать? Она и так и сяк напоминала парню о его предложении, но он с упорством слепого не замечал ее откровенных намеков. Она любила Дэна и не могла убить свое чувство, даже если бы очень захотела, но все равно у нее было такое ощущение, что она совершила преступление, отказав Гранту.
На следующее утро все пошло кувырком. Полночи Миранда не могла сомкнуть глаз, размышляя о том, как отреагируют в доме на ее отказ Гранту. В результате она проспала и опоздала с завтраком.
– Мне некогда ждать, – с несвойственной ему резкостью заявил Грант. – Просто дай чашку кофе, и дело с концом. – Он залпом осушил кружку и удалился.
Когда миссис Клевдон спускалась вниз, Грант как раз отъезжал от лома, газанув с места так, что из-под колес полетел гравий.
– Грант уже ушел? – изумленно заморгала она. – Что-то рановато.
– Нет, это я проспала, – призналась Миранда. – Он не стал дожидаться завтрака, выпил кофе и убежал.
– Ну, один раз можно обойтись и без завтрака. – Мать бросила на Миранду подозрительный взгляд. – В чем дело? Вы что, поссорились?
– Нет, что вы! – Миранда не собиралась вдаваться в подробности, но миссис Клевдон не так-то легко было провести.
– Что-то между вами произошло, я чувствую. Грант что, сделал тебе вчера вечером предложение?
Миранда кивнула.
– И ты, ясное дело, ему отказала, поэтому он и выскочил из дому как угорелый.
Это было скорее утверждение, чем вопрос, но Миранда пыталась оправдаться:
– Я хотела намекнуть ему, но он не желал ничего видеть. Моей вины тут нет, миссис Клевдон.
– В этом нет ничьей вины, – констатировала мать. – Грант влюбился в тебя и не мог с собой ничего поделать, а ты влюбилась в Дэна, и тоже ничего не могла с собой поделать. Но все равно грустно. Грант стоит двоих таких, как Дэн, я знаю, что говорю. Оба выросли на моих глазах. Ты конечно же думаешь, что во мне говорит материнский инстинкт, ведь Грант – мой родной сын, но поверь, Дэна я тоже люблю, но я знаю все его недостатки. Он привык ни в чем себе не отказывать, а когда приходит время отвечать за свои поступки, старается отвертеться. Он слабак, и в один прекрасный момент ни его красота, ни его очарование не спасут его от беды.
Миранда не могла поверить, что все это правда, но спорить в данном случае было бессмысленно, и девушка предпочла промолчать. Миссис Клевдон затолкала в рот последний кусочек тоста и поднялась.
– Ну, мне пора бежать. Не забивай себе этим голову, Миранда. Пройдет время, и страсть Гранта угаснет. Ничто не может длиться вечно. Отдохни сегодня и не особенно изощряйся с ужином. Мы вполне можем обойтись холодной бараниной с салатом.
Но Миранда не находила себе места и, чтобы отвлечься, испекла пирог и сделала из оставшейся баранины фрикасе. Если девушка надеялась, что кулинария прогоняет мрачные мысли, она ошибалась. Дэн – не слабак, повторяла она себе снова и снова, а миссис Клевдон, как настоящая мать, конечно же выступает на стороне сына. Только вот раньше Миранда никогда не замечала за этой женщиной ничего подобного. Она всегда была терпимой, объективной, никогда не рубила сплеча и не страдала предрассудками, кроме того, она знает Дэна как облупленного…
Миранда старалась подавить в себе нарастающее чувство беспокойства и с удивлением поняла, что утверждение миссис Клевдон о том, будто страсть Гранта вскоре угаснет, сильно задело ее. Девушка ужаснулась своей эгоистичности, но факт остается фактом: предчувствие того, что Грант может охладеть к ней, совсем не радовало.
Глава 6
Обычно по возвращении домой Грант сразу бежал на кухню с двумя стаканами шерри – для себя и для Миранды, но в тот вечер он изменил своим привычкам и отправился в одиночестве побродить по саду. Девушка совсем пала духом. Только теперь она до конца осознала, что все изменилось и уже никогда отношения их не будут прежними, такими, как до ее отказа. Более того, если молодой человек станет намеренно избегать ее, ситуация сложится из рук вон. Конечно, рано или поздно Грант справится со своей страстью, но пока они живут под одной крышей, ему вряд ли удастся пройти через это легко и безболезненно, и Миранда поняла, что ей придется оставить эту работу и вернуться в Лондон, хотя, с другой стороны, подводить миссис Клевдон ей совсем не хотелось.
Ужин прошел в удручающей обстановке, тем для разговора не находилось, все были напряжены, и Миранда только укрепилась в своем решении, поэтому посчитала нужным без всяких проволочек поставить миссис Клевдон в известность. Но когда Грант, как обычно, пришел на кухню за подносом с кофе, он как бы между прочим упомянул, что его мать попросила его принести ее чашку в мастерскую. Женщина решила на ночь глядя поэкспериментировать с красками. Это сообщение застало Миранду врасплох.
– Ой, – растерялась девушка, – а я хотела перекинуться с ней парой слов.
– Тогда иди в мастерскую, – ответил Грант, – только хочу тебя предупредить: когда мать занимается чем-нибудь, она ни слова не слышит из того, что ей говорят. Что-то важное?
– Нет… ну, да… – колебалась Миранда, и тут из груди ее невольно вырвался горестный вздох. – Насчет прошлого вечера. Я подумала, что теперь мне неловко оставаться под этой крышей, да и для тебя это не совсем удобно, вот и хотела предупредить твою мать, чтобы подыскала себе кого-нибудь другого. Я дам ей немного времени, а потом вернусь в Лондон. Мне ужасно неприятно подводить ее, но, полагаю, в данных обстоятельствах это будет самым разумным выходом из положения.
– Ты о ком думаешь, о себе или обо мне? – спокойно отреагировал Грант.
– О тебе, конечно.
– Тогда нет никакой нужды уезжать. Не бойся, я не стану вздыхать и нагонять на окружающих тоску своим убитым видом. Я не получил того, что хотел, но это ведь не первый и не последний раз. Оставайся, как и планировалось, Миранда, если, конечно, ты сама хочешь.
– Честно говоря, мне совсем не хочется уезжать.
– Тогда решено.
Миранда так расстраивалась по поводу того, что придется огорчить миссис Клевдон, что у нее просто камень с души свалился. Ей и в самом деле хотелось остаться, но отчего-то столь спокойная реакция Гранта на ее отказ сильно задела девушку. Потом к ней вернулось ее обычное чувство юмора, и Миранда посмеялась над своим нелепым поведением. Чего она ждала? Чтобы Грант проклинал судьбу и рвал на себе волосы? Он же цивилизованный человек и к тому же гораздо лучше нее самой умеет контролировать свои эмоции.
С тех пор жизнь в «Гобойз» потекла по-прежнему. Ну, или почти по-прежнему. Со временем стало понятно, что, хотя внешне Грант спокойно перенес ее отказ, он выстроил между ними стену и в отношениях их теперь сквозил явный холодок. Казалось бы, поведение молодого человека и не изменилось, но он уже никогда не заглядывал на кухню просто так, поболтать о том о сем, и не вытаскивал девушку в сад показать что-нибудь интересное. Какие же это, оказывается, были прекрасные, легкие и милые отношения, и Миранда, к своему превеликому удивлению, поймала себя на том, что сильно скучает по ним, но они ушли, и вернуть прежнюю непринужденность не представлялось никакой возможности. Она мечтала снова встретиться с Дэном, утешиться в его обществе, почувствовать его тепло и задор, окунуться во все это с головой, но ее кумир так ни разу и не соизволил даже позвонить ей, а связаться с ним самой ей ужасно не хотелось. Уж слишком бы сильно это смахивало на тактику Джульетты.
Утром следующей пятницы миссис Клевдон получила от племянника открытку, возвещающую о том, что вечером он приедет навестить их, и для Миранды мир снова заиграл всеми красками. Девушка побежала к мяснику и выпросила у него говяжье филе, потому что знала: Дэн обожает мясо, прикупила грибов на гарнир, а на десерт – ананас. Услышав, как автомобиль Дэна подъезжает к крыльцу, Миранда затаила дыхание, кровь бросилась ей в лицо, в висках стучало, и ей стоило немалых усилий заставить себя успокоиться и не выскочить ему навстречу.
Дэн был в своем репертуаре: веселый и смешливый, нахваливал кулинарное искусство Миранды, на все лады восхищался и говядиной, и грибами, подтрунивал над Грантом. Однако его двоюродный брат никак не реагировал на его выпады, сидел молча и казался погруженным в себя, и как только ужин подошел к концу, он встал и вышел. Миссис Клевдон тоже моментально испарилась, сказав, что у нее дела в мастерской, и Миранда с Дэном остались наедине. Девушка чувствовала себя немного неловко, опасаясь, не решил ли Дэн, что она подстроила это нарочно, но молодой человек не имел привычки забивать себе голову всякими пустяками. Он подошел к ее креслу, перегнулся через спинку и принялся целовать Миранду.
Поцелуй был долгим, медленным, и девушка потеряла над собой контроль. Видно, именно этого Дэн и добивался. Он уселся на ручку кресла и притянул ее к себе. Миранде хотелось полностью отдаться своей страсти, но она так боялась, что миссис Клевдон может вернуться с минуты на минуту, что даже Дэн в конце концов почувствовал ее напряжение и через несколько мгновений ослабил объятия.
– Расслабься, сладкая моя, – немного раздраженно проговорил он. – Ты прямо как кол проглотила. В чем дело? Мне казалось, я тебе нравлюсь.
– Ты же знаешь, что так оно и есть. Только вот… ну… здесь не слишком уединенный уголок.
– Боишься, что у Гранта случится удар, если он застанет тебя в моих объятиях?
– Я думала не о нем, а о миссис Клевдон.
– Да тетя Маргарет даже не заметит! Ну, если ты такая недотрога, то придется мне найти себе какое-нибудь другое занятие. Поехать, что ли, в местный паб, выпить кружечку пива и послушать сплетни.
И Дэн сел в автомобиль и укатил прочь, оставив несчастную Миранду одну сокрушаться по поводу своего глупого поведения и излишней осторожности. Девушка костерила себя на все лады. Даже Джульетта добилась бы своего и наверняка настояла бы на том, чтобы он взял ее с собой. Начнем с того, что Джульетта никогда бы не оттолкнула Дэна. Ей абсолютно наплевать, кто, когда и где застукает ее за поцелуями, вздохнула Миранда. Она так долго ждала, когда же ее возлюбленный приедет на выходные в «Гобойз», и вот не сумела удержать его около себя.
Но, как говорят, утро вечера мудренее, и на следующий день ситуация изменилась к лучшему. Дэн предложил отвезти ее в Брайтон за покупками, а потом они выпили по чашечке кофе в небольшом ресторанчике.
– Чем сегодня займемся? – спросил молодой человек, отхлебывая ароматный напиток. – Я хотел было предложить тебе вернуться сюда и искупаться, но ветер слишком холодный.
– Давай сходим погулять в Дэнвер-Вудз. У меня до сих пор не было времени как следует рассмотреть это место, к тому же деревья защитят нас от ветра.
– Отлично. Дэнвер-Вудз так Дэнвер-Вудз.
Они отправились сразу после обеда, прогулялись по лугам и полям и вскоре оказались в лесу. Деревья там росли высокие и стройные и своей величественностью походили на колонны в соборе. Сквозь резную листву пробивались яркие солнечные лучи и золотистыми пятнами ложились на поросшую изумрудным мхом тропинку. И хотя под сенью леса было прохладно, ветра тут и в самом деле не было, и вскоре Дэн нашел упавшее дерево, висевшее между двух других.
– Посмотри, как удобно, – махнул он рукой. – Давай сядем, передохнем немного.
Миранда с готовностью согласилась, и они втиснулись между стволами. Нельзя сказать, что сидеть на твердом бревне было слишком удобно, но Дэн притянул девушку к себе, взял в ладони ее лицо и начал неистово целовать, так что через минуту Миранда уже забыла обо всем на свете. Дальше последовали ласки и объятия, и Миранда совершенно утратила чувство времени. Очнулась она только тогда, когда башенные часы вдалеке пробили четыре.
– Дэн, неужели в самом деле уже четыре часа! – в ужасе воскликнула Миранда. – Я хотела вернуться пораньше, приготовить для миссис Клевдон чай, но теперь точно не успею!
– Ну и что с того? – лениво протянул Дэн. – Тетя Маргарет не безрукая. Вполне способна сама заварить себе чай, если ей так хочется.
– Да, твоя тетя, конечно, и без меня справится, но когда она работает, то забывает обо всем на свете.
– Тогда зачем ей чай? Как-нибудь без него обойдется. Даже если ты отвечаешь за хозяйство, это вовсе не значит, что у тебя не может быть свободного времени.
– Оно у меня есть. Мне и вправду не хочется ничего делать, но необходимо, ничего тут не поделаешь. – Миранда со вздохом поднялась с дерева. – Господи, у меня все затекло!
– У меня тоже, надо было взять с собой какое-нибудь одеяло. Тебе нужно бы избавляться от этого своего комплекса, нельзя же быть настолько совестливой и обязательной, милая моя, иначе все самое интересное в жизни пройдет мимо тебя.
Миранда удивленно поглядела на своего любимого. Он ведь пошутил, правда? Или нет? Вот он улыбается ей сверху вниз, но как-то насмешливо, или ей только показалось? Да нет же, нет, это просто игра света и ее воображения, не более того.
– У тебя помада на щеке, – сказала она, – давай вытру. Как я выгляжу?
– Немного растрепанно, но это можно списать на счет ветра.
– Ладно, будем надеяться, что все так и подумают. Я не взяла с собой сумочку, и у меня даже расчески нет.
Они прошли прежним путем через лес, поля и луга, и когда подходили к дороге, навстречу им показался автомобиль, но Миранда обратила на него внимание только тогда, когда он немного притормозил. Оказалось, что это машина миссис Слинфолд и за рулем была сама хозяйка. Она открыла окошко и крикнула:
– Подбросить вас до «Гобойз»?
Миранде вовсе не хотелось, чтобы кто-то нарушил их уединение, и она вопросительно посмотрела на молодого человека, желая лишь одного – чтобы тот ответил: нет, спасибо, мы пройдемся пешком. Но Дэн ответил иначе:
– Отличная идея. Мы с Мирандой опаздываем к чаю.
– Тогда запрыгивайте! – Миссис Слинфолд открыла молодому человеку переднюю дверцу, и Дэн уселся рядом с ней, предварительно устроив Миранду на заднем сиденье.
Миранда совсем опечалилась, увидев, что миссис Слинфолд обращает все свое внимание на белокурого красавца. После вежливого: «Как ты, Миранда?» – женщина больше ни разу не обратилась к ней.
– Приехал погостить на выходные? – очаровательно улыбнулась Лаура Слинфолд Дэну. – Работа в Лондоне постоянная?
– Я еще не решил, – небрежно бросил тот. – Может, поработаю немного, пока не найду что-нибудь поинтереснее.
– И чем ты на этот раз занялся? Очередное турагенство?
– Нет, торговля. Импорт и экспорт.
– А, понятно. Если тебя и вправду заинтересовала эта профессия, то тут я могу помочь тебе кое-чем. В этой сфере работает брат моего мужа. Он возглавляет семейный бизнес, но, к несчастью, наследников у него нет и дело передать некому. Они с женой так и не обзавелись детьми и всегда относились к Джульетте как к родной дочери. Постоянно просят меня отпустить дочь пожить с ними.
Намек был столь явным, что Миранда содрогнулась, но Дэн не подал виду.
– Везет Джульетте! – заявил он.
– Везет-то ей везет, вот только я никак не могу убедить ее в этом. Она совсем как ты, не желает всю жизнь проводить в нашей дыре. Каждый день уговаривает меня, чтобы я позволила ей переселиться в Лондон. Хочет снимать квартиру вместе с двумя подружками, но, насколько я понимаю, ты уже в курсе.
– Да, она что-то такое упоминала.
– Если у тебя нет особых планов на вечер, приходи к нам ужинать. Джульетта ни за что не простит мне, если я не сумею тебя уговорить.
– Спасибо за приглашение, – вежливо ответил Дэн. – Около половины восьмого подойдет?
По его тону было совершенно невозможно определить, рад он предложению или нет, но Миранду очень разочаровал тот факт, что Дэн не смог с ходу придумать какую-нибудь отговорку. Когда миссис Слинфолд высадила их у ворот «Гобойз» и скрылась из виду, Миранда скорчила недовольную гримасу:
– Собираешься прямо в пасть льву?
– А ты не одобряешь? – поддел он девушку. – Не волнуйся, ничего со мной не случится, а вот если бы я отказался, то Джульетта наверняка приперлась бы прямо сюда, и тогда мне пришлось бы провожать ее до дому. А так я могу посидеть немного и раскланяться.
– Можешь, конечно, – согласилась воспрянувшая духом Миранда.
Когда Дэн объявил, что собирается на ужин в «Гейблз», миссис Клевдон развела руками:
– Придется тебе провести вечер в полном одиночестве, Миранда. Я ухожу к Трантерам играть в бридж, Гранта тоже не будет.
– Ничего страшного, – заверила ее Миранда, но все равно после ужина, когда Грант повез мать к друзьям, а сам отправился по своим делам, Миранде вдруг стало ужасно одиноко. Девушка очень любила читать и попыталась в этот раз занять себя книгой, но вскоре она поймала себя на том, что бездумно пробегает по строчкам глазами и перелистывает страницы, совершенно не вдаваясь в смысл прочитанного. В полном расстройстве Миранда отправилась погулять, но, хотя погода на дворе стояла теплая, небо затягивалось тяжелыми тучами, а ей совсем не хотелось попасть под дождь и, ко всему прочему, еще и промокнуть насквозь. В итоге девушка решила просто побродить по саду.
Когда стало темнеть и Миранда собралась вернуться в дом, тишину нарушил звук мотора. Дэн открыл дверцу, и Миранда подошла к нему.
– Я же говорил, что рано вернусь! – весело сообщил он ей.
– Хорошо провел время? – спросила она, затаив дыхание.
– Предпочитаю сам решать, где, когда и с кем проводить время, а не получать все готовенькое на блюдечке с голубой каемочкой, – недовольно сморщился он. – Джульетта весьма привлекательна, но ей следовало бы получиться хорошим манерам. Нельзя же быть такой назойливой.
Миранда была настолько влюблена, что последнее высказывание Дэна упало как бальзам на израненное сердце.
– Пошли, я приготовлю тебе кофе, – повернулась она к дому, но Дэн схватил ее за руку.
– Нет, давай немного побудем здесь. Полагаю, тетя Маргарет с Грантом еще не вернулись?
– Нет, их нет. Миссис Клевдон предупреждала, что пробудет в гостях допоздна, а куда уехал Грант, я не знаю.
– Да уж, из него слова не вытянешь, но он тоже вряд ли появится рано. Давай посидим вон там, на скамеечке под вишней.
Дождь, весь вечер грозивший вот-вот потоком хлынуть с небес, все еще ждал чего-то, ветер совсем стих. В теплом сгущающемся сумраке Дэн обнял Миранду, и девушка, забыв об осторожности, отдалась его поцелуям. Она будто плыла по волнам своей страсти и не замечала вокруг ничего, кроме его горячих жадных губ и ласкающих ее истосковавшееся тело рук, и вдруг свет фар на мгновение прорезал темноту сада и высветил целующуюся парочку. Автомобиль Гранта свернул на дорожку и подъехал к дому.
– Черт подери! – в сердцах выругался Дэн и вскочил на ноги, но Миранда не так быстро смогла выйти из транса. Ей понадобилось некоторое время, чтобы прийти в себя и подняться.
Грант выключил фары, вылез из машины и теперь молча наблюдал, как парочка пересекает лужайку.
– Не слишком тактично с твоей стороны, тебе так не кажется? – небрежно бросил Дэн.
– Надо было повесить табличку на воротах «Сад занят», – холодно парировал Грант и пошел в дом.
Миранда чувствовала себя ужасно неловко и, пытаясь скрыть следы размазанной помады на своем лице, хотела было незаметно проскользнуть на кухню, чтобы хоть как-то привести себя в порядок, но Дэн схватил ее за руку и потащил в гостиную. Грант стоял у камина, и, когда Миранда вошла в комнату, он одарил ее тяжелым, долгим и, как ей показалось, полным презрения взглядом.
Миранда высоко подняла голову. Да какое он имеет право судить ее?! Ей было не по себе оттого, что ее застукали за поцелуями с Дэном, но, в конце концов, это же не преступление!
– Я бы выпил кофе, сладкая моя, – промурлыкал Дэн.
– Пойду приготовлю, – ответила Миранда.
– Мне не надо, – вмешался Грант. – Я иду спать. Спокойной ночи.
Как только брат исчез из виду, Дэн как ни в чем не бывало проговорил:
– Жаль, конечно, что он выбрал столь неудачный момент для возвращения домой, но по большому счету – какая разница? Что ты напустила на себя такой виноватый вид, Миранда? Грант просто ревнует, вот и все.
Этот беспечный тон поразил Миранду, и, не дожидаясь, пока Дэн выдаст еще что-нибудь в том же духе, улизнула на кухню. Ей хотелось, чтобы Грант никогда не видел этой сцены в саду. Сначала ее обидела его реакция, но теперь девушка поняла, насколько, должно быть, ему было горько узнать, что Дэн легко получил то, о чем сам он так мечтал.
Когда она вернулась в гостиную, Дэн взял у нее поднос с чашками и отставил его в сторону, обняв Миранду за плечи.
– Давай лучше воспользуемся передышкой, – заявил он, – а то, того и гляди, тетя Маргарет нагрянет.
Миранда и так уже была на грани нервного срыва и пыталась отстраниться от потерявшего чувство меры пылкого возлюбленного.
– Я думала, что ты хочешь кофе, – пробормотала она.
– Кофе подождет, я и без него вполне могу обойтись.
– А я не могу.
– Ну и ладно, – пожал он плечами.
– Извини, Дэн, но я что-то не в настроении.
– Нечего извиняться.
Говорил он легко, но в голосе чувствовалось раздражение, и ей подумалось:
«Ну вот, теперь я и его расстроила. Господи, все у меня наперекосяк, как же я смогу устроить свою личную жизнь? Не говоря уж о моей любви…»
За окном снова раздался шум мотора, и Миранда вздохнула с облегчением: это вернулась миссис Клевдон. Она с улыбкой впорхнула в гостиную и, совершенно не подозревая о царившем в доме напряжении, с порога закричала:
– Джон Транер подвез меня до дому, но войти отказался. Это что? Кофе? А еще есть, Миранда? Я бы с удовольствием выпила чашечку.
– Я сейчас быстренько сварю. – Миранда пулей выскочила в кухню, прежде чем миссис Клевдон успела выразить протест.
На следующее утро Миранда надеялась улучить минутку и загладить неприятный осадок, оставшийся от предыдущего вечера, но потерпела неудачу. Сразу после завтрака Дэн поднялся из-за стола, объявил о своем намерении отправиться в «Гейблз», чтобы дать Джульетте очередной урок вождения, и тут же исчез. Утро перешло в день, но он так и не вернулся, и миссис Клевдон, почувствовав, что между молодыми людьми пробежала кошка, сказала Миранде:
– Видишь вон те журналы? Я обещала миссис Слинфолд принести их до завтрашнего утра, это для больницы матерей-одиночек. Я хотела отправить их с Дэном, но он умчался как угорелый, и я ничего не успела ему сказать. Может, отнесешь их в «Гейблз», а он подвезет тебя обратно?
– Да, конечно. – Миранда разгадала маневр своей хозяйки, но была благодарна ей за поддержку. Девушка схватила стопку журналов и отправилась к Слинфолдам.
Миранда не спускала глаз с дороги. Вдруг Дэн уже едет домой, – подумала она, но никто не встретился ей на пути. Добравшись до «Гейблз», Миранда увидела, что автомобиль Дэна припаркован у порога. Девушка позвонила в дверь, ей открыла домработница.
– Если вам нужна миссис Слинфолд, мисс Уормли, она в саду, за домом, – объявила она.
Миранда обошла дом с одной стороны, но хозяйки нигде не было видно, и гостья направилась к открытым французским окнам. Она уже почти дошла до ближайшего, как услышала голоса Дэна и Джульетты, и прежде чем они ее увидели, до ее слуха донеслось собственное имя. Миранда невольно замедлила шаг, а потом остановилась как вкопанная.
– О, Миранда не так уж и плоха, – говорил Дэн, – но слишком уж она правильная, излишне сдержанная.
– Чего не сказать обо мне, – хихикнула Джульетта.
– А ты, любовь моя, недостаточно сдержанная. Мужчина по своей сути охотник, должен же он приложить хоть какие-то усилия, побегать за женщиной и все такое.
– Что-то я до сих пор ничего подобного за тобой не замечала, – возразила Джульетта.
– Ну, если мне что-то предлагают на блюдечке с золотой каемочкой… – хмыкнул он. – Иди-ка сюда.
– Ну прямо и не знаю. Так и быть, ладно уж. – Далее последовала довольно долгая пауза, после которой Джульетта промурлыкала: – Ты и с Мирандой такое проделывал?
– Да ее инфаркт хватил бы.
Миранду всю трясло, но она все же нашла в себе силы кое-как вернуться назад к входной двери. Тут и мисс Слинфолд подоспела.
– Привет, Миранда. Ты меня ищешь? – позвала она.
– Миссис Клевдон просила передать вам обещанные журналы. – Голос ее дрожал, и она изо всех сил старалась побороть охватившую ее слабость.
– Тебе плохо? – заволновалась миссис Слинфолд. – Войди-ка, я принесу тебе чего-нибудь выпить. Дэн все еще у нас, он отвезет тебя назад в «Гобойз».
– Со мной все в порядке. Сейчас все пройдет, просто голова вдруг разболелась, – возразила Миранда, но Лаура уже волокла ее внутрь, приговаривая:
– Иди посиди в гостиной, там прохладно.
Миранда с трудом вошла в комнату и застала там очаровательную картинку: Джульетта развалилась на диване, а Дэн сидел на подлокотнике. Молодой человек встретил ее словами:
– Привет, Миранда. Какими судьбами?
Однако Джульетта не произнесла ни слова, просто уставилась на гостью, всем видом показывая свое недовольство. На красотке были белые брючки в обтяжку и бирюзовая шелковая кофточка с открытым донельзя вырезом.
Миранда молча рухнула в ближайшее кресло и, когда в дверях появилась миссис Слинфолд со стаканом в руках, несказанно обрадовалась тому, что можно обойтись без объяснений.
– Сейчас ей станет лучше, – ответила хозяйка на вопросительный взгляд Дэна. – Это временное недомогание. Через несколько минут можешь отвезти ее домой.