355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэролайн Фэншоу » Счастье рядом » Текст книги (страница 5)
Счастье рядом
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 20:45

Текст книги "Счастье рядом"


Автор книги: Кэролайн Фэншоу



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)

– Наверное, тут ты совершенно прав, – пришлось признать Миранде.

– Значит, приедешь?

– Ладно, если не случится ничего непредвиденного.

– Да что может случиться? Тогда до субботы, сахарная моя. Ой, чуть не забыл, дай мне адрес твоей тетушки, и я заеду за тобой туда. Ты ведь там остановишься?

– Конечно. Записывай: Лисбон-Корт, четырнадцать. Это сразу за Найтсбридж.

– Найду, не волнуйся. Оревуар! До субботы. Пойду поработаю еще немного.

Вернув на место телефонную трубку, Миранда долгое время стояла, уставившись невидящим взглядом в стену. Ей было не по себе от того, что придется скрывать от миссис Клевдон и Гранта предстоящую встречу с Дэном, но так хотелось снова побыть с белокурым красавцем, и она усилием воли быстро подавила в себе голос разума. Теперь главное дозвониться до тети Джессики и сообщить ей, что ее крестница желает провести у нее ночь с субботы на воскресенье.

К счастью, с этим никаких проблем не возникло. Мисс Баррасфорд обрадовалась возможности повидаться с крестницей и еще больше тому, что девушке пришлась по душе ее работа в «Гобойз».

– Оставим все новости до выходных, – предложила мисс Баррасфорд. – Устроим себе вечеринку в субботу вечером с бутылочкой вина.

– Только не в субботу, если ты не против, – робко попросила Миранда. – У меня свидание.

– А, понятно! – многозначительно протянула крестная. – Значит, моя квартира – просто перевалочный пункт.

– Вовсе нет! Я ужасно по тебе соскучилась, а раз уж меня пригласили в субботу на ужин, я подумала, почему бы не совместить эти два удовольствия?

– Ладно, прощаю, пользуйся на здоровье. Могу я еще что-нибудь для тебя сделать?

– Нет, тетя Джессика, спасибо тебе. До свидания.

В шесть часов миссис Клевдон не появилась, и Миранда принялась за приготовление ужина. Минут через пятнадцать приехал Грант и заглянул в кухню.

– Мама еще не возвращалась? – укоризненно покачал он головой. – Я так и знал. Могу я чем-нибудь тебе помочь?

– Нет, все под контролем. Осталось только запечь рыбу, поставлю ее в духовку ближе к семи. К тому времени твоя мама наверняка вернется.

– Если нет, то сядем без нее. Я голодный как волк и еле терплю.

Грант исчез и через минуту вернулся с бокалом шерри.

– Выпей-ка, – притянул он Миранде стакан. – Это придаст тебе сил.

Девушка взяла напиток, вышла с ним на заднее крыльцо и залюбовалась последними лучами вечернего солнца, прочертившего на лужайке золотые полоски.

– Обожаю это время суток, – мечтательно проговорила она. – Такая тишина, покой и благодать.

– Да, – согласился с ней Грант. – Так здорово вернуться домой усталым и голодным, вдохнуть вкусные запахи, доносящиеся с кухни, хотя в наши дни обычно работают оба супруга, поэтому готовить им тоже приходится вместе. Мне бы не хотелось, чтобы моя жена пропадала на работе, если только, конечно, у нее не будет к этому особой склонности. Я бы предпочел, чтобы она ждала моего возвращения дома.

Интересно, Дэн тоже так думает? – размышляла Миранда, потягивая шерри. Отчего-то она не могла представить, чтобы вторая половинка Дэна сидела дома без дела, наверняка в семье постоянно не будет хватать денег и жена просто не сможет позволить себе такое, но можно компенсировать это как-то. С Дэном жизнь никогда не станет пресной, энергия из него так и хлещет.

Миссис Клевдон вернулась около семи, еле отдышалась и рассыпалась в извинениях, а за ужином Миранда объявила, что собирается на выходные в Лондон. Ей показалось, что в глазах Гранта мелькнуло разочарование, но молодой человек ничем не выдал себя и даже предложил отвезти ее в пятницу вечером на станцию.

– Отличная идея, – вмешалась мать, – а в воскресенье вечером он встретит тебя, Миранда. Надеюсь, ты хорошо проведешь время. Уже есть какие-нибудь особые планы?

– Ну, пройдусь по магазинам, – неопределенно махнула она рукой, – и тетя Джессика наверняка захочет выйти со мной куда-нибудь.

– Может, на шоу сходите. В Брайтоне бывают постановки, но я все же иногда скучаю по лондонским театрам.

Оставшаяся часть недели прошла спокойно, но по мере приближения пятницы напряжение Миранды нарастало как снежный ком. Грант, как и обещал, подбросил ее до станции, а от вокзала «Виктория» она взяла такси до Лисбон-Корт.

Крестная встретила ее с распростертыми объятиями, и они проболтали до одиннадцати часов, когда мисс Баррасфорд объявила, что ей давно пора в кровать.

– Неделя выдалась просто чудовищная, я буквально с ног валюсь, – пожаловалась она. – Насколько я понимаю, на завтра у тебя особые планы, так что я вмешиваться не стану.

– У меня никаких особых планов, только ужин вечером. Дэн заедет за мной около семи.

– Дэн? Я его не знаю?

– Нет, но я тебе про него рассказывала. Мы познакомились в Греции через Гранта Клевдона, это его двоюродный брат. У Дэна талант к иностранным языкам, и теперь он работает в Лондоне в экспортно-импортной компании.

– А, припоминаю. Между вами что-то серьезное?

– Рано говорить, – вспыхнула Миранда, – но он мне и вправду очень нравится.

– Тогда мне обязательно надо поближе познакомиться с ним. Но не переживай, я не стану допрашивать его.

Весь следующий день Миранда готовилась к предстоящей встрече. Она полежала в ванной, долго возилась с волосами и маникюром и в итоге предстала перед крестной в воздушном лиловом платье без рукавов, с высоким передним и низким задним вырезом. Темные волосы девушка тщательно зачесала назад, и теперь они спадали ей на плечи, а кончики завивались вверх. Лак для ногтей в точности соответствовал тону платья. Тени для век сделали глаза еще более выразительными, почти фиалковыми. В общем и целом эффект получился просто потрясающий.

– Ты и в самом деле миленькая, – одобрила крестная, оглядев ее с ног до головы. – И если Дэн не заметит этого, значит он – непроходимый тупица. Возьми-ка мой норковый пиджак, накинешь его на платье.

– Ой, тетя Джессика, правда можно? Это будет последний штрих.

К удовольствию мисс Баррасфорд, Дэн рассыпался перед Мирандой в комплиментах и был с крестной само очарование. Мисс Баррасфорд ответила тем же, и Миранда ушла под руку со своим кумиром с предчувствием того, что вечер начался весьма удачно, продолжение будет не менее значительным. Дэн повел ее в греческий ресторан, чтобы, как он выразился, напомнить ей об Афинах, и они ели снетков, соулваки – нежнейшую баранину, жаренную на вертеле, а закончили медом и орехами.

– В Афинах ты дружил с семьей, которая содержит таверну, так ведь? – спросила Миранда.

Дэн в этот момент как раз разливал по бокалам вино, но, услышав эти слова, напрягся и отставил бутылку в сторону.

– Кто тебе сказал? – Голос его стал резким.

– Ты сам. – Миранду удивила такая необычная реакция на столь невинный вопрос. – Разве не помнишь, их дочка подходила к тебе, когда мы спускались с Акрополя.

– А, я и забыл. – Он снова взялся за бутылку.

– А какие они, греки, у себя дома?

– Да обыкновенные, – пожал он плечами, – мало чем отличаются от остальных. У них очень крепкие семейные связи.

– Гречанки очень красивые, правда?

– Да. А также ревнивые и необузданные. Поэтому от них иногда столько проблем.

– Ты говоришь так, будто испытал их темперамент на собственной шкуре, – поддела его Миранда.

– Упаси господи, нет, конечно! – Дэн осушил стакан и начал оглядываться в поисках официанта. – Может, пойдем куда-нибудь потанцуем?

Молодые люди пробыли до вечера в ночном клубе. Дэн был прекрасным танцором, и партнером он показался Миранде идеальным, но в зале было настолько душно и дымно, что девушка совсем не огорчилась, когда он предложил ей уйти.

На улице она вдохнула полной грудью прохладный свежий воздух и заметила:

– Я люблю потанцевать, но здесь слишком много народу и как-то неуютно.

– Полностью с тобой согласен, – сказал Дэн, предлагая ей руку. – Пройдемся до машины, а потом я отвезу тебя к себе. Познакомишься с Дэвидом, парнем, с которым мы снимаем квартиру, выпьем по чашечке кофе. Это будет идеальным завершением нашего вечера.

– Мне надо возвращаться к тете Джессике, – засомневалась Миранда. – Я обещала вернуться не слишком поздно.

– Но еще рано, так что ты не задержишься.

Квартира оказалась на последнем этаже старинного дома, и Дэн пошел вперед, показывая девушке путь на крутой лестнице. Он повернул ключ в замке, распахнул дверь и отступил в сторону, пропуская Миранду вперед. Девушка шагнула в комнату и остановилась на пороге как вкопанная. Коренастый молодой человек, который тут же вскочил на ноги, был, по всей видимости, тем самым Дэвидом, а прямо напротив него в кресле сидела надутая, воинственно настроенная Джульетта.

Глава 5

За спиной у Миранды раздался громоподобный рык Дэна:

– Какого черта ты тут делаешь, Джульетта?

Девица горделиво вздернула голову:

– Узнала, что ты не приедешь в Криспин на выходные, вот и подумала, что могу навестить тебя сама.

– Тебе не кажется, что стоило предупредить меня о визите? И давно ты тут торчишь?

Дэн говорил резко, отрывисто, потом выразительно поглядел на Дэвида, и тот смущенно пробормотал:

– Мисс Слинфолд прибыла примерно в половине восьмого. Я говорил ей, что ты ушел и вечер у тебя занят и что я не знаю, во сколько ты вернешься, но она решила дождаться тебя во что бы то ни стало. Ладно, Дэн, раз ты здесь, я исчезаю.

– Хорошо.

Дэвид поспешно покинул поле боя, а Дэн, еле сдерживая себя, предложил Миранде присесть, а сам обратился к незваной гостье:

– Джульетта, очень мило с твоей стороны, что заглянула ко мне, но раз уж меня не оказалось дома, не стоило сидеть тут и дожидаться моего возвращения. Где ты собираешься провести ночь? Неужели твои друзья не волнуются о тебе?

– Мама думает, что я поехала к своей старой школьной подруге, я и раньше у нее останавливалась, – безразличным тоном бросила Джульетта, – но я подумала, что ты мог бы устроить меня на ночь в каком-нибудь отеле. Ты как-то упоминал, что знаешь несколько довольно приличных недорогих мест.

– Но, Джульетта, о каком отеле ты говоришь? Посмотри на часы, уже поздно искать тебе номер, – ужаснулась Миранда. – Кроме того, без багажа ни один приличный отель тебя не пустит. О чем ты думала раньше?

– Все прошло бы как по маслу, если бы ты не вмешалась, – злобно прошипела Джульетта. – Дэн бы сделал все как надо.

– Но ты ведь должна понимать, что поставила человека в неловкое положение. – Миранда повернулась к Дэну. – Послушай, что, если я возьму ее с собой к тете Джессике? Уж как-нибудь найдем ей какую-никакую постель.

– Да пошла ты со своей теткой и ее постелями! – взвилась Джульетта. – Оставь меня в покое!

– Миранда, прошу тебя, пойди сделай кофе. А я пока побеседую с Джульеттой.

Дэн умоляюще поглядел на девушку, и Миранда согласилась:

– Да, конечно.

Она отправилась в крохотную кухоньку, разыскала чашки, кофе и молоко и приступила к приготовлению напитка. Когда она вернулась в комнату с подносом в руках, Джульетта оказалась более сговорчивой и спокойно отреагировала на слова Дэна:

– Все утряслось, Миранда. Джульетта очень благодарна тебе за предложение и с радостью примет его. Ты уверена, что мисс Баррасфорд будет не против нежданного постояльца?

– Я не встречала более терпимого человека, чем тетя Джессика, а Джульетта вполне может поспать со мной в одной комнате. Но все равно нам стоит отправляться, пока не слишком поздно, прямо сейчас.

Вся троица направилась к автомобилю Дэна, Джульетта впереди, и молодой человек улучил минутку, чтобы промурчать на ушко Миранде:

– Надо же, как неудачно закончился такой чудесный вечер! Не знаю даже, что нашло на девчонку. Ну и фортель она выкинула!

– Она привыкла поступать так, как ей заблагорассудится, – ответила Миранда. – Эта девица ни с кем не считается, захотела тебя увидеть – и пожалуйста, выбрала самый короткий и легкий путь.

– Ты права, – цокнул языком Дэн.

– Твой друг Дэвид явно чувствовал себя не в своей тарелке, – хихикнула Миранда. – Удрал при первой же возможности.

– Дэвид очень скромный. Видать, Джульетта до смерти перепугала парня.

Дэн усадил возмущенную Джульетту на заднее сиденье, а Миранду – рядом с собой. Всю дорогу девушка чувствовала, как неотразимая блондинка сверлит ее взглядом, и с грустью подумала, что эта девчонка будет не слишком хорошим товарищем по комнате.

Тем временем автомобиль подкатил к дому мисс Баррасфорд, и Дэн объявил:

– Я позвоню тебе завтра.

– Позвони, обязательно, – прошептала в ответ Миранда.

Вся троица поднялись в квартиру, и крестница поставила тетю в известность, что Джульетта останется у них на ночь. Мисс Баррасфорд лояльно отнеслась к этой новости, предложила Дэну выпить, но когда тот отказался и поспешил удалиться, сказала:

– Ну, девочки, я отправляюсь в постель и вам советую сделать то же самое. Кровать, конечно, маловата для двоих, но вы обе, слава богу, худышки. Сейчас принесу тебе ночную рубашку и туалетные принадлежности, Джульетта.

Устроив гостью, Миранда оставила ее переодеваться, а сама отправилась немного поболтать с крестной.

– Тетя Джессика, извини, что доставляю тебе такие неудобства, – присела она на краешек ее кровати, – но другого выхода не было. Не могла же я оставить Джульетту на попечение Дэна, и таскаться с ней по отелям в такой час тоже радости мало.

Крестная, облачившаяся к тому времени в шикарный персиковый пеньюар, оторвалась от туалетного столика и повернулась к девушке.

– Ясное дело, оставлять ее с Дэном ужасно неразумно, – согласилась она. – Выбора у тебя не было, только притащить крошку сюда. Интересно, с чего это она так по-дурацки ведет себя?

– Она не скрывала, что имеет на него виды, еще когда я жила у них, в «Гейблз». К тому же он согласился давать ей уроки вождения, вот она и возомнила себе, будто парень отвечает на ее чувства. Она даже намекала, что намерена выйти за него замуж.

– Неужели? – задумалась мисс Баррасфорд. – А ты не думаешь, что Дэн придерживается того же мнения?

– Господи, да нет же! Она для него просто ребенок.

– Джульетта не может быть ребенком ни для какого мужчины на свете, – с сомнением покачала головой Джессика. – Она женщина до мозга костей, и к тому же весьма привлекательная.

– Но только не для Дэна, – упиралась Миранда. – Он много чего повидал, и в его глазах Джульетта навсегда останется маленькой школьницей. Уверяю тебя, сегодня вечером он совсем нелестно обошелся с девчонкой.

– В это я как раз могу поверить. – Мисс Баррасфорд отложила расческу и поднялась. – Ты недооцениваешь Джульетту, Миранда. У нее есть огромное преимущество – девица знает, чего хочет.

– И я тоже! – заявила Миранда.

– Ты уверена? – Джессика забралась в постель и натянула на себя одеяло. – Уверена, что тебе придется по вкусу, если ты получишь то, о чем мечтаешь?

– Я слишком устала, чтобы разгадывать загадки, – вздохнула Миранда. – Спокойной ночи, тетя Джессика, и хороших тебе снов.

Мисс Баррасфорд улыбнулась и выключила настольную лампу. Миранда закрыла дверь и пошла в свою комнату. Гостья уже переоделась и теперь лежала в кровати лицом к стене. Несмотря на все перипетии дня, Джульетта быстро заснула, но Миранда долго таращилась в потолок, размышляя над тем, что же на самом деле чувствует к ней Дэн.

К ее разочарованию, предмет ее грез позвонил только к обеду. Он поинтересовался, как она справляется со своей протеже, и Миранда поведала ему, что Джульетта допоздна провалялась к кровати и скоро они поедут на вокзал, чтобы успеть на дневной поезд до Брайтона.

– Значит, никакой надежды повидаться с тобой, – огорченно вздохнул Дэн. – Я боялся, что так оно и будет, мы же не можем повесить Джульетту на мисс Баррасфорд, а сами уйти.

– Это точно, – согласилась Миранда, подумав, что, даже если Дэн и предложил бы подбросить их до станции, от Джульетты все равно никуда не деться.

– Как насчет того, чтобы снова приехать в Лондон на следующие выходные? – предложил Дэн.

– Не думаю, что будет правильно просить миссис Клевдон о двух выходных в городе подряд, – сказала Миранда. – А ты сильно занят, может, сумеешь сам выбраться в «Гобойз»?

– Очень сомневаюсь, но попробую придумать что-нибудь через выходные. Тогда до встречи, сладкая моя. Постарайся узнать, что есть в Брайтоне, и мы выберемся туда вдвоем. Пока.

– Пока, – эхом ответила Миранда и положила трубку. Девушка чувствовала себя так, словно из нее выкачали весь воздух. Выходные подошли к концу, а она так мало времени провела с Дэном, к тому же следующей встречи придется ждать целых две недели.

Джульетта, которая все время как сыч сидела в комнате, тут же выскочила в холл:

– Ты с Дэном разговаривала. Почему меня не позвала?

– Потому что он об этом не просил, – тем же тоном ответила Миранда.

– Думаешь, такая умная? – накинулась на нее Джульетта. – Посмотрим, кто выиграет. Да чем ты можешь удержать Дэна? Что в тебе такого? Красавицей тебя не назовешь, да к тому же бедна как церковная мышь.

– Надеюсь, с воспитанием у меня дела обстоят получше, чем у тебя, – хмыкнула Миранда. – Пора тебе подрасти, Джульетта. Ты не можешь всегда получать все, что ни пожелаешь. Для Дэна ты всего-навсего ребенок, к тому же делаешь из себя дуру, бегая за ним вот так. Почему бы тебе не обратить внимания на парней своего возраста?

– Почему бы тебе не перестать лезть в чужое дело?

– Ты сама втянула меня в передрягу, так что теперь это и мое дело. Расскажешь матери, что произошло на самом деле, или решила оставить все как есть – пусть думает, что ты ночевала у подруги?

– Да ей на меня наплевать, что так, что эдак, – пожала плечами девица.

– Ты ошибаешься, Джульетта, – возмутилась Миранда, но в то же время ее не переставали грызть сомнения. Девчонка могла оказаться права. Выразит ли миссис Слинфолд свое возмущение, узнай она, что дочурка связалась с Дэном, или ей абсолютно без разницы, лишь бы поскорее сплавить непокорное дитятко с рук?

Обратный путь прошел в гробовом молчании. Миранда несколько раз попыталась завести с Джульеттой разговор, но все ее попытки закончились полным провалом: девица демонстративно игнорировала ее. Миранда вздохнула с облегчением только тогда, когда поезд наконец прибыл в Брайтон. На платформе ее ожидал Грант.

– Привет, Джульетта, – совсем не удивился он. – Твоя мать попросила меня подвезти и тебя тоже, думала, что ты можешь приехать этим поездом, но я и предположить не мог, что вы с Мирандой окажетесь в одном купе.

– Правда? Что ж, одной проблемой меньше, – выдала Джульетта и забралась в машину.

Грант выразительно приподнял брови, глянул на Миранду и нажал на акселератор. Подбросив Джульетту до «Гейблз», они направились в «Гобойз», и миссис Клевдон встретила девушку с распростертыми объятиями.

– Я так по тебе соскучилась! – заявила хозяйка дома. – Словно не два дня прошло, а целая вечность!

– А у меня такое чувство, будто я вернулась к себе домой, – улыбнулась ей Миранда.

Она хотела было поделиться с миссис Клевдон последними приключениями и рассказать ей о недостойном поведении Джульетты, но тогда девушке пришлось бы упомянуть и о том, что она провела вечер в компании Дэна, а он настоятельно просил ее скрыть от тети этот факт. Оставалась, конечно, опасность, что Джульетта в приступе ярости выложит все своей матери и эти слухи могут дойти и до миссис Клевдон, но, хорошенько прикинув, что к чему, Миранда пришла к выводу, что девчонка вряд ли это сделает. Дэн обошелся с Джульеттой совсем не так, как она того ожидала, и поэтому похвастаться перед матерью ей нечем, поэтому, скорее всего, секрет Миранды она не выдаст.

И все же, отвечая на бесхитростные вопросы миссис Клевдон о своих выходных, без лжи девушка обойтись не смогла. Ее все время мучили угрызения совести, и как только представилась такая возможность, Миранда тут же перевела разговор на другую тему и поинтересовалась, как продвигается роспись.

– Все идет как по маслу, – с энтузиазмом принялась рассказывать миссис Клевдон, – но я не думала, что работы окажется так много. Вначале предполагалось, что я нарисую героев его любимых стихотворений на дверцах встроенного шкафа, занимающего одну стену спальни Тоби, но теперь мать умоляет меня разрисовать в том же духе комод и стул. Да я и не против, только вот придется поторопиться, чтобы успеть к его приезду. Слава богу, что у меня есть ты, Миранда, хоть за дом сердце не болит.

– Мне моя работа тоже пришлась по душе, так что все остались довольны. Может, сегодня вечером обсудим меню на следующую неделю?

В следующий вторник миссис Клевдон объявила, чтобы ее не ждали к ужину. Она будет работать, пока не стемнеет, и поест с Фарнхамами. В результате Миранда с Грантом уселись за стол вдвоем. Вечер выдался шикарный, воздух был пронизан золотыми солнечными лучами, и, после того как парочка разделалась с ужином и заложила грязную посуду в посудомоечную машину, Грант внезапно предложил:

– Поехали, я покажу тебе свою школу. Вряд ли у нас выпадет более подходящий случай.

– С удовольствием, – обрадовалась Миранда, и они забрались в машину.

Школа стояла в ложбине, защищенная от ветров бережно сохраненными многовековыми деревьями. К основному зданию с плоской крышей и рядами огромных, от пола до потолка, окон под прямым углом примыкало два крыла.

– Можем мы попасть внутрь? – спросила Миранда.

– Да, у меня есть ключи. Пошли.

Классные комнаты оказались просторными и светлыми. Миранда восхищенно взирала на оформленные в ярких красках и оборудованные по последнему слову моды раздевалки.

– Это начальная школа, поэтому мы предусмотрели для них игровую комнату, где малыши могут отдохнуть в сырую погоду, – объяснял Грант. – Все подоконники пластиковые, чтобы на них можно было без проблем поставить краски и тому подобное.

Миранда на все лады расхваливала школу, а потом добавила:

– Она уже совсем готова, но детей тут пока еще не было, так ведь?

– Ты права. Официальное открытие состоится на следующей неделе, а занятия начнутся сразу после летних каникул.

– Должно быть, ты гордишься своим произведением. Над чем теперь работаешь?

– Мне предложили спроектировать прибрежный домик. Задача не из легких, заказчик хочет, чтобы это был дом на сваях, если можно так выразиться. – И пока они возвращались к машине, Грант поведал Миранде, что он придумал на этот счет.

Она с удовольствием слушала все его объяснения, но тут молодой человек неожиданно прервал свой рассказ на полуслове.

– Что я мелю? Тебе, должно быть, до смерти наскучили мои проблемы, непосвященному совершенно неинтересно все это выслушивать.

– Но мне и в самом деле интересно! – возразила она. – Не могу сказать, что я слишком разбираюсь в этом вопросе, но ты все так доступно объясняешь. Прошу тебя, расскажи еще!

– В другой раз. Тебе нравится в Суссексе, Миранда?

– Очень, – насторожилась она.

– А не хотелось бы тебе поселиться тут навсегда?

– Ну, это от многого зависит. – Миранда уклонилась от прямого ответа.

– От чего, например?

– Ну, главным образом от того, найду ли я здесь постоянную работу.

Грант с такой решимостью поглядел на девушку, что она вспыхнула и дернула дверцу машины.

– Нам пора возвращаться, а то твоя мать вернется и будет интересоваться, куда это мы подевались.

– Ладно, – уступил ей Грант, – но знай, тебе не удастся вечно отталкивать меня, Миранда.

Всю неделю молодые люди редко видели друг друга: Грант уезжал в Лондон на конференцию. Из Штатов прибыла делегация архитекторов, многие из них читали доклады, а потом поехали ознакомиться с различными архитектурными стилями по Англии.

В пятницу вечером Грант вернулся очень озабоченный и выловил Миранду на кухне.

– У меня к тебе огромная просьба, – начал он. – Не могла бы ты в следующий вторник приготовить обед? У нас будут гости.

– Сделаю все, что смогу, – ответила Миранда, – только вот шеф-повар из меня еще тот, сам знаешь. Кто-то очень важный?

– Один из американских архитекторов со своей женой. Во вторник он приедет в Брайтон посмотреть на здания времен регентства, и я буду у него экскурсоводом. Я хотел пригласить супругов на обед в «Метрополь», но муж прозрачно намекнул, что они уже сыты по горло ресторанной едой и что его жене очень хотелось бы познакомиться с настоящим английским домом. Поглядеть на нашу жизнь изнутри, если можно так сказать. Что мне оставалось делать? Только пригласить его к себе, но боюсь, я слишком многого от тебя требую. Я бы, конечно, мог поговорить с мамой и попросить ее остаться дома и заняться обедом, но я знаю, что времени у нее в обрез, да к тому же готовит она гораздо хуже тебя. Хозяйка из нее, конечно, великолепная, она может сварганить что-нибудь эдакое, если очень постарается, но положиться на нее в этом вопросе я никак не могу. Может, еда и выйдет, а может, и нет, как бог на душу положит; и она сама будет в первых рядах критиков.

– Если ресторанная еда им надоела, – задумчиво произнесла Миранда, – тогда стоит предложить им что-нибудь простое. Что, если сделать так: сначала суп, потом баранья нога с молодым картофелем, зеленым горошком и маленькими морковками с нашего огорода, а на десерт малиновый флан со сливками? Если дама на диете и не ест мучного, можно поставить на стол мисочку свежей малины. Как тебе такое меню?

– Великолепно! А ты не слишком устанешь?

– Справлюсь. Это же обычные блюда, без всяких там ухищрений, а у местного мясника всегда великолепная баранина. Думаю, твоим американцам должно понравиться.

– Я в этом уверен. Тогда договорились. Закажи все, что нужно, а в понедельник я уточню, приедут они или нет.

Когда миссис Клевдон узнала о предстоящем званом обеде, она очень разволновалась:

– Ты уверена, Миранда, что мы тебя не перегружаем? Я чувствую себя такой виноватой, повесила все на тебя, но, если честно, в кулинарии я не сильна. Сама имела возможность убедиться в первые дни, пока я тут кашеварила.

– Нет ни одного человека, которому бы одинаково хорошо удавалось все на свете. Бог одарил вас другими талантами. Только посмотрите на свой сад и на росписи!

– Ну, по крайней мере, с овощами проблем не будет. Обещаю предоставить столько, сколько потребуется.

– Это хорошо. Соберу их во вторник утром, свеженькие, прямо с грядки.

Миранда заказала у мясника баранину и попросила миссис Пендерел почистить столовое серебро. Ей нравилось готовить, и она брала уроки кулинарии в Лондоне, но возможность попрактиковаться выпадала редко, потому что мисс Баррасфорд почти никогда не ела дома.

Миссис Клевдон клялась и божилась, что во вторник придет пораньше, чтобы успеть привести себя в порядок и переодеться, а миссис Пендерел должна была подавать на стол и убрать после приема.

– Надеюсь, что не поскользнусь и не растянусь с подносом посреди столовой, – мрачно заявила прислуга, намывая во вторник утром фарфор.

– Откуда такие мысли? – удивилась Миранда. – Не волнуйтесь, миссис Пендерел, все пройдет, как надо. Я нутром чувствую.

– Будем надеяться, что вы правы, – хлюпнула носом миссис Пендерел. – Но за себя я могу сказать одно – обязательно разволнуюсь, они ведь иностранцы!

– Но американцы очень похожи на нас, миссис Пендерел. Вы же видели их и в кино, и по телевизору.

– Ничего они на нас не похожи, – упиралась та. – И разговаривают так чудно.

Миранда безнадежно махнула рукой и пошла в огород за овощами, нарвала целую прорву и отдала миссис Пендерел чистить. Девушка была твердо убеждена, что вечер удастся на славу, единственное, о чем она печалилась, что старается не для гостей Дэна. Миранда хотела бы показать своему возлюбленному, какая из нее получилась бы прекрасная хозяйка, а потом вдруг рассмеялась сама над собой. Она даже представить себе не могла, чтобы Дэн приволок гостей домой, да еще стал бы обсуждать с ней меню. Он бы наверняка затащил их в близлежащее заведение, и ему было бы совершенно плевать, устали они от ресторанной еды или нет!

Вскоре баранья нога отправилась томиться в духовку, овощи были разложены по кастрюлькам и ждали, когда их поставят на огонь, и Миранда пошла наверх принять ванну, привести себя в порядок и переодеться. Поверх изысканного белья она накинула халат, и когда придет время, ей останется только скинуть его и поменять на платье. Стол уже ждал гостей, посверкивая тщательно отполированным серебром на белоснежной дамасской скатерти, и Миранда как раз пристраивала в центре вазу с цветами, когда пришла мать Гранта.

– Вот и я! – радостно сообщила она, – и даже не опоздала! Красота, да и только! Как здорово ты составила букет – эти крупные розы в центре и мелкие – внизу.

Все шло по плану, и к тому времени, когда появились Грант с гостями, мать и Миранда уже ждали их с напитками в гостиной, а миссис Пендерел в кухне не спускала глаз с плиты.

Миранда долго колебалась, какое платье ей выбрать, и вспомнила, что в Греции Гранту особенно нравилось лилово-розовое, и выбрала его. Дэн тоже оценил его в тот вечер, когда они встречались с ним в Лондоне, и в ожидании гостей девушка предавалась воспоминаниям о том незабываемом свидании. Если бы не Джульетта, Миранда провела бы не меньше часа наедине со своим возлюбленным в его в квартире, но приезд этой сумасшедшей все испортил.

Вскоре Грант уже знакомил их с мистером и миссис Хоумер П. Гейзби. Именно такими Миранда и представляла себе среднестатистических американских супругов, хотя опыта в этих делах у нее было маловато. Миссис Гейзби была тщательно одетой и затянутой в корсет пампушкой, в ее ушах и на пальцах горели и переливались многочисленные бриллианты, а с губ ее не сходила ослепительная улыбка. Белое кружевное платье гостьи во сто крат превосходило простенький креповый черный наряд миссис Клевдон.

– Бог мой, настоящая английская комната! – закричала миссис Гейзби прямо с порога, окидывая взглядом крашеные белые панели и ковер в голубой и золотой цветочек. – Здесь, должно быть, все старинное!

– Дому около двухсот лет, – проинформировала ее миссис Клевдон, и американка закатила глаза:

– Нет, вы только подумайте! Я просто без ума, что повидала такое!

– Мне и самой он нравится, – рассмеялась хозяйка, – но у этого дома имеются свои недостатки. Потолки в комнатах слишком высокие, да и коридоры просто бесконечные.

Завязался разговор на тему, чем отличаются английские дома от американских и какие из них лучше, и, попивая мартини, миссис Гейзби во всех подробностях описала свои апартаменты в Нью-Йорке и летний домик в Кейп-Код. Во время еды женщины пустились обсуждать одежду и внешность своих мужчин, но, надо заметить, что Гейзби также отдали должное отменной еде и постоянно нахваливали стол. От малинового флана не осталось ни крошки, причем миссис Гейзби послала к чертям собачьим все диеты и отказалась подсчитывать калории. В общем, когда все перебрались в гостиную выпить по чашечке кофе, Миранда почувствовала полное удовлетворение: не зря она так старалась, ее кулинарное мастерство было оценено по достоинству.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю