Текст книги "Счастье рядом"
Автор книги: Кэролайн Фэншоу
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)
Однако Джульетта не стала особо распространяться по этому поводу, лишь заметила, что учитель из Дэна – весьма суровый и требовательный, но по ее довольному виду было понятно, что девица совсем не против его методов. Она объявила, что завтра утром снова отправляется на урок и эта программа продлится целую неделю. Потом позвонил Грант и сообщил, что их поездка в Роттингдин переносится, так как ему надо на несколько дней уехать в Йоркшир. Молодой человек извинялся, как мог, но Миранда заверила его, что ничего страшного не произошло, и это было сущей правдой, но жизнь казалась скучной и пресной, потому что Дэн так и не предпринял ни одной попытки встретиться с ней.
И вот когда в субботу ближе к вечеру она решила прогуляться, он наконец появился. С утра он уже позанимался с Джульеттой, и теперь девица вместе с матерью пошла на посиделки в дом священника обсудить предстоящий фестиваль цветов, но, это было заметно, весьма неохотно, да и то только потому, что мать настаивала. Миранда с удивлением наблюдала, как шикарный автомобиль подкатил к крыльцу, и вышла, чтобы сказать, что Джульетты нет дома.
– Я знаю, – осклабился Дэн. – Я к тебе приехал.
– Ко мне? Весьма польщена. Чем могу быть полезна?
– Составишь мне компанию? Я подумал, что мы могли бы пообедать в одном тихом прелестном местечке, а потом съездить в Брайтон в кино.
– Слишком неожиданное предложение, тебе так не кажется? – холодно отреагировала Миранда. – Я думала, уроки вождения занимают все твое свободное время.
– Ревнуешь? – мягко улыбнулся Дэн. – Я не заглядывал к тебе отчасти из-за того, что чуть ли не каждый день мне приходилось мотаться в город, отчасти потому, что не знал, бывает ли у тебя свободное время. Вот и подумал: чего тебя зря травить, лучше всего дождаться субботы.
– Да, я свободна до самого понедельника.
– Так ты поедешь со мной?
– Ну… – Миранда сделала вид, что раздумывает, но надолго ее не хватило. – Да, Дэн, я еду.
– Отлично. Тогда беги за сумочкой, и отправляемся.
Дэн направился в «Даунз», заказал обед в уютном ресторанчике, где, как он уверял Миранду, еда – пальчики оближешь, а пока ее готовили, предложил девушке немного пройтись, чтобы, как он выразился, нагулять аппетит. Они полюбовались тисовой аллеей у местной церквушки и побрели по узкой тропинке, уступами поднимающейся вверх к горизонту. На полпути им повстречались невысокие ворота, Дэн оперся на них, а Миранда уселась на верхнюю перекладину.
Девушка наблюдала, как ее спутник прикуривает сигарету, и внезапно спросила:
– Почему ты так спешно покинул Грецию, Дэн?
– Просто все пошло не так, как я надеялся, – беззаботно проговорил он. – Кроме того, работа ведь была временной.
– Но в Афинах ты уверял меня в обратном, – настаивала на своем Миранда.
– Может, и так. Послушай, Миранда, ты уже во второй раз поднимаешь этот вопрос. Неужели передумать – такой уж смертный грех?
Голос его стал резким, и девушка видела, что Дэну неприятен этот разговор. Может, конечно, она излишне любопытна, но Миранде отчего-то казалось, что его отъезд больше смахивает на бегство и за этим явно кроется что-то еще. Но все же она не могла не признать, что каждый имеет право изменить свое мнение.
– Извини, – примирительно проговорила она, – это и вправду не мое дело, но я и в самом деле рада, что ты вернулся домой.
– Неужели? – обнял ее за талию Дэн.
– Конечно. Я уж и не думала, что снова увижусь с тобой.
– Очень глупо с твоей стороны. Разве я не говорил, что расстаемся мы ненадолго?
– Откуда я знаю, может, ты всем говоришь это на прощание?
– Какого же ты низкого обо мне мнения! Надо быть поаккуратнее со словом, как бы не оправдать его.
Внезапно он дернул ее к себе, и Миранда упала с ворот прямо к нему в объятия. Юноша поставил девушку на землю и крепко обнял, заглядывая ей в глаза.
– Как я мог оставаться в Греции, если знал, что ты здесь, в Англии? – прошептал он и поцеловал ее.
В конце концов в кино они так и не попали. После восхитительного обеда влюбленные долго сидели за кофе, а потом отправились обратно в Криспин-Магна. Миранда таяла от счастья. Тот факт, что со времени их расставания Дэн не написал ей ни строчки, казался совершенно неважным. Девушке хотелось только одного – быть рядом с ним и чтобы их отношения крепли и развивались. По приезде в «Гейблз» Дэн отказался зайти внутрь, но Миранда не придала этому никакого значения, в какой-то мере даже обрадовалась, что не придется ни перед кем объясняться.
Однако проскочить незамеченной ей все же не удалось. Стоило девушке переступить порог гостиной, как Джульетта тут же накинулась на нее:
– Ты вроде как вылезла из машины у ворот, так ведь? Кто это был? Дэн?
– Да. – Миранда не видела причин скрывать этот факт.
– Сегодня утром он не говорил мне, что собирается вывезти тебя куда-нибудь, – сердито поглядела на нее девица. – Полагаю, он пригласил тебя, потому что меня не было дома.
Какая же она все-таки наивная! – Миранда не смогла сдержать улыбку, и Джульетта заметила выражение ее лица.
– Даже не думай, что тебе удастся украсть его у меня! – отрезала красотка. – Он мой, и я собираюсь выйти за него замуж, заруби себе это на носу!
Глава 4
Уроки вождения продолжались еще несколько дней, а потом внезапно Дэн объявил, что уезжает в Лондон по делам. Джульетта поворчала-поворчала, но ей ничего не оставалось, как только снова обратиться к Миранде, а та не сумела найти более-менее веской причины отказать ей. Однако, к своему величайшему облегчению, она обнаружила, что Джульетта довольно сносно управляется с автомобилем. По всей видимости, методы нового инструктора пришлись девице по душе и она внимательно прислушивалась к словам и замечаниям Дэна.
Рука миссис Слинфолд тоже быстро шла на поправку. Гипс уже сняли, и теперь Лаура ходила к физиотерапевту, так что вскоре в «Гейблз» вполне смогут обходиться без Миранды. Девушке было жаль расставаться с деревней, но мысль о том, что Дэн в Лондоне и что он, вероятно, останется там, если примет поступившее предложение о работе, согревала ей душу, и она уже мечтала о возвращении в агентство. Заходил Грант, ужасно извинялся за несостоявшуюся поездку и пригласил Миранду домой на чай в воскресенье, и она легко дала согласие, совершенно не подозревая, что ее ждет не совсем обычный разговор.
Грант честно пытался подготовить девушку и сказал, что мама хочет попросить ее об одном одолжении, но Миранда решила для себя, что миссис Клевдон понадобилось что-нибудь в Лондоне. Она с радостью прошлась бы по магазинам для матери Гранта, поэтому для нее как снег на голову свалилось предложение на несколько недель взять на себя хлопоты по ведению домашнего хозяйства в «Гобойз».
– Но я не слишком в этом разбираюсь, – вытаращила глаза Миранда. – У тети Джессики всего-навсего квартира, к тому же она редко обедает дома, так что чаще всего я готовлю лишь завтрак да легкий ужин.
– А нам большего и не надо, – успокоила ее миссис Клевдон. – Давай я объясню тебе ситуацию, Миранда. Одни мои знакомые попросили расписать детскую у них дома. Видишь ли, их маленький сынишка около года провел по разным лечебницам – расстройство двигательного аппарата или что-то в этом духе. Теперь он пошел на поправку и в сентябре возвращается домой, вот родители и хотят преподнести ему сюрприз: в его комнате есть встроенный шкаф, целую стену занимает, и мне предстоит нарисовать на дверцах героев его любимых детских стихотворений, чтобы малыш мог лежать в кроватке и любоваться ими. Это не в моих правилах, обычно я не беру заказы, если приходится ходить к клиенту на дом, но тут совсем другое дело, это же больной ребенок, и я никак не могу сказать «нет». Но с другой стороны, если я приму это предложение, то времени на ведение домашнего хозяйства у меня вообще не останется, а ведь работа займет как минимум несколько недель. У меня есть приходящая прислуга, и она здорово управляется с уборкой и другими делами, но она даже на телефонный звонок не в состоянии ответить, поэтому мне нужен кто-то, кто мог бы ходить по магазинам, следить за порядком и тому подобное, да и за миссис Пендерел тоже нужен глаз да глаз. По будням Грант обедает в городе, а я буду приходить как раз вовремя, чтобы помочь тебе с ужином, а по выходным я и вовсе работать не намерена, так что, сама видишь, ты не будешь сидеть тут как привязанная.
– Но почему именно я? – Миранда никак не могла прийти в себя от удивления. – Тут наверняка полно более опытных кандидаток, которые бы с радостью ухватились за возможность подработать.
– Ты мне нравишься, – последовал обезоруживающий ответ миссис Клевдон, – и я уверена, что ты прекрасная хозяйка. Конечно, я могла бы найти кого-то более опытного, но представь, а вдруг мы с ней не поладим? Или она придется не по душе миссис Пендерел, что еще хуже? Мало кто приспосабливается к тихой деревенской жизни, знаешь ли. А если в доме будешь оставаться ты, то я каждый день смогу с легким сердцем уходить на работу и не забивать себе голову всякой ерундой.
– Все равно сначала надо спросить тетю Джессику, – начала Миранда, разрываемая между желанием принять это предложение и вернуться в Лондон. Здорово было бы провести остаток лета в Суссексе, но Дэн-то в Лондоне, и ей не терпелось вернуться туда.
– Что, если позвонить ей прямо сейчас, от нас? – предложила миссис Клевдон, и поскольку это в конечном счете все равно пришлось бы сделать, Миранда вышла в холл и набрала номер их городской квартиры.
К ее величайшему удивлению, миссис Баррасфорд тут же ухватилась за эту идею.
– У нас нет ничего интересного, – поведала она своей крестнице, – если только ты не решишь поработать секретарем у одного генерала в отставке, он пишет воспоминания о Северо-Западном фронте. Сейчас к нему ходит мисс Кендал, но она уже пристает ко мне, чтобы ее кем-нибудь заменили. Говорит, что почерк у него – черт ногу сломит, а старикан глух словно пень. Ну, есть еще обычные заказы: побегать по магазинам и все такое. Уж лучше оставайся там.
Миранда была ужасно разочарована, но настаивать на возвращении в Лондон тоже глупо, особенно теперь, когда крестная яснее ясного дала понять, что она против этого.
– Ладно, я как-нибудь приеду повидаться, – смирилась со своей судьбой девушка.
– Договорились.
Тепло простившись с крестной, Миранда повесила трубку. Миссис Клевдон с тревогой и ожиданием смотрела, как девушка возвращается назад в гостиную, и расплылась в улыбке, когда та сказала:
– Тетя Джессика будет только рада, если я поработаю у вас, в конторе полное затишье, клиентов почти нет. Летом так обычно и бывает, все в отпусках.
– Значит, как только ты покончишь с делами в «Гейблз», сразу переедешь к нам?
– Да. Я полагаю, через недельку или дней через десять, не больше. Я дам вам знать, как только миссис Слинфолд решит, что не нуждается в моих услугах.
Грант хотел было подвезти ее назад на машине, но на дворе стоял такой прекрасный вечер, что вместо этого Миранда предложила молодому человеку прогуляться.
– Даже передать не могу, как я рад, что ты приедешь к нам, Миранда! – признался он ей по пути домой. – По правде говоря, меня не слишком обрадовала эта мамина затея с работой, но раз хозяйство будешь вести ты, я просто счастлив, что она согласилась.
– Ты так веришь в меня, Грант. Это очень трогательно, надеюсь, что я не разочарую тебя.
– Этого просто не может быть, – прошептал Грант. – Миранда…
И вдруг девушка испугалась, что сейчас он скажет что-нибудь такое, чего ей совершенно не хотелось от него услышать, и поспешно выпалила:
– От Дэна никаких вестей?
– Пока никаких, но полагаю, позвонит еще, когда это ему будет удобно. – Голос Гранта потерял прежнюю теплоту, и в нем зазвучали резкие нотки.
– Неужели ему никогда не хотелось иметь постоянное место, как у тебя, например? Сделать карьеру.
– У нас с ним были одинаковые возможности, Миранда, – спокойно начал Грант. – Мы учились в одной школе, а потом вместе поступили в университет. У Дэна была склонность к иностранным языкам, и он занялся было их изучением, но на полпути все забросил и вместо учебы отправился работать во Францию. Вот с тех пор и мотается по Европе, время от времени приезжает в Лондон погостить.
– Наверное, в итоге он организует свое собственное туристическое агентство.
– Может, и так, – вежливо согласился с ней Грант, но Миранда почувствовала, что в словах его сквозит недоверие, и это отчего-то задело ее.
Тем временем Грант решил перевести разговор в другое русло:
– Кстати, насчет школы, о которой я тебе рассказывал, так вот, строительство уже фактически завершено, и мне хотелось бы показать ее тебе.
– Правда? Я с удовольствием, только вот не уверена, когда выпадет свободное время, – выдала Миранда и тут же пожалела о своей бестактности. Пытаясь сгладить глупую оплошность, она попросила Гранта зайти к ней, но тот отказался, отговорившись тем, что ему еще предстоит разобраться с кое-какими бумагами. Миранда попрощалась с ним, немного потерзалась угрызениями совести, но вскоре выкинула всю эту чушь из головы.
Она провела в «Гейблз» еще одну неделю, а потом миссис Слинфолд объявила, что рука ее наконец-то в полном порядке и она снова в состоянии сесть за руль. Девушка стала готовиться к переезду в «Гобойз». От Дэна по-прежнему не было никаких вестей, но миссис Клевдон как-то обмолвилась, что он снимает в Лондоне квартиру на пару с другом и занимается зарубежной корреспонденцией в одной импортно-экспортной компании.
– Не знаю, надолго ли это, – вздохнула миссис Клевдон, – но по выходным Дэн обещает приезжать к нам, так что мы, скорее всего, будем почаще видеться с ним. Миранда, я попрошу Гранта, пусть перевезет твои вещи в субботу утром, чтобы за выходные я смогла ввести тебя в курс дела. Тогда в понедельник я начну работать над детской.
Джульетта не скрывала, что рада отъезду Миранды. Красотка никак не могла простить ей прогулку с Дэном, и с того самого вечера была холодна с маминой помощницей как лед, всячески выказывала ей свое презрение. Единственное, о чем сокрушалась прекрасная блондинка, – это о том, что Миранда перебирается в «Гобойз», а не уезжает из их деревни насовсем.
– Но Дэна-то ты все равно не увидишь, придется довольствоваться Грантом, – ядовито поддела она Миранду. – Лучше бы тебе сконцентрировать свои усилия на последнем. Вы два сапога пара.
– Джульетта! – Возмущению матери не было предела, но потом она горестно вздохнула: – Ну что мне с тобой делать! Ты безнадежна!
– Поспособствуйте мне с Дэном, тогда я выйду за него замуж и избавлю вас от своего общества, – выдала Джульетта и вильнула хвостом.
Миранде захотелось взять и встряхнуть девицу, да и, видать, матери тоже. Лаура Слинфолд умела все на свете, вот только к дочери подхода найти не смогла, именно в этом мать потерпела сокрушительный провал. Мать даже не пыталась понять девочку, и теперь, похоже, неудачливая родительница думала только об одном – как бы побыстрее сплавить дочурку с рук. Мадам сказала Миранде, что ей жаль расставаться с такой помощницей, и тут же с головой окунулась в общественную жизнь.
Выходные пролетели за изучением того, что где лежит и что необходимо сделать. Дом был очень удобный, уютный, со старинной массивной мебелью, огромным количеством книг и цветов.
– Когда Грант женится, я не стану вмешиваться в их семейную жизнь, – заявила его мать. – Прикуплю себе небольшой домик и съеду, чтобы не смущать молодую хозяюшку.
– Любая девушка мечтала бы о такой свекрови, как вы, – сказала ей Миранда. – Не станете поучать, что да как, но всегда придете на помощь, если понадобится.
– Какие милые вещи ты говоришь! Грант мой единственный ребенок, и я изо всех сил старалась не зациклиться на нем, но не знаю, получается это или нет.
– Но ведь на самом деле он у вас не единственный ребенок, правда?
– Ты имеешь в виду Дэна? Да, у Гранта всегда была компания, в этом смысле он был не один, но что касается воспитания – это два совершенно разных человека. – Какой-то момент миссис Клевдон колебалась, потом продолжила, аккуратно подбирая слова: – Дэн был просто обворожительным ребенком, но в жизни красота бывает даже помехой. Это все равно что все время питаться только экзотическими блюдами: на время – это просто здорово и захватывает, но потом хочется вернуться к обыкновенному хлебу с маслом.
Миранда знала, на что намекает миссис Клевдон: Грант был тем самым хлебом с маслом, который гораздо лучше подходил для повседневной жизни, чем Дэн с его вызывающе красивой внешностью. Конечно, мать всегда на стороне сына, но в данном случае Миранда не могла с ней согласиться. Однако ступать на зыбкую почву Миранде не хотелось, и она поспешно перевела разговор на хозяйство:
– Кстати, о продуктах, вы в какие магазины ходите?
– За обычными – в наши деревенские, но кое-что приходится привозить из Брайтона. Предлагаю тебе поступать так же, как я, – дважды в неделю ездить с Грантом в город, закупать все необходимое и складывать к нему в машину. Я дам тебе свои ключи от автомобиля, а его офис располагается неподалеку от основных торговых центров Брайтона, так что с этим никаких проблем не будет. Ты вернешься назад на автобусе, а вечером Грант сам привезет покупки домой.
Миранда предпочла бы самостоятельно съездить в Брайтон, не прибегая к помощи Гранта, но миссис Клевдон очень не любила водить, и поэтому у нее не было собственного автомобиля, так что пришлось согласиться с этим планом. Они договорились, что Миранда будет ездить с Грантом по вторникам и пятницам, и девушка с нетерпением ждала того момента, когда сможет попробовать себя в роли хозяйки большого дома. В понедельник она вскочила спозаранку, и к тому времени, как Грант спустился вниз, успела сварганить завтрак.
– Но в этом нет особой нужды! – запротестовал он, окидывая взглядом фруктовый сок в запотевшем стакане, поджаристые ломтики ветчины с яичницей на тарелочке и золотистые тосты. – Я вполне могу обойтись хлебом с мармеладом, хотя должен признать, что мне очень приятно и выглядит все так аппетитно.
– Это уж точно, – согласилась присоединившаяся к нему мать, зевая и приглаживая пальцами спутавшиеся кудряшки. – Завтрак – это моя обязанность, Миранда. Извини, что проспала сегодня, сама не знаю почему.
– Готовить завтрак – моя обязанность, – твердо сказала Миранда, – вы ведь оба уходите на работу. Как насчет вашего обеда, миссис Клевдон? Может, сделать вам с собой бутербродов?
– Нет, не надо, я поем с Хелен Фарнхам, хозяйкой дома, в котором я буду работать.
За дверью послышались суетливые шаги почтальона, и Грант пошел в холл за письмами.
– Ничего интересного, – небрежно бросил он их на стол. – Счет и рекламный проспект для меня. А для тебя, мама, открытка от Дэна.
– Наверное, ему что-нибудь понадобилось. – Миссис Клевдон пробежала глазами послание племянника. – Я так и думала. Пишет, что не может приехать в выходные и хочет, чтобы я прислала на квартиру его одежду. Напомни мне, пожалуйста, об этом вечером, Миранда.
Она кинула открытку на туалетный столик и поглядела на часы:
– Пожалуй, надо бы мне поторопиться, если я хочу вовремя взяться за работу.
– Мне тоже пора, – сказал Грант. – Привезти что-нибудь из Брайтона, Миранда?
– Нет, спасибо, – ответила девушка. – На сегодня всего хватит, а завтра утром мне бы хотелось самой поехать с тобой, если это, конечно, удобно.
– О чем речь! До вечера, – попрощался Грант и вышел из комнаты.
– Последую-ка я его примеру. Я вернусь к тому времени, когда надо будет начать готовить ужин. – Миссис Клевдон натянула на себя замшевую курточку и оседлала велосипед. Когда все удалились, Миранда решила подготовить продукты к ужину. У нее было такое чувство, что хозяйка вряд ли вернется вовремя: когда миссис Клевдон начинала работать, она напрочь теряла ощущение реальности.
Прислуга явилась ровно в девять, и Миранда оставила на нее основную уборку, а сама отправилась заправлять постели, протереть пыль и полить цветы. В одиннадцать она сделала кофе для себя и миссис Пендерел и пошла с чашкой в столовую, намереваясь почитать «Таймс». Вскоре Миранда услышала голоса, но решила, что миссис Пендерел беседует с каким-нибудь торговцем, поэтому не обратила на них никакого внимания, пока, к ее превеликому удивлению, в комнату не вошла Джульетта.
– Привет, – как ни в чем не бывало поздоровалась гостья. – Кофе пьете?
– Тебя миссис Пендерел впустила? – ответила Миранда вопросом на вопрос. – Я не слышала звонка.
– А я и не звонила. Обошла дом вокруг и вошла в кухонную дверь. Миссис Пендерел сказала, что миссис Клевдон нет дома.
– Точно, – отрезала Миранда. – У тебя к ней дело?
– Ну, не то чтобы… – манерно повела плечиком красотка. – Дэн тебе не писал?
– Нет, – честно сказала Миранда, не посчитавшая нужным рассказывать Джульетте о полученной утром открытке, ведь она предназначалась тете, а не ей. – А тебе?
– Тоже пока нет, но он предупреждал меня, что первое время будет так занят, что и не продохнуть. Так как насчет кофе?
Миранда с удовольствием отказала бы наглой девице, но подумала, что миссис Клевдон наверняка захотела бы, чтобы с ней обошлись как с важной гостьей, поэтому отставила в сторону свою чашку и поднялась:
– Сейчас сварю еще.
Времени это заняло не так много, потому что миссис Пендерел уже позаботилась обо всем, посчитав, что мисс Слинфолд наверняка тоже напросится на чашечку. И когда Миранда неожиданно появилась на пороге столовой с подносом в руках, Джульетта поспешно бросила обратно на столик открытку, ту самую, которую прислал Дэн.
– Всегда читаешь чужие письма? – ледяным тоном бросила Миранда, и Джульетта возмущенно мотнула головой:
– В открытках нет ничего личного. Все знают, что почтальоны читают их.
– Это не оправдание, ты же не почтальон.
– Да кто ты такая, чтобы отчитывать меня! – огрызнулась Джульетта. – Ты теперь мне не указ.
Тебе никто не указ, вот в чем вся беда, подумала Миранда. А вслух сказала:
– Боюсь, мне надо приступать к работе. Хочешь оставить записку миссис Клевдон?
– Нет, зайду в другой раз, – задрала нос хамка и вышла не попрощавшись.
Лицо незваной гостьи светилось каким-то странным, мстительным удовлетворением, но Миранда никак не могла понять, с чего это вдруг. Девушка отнесла поднос на кухню, где миссис Пендерел уже принялась за чистку картофеля.
– Ничего хорошего от нее не жди, от этой юной девицы, готова поклясться, – заявила прислуга.
– Я так и не поняла, зачем она приходила. Наверное, скучно ей, вот и бродит по округе.
– Здесь ей делать все равно нечего. Она знает, что днем мистер Грант в Брайтоне. Клянусь, у нее на уме мужчина. Такие, как она, только и думают о них.
Миранда быстренько ретировалась с кухни, не желая обсуждать Джульетту с миссис Пендерел, но в душе была полностью согласна с этой женщиной. На уме у нее явно мог быть только один мужчина – Дэн, потому что Грант не в ее вкусе, так что же красотка пыталась вынюхать? Пришла в «Гобойз», чтобы лично удостовериться, что он не писал и не звонил ей, Миранде? Если так, то она добилась своего, и этим вполне может объясняться удовлетворение, которое было выражено на лице гостьи. Но с другой стороны, победа-то пиррова, потому с ней он тоже не связывался. Миранду снова охватило разочарование, что от Дэна нет никаких вестей, но, должно быть, он и вправду слишком занят, как говорила Джульетта. Может, к выходным что-то и проклюнется.
На следующее утро Миранда отправилась с Грантом в Брайтон и получила от поездки несказанное удовольствие. Офис его располагался неподалеку от станции, и молодой человек показал ей, где паркует свой автомобиль.
– Мама дала тебе ключи? – поинтересовался он. – Хорошо, значит, в любое удобное время ты можешь прийти сюда и сложить покупки на заднем сиденье. Или лучше давай договоримся: я тебя встречу, отнесу все сюда, и мы выпьем по чашке кофе. В одиннадцать в «Старой кофейне» на Квинз-Роудз подойдет? Местечко неплохое, да и от работы недалеко: боюсь, что сегодня у меня напряженный график, в половине двенадцатого должен прийти клиент.
– Мне это подходит, Грант, но, право слово, мне не хотелось бы отрывать тебя от дел. Я вполне способна самостоятельно управиться с покупками и отнести их к машине.
– В этом-то я как раз нисколько не сомневаюсь, просто мне самому хочется выпить с тобой по чашечке кофе. Значит, до одиннадцати.
Утро выдалось на редкость приятным, с моря дул легкий бриз, и Миранда с удовольствием побродила по городу. Вскоре все было куплено, и если бы не договоренность с Грантом, девушка с радостью прошлась бы по побережью. Она дала себе слово обязательно сделать это в следующий раз, а также посетить «Лейнз» и «Роял павильон». Без пяти одиннадцать она уже была у «Старой кофейни», навстречу ей через дорогу спешил Грант, и она остановилась, поджидая его.
– Нет цены той женщине, которая приходит вовремя, – сказал молодой человек.
– Тетя Джессика выдрессировала меня, у нее пунктик насчет тех, кто все время опаздывает.
– У меня тоже, только вот никак не могу призвать к порядку свою маму. Время для нее – ничто.
Они нашли столик у окна, и Грант заказал кофе с печеньем.
– В такой день Брайтон – просто чудо, – поделилась с ним Миранда. – Я только что поклялась себе в следующий раз обязательно познакомиться с ним поближе. Хочу пройтись по «Лейнз» и сходить в «Роял павильон». Внутри, наверное, шикарно.
– Так и есть. Если Принни когда-нибудь страдал ночными кошмарами, то в них, скорее всего, присутствовали восточные мотивы. Знаешь, Миранда, я чувствую себя виноватым за то, что моя мама фактически заставила тебя принять ее предложение. Это не совсем то, чем ты обычно занимаешься, и я надеюсь, что тебе не слишком скучно.
– Мне совсем не скучно. И мама твоя мне очень нравится, да и поруководить большим домом неплохо для разнообразия. Я так тебе благодарна, что ты вытащил меня в эту милую деревушку! Здорово провести здесь лето. В общем и целом, судьба не зря столкнула нас на «Персефоне». Счастливый случай, я бы сказала.
– Для меня это действительно так, – с обожанием посмотрел на нее Грант. – Может, миссис Фоли-Рит – старая мегера, но если бы не эта ошибка с каютами и не ее настойчивость, то я мог бы и не вычислить тебя среди такого количества пассажиров до самого конца плавания, так что я ей очень благодарен. Полагаю, ты с радостью рассталась с ней по приезде в Англию.
– Так-то оно так, но напоследок она мне все же кровь попортила, – погрустнела Миранда. – Написала тете Джессике разгромное письмо, пожаловалась, что идеальной компаньонки из меня не вышло и что в день нашего отъезда я вообще пошла на открытый обман. Тетя Джессика прочитала мне еще ту лекцию!
– Пошла на открытый обман? – удивленно переспросил Грант. – Это было как раз в тот день, когда я поехал в Микены и старая мегера не отпустила тебя со мной. Чем же ты так прогневила мадам, ты же должна была весь день паковать вещи.
Миранда закусила губу. У нее как-то вылетело из головы, что Грант не знает об их с Дэном поездке в Воулиагмени. И хотя в этом не было ничего особенного, девушка предпочла бы, чтобы он так и оставался в неведении. Но раз уж этот факт всплыл на поверхность, придется признаться.
– Я рано управилась почти со всем багажом, и Дэн уговорил меня съездить с ним на несколько часов на пляж в Воулиагмени. Так было здорово еще разок полежать на солнышке, да и миссис Фоли-Рит почти все время дрыхла, так что вреда от моей поездки – никакого. Но мадам, само собой, не понравилось, что я ушла без спросу. Знаю, я не должна была так поступать.
– Дэн не имел никакого права искушать тебя, но я нисколько не удивлен, что ему захотелось побыть с тобой. – Грант отставил в сторону чашку с кофе и поглядел на Миранду. – С самого детства я не мог соперничать с ним ни во внешности, ни в общительности, но от этого чувства мои не менее глубоки, Миранда. Я давно уже ждал удобного случая сказать тебе это, и вот теперь…
– Ты только глянь на часы! – прервала его Миранда на полуслове. – У тебя же встреча в половине двенадцатого!
– Да, точно, – криво усмехнулся он. – Большое спасибо, что напомнила.
Молодые люди поднялись из-за стола, и Миранда излишне бодро проговорила:
– Вот мои покупки. Сегодня я собираюсь приготовить на ужин форель, так что рыбу возьму с собой. Спасибо за кофе.
На улице они расстались, и Миранда отправилась на автобус. Она понимала, что маневр был слишком очевидным и от Гранта не ускользнуло ее нежелание поднимать этот вопрос, но в тот момент она была готова на все, лишь бы остановить своего воздыхателя. Молодой человек нравился Миранде, и ей не хотелось причинять ему боль. На какой-то миг она даже пожалела, что встретила на своем пути Дэна. Если бы не он, все было бы так легко и просто. Не будь в ее жизни этого красавца, девушка наверняка все больше и больше влюблялась бы в Гранта, потом помолвка и свадьба. Но, увидев Дэна, она чувствовала, что никогда не сможет довольствоваться Грантом.
Всю обратную дорогу Миранда мечтала о Дэне, поэтому почти не запомнила, как добралась до дома. По всей вероятности, между парнем и девушкой существовала какая-то телепатическая связь, потому что стоило ей подумать о Дэне, раздался телефонный звонок. Миранда инстинктивно почувствовала, кто это звонит, и сломя голову бросилась к аппарату.
Девушка оказалась права. До нее донесся голос Дэна, такой томный, такой чувственный, что Миранда задрожала всем телом.
– Это ты, Миранда? Тетя Маргарет сказала мне, что ты переехала к «Гобойз». Как ты, сладкая моя?
– Хорошо, спасибо, – сдержанно ответила Миранда. – А как ты? Дел по горло?
– Да уж, полный завал, но работа интересная. Вот надеялся вырваться в «Гобойз» на выходные, но боюсь, ничего не выйдет. Тетя Маргарет получила мою открытку?
– Получила. Она пришла с утренней почтой, и миссис Клевдон просила меня напомнить ей о твоих вещах.
– Отлично. Она сейчас дома?
– Нет, ушла к Фарнхамам.
– Так даже лучше, хотел поговорить с тобой без лишних ушей. Не могла бы ты приехать в Лондон в субботу вечером, мы сходили бы с тобой пообедать. Только не говори никому. Видишь ли, если тетя Маргарет узнает, что у меня есть свободное время, то решит, что я вполне мог бы сам приехать в «Гобойз» с визитом, а у меня и без того хлопот полон рот. Тетушка не понимает, что я не могу бросить все и нестись к ней, но она так хорошо ко мне относится, что мне совсем не хочется обижать ее.
– Ну, не знаю, – колебалась Миранда. – Мне тоже не хочется никого обманывать.
– Какой же это обман? У тебя же есть прекрасный повод. Скажешь, что едешь навестить тетю, и ведь, по сути, это чистая правда. А если вечерком у тебя назначено свидание с молодым человеком, то ты вовсе не обязана ставить об этом в известность тетю Маргарет, согласна со мной? Твое свободное время принадлежит только тебе, и ты вольна распоряжаться им так, как пожелаешь, не спрашивая ни у кого разрешения.