355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэролайн Андерсон » Дом, где поселилась любовь » Текст книги (страница 10)
Дом, где поселилась любовь
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 13:49

Текст книги "Дом, где поселилась любовь"


Автор книги: Кэролайн Андерсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)

ЭПИЛОГ

Стоял замечательный апрельский день. Солнце пригревало совсем по-летнему. Гости уже начали расходиться после официального открытия студии. Сэм стоял у дверей, одной рукой обнимая Джемайму, и пожимал руки друзьям и клиентам, новым и старым.

– Я думаю, это лучшее, что могло с тобой случиться, дорогой, и я уверена, что все у вас будет прекрасно, – сказала его бабушка, обнимая внука, и он обнял ее в ответ, от всей души радуясь ее одобрению. – Коровник мне тоже понравился, – добавила Мэри, подмигнув, и ущипнула его за щеку. Сэм улыбнулся, привычный к ее своеобразному юмору, и перевел взгляд на Джемайму, приглашая ее разделить с ними шутку.

Для него не было секретом, что его дед и бабушка считали Джемайму лучшим, чем судьба наградила их внука. Они говорили об этом ему – и Джемайме – постоянно, вот уже в течение года.

Ребенок на руках Джемаймы зашевелился, и Сэм взял у жены дочурку, легко похлопал по спинке – и та мгновенно уснула. Джемайма повернулась к мужу и благодарно улыбнулась.

Она прекрасно выглядела – вся светилась здоровьем и счастьем. Обновленная ферма тоже смотрелась очень неплохо. Результат собственной работы превзошел все ожидания Сэма.

В коровнике он оборудовал новую студию. Старый генератор, начищенный до блеска, занимал почетное место в углу. Ряд окон с одной стороны выходил на долину, которую Сэм так полюбил. Остальные постройки планировалось использовать как летние коттеджи для сдачи внаем, чтобы у Джемаймы был собственный доход, а сам дом… да, наконец-то он стал настоящим домом, который оба полюбили всей душой.

Последними ушли Дженни и Оуэн с грудным младенцем на руках, который казался совсем крохотным в ручищах папы. Было приятно видеть их такими счастливыми и благополучными.

Не менее приятно было попрощаться с ними: Сэму не терпелось кое-что показать Джемайме. Проводив уходящих гостей, он повел ее через вымощенный булыжником двор к кухонной двери.

– Чаю? – предложила Джемайма, снимая туфли и подходя к новой плите.

– Потом. У меня для тебя сюрприз. Давай сначала уложим малышку.

Джемайма лукаво улыбнулась и повернулась к мужу.

– Ну да, мы же не хотим, чтобы нас прерывали, да?

– У меня есть еще один сюрприз, – лениво усмехнулся он. – Пошли.

Она последовала за ним, недоуменно нахмурившись. Они зашли в комнату Эми, уложили ее в кроватку.

Девочка тут же заснула. Сэм взял жену за руку и повел в спальню.

Как ни странно, он заметно волновался. Это было глупо, но он никогда раньше не показывал никому ничего подобного и теперь вдруг забеспокоился: а вдруг ей не понравится?

– Посмотри туда, – сказал он робко и показал на стену.

На стене над комодом висела картина, точнее рисунок пером с тщательно выписанными деталями. Джемайма прошла в комнату, встала перед картиной и принялась внимательно ее рассматривать – и весело рассмеялась.

– Это же мы! – воскликнула она в полном восторге, узнав собственный коровник. – Ой, смотри! Ты тогда встал очень близко от хвоста Дейзи. Ой, Сэм, это чудесно… А вот ты падаешь с крыши! И выгребаешь навоз, носишь воду, доишь коров. Это тогда Блубелл опрокинула ведро? – Смеясь, она повернулась к мужу, обняла его. – Замечательно! Кто автор? Все так точно изображено, словно художник сам там был.

Сэм слегка покраснел, и глаза Джемаймы сузились.

– Сэм? Это ты нарисовал?

Он кивнул, вид у него был очень неуверенный. Джемайма порывисто обняла мужа.

– О, Сэм, это чудесно! Я понятия не имела, что ты умеешь рисовать.

– Я же архитектор, – сдавленным голосом отозвался он: так крепко Джемайма его обнимала. Она рассмеялась и отпустила его, повернулась к картине.

– Ну, это совсем другое. Я в полном восторге. Вот только ты не изобразил, как я падаю в воду.

Улыбка исчезла с его лица.

– Да. Мне не нужны напоминания об этом прискорбном случае. Я тогда подумал, что потерял тебя.

– А вместо этого приобрел еще и Эми.

Его лицо прояснилось, он заулыбался.

– Да… Слава богу! Не могу поверить, что все так сложилось. Иногда мне хочется себя ущипнуть, чтобы убедиться, что я не сплю.

– О, все реально, Сэм. Мы здесь, с тобой, и будем с тобой всегда.

Он привлек ее к себе, его глаза стали серьезными.

– Я люблю тебя, – тихо сказал он. – Не забывай об этом. За последний год бывали случаи, когда со мной было трудно, порой я думал только о работе и редко говорил тебе о своих чувствах, о своей любви, но я, правда, очень тебя люблю.

Глаза Джемаймы увлажнились.

– Я знаю. Я тоже тебя люблю… и с тобой совсем не трудно.

– Помню, как я рассвирепел, когда новая плита не подошла.

Она рассмеялась, взяла его за подбородок.

– Ну если только чуть-чуть. – Встала на цыпочки, поцеловала его долгим нежным поцелуем. Потом обвела пальцем его нижнюю губу. – Ты занят? – прошептала она.

Его темные брови слегка приподнялись.

– Не особенно. Есть предложения?

Джемайма улыбнулась и подумала: как ей повезло, что она его нашла!

– Жаль терять время, пока малышка спит.

Сэм притянул жену к себе.

– Мм… – Он коснулся губами ее губ, поднял голову и заглянул ей в глаза. – Поздравляю с годовщиной свадьбы, миссис Бредли, – шепнул он, целуя ее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю