Текст книги "Сокровище любви"
Автор книги: Кэрол Финч
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 23 страниц)
– Готовите очередную пакость, плутовка? – раздался позади нее насмешливый голос.
Шандра вздрогнула, словно ее ужалили. Нолан подкрался к ней бесшумно, как тигр.
– Вы всех так выслеживаете? – воскликнула она, оборачиваясь.
Нолан навис над ней, попыхивая сигарой.
– У вас имеется то, что мне нужно, – без обиняков заявил он. – И я сделаю все, чтобы это добыть. Если потребуется, буду вас выслеживать и подкарауливать везде, где только можно.
– И обольщать? – с вызовом добавила Шандра, язвительно усмехнувшись.
– Но ведь это сработало, когда я навестил вас в вашей спальне несколько дней назад, – напомнил ей Нолан без тени смущения.
Шандра мысленно послала ему все известные ей французские проклятия, но сделала вид, что пропустила намек мимо ушей.
– Вы согласились сопровождать Лидию, потому что знали, что я буду на этом обеде? Вам не терпелось подловить меня в темном углу и обыскать?
Нолан несколько секунд молча разглядывал ее соблазнительные формы в лунном свете. Затем легкая усмешка искривила его губы.
– Да, мне было известно, что вы здесь будете, – признался он. – Для достижения цели все средства хороши. Я использовал Лидию, чтобы добраться до вас. Она, по-видимому, не прочь поразвлечься, и я позабочусь о том, чтобы ей было весело.
– Не сомневаюсь, – фыркнула Шандра, повернувшись к нему спиной.
– А ради второй половинки карты я постараюсь растопить девственное сердце ледяной красавицы Натчеза.
Это было уже слишком, но Нолан не устоял перед искушением поддразнить ее. За последние два дня он навел справки о Шандре д'Эвре. Его ничуть не удивило, что рыжеволосая проказница холодна и непостоянна, как ветер. Он мог поспорить, что был первым мужчиной, который коснулся этой насмешливой нимфы, хотя многие мечтали соблазнить Шандру д'Эвре.
Шандра резко обернулась, намереваясь отвесить ему затрещину, однако Нолан перехватил ее руку и, крепко схватив за локоть, рывком притянул к себе. Он не хотел этого делать – он ведь поклялся больше не рисковать, но все получилось само собой. Он обнял ее, совершенно забыв, что терпеть ее не может.
Горячая волна ощущений, которые Шандра всеми силами старалась забыть после той ночи, когда она поддалась мужскому обаянию Нолана, вновь поднялась со дна ее души. Тело отказывалось ей повиноваться, она льнула к его мускулистому телу. Поцелуй Нолана растопил ее так быстро, что Шандра не успела даже спросить себя, что она делает в объятиях мужчины, которого поклялась ненавидеть до самой смерти. Святители и ангелы! Ну почему это опять произошло? Нолан – негодяй, лгун, хитрец и…
Господи, как же потрясающе он целуется! Ни один мужчина на свете не целуется так, как Нолан Эллиот. Он превратил искусство поцелуя в науку. Ее тело затрепетало, когда его требовательный язык коснулся ее губ и скользнул в приоткрытый рот. Продолжая целовать ее, он провел ладонями по ее талии и бедрам. Она оказалась притиснутой к его мускулистому телу и все больше заражалась его чувственностью.
Это изумило и обрадовало ее. Может, она и ледяная недотрога, но не похоже, чтобы Нолан обморозился, прижав ее к себе. Она была горда тем, что сумела взволновать Нолана.
Она перестала сопротивляться и обхватила его широкие плечи. Какое гибкое тело хищника! Она благоговела перед его силой.
И под натиском его плоти уже не могла больше сдерживать себя. Теперь ее ощущениями правил инстинкт, и Шандра безоглядно предалась запретным удовольствиям. Она не смогла бы объяснить, что вызвало к жизни этот жар, этот стремительный поток, который закружил ее словно водоворот. Нолан пробудил ее чувства от спячки так быстро и легко, что это не на шутку испугало ее.
Непроницаемая ледяная стена, которая, по мнению джентльменов Натчеза, окружала ее сердце, растаяла в огне страсти, и Шандра поняла, что потеряет репутацию неприступной гордячки, если сейчас же не возьмет себя в руки. Черноволосый красавец был волшебником, способным в одну секунду превратить лед в пламя, фокусником, который на глазах изумленной публики вытаскивает кролика из цилиндра. Не успела она и глазом моргнуть, как стала покорной глиной в его руках!
У Шандры вырвался еле слышный стон, когда ладони Нолана коснулись ее груди с затвердевшими сосками. Ее тело не забыло его ласки. Напротив, все ее существо с готовностью откликалось на каждое его прикосновение, и она невольно выгнулась ему навстречу. Нолан заставил ее желать чего-то, чему она и сама не знала названия.
Внезапно в целом мире для нее остался лишь Нолан. Она чувствовала бешеный стук его сердца, которое билось в унисон с ее собственным, его учащенное дыхание между поцелуями, его трепет, заставлявший трепетать и ее…
– Эй, Нолан, где вы? – Звонкий голосок Лидии нарушил напряженное молчание – так камень вдребезги разбивает оконное стекло.
Шандра оперлась о перила веранды и с трудом перевела дух. У нее подкашивались ноги. Она растерянно заморгала, все еще удивляясь, как можно секунду назад ненавидеть мужчину и тут же отвечать ему со всем пылом страсти. Совершенное безумие! Она лицемерка.
Горячее дыхание Нолана обдавало ее затылок.
– Карту, Шандра, – хрипло прошептал он. – Неужели она стоит тех мучений, которым мы себя подвергаем? Если ты не выполнишь мою просьбу, ты потеряешь гораздо больше, чем рассчитывала потерять, а я возьму гораздо больше, чем рассчитывал отнять у тебя…
– Нолан? Где, черт возьми, вы прячетесь? – снова зазвенел в темноте голос Лидии.
– Я здесь, Лидия. – Тяжело вздохнув, Нолан шагнул на свет. – Вы уже соскучились?
«Да как он вообще может говорить? – изумилась Шандра. – Он ведь еще не успел прийти в себя».
– Конечно, соскучилась, негодник вы этакий, – недовольно откликнулась Лидия. – Мне не нравятся собрания, на которых мужчины и женщины расходятся по разным комнатам. Когда же наконец я вырвалась на свободу, вы словно сквозь землю провалились. Если вы один, то я составлю вам компанию.
Шандра проворно отступила в тень веранды, прижавшись спиной к стене особняка, а Лидия тем временем порхнула в объятия Нолана. Она покрыла его влажными поцелуями и забросала льстивыми фразами, призванными потрафить его мужскому тщеславию.
Вот разнузданная потаскушка, презрительно подумала Шандра. У Лидии нет ни капельки женской гордости. Если ей нравится мужчина, она готова бежать за ним, задрав подол. Она являлась живым подтверждением старой истины: безмозглая дурочка – легкая добыча для мужчины. Шандра понимала, почему Нолану нравились женщины типа Лидии. Нолан чертовски обаятелен и привлекателен, а Лидия жаждет заполучить его всего.
Шандра полагала, что вести себя подобным образом женщине просто неприлично. Она считала это одним из самых омерзительных пороков для женщины – бросаться в объятия мужчины и позволять ему пользоваться собой. Нет, у Шандры и так хватает недостатков. Довольно уже того, что ее необъяснимым образом влечет к этому зеленоглазому мошеннику. Если Лидии так уж нужен Нолан, пусть берет его себе на здоровье. Шандра хочет получить от него только свою половинку карты. А их страстный поцелуй – всего лишь…
Шандра поджала губы и взглянула на Нолана. Видеть, как он целует Лидию, было не очень-то приятно. Лишь теперь Шандра наконец прозрела: оказывается, целовать и ласкать женщин для Нолана так же естественно, как дышать. Чувственные удовольствия он рассматривает как неотъемлемую часть своего существования. Он вел себя с ней так, как вел бы с любой другой особой в юбке. В их поцелуе для него не было ничего необычного. Он проделывает такие штучки постоянно, черт его дери!
Когда Нолан наконец отпустил Лидию и подтолкнул ее к двери, Шандра бросила исполненный гнева взгляд на его красивое лицо, освещенное колеблющимся светом из окон. Нолан отыскал ее глазами и, усмехнувшись, повел свою белокурую спутницу в зал.
Пожалуй, Нолана Эллиота надо привлечь к суду – он не имеет права беспрепятственно разгуливать на свободе. Он представляет собой серьезную угрозу женскому населению. Тяжело вздохнув, Шандра спустилась с веранды, чтобы вызвать свою карету. Надо сменить маму хотя бы на несколько часов: гораздо приятнее слушать нескончаемый перечень симптомов неизлечимой и редкой болезни тетушки Джен, чем злиться на себя за влечение к мужчине, который не стоит твоего мизинца. Ему наплевать на нее, так же как и ей на него. Надо пожаловаться тете Джен, подумала Шандра, усаживаясь в карету. Раз уж ее тетушка такой знаток болезней, может быть, хоть она объяснит, что за странный недуг поразил ее племянницу.
Надо научиться властвовать собой в присутствии Нолана. Она не сумеет добыть карту, если будет отвечать на его ласки и таять от его поцелуев. Ну что с ним делать, с этим негодяем? У нее голова идет кругом. Борьба за карту еще только начинается.
«Так стоит ли бороться?» – спросила себя Шандра. Стоит! Убийца ее отца до сих пор не пойман, и легендарная карта сокровищ должна вывести его на чистую воду и подтвердить ее подозрения относительно дона Эстебана. Шандра пойдет на все, чтобы убийца отца получил по заслугам. Даже если ради этого понадобится терпеть Нолана Эллиота. Он, судя по всему, человек упорный, но и она тоже не сдастся так просто! Как бы там ни было, она найдет способ обратить все в свою пользу!
Глава 6
Нолан развалился в кресле и затянулся сигарой. У него был суматошный день – ему пришлось добывать провизию, собирать сведения, да к тому же размышлять над своей дилеммой. Правда, одна мысль не оставляла его ни на секунду. Шандра… Рано или поздно он вынужден будет снова встретиться с ней. И тогда ему придется сдерживать свое плотское влечение. Нельзя допустить, чтобы ее обольстительное тело снова отвлекло его от цели.
После того вечера, когда он обнимал Шандру на веранде особняка Джонсонов, Нолан не на шутку разозлился на себя. Появление Лидии нарушило их уединение, и Нолан обратил всю свою страсть на легкомысленную блондинку, надеясь, что та поможет ему забыть вкус поцелуев Шандры, изгибы ее роскошного тела. Но это ничуть не помогло. Стоило ему закрыть глаза, и он видел перед собой лицо Шандры, чувствовал на губах ее жадные поцелуи.
Разумеется, все это представление с Лидией было рассчитано на единственного зрителя – Шандру. Он хотел дать ей понять, что для него не имеет никакого значения, кого именно он обнимает в данный момент. От него не укрылось, что ее глаза сверкали от гнева. Нолан, что называется, спас лицо, но какой ценой! Не очень-то приятно сознавать, что ему гораздо больше нравится целовать рыжеволосую дикую кошку, чем страстную, покорную блондинку. В тот же вечер Лидия пригласила его к себе, а Нолан отклонил ее приглашение. Это он-то! Он, который ни разу в жизни еще не отказывался от ночи любви. Он, который был без женщин столько долгих недель! Что за порчу навела на него голубоглазая ведьма? Она околдовала его: он стремится к близости с ней, умом понимая, что лучше держаться от нее подальше…
Осторожный стук в дверь его комнаты в «Королевской таверне» прервал его размышления. Кого еще, черт побери, принесло? У Нолана в этот день было множество встреч, и он понятия не имел, кто пожелал нанести ему визит в столь поздний час.
Тут он вспомнил о накрашенной потаскушке, которая повстречалась ему на прошлой неделе у таверны.
Фелиция… О Господи, только не она! Да, конечно, ему сейчас отчаянно нужна женщина, чтобы загасить пламя страсти, которое разожгла в нем Шандра, но на дешевую потаскушку он не прельстится!
Нолан шагнул к двери, даже не запахнув рубашку на груди. Увидев незнакомца, стоявшего на пороге, он облегченно вздохнул: это была не Фелиция.
Окинув беглым взглядом джентльмена, чье лицо скрывала широкополая шляпа, а фигуру – просторный плащ, Нолан остался в легком недоумении: кто же все-таки решил навестить его среди ночи? Руки незнакомца закрывали кожаные перчатки, на ногах были грязные сапоги. Ночной гость не произнес ни слова и молча протиснулся в дверь, не дожидаясь, пока Нолан его пригласит.
Незнакомец приподнял шляпу и обернулся к Нолану с лукавой улыбкой. Нолан яростно прикусил кончик сигары. На мгновение он от всей души пожелал, чтобы это оказалась именно Фелиция. Он бы куда лучше поладил с толстой шлюхой, чем с этой… этой… О дьявол!
– Ну, в чем дело? – буркнул он не слишком приветливо.
Ударом ноги Нолан захлопнул входную дверь, и Шандра сняла шляпу и плащ. Лучше бы она этого не делала, подумал Нолан. Черная рубашка и бриджи облегали ее фигуру, словно вторая кожа. Нолан уже успел убедиться, и не только зрительно, что красоте этой колдуньи может позавидовать и греческая богиня.
Нолан и сам намеревался встретиться с Шандрой, но только после того, как все будет готово. Что ж, он уступит девчонке право сделать первый шаг.
– Что вам угодно? – спросил Нолан тоном, в котором явно сквозило недовольство.
Шандра отвела взгляд от его широкой груди, покрытой черными волосами. Девушку ужасно раздражало, что один его вид приводил ее в трепет. Это же смешно, в конце-то концов, мысленно ругала себя Шандра. Ее интерес к Нолану объясняется просто – у него вторая половинка карты. От этого негодяя ей больше ничего не нужно.
– Не притворяйся, что не понимаешь, о чем речь, – отрезала она, проклиная свои глаза, которые жадно скользили по его мускулистым плечам и груди. Мошенник так дьявольски хорошо сложен, что постоянно отвлекает ее от сути дела. Шандра решила не обращать внимания на его физическое совершенство и намеренно не замечать золотые блики, плясавшие в его иссиня-черных волосах. Необъяснимое влечение, которое она к нему испытывает, лучше подавить.
– Я хочу получить свою половину карты, которую ты выкрал из моего комода, и немедленно…
– А я хочу получить ту половинку, которую ты выудила у меня из кармана, – язвительно парировал Нолан. – Знал бы, что имею дело с карманным воришкой, ни за что не положил бы карту в карман.
Шандра решила, что сейчас ей представилась прекрасная возможность высказать Нолану все, что она о нем думает.
– А если бы я знала, что под моей кроватью затаился хитрый змей и подсматривает за мной своими маленькими глазками-бусинками, я бы вылила на пол склянку с отравой, – злобно прошипела она.
Нолан перестал хмуриться и бросил на нее беглый взгляд.
– Ты всегда разгуливаешь по улицам в неурочный час? – спросил он, насмешливо ухмыльнувшись. – А что, если добропорядочные граждане Натчеза узнают о другой стороне натуры очаровательной и загадочной Шандры д'Эвре? Надо было рассказать о твоих похождениях на вечере у Эйвери.
Нет, сегодня она не позволит мерзавцу вывести ее из себя. Она пришла сюда с одной целью и добьется своего во что бы то ни стало. Она заставит его помогать ей.
Любезно улыбнувшись, Шандра невозмутимо встретила пристальный взгляд Нолана.
– Мой отец позаботился о том, чтобы я смогла выжить в любых условиях, – прямо заявила она. – Мои разносторонние таланты бывают полезными, если мне приходится иметь дело с мошенниками вроде тебя.
Нолан не стал спорить. Шандра не хвасталась. Рыжеволосая колдунья отлично справляется с любыми трудностями и, если надо, пускает в ход даже кулаки. Несомненно, будь у нее в руках оружие, она бы представляла еще большую опасность.
– Я не собираюсь расставаться со своей половиной карты, – решительно заявил Нолан.
– Я знала, что ты это скажешь, – спокойно отозвалась Шандра. – И поэтому я предлагаю объединить наши усилия в поисках вожделенных сокровищ.
– Ты имеешь в виду нас с тобой? – воскликнул Нолан и, не выдержав, расхохотался. – Невозможно, леди. Я не стану сопровождать тебя на небеса – ты, чего доброго, выкрадешь у меня перечень моих заслуг и заменишь его списком тяжких прегрешений. Святой Петр отшвырнет меня от ворот рая, и я полечу в противоположном направлении.
Голубые глаза Шандры пробежали по его бронзовой груди. Она изо всех сил старалась отогнать от себя чувство, которое внушал ей этот человек.
– Ты получишь половину сокровищ, после того как мы привезем золото в Натчез, – продолжала она искушать его, не замечая его оскорбительных намеков.
Вот уже и три доли, подумал Нолан. Часть – Даффу, часть – Шандре и часть ему, Нолану. Кое-кому придется проиграть свою долю, и если это будет Шандра, Нолану наплевать.
Воспользовавшись его молчанием, Шандра продолжала:
– Мне нужен опытный проводник, чтобы добраться до сокровищ. Переговорив с комитетом и Эйвери Джонсоном, старым другом моего отца, я узнала о тебе многое. Оказывается, ты изъездил едва ли не весь континент, продавая лошадей и американским, и испанским офицерам. Это правда?
– Правда, – подтвердил Нолан. – Но я предпочитаю работать в одиночку. Женщина – нежелательная обуза, от нее одни неприятности. Испанцы не доверяют почти никому, кто приближается к их границам. Предатели индейцы предпочитают пустить стрелу в белого, не разбираясь, друг он или враг. Если мы попадем в суровую переделку, тебя могут изнасиловать или похитить и даже пытать. – Он усмехнулся уголком губ. – При мысли о том, какие напасти тебе грозят, мое сердце обливается кровью.
По выражению его лица Шандра без труда заключила, что ему доставит истинное удовольствие видеть ее страдания. Но и сама она пальцем не шевельнет, чтобы помочь этому подлецу, если тот попадет в муравейник. Скорее укажет муравьям кратчайший путь к логову негодяя.
– Я сама за себя постою, и ты, думаю, тоже, – твердо сказала она.
Нолан затрясся от смеха. С ленивой грацией он развалился в кресле и зажег сигару. Надменная Шандра д'Эвре уверена, что отразит любое нападение. Возможно, она и права, когда речь идет о Натчезе. Но дикие земли – совсем другое дело. Она и понятия не имеет, что ждет ее вдали от цивилизации. Опасность будет следовать за ней по пятам. Одно ее присутствие вызовет тысячи подозрений у испанцев, которые охраняют границу с Техасом как зеницу ока. Индейцы вечно выскакивают словно из-под земли. Вокруг рыщут разбойники, подкарауливая путешественников.
– Для женщины, обладающей столькими талантами, ты слишком наивна, Шандра, – усмехнулся Нолан.
Голубые глаза так и буравили его.
– Я считала, моя наивность тебя только порадует. Если я попаду в беду, вторая половинка карты достанется тебе.
– Неужели? – хмыкнул Нолан. – А вот мне кажется, что твоя матушка и комитет потребуют у меня твою долю, если я выживу в этой переделке.
– Я бы сказала то же и о твоей семье. Ты женат? – внезапно осведомилась она.
– Нет, – ответил Нолан, впившись в нее настороженным взглядом.
– Тогда, я полагаю, единственная возможность сделать так, чтобы оставшийся в живых унаследовал долю своего компаньона, – заключить брачное соглашение.
Это предложение настолько ошеломило Нолана, что он не сразу заметил лукавую улыбку, заигравшую у нее на губах. Жениться на этой бестии? Да скорее пески пустыни обратятся в заснеженные ледники! Никакие деньги не заставят его связать свою судьбу с этой мегерой!
Шандра рассмеялась, заметив выражение недоумения, появившееся на его обычно непроницаемом лице. У него такой вид, будто он целиком проглотил арбуз.
– Мне было интересно проверить, как ты ко мне относишься, – пояснила она, продолжая смеяться. – Теперь я вижу, что ты любишь меня не больше, чем я тебя. Кроме того, ты совершенно мне не доверяешь, впрочем, так же как и я, что является еще одной причиной, по которой нам следует объединить наши усилия. Золото, которое мы добудем, сослужит мне неплохую службу, а твоя половина сокровищ сделает тебя богачом.
– Странная из нас получится супружеская пара, – фыркнул Нолан, разглядывая вызывающий наряд Шандры сквозь клубы табачного дыма.
Шандра гордо вздернула подбородок.
– Мы никогда не будем делить друг с другом постель, – твердо заявила она. – Отныне никаких поцелуев и ласк. Если бы мне не понадобилось обшарить твои карманы, я бы никогда не напросилась на поцелуй. Я скорее поцелую лягушку и тот вечер у Эйвери вспоминаю с содроганием.
Нолан привык выслушивать льстивые восхваления от женщин, которые побывали в его объятиях. Шандра говорит, что его поцелуй не произвел на нее никакого впечатления. Видимо, ее страсть – всего лишь ловкое притворство, призванное отвлечь его внимание, с тем чтобы она могла выкрасть у него половинку карты. Он бы нисколько не удивился, узнав, что эта чертовка обыскивала его и на веранде у Эйвери, хоть он и уверял ее, что карты при себе не имеет.
Слишком часто он стал попадаться в ее сети. Ну нет, больше ей не удастся его провести. Тот факт, что поцелуй на веранде совершенно не тронул ее, больно задел его мужское тщеславие. Либо он уже не тот, либо колдунья неподвластна его чарам.
– За что ты так ненавидишь меня? – неожиданно спросил Нолан. – Я довольно приятный в общении человек – это подтвердят все, кто меня знает.
Шандра изумленно подняла брови. Приятный? Странные же у него представления о хорошем и плохом! И почему плут напрашивается на оскорбление, задавая ей такой вопрос? Он же прекрасно понимает, что она не скажет ему ничего лестного. Но поскольку он имел глупость вынудить ее на откровенность, Шандра решила ответить:
– Существует два типа мужчин: золотоискатели и светские охотники за приданым. Ты очень напоминаешь мне Родерика Вона, который охотится за женщинами в надежде жениться и пустить по ветру состояние жены. Родерик женился бы на моих деньгах, если бы я приняла его предложение. И ты поступил бы так же, будь у тебя такая возможность. По слухам, ты в последнее время завел себе знакомства среди знати. Такие, как ты, всегда ищут самый легкий путь к богатству, а тебя Господь наградил льстивым языком и сметливым умом. Никто не знает, на чьей ты стороне, и ты сознательно поддерживаешь вокруг себя ореол таинственности. Ты воплощаешь все, что я ненавижу. Ты используешь свое обаяние для достижения мелких корыстных целей.
– Он предлагал? – внезапно перебил ее Нолан.
– Он – это кто? – Шандра так увлеклась перечислением недостатков Нолана, что не сразу поняла, о чем он спрашивает.
– Родерик Вон, – подсказал Нолан. – Он просил твоей руки?
Шандра утвердительно кивнула:
– Он просил моей руки, надеясь получить мое состояние и все остальное. Он умолял меня выйти за него замуж на балу несколько дней назад – мне, видите ли, нужна защита. Родерик приходил ко мне еще дважды после того вечера, но я сказала ему, что не собираюсь выходить замуж ни за него, ни за кого бы то ни было.
Нолан нахмурился, но у него не было времени обдумать эти слова, поскольку Шандра торопливо продолжала дальше:
– Ты презираешь женщин, как и все мужчины. По-твоему, назначение женщины – угождать мужчине везде и всегда. Ты путешествуешь с места на место, из постели в постель, чтобы удовлетворить свою похоть. Ты предпочитаешь честному труду обман и жульничество.
Шандра гневно прищурилась и бросила укоризненный взгляд на Нолана, которого, похоже, ничуть не смутили ее пылкие обвинения. Он воспринял критику на удивление легко. Либо он и сам прекрасно осведомлен о своих недостатках, либо ему наплевать, какого она о нем мнения. Скорее, и первое, и второе, решила она. Раз между ними нет даже взаимной симпатии, Нолану все равно, какое впечатление он на нее произвел.
– Тебя уважает комитет, – не унималась Шандра. – Должно быть, ты очень хитер, если сумел подружиться с каждым из комитетчиков, которые ни капли не доверяют друг другу. Такую же тактику избираю и я, предлагая тебе вместе отправиться на поиски сокровищ. Я не могу доверять тебе, значит, ты должен постоянно быть у меня на глазах. Если я покину Натчез без тебя и с половинкой карты в кармане, то буду жить в постоянной тревоге – в любой момент ты можешь появиться и отобрать ее у меня.
Нолан откинулся в кресле и окинул Шандру оценивающим взглядом.
– Ты ненавидишь комитетчиков и применяешь их же тактику, – насмешливо обронил он.
Она гордо вскинула голову.
– Да, я ненавижу тех, кто прямо или косвенно повинен в смерти моего отца, – с горечью промолвила она. – Сокровища – всего лишь приманка, которая поможет поймать убийцу. Хотя я терпеть не могу комитетчиков, я понимаю, что имею дело отнюдь не с глупцами. Будь они круглыми идиотами, им бы ни за что не удалось достичь тех высот, до каких они поднялись. Они не доверяют друг другу, но именно недоверие и связывает их вместе – по крайней мере пока кто-нибудь из них не займет более выгодную позицию. – Шандра перевела дух и продолжила: – Ты очень похож на них – хитрый, коварный, скрытный. Твое безразличие и самообладание меня восхищает. Твоя внешность привлекает к тебе ничего не подозревающих женщин, и я не удивлюсь, если узнаю: для того чтобы получить аудиенцию у важного лица, ты переспал с его женой. Ты знаком с доном Эстебаном и Жаком Дюпри. И без сомнения, на короткой ноге с Аароном Берром, который давно покушается на земли Луизианы.
– Боже правый, да ты перелопатила все помойки, чтобы собрать обо мне такие исчерпывающие сведения, – засмеялся Нолан.
Шандра кивнула, нисколько не смущаясь:
– Я не из тех, кто сидит сложа руки. Стремясь удовлетворить свое любопытство, я навела о тебе справки. Но к сожалению, никто не знает твоих истинных намерений. Я начинаю думать, что твое основное занятие – отлов диких мустангов и их продажа – всего лишь прикрытие для другой, более рискованной деятельности, – добавила она с неожиданной прямотой.
– Так в чем же конкретно ты меня обвиняешь? – спросил Нолан. Черт, эта злючка за неделю разузнала о нем больше, чем следовало.
На губах Шандры заиграла коварная улыбочка. Она приблизилась к Нолану, вынула у него сигару изо рта и, потушив ее, затем снова сунула ему в рот. Глянув на него сверху вниз, она промолвила:
– Возможно, ты правая рука Аарона Берра, который сейчас собирает деньги, чтобы поддержать восстание против федерального Севера. Возможно, ты играешь на чувствах либерационистов в Мехико, которые спят и видят, как бы выселить Испанию из колоний Нового Света. А может быть… – Шандра окинула его задумчивым взглядом. – Может быть, твоя единственная цель – набить карманы золотом и убраться восвояси, а до того, кто завладеет Луизианой, тебе и дела нет. Мне кажется, ты, как и Аарон Берр, больше озабочен собственным благополучием, чем судьбой страны. Ты наемник, которого купит любой – вопрос лишь в цене.
Сверкающие зеленые глаза пристально смотрели ей в лицо. Нолан не спеша поднялся с кресла и навис над ней, как скала.
– Ты недооцениваешь меня, – негромко промолвил он, разглядывая ее губы в форме сердечка как зачарованный. – Может, единственное, чего я по-настоящему хочу, – это растопить твое надменное сердце и доказать тебе, что ты женщина и тебе не чужды желания, присущие женщине…
У Шандры внезапно перехватило дыхание. Его близость взволновала ее до глубины души… уже в который раз! Святители Господни, это же смешно: ну почему ее тянет в объятия человека, которого она почти ненавидит! Чем приворожил ее этот негодяй? Своим обаянием или непробиваемым безразличием? Тайной, окружавшей его жизнь? Или же самообладанием, выгодно отличавшим его от других мужчин? А может, всеми перечисленными качествами? Шандра не могла сказать наверное. Но по каким-то непонятным ей причинам Нолан притягивал ее к себе, как магнит, будя в ней любопытство.
В горле у нее пересохло, сердце трепетало, как пойманная птичка.
Шандра отступила назад, чтобы пересилить волнение, и отвернулась от него, надеясь таким образом разрушить черную магию его чар.
– Сомневаюсь, что мои женские желания имеют для тебя какое-то значение. Не считай меня дурочкой, Нолан. За мной увиваются полчища мужчин, готовых запустить руки в мое состояние, – промолвила Шандра дрогнувшим голосом и глубоко вздохнула, чтобы прийти в себя. – Я терпеть не могу, когда мне льстят. Я ненавижу кокетство и флирт, но играю в эти игры со своими поклонниками, потому что знаю их истинные намерения. – Круто повернувшись, Шандра впилась взглядом в его красивое лицо. – Нет нужды притворяться застенчивой наследной принцессой. Ты знаешь меня гораздо лучше, чем другие мужчины из моего окружения. Я прекрасно понимаю, что ты, так же как и большинство мужчин, не станешь подбирать ключик к моему сердцу, если к нему не прилагается богатство. Так что не пытайся обольстить меня своими чарами. Ничего у тебя не выйдет. Я не верю мужчинам и тебе в том числе.
Нолан негромко рассмеялся. Эта юная леди не по годам умна. Ее баснословное наследство и мужчины, которых оно привлекало, сделали ее на редкость подозрительной и недоверчивой. Шандра никогда не узнает точно, за ней или за ее деньгами охотятся кавалеры. Поскольку они с Шандрой были честны друг с другом, Нолан решил отплатить ей той же монетой.
– Для своих лет ты чересчур цинична, Шандра, – прямо заявил он. – Мужчине нравится быть первым во всем, а особенно быть идолом для женщины. Для тебя же мужчина – ничто. Тебя вряд ли удовлетворит положение на равных с мужчиной, хотя это самое большее, на что может рассчитывать женщина. Ты, наверное, родилась раньше своего времени, если только действительно грядет то время, когда женщины во всем сравняются с мужчинами. Ты ставишь себя выше мужчин. Ты упрямая, расчетливая…
– И ожесточенная, – добавила она. – Я любила отца всем сердцем. Он единственный мужчина, которым я восхищалась. Все мужчины меркнут в сравнении с ним. – Шандра сжала кулачки. – Я хочу, чтобы убийцу моего отца зарезали, пристрелили или повесили, и не успокоюсь, пока он не ответит за содеянное.
Нолан схватил ее за руку и притянул к себе.
– Нельзя ненавидеть всех мужчин за то, что совершил один негодяй, – загремел он.
– А ты, должно быть, знаешь, кто из членов комитета виновен в смерти моего отца, но не хочешь мне сказать, поскольку это помешает твоим корыстным планам! – яростно воскликнула она. – Если бы я могла читать твои мысли, мне бы не пришлось ловить убийцу на золотую приманку. Из того, что мне известно, я вполне могу заключить, что это ты…
Нолан впился в ее губы неистовым поцелуем. Он не понимал, почему избрал именно такой способ, чтобы заставить ее замолчать. Она ведь ему нисколько не нравится! Так почему же он прижимает ее к себе, наслаждаясь вкусом ее сладких губ? Почему его тело трепещет, ощущая ее совсем близко?
Шандру ошеломил столь неожиданный поворот событий, и несколько мгновений она не могла собраться с мыслями. Когда же к ней вернулась способность рассуждать, она была так взволнована, что не смогла выдавить из себя ни слова протеста. По спине ее забегали мурашки. Она не хочет целовать Нолана, не хочет обнимать его. Меррил объяснял ей, что происходит между мужчиной и женщиной, в то время как ее мать от смущения прятала глаза. Но Меррил никогда не говорил, что ее ощущения будут напоминать извержение вулкана, а страсть понесет ее в неизвестность! Господи, да что же с ней творится? Они с Ноланом Эллиотом словно два полюса магнита. Между ними не должно быть влечения. Она не смеет желать его.