355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэрол Финч » Сокровище любви » Текст книги (страница 11)
Сокровище любви
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 01:53

Текст книги "Сокровище любви"


Автор книги: Кэрол Финч



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 23 страниц)

– По правде говоря, мне не обойтись без тебя: ты отличный проводник и помощник. Я бы хотела, чтобы ты еще и доверял мне, но, видимо, я прошу слишком многого. Однако если ты сейчас проверишь свои карманы, то убедишься, что твоя половинка карты на месте, хотя взять ее для меня не составило бы труда. Да, я разглядывала ее, – спокойно сообщила она ему, – но мы заключили соглашение, и я не собиралась бросать тебя на произвол судьбы. Я бы скоро вернулась за тобой. Я… мне очень жаль, что ты из-за меня весь в синяках и ссадинах.

С этими словами Шандра отвернулась и скрылась в прибрежных зарослях. Оставшись один, Нолан спрашивал себя, зачем ему, собственно, доверие этой плутовки. Они же терпеть друг друга не могут. Шандру возмущает то, что она, как и он, попалась в сети пылкой страсти. Но одна только страсть не способна удовлетворить ее. Такая женщина, как Шандра, требует от мужчины большего, чем улыбки и ласки. Нолан привык, что его отношения с женщинами носили кратковременный характер: легкий флирт, необременительное знакомство в постели и торопливое прощание. Он так долго искушал судьбу, что та послала ему женщину с более сильным характером, чем он ожидал.

После того, что произошло в Натчидочесе, у Нолана проснулась совесть, и он решил жениться на Шандре по нескольким причинам. Во-первых, Шандра не из тех женщин, которые одобряют непродолжительную интрижку. У нее имеются твердые религиозные и моральные принципы, и если она переспит с мужчиной, который не является ее мужем, это будет ее постоянно терзать. Нолану нужна она и ее половинка карты, да еще надо выполнить просьбу Даффа, черт бы его побрал. Чтобы ему угодить, Нолан из кожи вон лезет…

Из-за деревьев долетел леденящий душу крик, вспугнувший птиц. Нолан в считанные секунды натянул на себя одежду и ринулся в прибрежные заросли. Зажав в одной руке нож, а в другой ружье, Нолан прижался к стволу дерева. Осторожно выглянув, он осмотрел поляну, на которой паслись лошади и мулы.

Нолан не спеша вышел из своего укрытия и удивленно вскинул брови. Шандра стояла перед ним с мушкетом в руке и, озираясь по сторонам, целилась в кусты. Глаза ее от ужаса стали огромными, как блюдца.

– Господи, зачем же так вопить? – пробормотал Нолан, продираясь сквозь кусты. Сердце его бешено колотилось. В крике Шандры слышался такой ужас, что Нолан ожидал увидеть толпу индейцев, которые собрались поджарить девушку на медленном огне.

Голос Нолана сразу привел Шандру в чувство. Словно голубь, летящий в родную голубятню, она бросилась в его объятия. Шандра никогда не считала себя трусихой. Но после ужасных испытаний, которые сегодня ей устроил Нолан, она подскакивает от малейшего шороха, будто кузнечик.

Собирая хворост для костра, Шандра случайно краем глаза заметила чью-то тень, крадущуюся к их стоянке. Она не хотела звать Нолана, однако его имя само собой сорвалось с ее губ.

Нолана удивило, что независимая красотка ринулась к нему в поисках защиты и утешения. То, что он сам перепугался за нее, удивило его еще сильнее. Наверное, они в гораздо большей степени зависят друг от друга, чем желают себе признаться. При первом намеке на опасность они несутся друг к другу. Заботиться о Шандре стало для него так же естественно, как дышать.

– Я видела, как что-то мелькнуло за деревьями, – прошептала Шандра.

Нолан тревожно нахмурился. Осторожно высвободившись из объятий Шандры, он вложил ей в руки мушкет.

– Седлай свою лошадь, забирай мулов и езжай по берегу реки, пока не достигнешь равнины. Затем повернешь на северо-запад, – торопливо приказал он ей. – Я скоро догоню тебя.

– Думаешь, я стану разгуливать, точно живая мишень, в то время как ты будешь лазать по кустам? – Голубые глаза ее потемнели от гнева.

– А ты предпочитаешь сама забраться в кусты? – огрызнулся Нолан, сурово нахмурившись.

– Нет, но… – Шандра не договорила и, пробормотав что-то по-французски, направилась к лошадям. Во-первых, она злилась на себя, что унизилась перед Ноланом, бросившись к нему, как перепуганная курица. Она же никогда ничего не боялась – во всяком случае, не показывала виду, что боится. Во-вторых, она прибегла к его защите – и это после всех ее гордых заявлений о том, что она сама сумеет за себя постоять. И в-третьих, она сердита на него, за то что он подвергает ее жизнь опасности. Черт бы его побрал. Он постоянно использует ее в своих целях. Она сейчас превратится в мишень для стрелка, затаившегося в прибрежных зарослях.

А ну как ее пристрелят, пока он отсиживается в кустах! Проклятие, он, наверное, надеется, что ее похитят. Тогда он навсегда от нее избавится!

Досадуя на себя за привязанность к человеку, которому на нее наплевать, Шандра пришпорила лошадь и поскакала через заросли. Обернувшись назад, она увидела Нолана, смотревшего ей вслед из-под прикрытия раскидистых кедров. Гордо задрав нос, она помчалась прочь. Вероятно, она видит Нолана в последний раз в жизни. Через час ее наверняка убьют по его милости!

Глава 13

Как только Шандра скрылась за деревьями, Нолан метнулся в кусты.

– Выходи, Дафф. Ее здесь нет, – объявил он.

Дафф вылез из своего укрытия и решительно направился к Нолану. Без всякого предупреждения он что есть силы двинул кулаком Нолану в челюсть. От неожиданности Нолан пошатнулся, а Дафф ринулся на него со скоростью пушечного ядра. Нолан выждал до последней секунды и потом резко отскочил в сторону, подставив Даффу подножку. Тот споткнулся и упал в траву.

Стряхнув с себя грязь, Дафф снова сжал кулаки, но Нолан перехватил его руку.

– Черт тебя подери, – прорычал Дафф. – Я же говорил тебе не трогать девчонку, а ты снова не послушался меня. Я видел вас вчера на берегу реки, когда вы… – Дафф пробормотал неразборчивые ругательства. – Почему ты не дождался меня? Боишься, что я исполню свою угрозу?

– Да будь ты проклят! – рявкнул Нолан в злобно оскалившееся лицо Даффа. – Эта девчонка – моя жена! Она похитила мою одежду и скрылась! У меня не было времени тебя дожидаться. Я должен был догнать ее вместе с моей одеждой!

Дафф посмотрел на Нолана так, будто получил от него удар ниже пояса. Он выпучил глаза и разинул рот от изумления.

– Почему? – еле вымолвил он.

– Что – почему? – нахмурился Нолан. – Почему она похитила мою одежду или почему я женился на ней?

– Почему она от тебя сбежала, мне понятно, – презрительно фыркнул Дафф. – Но какого черта ты женился на ней? Ты же говорил, что она тебе даже не нравится?

– Да потому, что ты велел мне позаботиться о Шандре, что я и делаю по мере сил, черт возьми!

Нолан произнес это с притворным раздражением, и Дафф с ненавистью уставился на него.

– Это еще не повод, чтобы жениться! – выкрикнул он.

– Ты водрузил эту плутовку на пьедестал, и я обязан был на ней жениться, – огрызнулся Нолан. – Ты ведь сказал мне: «Береги ее. С ней не должно ничего случиться». И что мне было делать? – В отчаянии возопил Нолан, стукнув себя кулаком в грудь.

В его зеленых глазах явственно читалось отчаяние, но Дафф был здесь ни при чем. Однако это было не важно. Нолан больше не мог сдерживать себя – ему необходимо выпустить пар. К несчастью для Даффа, тот оказался как раз на линии огня.

– Ты сам должен был взять Шандру с собой в поход за сокровищами, а мне предоставить заниматься своим делом. Но нет, ты никак не можешь оставить меня в покое. Ты постоянно просишь меня о каком-нибудь одолжении, – язвительно проворчал Нолан. – А теперь мне приходится подвергать себя риску, пока ты прячешься по кустам, как пугливый кролик. Я знаю, ты питаешь слабость к этой ядовитой девице, но никогда не думал, что эта слабость совершенно размягчила твои мозги!

Дафф оскорбленно выпятил грудь.

– Не смей так разговаривать со мной, – прорычал он. – Тебе следует благодарить меня за то, что я спас тебя от испанцев и тех разбойников, которые следили за тобой от самого Натчеза.

– Считай, что я тебя поблагодарил, – буркнул Нолан, направляясь к лошади.

– Что-то не чувствуется в твоих словах особой благодарности, – усмехнулся Дафф, сердито уставясь в широкую спину Нолана и мысленно пронзая его кинжалами.

– Я бы и сам сумел о себе позаботиться, – отрезал Нолан. – Рано или поздно ты потребуешь от меня ответной услуги, так зачем же мне рассыпаться в благодарностях? – Вскочив в седло, Нолан взглянул на старого друга и тяжело вздохнул. – Не понимаю, почему бы тебе не явиться к нам на стоянку открыто и не взять Шандру с собой.

– И прервать ваш медовый месяц? – ехидно усмехнулся Дафф. – Я не настолько нелюбезен.

– А почему же тогда ты просишь меня оказать тебе то одну, то другую услугу? – осведомился Нолан. – Прервать медовый месяц… или то, что можно считать медовым месяцем, когда мужчина женится на такой мошеннице, как Шандра, – для тебя пара пустяков! – Повернув коня в ту сторону, куда ускакала Шандра, Нолан помедлил и оглянулся на Даффа. – Кстати, дон Эстебан и остальные члены комитета знают, что у меня карта.

На обветренном лице Даффа отразился ужас.

– Откуда им стало известно?

– Я сам сообщил им об этом, когда уезжал из Натчеза, – невозмутимо промолвил Нолан.

– Ах ты, двуличный… – Дафф осыпал Нолана цветистыми проклятиями, от которых у пастора завяли бы уши. – На чьей ты стороне?

– Не задавай мне вопросов, от которых портится настроение, – прорычал Нолан.

– Настроение?! – воскликнул Дафф. – Да последний месяц ты постоянно ходил с кислой миной. Твое предательство теперь выставило меня лжецом. Я сказал мадам д'Эвре, что ее драгоценная дочь будет с тобой в целости и сохранности. А ты взял да и женился на ней! Я хотел отыскать сокровища без ведома комитета, а ты рассказал им обо всем!

– Мне было на руку, чтобы комитет узнал о том, что карта нашлась.

– А что хорошо для Нолана Эллиота, то хорошо для всех, не так ли? – насмешливо фыркнул Дафф. – По-моему, все как раз наоборот. Черт, ты так все запутал – дальше некуда.

– А ты сам? – язвительно возразил Нолан. – Отправил меня за сокровищами да в придачу заставил взять с собой девчонку. Испанцы были бы рады-радешеньки запустить свои алчные руки в золото, и мексиканцы не прочь им завладеть, чтобы финансировать военные действия. Ну и, конечно, Берр – у него свои виды на золото.

– Именно поэтому ты все и рассказал дону Эстебану, так? – проворчал Дафф. – Ты знал, что комитет вышлет поисковый отряд, желая удостовериться, что ты привезешь сокровища обратно. Ты также надеялся, видимо, что и грабители отправятся в погоню, чтобы отобрать у тебя карту? А теперь за тобой охотятся еще и испанцы с мексиканцами. Что же ты собираешься делать? Развязать войну между Испанией и Америкой, чтобы Берр в это время собрал силы и втянул Запад в вооруженный конфликт? Да уж, тогда всем нам станет чертовски хорошо. – Он смерил Нолана презрительным взглядом. – Как я могу тебе доверять? Ты дважды обманул меня!

Суровые черты Нолана смягчились.

– Ты просил об одолжении, – напомнил он Даффу. – Вот и получил по заслугам.

– А ты сделал все только еще хуже. – Дафф ткнул коротким пальцем в ухмыляющуюся физиономию Нолана. – И я не собираюсь говорить мадам, что у нее появился зять. И на стоянку к вам я тоже не приду.

Шандра всегда хорошо ко мне относилась, и я не хочу, чтобы она знала, что я заодно с тобой, даже если это и так… черт, я бы сейчас желал, чтобы было наоборот!

– Шандра резко изменила бы свое отношение к тебе, если бы знала, что ты совершил, – усмехнулся Нолан. – И не говори мне больше о предательстве и недоверии. С меня довольно! Я уже наслушался подобных обвинений.

– Что, черт подери, это значит? – осведомился Дафф подозрительным тоном.

– Ничего, – буркнул Нолан, направляя коня сквозь кусты. – Тебе это знать не обязательно. Я в ответе только перед одним человеком, и это не ты. А из-за тебя я сейчас связан узами брака с женщиной, которая меня терпеть не может. Премного тебе благодарен!

Дафф поддал ногой землю, так что комья полетели из-под его каблука.

– Будь ты проклят, Нолан, – ворчливо буркнул он. – Вот теперь и поверишь, что друзья познаются в беде.

– То же я могу сказать и тебе, Дафф, – бросил Нолан и скрылся в зарослях.

Шандра прерывисто вздохнула, оглядывая плоскую равнину, простиравшуюся перед ней. Час назад она выехала из-за деревьев, окаймлявших реку, и теперь никак не могла решиться пересечь открытую местность без Нолана. Она говорила себе, что он может быть убит или тяжело ранен бандитом, который прятался в кустах, и тут же задавалась вопросом, почему это ее так беспокоит.

Стук копыт позади нее заставил ее вжаться в седло. Она тревожно оглянулась, чтобы узнать, кто ее преследует – мексиканцы, индейцы или испанский патруль. И с облегчением перевела дух, увидев одного-единственного всадника, скачущего к ней галопом через прерию, словно кентавр. Человек и лошадь двигались так слаженно, что Шандра невольно залюбовалась Ноланом. Что бы он ни делал, он все делает безупречно. Это почему-то раздражало ее.

Шандра уже в который раз пришла в замешательство. Порой она клялась всеми святыми, что никогда не взглянет на этого негодяя. Но бывали минуты, такие, как сейчас, когда сердце ее радостно колотилось при виде него. Она все время была настороже – на нее в любой момент могли напасть. Предсказания Нолана только подстегнули ее воображение, и она рисовала себе всякие ужасы, от которых волосы становились дыбом: к примеру, как ее похищают грубые испанские солдаты или безжалостные индейцы.

– Ты поймал того, кто следил за мной? – спросила Шандра, когда Нолан подъехал поближе.

– Да это пума охотилась за дикой индейкой, – небрежно обронил Нолан, пожав плечами.

Шандра опустила голову.

– Прости, что я вообразила себе невесть что, – промолвила она извиняющимся тоном. – Я готова была поклясться, что в кустах прятался человек. Ты точно не видел никого?

– Вон там, смотри – Монумент-Хилл, – перебил ее Нолан, указывая в сторону огромного холма в нескольких милях к северу от реки.

Шандра взглянула на холм с плоской вершиной, обложенный огромными плитами и валунами из красного песчаника. Не заметить его было нельзя – он возвышался посреди равнины, как маленькая гора. Когда они подъехали к валунам, лежавшим у подножия холма, ее внимание привлек странный барельеф, вырезанный в мягком песчанике. Свернувшаяся кольцом каменная змейка указывала на запад, и Шандра подумала, что это, наверное, один из знаков, оставленных мексиканскими рудокопами на пути к месту захоронения сокровищ.

– А тебе не приходило в голову, что карта ведет нас по ложному следу? – засомневалась Шандра. – Если верить этой змейке, мы движемся совсем не в том направлении.

Нолан указал на кольца на хвосте змеи – они были устремлены на север.

– Вероятнее всего, что голова змеи наводит на ложный след тех, кто не имеет карты. Если твой отец нашел сокровища двадцать лет назад, он должен был сделать пометки на карте. Зачем же еще ему было прятать ее вместе с Библией под замком?

– Откуда ты знаешь? – подозрительно осведомилась Шандра.

Загадочная улыбка заиграла на губах Нолана, пока он осматривал плиту, на которой была высечена змея.

– В «Королевской таверне» рассказывают множество историй о твоем батюшке и легендарной карте. Некоторые из дружков твоего отца вытягивали у него сведения, когда он был под хмельком. – Шандра гневно выпрямилась в седле, и Нолан усмехнулся. – Тебе Меррил д'Эвре может казаться святым, но он водил дружбу с весьма подозрительными личностями. Некоторых из них, я полагаю, ты хорошо знаешь и сама – от них ты многому научилась.

– Ты имеешь в виду, что я ловко шарю по карманам? – оскорбленно фыркнула она.

– Вот именно, – подтвердил Нолан, привстав на стременах. – Твой отец несколько раз брал меня в Натчез-Андер-зе-Хилл, но не учил, как обчищать карманы. Вероятно, этот урок он приберег для своей любимой дочери.

– Ты знал моего отца? – Кровь отхлынула от ее щек.

– Я знал его довольно хорошо, так же как и многих из его дружков, – утвердительно кивнул Нолан. – По крайней мере мне казалось, что я знаю Меррила д'Эвре. Должно быть, он очень стыдился своей дочери, а жаль: я бы тогда не стал преследовать бандита, оказавшегося юной леди. И знай я правду несколько лет назад, я бы сделал все возможное, чтобы не связывать себя узами брака с дерзкой плутовкой. – Он видел, что Шандра молча сносит его замечания, и криво ухмыльнулся. – Да, совсем запамятовал, я же женился на тебе ради денег.

Если Нолан ставил своей целью довести ее до белого каления, то он своего добился. Она наградила его самыми злобными эпитетами, глядя, как он подхватил веревку, к которой были привязаны мулы, и поскакал прочь. Никак ей не понять: кто же Нолан Эллиот на самом деле? Каждый день он чуть-чуть приоткрывает завесу тайны, и этого оказывается вполне достаточно, чтобы вывести ее из себя, смутить и уязвить ее самолюбие.

Нолан неуловим, как ветер, думала Шандра. Он умеет из любой, даже самой безнадежной ситуации извлечь для себя выгоду. Возможно, отец сам сообщил Нолану о карте, или же это сделал кто-то из комитета. А может, он слышал рассказы о сокровищах в притонах на окраине Натчеза, пока пьянствовал там и развлекался со шлюхами…

Шандра невольно вздрогнула, представив Нолана в объятиях другой женщины, но тут же постаралась заверить себя, что ей все равно, поскольку она нисколько не влюблена в зеленоглазого мошенника. Она стремится только к одному: завладеть золотом и потом использовать его как приманку, на которую попадется убийца отца. Она не успокоится, пока преступление не будет раскрыто и преступник не понесет заслуженное наказание.

Уцепившись за эту мысль, Шандра двинулась вслед за Ноланом через холмы, ведущие к каньону Дьявола, который находился в горах Уичито. Гранитные пики поднимались на севере, будто острова в океане колышущейся травы.

Каньон Дьявола… Странное название, подумала она, глядя в спину Нолану, который сидел в седле уверенно и прямо. Она следует за дьяволом, который направляется в свое логово. Остается только надеяться, что ей удастся сохранить свою душу. Нолан уже овладел ее телом. Она не смогла противостоять искушению. И как же дорого она заплатила за его ласки!

Нолану не достанется ее душа, твердо решила Шандра. Она потеряла свою волю, половину карты и невинность. Но она не позволит ему дотянуться до ее сердца и выдавить из него жизнь по капле!

Шандра невольно вздрогнула, увидев отряд разведчиков вичита, показавшийся на холмах, ведущих к каньону Дьявола. Но Нолан не выказывал никаких признаков беспокойства, когда словно из-под земли перед ними выросли десятка два по пояс голых молодцов. Он вскинул руку и помахал им, точно приветствуя старых друзей. Соскочив с коня, Нолан развернул покрывало, в котором были разноцветные безделушки и зеркала.

Поймав зеркальцем солнечный луч, он навел светлое пятнышко на воинов, застывших на отвесной скале.

Неожиданно позади раздался топот копыт. Шандра испуганно обернулась в седле и в ужасе ахнула, узнав в четырех всадниках тех самых разбойников, которые напали на них у Ред-Ривер. Но больше всего Шандру поразило то, что впереди несся Родерик Вон! На сей раз даже Нолан, казалось, был удивлен. Но его лицо тут же приняло свое обычное выражение, и он принялся действовать.

Нолан приказал Шандре скакать в ущелье каньона. Она пыталась возразить, что не оставит его одного против четырех бандитов, но Нолан нетерпеливо крикнул: «Да торопись же, черт возьми!» – и стегнул ее лошадь плетью.

Шандра галопом поскакала к каньону. Вдруг за ее спиной прогремел выстрел, и пуля со свистом рассекла воздух. Почувствовав жгучую боль в бедре, Шандра охнула. Решив во что бы то ни стало исполнить приказание, она пришпорила лошадь здоровой ногой и понеслась между скал к каньону Дьявола.

Нолан видел, как Шандра схватилась за бедро, и у него вырвалось глухое рычание. Он выхватил свой мушкет, используя коня, как прикрытие, и прицелился в Родерика Вона. Тот повернул коня, но пуля Нолана все же успела задеть его плечо, хотя он и остался сидеть в седле, к величайшей досаде Нолана.

Пока Нолан перезаряжал мушкет, вокруг него раздались воинственные возгласы – это индейцы-вичита наконец спустились со скал, чтобы прийти ему на выручку. Завидев индейцев, бандиты кинулись прочь. Когда всадники скрылись за деревьями, индейцы спешились и ринулись подбирать брошенные Ноланом безделушки.

Шандра наблюдала за этой сценой с ужасом. Она застыла в седле, не в силах двинуться с места – ей казалось, что Нолана вот-вот убьют. Когда же самое страшное было позади, она вздохнула с облегчением, но тут же почувствовала тошноту. Не надо ей было смотреть на кровь, струившуюся из раны на бедре. Неприятное зрелище снова вызвало у нее приступ тошноты.

Почему ей так холодно и ее трясет, словно в ознобе? Шандра проглотила ком, застрявший в горле, и взглянула в сторону Нолана. Почему все вокруг внезапно заволокло туманом? Белый свет померк перед глазами. Окружающий мир вдруг куда-то пропал – осталась лишь резкая пульсирующая боль в бедре.

Согнувшись в седле, Шандра пыталась перевести дух, но никак не могла вздохнуть полной грудью. Сквозь шум в ушах она слышала приближающийся топот копыт и, оглянувшись, увидела, что к ней несутся всадники с противоположной стороны каньона. Дрожа от страха и боли, Шандра невольно повернула коня назад, к Нолану. Испуганная воинственными криками индейцев, лошадь Шандры взвилась на дыбы. Шандра съехала в седле влево и, вскрикнув, отчаянно замахала руками, стараясь удержать равновесие.

И в тот же миг ее поглотила непроглядная тьма, и последнее, что мелькнуло перед ее взором, были смеющиеся зеленые глаза и плутоватая улыбка Нолана. Это видение сопровождало Шандру, пока та не потеряла сознание. Она упала, ударившись головой о камень, и обмякла, как тряпичная кукла.

Эллиот соскочил с коня и кинулся к ней, расталкивая всех на своем пути. Полными ужаса глазами он смотрел на кровь на ее левом бедре и неестественно повернутую голову, лежавшую на песчаной плите.

Проклятие, если она сломала шею, он никогда себе этого не простит! Во всем виноват Дафф… Нолан отбросил мстительные мысли. Нет, это все по его вине. У него хватит мужества признать свою вину. Он сам позволил Даффу вовлечь себя в эту игру. И где теперь этот плешивый старикашка? Наверное, уже недалеко.

Нолан ругался на испанском, английском и французском языках. По-французски он говорил так же хорошо, как и на своем родном языке, хотя притворялся перед Шандрой, что не понимает ни слова. Подхватив Шандру на руки, Нолан зашагал к стоянке индейцев-вичита в ущелье каньона, зажатой со всех сторон высокими гранитными скалами, которые являлись одновременно защитными укреплениями и наблюдательными постами. Он окинул взглядом поселок, состоявший из множества крытых травой куполообразных хижин. Домики вичита напоминали огромные пчелиные ульи, стоявшие на фундаменте из тяжелых балок, связанных между собой гибкими прутьями.

Нолан хмуро посмотрел на Большого Медведя, вождя племени вичита. Могучий индеец указал на одну из хижин, и Нолан бросился туда. Войдя под навес, Нолан плотно сжал губы и нахмурился, подумав о Родерике Воне, и мстительный огонек блеснул в его глазах. Он осторожно опустил Шандру на меховую полость, покрывавшую пол. В этом индейском поселке, насчитывавшем около двух тысяч жителей, Нолан и должен был вернуть Шандру к жизни.

Встревоженный Эллиот даже забыл поздороваться с Большим Медведем. Сейчас для него самое главное – Шандра. Он желает только одного: чтобы она снова открыла свои прекрасные голубые глаза и пошевелилась. Она сейчас выглядит такой бледной и беспомощной…

У Нолана мурашки побежали по спине и екнуло сердце. Что, если ее парализовало, когда она упала с лошади и ударилась головой о камень? Что, если…

«Успокойся», – приказал себе Нолан. Господи, да он ничем не сможет помочь этой фее, если не сосредоточится! Ее испуганный вопль тогда у реки напугал его до полусмерти. Он бросился к ней на помощь, готовый ко всему. Но то, что случилось сейчас… Нолан собрал всю свою волю в кулак. Обычно перед лицом опасности он всегда сохранял хладнокровие и быстроту реакции. Но видеть эту прелестную плутовку такой бледной и неподвижной выше его сил. Она лежит перед ним, как мертвая…

Взяв себя в руки, Нолан выхватил из-за пояса нож и разрезал ткань ее бриджей, чтобы осмотреть рану. Одна мысль о рваной ране на ее совершенном теле привела его в бешенство. Да будет проклят Родерик Вон. Он дорого заплатит за это!

Нолан осторожно приподнял ее голову и ощупал шишку у нее на затылке. Он снова не удержался от проклятий, когда заметил у Шандры кровоподтек.

Нолан обернулся к индейцу, стоявшему у входа в хижину, и обратился к нему по-французски. Индеец удивленно воззрился на него, и тогда Нолан повторил свою просьбу по-испански. Индеец понимающе кивнул, взял нож, который Нолан протянул ему, и торопливо вышел.

– Ты дочь своего отца – вечно попадаешь в какие-нибудь переделки, – проворчал Нолан, вглядываясь в безжизненное лицо Шандры. Такой человек, как Меррил д'Эвре, непременно передал бы свою страсть к приключениям своему наследнику, будь это даже девочка. Да, Меррил постарался на славу. Шандра – точная копия человека, которого Нолан встретил четырнадцать лет назад. Плохо, что Меррил создал из девочки своего двойника.

– Если бы тебя воспитывали, как нормальную девицу, ты бы не пустилась в это рискованное путешествие, – пробормотал Нолан. – Черт, но ведь существуют вещи, которым надо учиться и учиться – даже такой волшебнице, как ты.

Вполголоса отругав себя за то, что разговаривает с ней впустую, Нолан опустился на соломенный тюфяк и тяжело вздохнул. Какого черта, думал он, Шандру можно отчитывать и в бессознательном, и в сознательном состоянии – результат будет тот же. Она никогда его не слушает. Если бы она его слушала, то осталась бы в Натчезе с матерью в безопасности и роскоши родного дома. А вместо этого лежит теперь в грязной индейской хижине…

Он прекратил свои гневные тирады, как только воин вернулся, неся простерилизованный нож и горячую воду. Нолан приступил к врачеванию, и в этот момент в хижину протиснулся Дафф.

– Долго же ты добирался, – мрачно буркнул Нолан.

– Мне надо было объехать твой почетный эскорт – тех разбойников, которых ты пригласил следовать за тобой, – проворчал Дафф. – Шандра ранена по твоей вине. Ты поманил за собой стаю кровожадных волков, черт бы тебя побрал.

– Ты будешь помогать мне или изводить меня нравоучениями?

– И то, и другое, – отрезал Дафф, промывая рану. – Я думаю, ты заметил среди негодяев Родерика Вона.

– Он и стрелял в Шандру, – прошипел Нолан, еле сдерживая гнев.

– Тебя тоже неплохо было бы пристрелить, – огрызнулся Дафф. – А заодно и его. Готов поспорить, что Родерик ведет двойную игру, как и его дружок – этот предатель генерал Уилкинсон. Интересно, знает ли Родерик о твоих делишках с Берром и комитетом? Возможно, именно поэтому он решил покончить с тобой и Шандрой. – Дафф подождал, пока Нолан подтвердит или опровергнет это утверждение. Но, к великому огорчению Даффа, Нолан хранил молчание. Дафф терялся в догадках, что затевает Нолан, но был уверен, что его интересуют не только сокровища испанцев.

– Родерик мог действовать и по своей воле, – рассеянно пробормотал Нолан. – Его можно купить за определенную сумму.

– Скажи, а за какие деньги можно купить тебя? – вслух размышлял Дафф, бросив в сторону Нолана косой взгляд. – По твоему поведению я бы заключил, что ты готов служить и нашим, и вашим. Если мой план потерпит неудачу, ты сразу же… – Он внезапно умолк, глядя, как Нолан сунул нож в рану Шандры, чтобы извлечь дробь из ее тела. – Боже, мне дурно от такого зрелища.

– Тогда убирайся, – огрызнулся Нолан. – Пришли мне сюда человека, который не боится крови. Ты будешь прижимать рану или отправляйся за тем, кто в состоянии это сделать. Если Шандра потеряет много крови, то сможет подняться лишь через две недели.

Ядовитый намек быстро привел Даффа в чувство. Вместо того чтобы звать на помощь, он быстро перевязал рану, как только Нолан вытащил из нее дробинку.

Правда, Дафф старался не смотреть вниз. Он надавил на бедро Шандры, твердя себе, что его не мутит, хотя и сам себе не верил.

Уверенные руки Нолана отодвинули пальцы Даффа и продолжили за него работу по перевязке раны. Нолан действовал быстро и ловко. Но его все еще тревожила неподвижность Шандры. Ее ласки обезоруживали Нолана. Сейчас же, когда она ранена и лежит без сознания, он не знает, что делать, и испытывает ту же беспомощность, которую, должно быть, испытывала она, когда лошадь взвилась на дыбы и сбросила ее на острые камни.

Закончив перевязывать ее бедро, Нолан переключил свое внимание на шишку у нее на затылке. Промыв царапину, он перевязал голову Шандры и поднялся, разминая онемевшую спину.

– Теперь остается только ждать, – пробормотал он, взглянув на бледное личико Шандры. – Большой Медведь, вероятно, хочет услышать объяснения.

– Ты собираешься рассказать ему все как было или же изобрести очередную историю? – хмыкнул Дафф, не отводя взгляда от неподвижной красавицы. Он потянулся к ней и легонько погладил ее по щеке. – Такую красоту нельзя не заметить, правда, Нолан? Я знаю, ты считаешь меня старым дураком, но я всегда думал, что в этой девушке есть что-то необыкновенное.

Дафф негромко рассмеялся.

– Шандра росла на моих глазах, превращаясь из неуклюжего подростка в прелестную молодую женщину. Она всегда выглядела очаровательно в своих богатых платьях. Но меня удивляло, что она любит бродить по грязным закоулкам Натчез-Андер-зе-Хилл. Она разгуливала там в бриджах и плаще, заговаривала с крикливыми забияками, которых большинство избегает, как чумы. Когда им становилось известно, кто она такая, они превращались в ее защитников и охраняли ее от нападений других негодяев. Немногие женщины отважились бы отправиться за сокровищами на Дикий Запад. Она обладает редкой для женщины храбростью.

– Ты ведь любишь ее, Дафф? – промолвил Нолан, обращаясь к бородатому старику, который выглядел как чудовище, застывшее над спящей красавицей.

– Да, – тихо признался Дафф, ни минуты не колеблясь. Обернувшись, он взглянул на Нолана, который не мог оторвать глаз от воскового личика Шандры. – А ты, Нолан?

Его вопрос вывел Нолана из задумчивости.

– Меня ждет Большой Медведь, – сказал он, пропустив последние слова Даффа мимо ушей. – И улыбайся полюбезнее. Нам необходимо получить разрешение вичита на проезд по их охотничьим угодьям.

– Я еще посижу здесь с Шандрой, – пробормотал Дафф, опустившись на соломенную циновку.

Пригнув голову, Нолан вышел из хижины и увидел перед собой вождя племени, который стоял, расставив ноги и скрестив руки на груди. Поскольку вичита имели дело и с французскими торговцами, и с ненавистными им испанцами, некоторые из соплеменников разговаривали на одном из этих языков. Остальные могли изъясняться только на родном наречии. Большой Медведь захватил в плен множество испанцев и выучился их языку. Он поддерживал связи и с французскими торговцами. Нолан предпочитал общаться с ним на французском – не стоит лишний раз употреблять язык заклятых врагов вичита, если хочешь поддерживать дружеские отношения с индейцами. Испанцы прославились среди индейцев непомерной жестокостью, а те, в свою очередь, платили им тем же. Поэтому Нолан не хотел подчеркивать свои связи с испанскими конкистадорами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю