355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэрол Финч » Сокровище любви » Текст книги (страница 20)
Сокровище любви
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 01:53

Текст книги "Сокровище любви"


Автор книги: Кэрол Финч



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 23 страниц)

Шандра сбежала по ступенькам и бросилась к своему коню. Она должна найти человека, которому можно доверять, чтобы тот помог ей раскрыть заговор, пока не будет слишком поздно. Она не может ехать к генералу Уилкинсону. Он с ними заодно. У местных служб порядка и без того хватает забот с жуликами и разбойниками.

Вскочив в седло, Шандра направила коня к Джонсонс-Хиллу. Эйвери Джонсон на стороне Америки и разделяет политические убеждения ее отца. Он может знать, с кем ей связаться, чтобы предотвратить бунт. Натчез вот-вот окажется в руках мятежников, и территорию Луизианы разорвут на части. Эйвери ей поможет. Должен помочь! Шандре больше не к кому обратиться, некому доверить сведения, которые она добыла, подслушав разговор своего мужа-предателя. Будь он проклят! Проклят во веки веков! Она любила Нолана всем сердцем, а теперь всем сердцем ненавидит.

Глава 25

Нолан вгляделся в тенистый сад и заметил, как среди деревьев мелькнул силуэт, закутанный в длинный плащ. Фигурка завернула за угол дома. Сперва Нолан решил, что это Шандра совершает свою ночную прогулку. Но подкравшись ближе, он увидел, что это Джоника.

– Мадам? Не стоит вам рисковать – ночью ходить одной опасно, – промолвил Нолан.

Джоника чуть не лишилась чувств от испуга. Нолан подкрался к ней бесшумно, как кошка. Когда сердце ее умерило свой бешеный стук, она вздохнула с облегчением.

– Шандра попросила меня предупредить Меррила, чтобы он спрятался на несколько дней. Она узнала, что кто-то покушается на его жизнь.

Нолан мысленно выругался. Да, Шандра и в самом деле бродила по ночному саду. Он готов был дать руку на отсечение, что плутовка подслушала его беседу с комитетчиками.

Нолан шагнул навстречу Джонике.

– Я сам предупрежу Даффа. Не думаю, что он одобрит ваш поступок – вам не следует сейчас ехать в Натчез-Андер-зе-Хилл. Там вас подстерегает множество опасностей. – Он повел мадам к дому, не обращая внимания на ее протесты. – Я поговорю с Даффом, как только разыщу Шандру, – пообещал ей Нолан. – Я не хочу, чтобы вы выходили сегодня ночью. В Натчезе сейчас неспокойно.

Если бы Шандра слышала его последнее замечание, она бы с ним согласилась. Правда, она была уверена, что именно Нолан – источник всех бед, и в этот момент посылала ему проклятия.

Отправив Джонику домой спать, Нолан начал безуспешные поиски своей пропавшей жены. Черт, где же она? Если Шандра не перестанет совать свой нос, куда не следует…

Внимание Нолана внезапно привлекли клочки бумаги, валявшиеся на полу холла.

Опустившись на колени, он собрал обрывки и сложил их вместе. Стон отчаяния сорвался с его губ, когда он прочел письмо. Чертова ведьма! Если она расстроила его планы, он ее придушит. Сейчас ему только вмешательства Шандры и не хватает! Страшно подумать, что она способна натворить.

Сурово нахмурившись, Нолан засунул разорванную записку в карман и поднялся с пола. Он не знал, где начать поиски, да и времени не было на раздумья. Столько надо успеть! Он должен сейчас быть в трех местах одновременно, но больше всего ему не терпится найти свою жену.

У Шандры гора свалилась с плеч, когда она увидела добродушного плантатора, который прожил в Натчезе всю свою жизнь. Ободряющая улыбка Эйвери Джонсона немного успокоила Шандру. Его слова смягчили бушевавший в ней гнев. Пока она неслась к Джонсонс-Хиллу, в голове ее все смешалось.

Шандра снова ненавидела Нолана, но разлюбить его тоже не могла. А теперь ей придется предать его, как он предал и ее, и отца. Любовь к такому человеку, как Нолан, не поможет исправить его низменную натуру. Она должна забыть свои глупые мечты и мыслить здраво. У них с Ноланом нет будущего. Он ей не подходит. Их отношения не более чем физическое влечение, и любовь, которую она чувствовала к нему, напрасна и бессмысленна. Она любила и потеряла любовь, а сейчас ей предстоит сделать то, что повелевает ей долг, даже если ей придется своими руками отдать Нолана на заклание. И будь он проклят за то, что заставил ее так поступить!

Шандра села в кресло напротив Эйвери, сцепила руки на коленях и попыталась собраться с мыслями.

– Я перехватила письмо от Берра, из которого следует, что заговор против Америки набирает силу, – заявила она дрожащим от волнения голосом. – Берр готовится встать во главе бунтовщиков Запада. Он только что узнал, что президент Джефферсон издал приказ арестовать его и остальных мятежников. Война может начаться сегодня ночью, если мы ничего не предпримем. – Она впилась тревожным взглядом в его задумчивое нахмуренное лицо. – С кем я должна встретиться, чтобы подготовить арест всех членов комитета? Армия и генерал Уилкинсон исключаются. Он один из бунтовщиков!

Эйвери поднялся и начал беспокойно ходить по ковру.

– Откуда тебе все это известно?

Шандра прикусила губу. Ей придется рассказать ему о Нолане. Возможно, он не удивится, когда узнает, что пронырливый повеса стоит в центре заговора. Но Шандра была слишком возбуждена, ее снедали противоречивые чувства. Если она упомянет имя Нолана прямо сейчас, то Эйвери придется приводить ее в себя.

– Просто я оказалась в нужном месте в нужный момент, – уклончиво ответила она. – Так кому я могу передать эти сведения? – Ее огромные глаза беспокойно следили за Эйвери, который продолжал расхаживать по ковру. – Ну ведь должен же кто-то подавить мятеж в зародыше!

Эйвери остановился перед ней и заглянул в ее взволнованное лицо.

– Президент Джефферсон направил своего агента наблюдать за Берром и его подозрительными делишками. Но вряд ли тебе стоит с ним видеться. Если его раскроют, ему грозит неминуемая гибель.

– В опасности тысячи жизней, – мрачно возразила Шандра. – Я хочу переговорить с ним. Агент Джефферсона обязательно придумает что-нибудь. Если мы будем мешкать, то дождемся очередной кровопролитной революционной войны!

Эйвери помолчал в раздумье, потом неохотно кивнул.

– Ну хорошо, Шандра, я пошлю агенту сообщение о том, что ты хочешь с ним встретиться. Но ваша встреча состоится в уединенном месте, чтобы вам ничто не угрожало.

– Когда это будет? – спросила Шандра. – У нас мало времени.

– Завтра, – сказал Эйвери. – Я не знаю, когда он…

– Нет, сегодня ночью, – настаивала Шандра. Ее отец не доживет до завтрашнего утра, если она немедленно не вызовет подмогу.

– Но я не уверен, что застану агента Джефферсона, – тревожно промолвил Эйвери.

– Назначьте место встречи, и я буду ждать там всю ночь, если понадобится, – сказала она. – Это вопрос жизни и смерти, Эйвери. Медлить нельзя!

Эйвери окинул взглядом решительную фигурку Шандры. Она очень похожа на отца – такая же пылкая, чувствительная, храбрая. Он кивнул ей в знак согласия, хотя и знал, что этого делать не стоило.

– Я постараюсь найти агента, – пообещал он ей. – Жди у старой торговой конторы в восточной части города. Как только я встречусь с агентом, я пришлю его к тебе.

Шандра вышла с Эйвери в холл, где он взял шляпу и плащ, поблагодарила его и направилась к лошади, а Эйвери приказал закладывать карету.

Словно беспокойный дух, Шандра гнала коня по извилистой дороге, обсаженной деревьями и петлявшей среди холмов. Она оглянулась вокруг, по телу ее побежали мурашки: по сторонам дороги возвышались отвесные склоны высотой двадцать футов. Ее полуночная прогулка напоминала путешествие по туннелю, залитому лунным светом. Узловатые корни деревьев и кустов, торчавшие из земли, были похожи на сухощавые крючковатые пальцы, тянувшиеся к ней отовсюду. Шандра невольно поежилась, но постаралась взять себя в руки. После всего, что ей пришлось пережить за последние несколько месяцев, она может спуститься даже в преисподнюю, если это спасет ее отца. Но если бы не гнусные интриги Нолана, ей бы не пришлось сейчас нестись по призрачной тропинке.

Имя Нолана молнией пронеслось у нее в голове. В ее власти помиловать его: она может назвать имена членов комитета, не упоминая Нолана. К тому времени как американцы узнают о его участии в заговоре, он успеет скрыться.

Глаза Шандры наполнились слезами. Как она ни старалась ненавидеть Нолана за все, что он сделал, она не могла заставить себя подписать ему смертный приговор. Он заслужил суровое наказание, но когда дело дошло до расплаты, Шандра засомневалась, что сможет предать его, как он предал ее. Какая странная штука любовь, мрачно размышляла она. Любовь всегда отрицает логику. Шандра знала, что должна сейчас сделать, но сделать это было неимоверно трудно. Если бы ей пришлось послать на смерть человека, которого она любила, она бы не смогла жить после этого.

Улыбка раскаяния промелькнула на ее лице. Нолан наверняка предвидел это, когда разрабатывал свой хитроумный план. Даже сейчас она терзается сомнениями по его милости! Их близость в прошлом дает ему право надеяться, что Шандра простит ему его грехи, хотя и не сможет их забыть. Это еще один способ, каким Нолан добивается своего, играя на чувствах людей. Шандра сделает то, чего ждет от нее Нолан, – попытается скрыть его участие в бунте. Она спасет его во имя любви – и пусть это заведомая глупость, но так получается всегда, когда дело касается Нолана.

Ей было бы намного легче, если бы Нолан искренне верил в необходимость мятежа против федералистов. Она смогла бы это понять, хотя в душе и не одобряла бунт как метод протеста. Если бы она знала, что интересы Луизианы Нолан ставит превыше всего и действует во имя этих интересов, она бы простила его, невзирая на то что их политические взгляды различны. Но Шандра чувствовала, что Нолан участвует в мятеже из корыстных побуждений, как и Аарон Берр. Они друг друга стоят – милы и любезны, однако и столь же опасны. И поэтому Шандра презирала Нолана. Если бы у него было сердце и разум, она бы мучилась. Простить его и позволить ему скрыться безнаказанным – вот самое тяжелое, что ей предстояло сделать. Да поможет Нолану Бог. Ему суждено гореть в аду. Пусть же Господь не отвернется и от нее – она любила человека, который предал ее и предал интересы Запада.

Эйвери облегченно вздохнул, заметив темный силуэт мужчины, появившийся из мрака.

– Я уже не чаял тебя дождаться.

– Я только что получил твое послание, – сказал агент, присаживаясь на поваленное дерево рядом со своим связным и осведомителем. – У меня была тяжелая ночь.

В его голосе слышалась усталость, и Эйвери встревоженно нахмурился.

– Что еще случилось?

Лицо агента словно окаменело, губы сурово сжались.

– Один из членов комитета мертв, – мрачно промолвил он.

Эйвери разинул рот от изумления.

– Кто же?

– Уильям Пенси, – был ответ.

– Ты узнал, кто это сделал? Агент пожал плечами.

– Дон Эстебан говорит, что он как раз ехал на встречу с Уильямом. Не успел он подъехать к его особняку, как заметил человека в плаще, метнувшегося в кусты.

Эйвери невольно окинул взглядом наряд своего собеседника, и агент насмешливо хмыкнул:

– Боже правый, да ты уже и меня подозреваешь, старина.

Эйвери рассмеялся. Он и в самом деле стал чересчур мнительным. Последнее время опасность подстерегает повсюду – не знаешь, кому довериться в этой политической игре. Он был назначен связным Джефферсона в Натчезе пять лет назад и за это время понял, что можно говорить и кому.

– Извини, воображение сильно разыгралось, – сказал Эйвери. – Но убийца одет, как и ты. – Откашлявшись, Эйвери перевел разговор на другое. – Почему ты решил, что Уильяма Пенси именно убили?

– Хотел бы я знать наверняка, – проворчал агент. – Я сомневаюсь даже в том, что рассказал мне дон Эстебан. Кто поручится, что он не придумал всю эту историю с переодетым бандитом, чтобы свалить на него вину за преступление, которое сам совершил? – Человек в плаще тяжело вздохнул. – Но это еще не все. Генерал Уилкинсон неожиданно сменил окраску – в который раз. Последние два года он поддерживал Берра в его стремлении образовать новое государство на Западе. Теперь же Джефферсон издал приказ об аресте Берра и его сообщников – и двуличный Уилкинсон превратился в ярого сторонника американцев, – язвительно закончил агент. – Хитрый генерал послал депешу Джефферсону, в которой изложил намерения Берра захватить власть в Луизиане, в надежде, что это поможет ему замять свое участие в мятеже. Уилкинсон поставил себя военным диктатором в Новом Орлеане и объявил о розыске преступника, который предал его горячо любимую родину. Великолепно, ты не находишь?

– Черт, я бы хотел, чтобы генерал Уилкинсон болтался на виселице рядом с Берром, – злобно буркнул Эйвери.

– Я тоже. – Агент нахмурился. – Этот краснолицый высокородный негодяй вот уже несколько лет работает двойным агентом. Как только запахло жареным, Уилкинсон поспешил предать Берра. Теперь Берра будут судить без сообщника.

Эйвери вздохнул.

– Похоже, в наших рядах появился еще один предатель. Ко мне сегодня пришла молодая женщина и рассказала о заговоре. Она очень хочет встретиться с тобой – дескать, это вопрос жизни и смерти.

Агент недовольно поморщился.

– Ты же знаешь, какое шаткое у меня положение. Мне не удастся держать в тайне свое имя, если я начну встречаться с каждой капризной дамочкой, которая возомнит себя спасительницей Америки.

– Не вижу в этом особой опасности, – возразил Эйвери. – Теперь, когда Джефферсон потребовал арестовать Берра, а Уилкинсон старается выглядеть героем, а не предателем, тебе больше не нужно прятаться. Комитетчики сразу пойдут на попятную, как только почуют, что им грозит тюрьма.

– Мне надо еще многое завершить, Эйвери, – напомнил ему агент. – Не забывай, что я должен буду давать показания против Берра на суде. Чем больше информации я получу от его сообщников, тем больше у нас будет шансов посадить его за решетку.

– Леди, которая ждет тебя, очень привлекательна, – продолжал искушать Эйвери. – Думаю, что ты не пожалеешь о встрече с нею. Если ты так печешься о том, чтобы остаться неузнанным, надень маску.

Агент буркнул себе под нос что-то неразборчивое.

– Ну хорошо, хорошо. Если ты считаешь, что это так важно, я поговорю с девчонкой. Но твоя настойчивость заставляет меня подозревать, что ее хорошенькое личико очаровало тебя.

Эйвери махнул рукой на северо-восток.

– Она ждет тебя у заброшенной торговой конторы. Поспеши. Неизвестно, кто рыщет во тьме – Натчез гудит, как растревоженный улей.

Агент неохотно поднялся и шагнул в заросли. Эйвери остался сидеть, вглядываясь в темноту. Смерть Уильяма Пенси расстроила его. Но еще больше встревожило его описание убийцы. Возможно, убийство Уильяма Пенси – второе по счету, которое совершил человек в маске и плаще.

Эйвери слышал, что так же выглядел предполагаемый убийца Меррила д'Эвре. Боже, помоги агенту Джефферсона встретить Шандру раньше, чем это сделает убийца в плаще. Женщина ночью, одна – легкая добыча… Эйвери вздрогнул. С Шандрой ничего не должно случиться. Если девушка погибнет, он себе этого никогда не простит!

Глава 26

Шандра расхаживала взад-вперед перед заброшенной торговой конторой, словно ощетинившаяся кошка, мысленно повторяя про себя то, что она должна сказать агенту Джефферсона… если тот явится на встречу. Она озиралась по сторонам и видела призрачные тени на траве, колеблющейся от ночного ветерка, покосившееся здание конторы, окруженное разросшимися деревьями. Их ветки так переплелись, что напоминали Шандре комитетчиков, которые склонились друг к другу головами, разрабатывая свои злобные планы. А в центре этого клубка интриг и хитроумных замыслов стоял Нолан Эллиот – мозг и вдохновитель заговора, который с помощью ловкого расчета завладел ее состоянием, ее сокровищами и всем остальным.

Пустынное место, таинственные звуки ночи могли напугать даже человека с крепкими нервами. Шандра, хотя и была не из робкого десятка, с трудом сдерживала разыгравшееся воображение. Тени ожили, и призраки ночи подкарауливают ее в кустах, скаля зубы в наглой усмешке. Сердце ее боролось с голосом разума, а нервы были так напряжены, что она вздрагивала, стоило только ветке хрустнуть у нее под ногами.

Усилием воли отогнав суеверные страхи, Шандра постаралась сосредоточиться на предстоящей встрече с агентом Джефферсона. Сперва надо обеспечить безопасность отца, которого предал человек, считавшийся его другом. Шандра понимала, что Нолан должен быть в тюрьме за организацию заговора и предательство ее отца, но…

Она горестно вздохнула. С одной стороны, ей хотелось умыть руки и избавиться от Нолана навсегда, послав его на верную смерть. Но что-то в ней сопротивлялось этому решению и стремилось защитить Нолана любой ценой. В войне между сердцем и разумом ее разум начал сдавать свои позиции. Шандра так разволновалась, что не могла устоять на месте. Ей никак не удавалось решить, что же делать с Ноланом.

Святители и ангелы, ну почему, когда дело касается этого негодяя, она никогда не уверена в своих чувствах? Нолан – мерзавец, каких свет не видывал. Она знала это с самого начала. Так почему же она не может выбросить его из головы? Он же самый настоящий…

Заслышав шорох в кустах, Шандра вздрогнула. Она всмотрелась в окружающий ее мрак, стараясь понять, откуда доносится звук. Ее сердце так отчаянно колотилось, что она ничего не соображала. Из кустов появилась фигура, закутанная в плащ. Незнакомец небрежно прислонился к сучковатому дереву. Шандре показалось, что у него нет лица – широкополая шляпа и маска скрывали его черты. Он стоял, глядя в ее сторону, и она почувствовала еще большую тревогу, чем до его появления.

По мнению Шандры, этот агент президента Джефферсона выглядел скорее как разбойник с большой дороги. Шандра усмехнулась про себя: откуда она может знать, как выглядит секретный агент, если она до сих пор его в глаза не видела? И если этот человек не агент Джефферсона, то что же он делает около заброшенной торговой конторы?

К несчастью, живое воображение Шандры сразу же подсказало ей тысячи причин, по которым этот человек в маске мог здесь оказаться. Натчез – настоящий рай для разбойников, воров и убийц. Отбросы общества скопились тут, будто москиты. Некоторые из них влачили жалкое существование, добывая пропитание единственным известным им способом – грабежом и разбоем. А другие, такие как Сэм Мейсон, безжалостно расправлялись со своими жертвами из-за нескольких золотых монет. Один из таких кровожадных злодеев был обезглавлен пять лет назад, но сколько еще их прячется в трущобах Натчеза…

Шандра была уже и не рада, что затеяла все это. Зачем она здесь – одна, в пустынном заброшенном месте? Она поступила необдуманно и опрометчиво. И Эйвери Джонсон наверняка отсоветовал бы ей сюда ходить, если бы она не была так настойчива и упряма. Если она попадет в беду, никто не придет ей на помощь. Шандра предоставлена сама себе и встретится с опасностью лицом к лицу.

«Ну так что ж, как бы там ни было, я остаюсь», – сказала себе Шандра с напускной храбростью. Взяв себя в руки, она распрямила плечи и решительно посмотрела в лицо незнакомца, скрытое маской. Неизвестный продолжал стоять не шелохнувшись. Молчание затянулось, и Шандра по-настоящему испугалась. Она не решалась заговорить – у нее наверняка задрожал бы голос. Ее колотил озноб – она все больше и больше проникалась неприязнью к неизвестному в маске. Черт подери, мог бы и сказать что-нибудь, чтобы хоть как-то убедить ее в том, что он именно тот, кого она ждет!

Шандра открыла было рот, чтобы вызвать его на разговор и попросить спасти отца, как фигура в плаще отделилась от дерева и двинулась ей навстречу. Каждый раз, когда ветка хрустела под ногой незнакомца, Шандра вздрагивала. Такое впечатление, что неизвестный идет прямо по ее позвонкам, и у Шандры мурашки бежали по спине при взгляде на видение в маске, неумолимо приближающееся к ней.

Перед лицом опасности одни люди обращаются в бегство, словно трусливые кролики, а другие, более храбрые, остаются на месте, готовясь достойно встретить неизбежное. Шандра принадлежала к числу последних… по крайней мере до той минуты, как незнакомец в маске подошел к ней вплотную.

Сердце у Шандры екнуло от страха, а волосы чуть не встали дыбом на голове, когда неизвестный бросился на нее, угрожающе рыча. Она вдруг с ужасом поняла, что это вовсе не тот человек, которого она ждала. Ее инстинкт самосохранения придал ей сил – у нее словно выросли крылья, и Шандра рванулась прочь. Образ убийцы, покушавшегося на жизнь ее отца, промелькнул в ее смятенном сознании, и Шандра решила, что случайно столкнулась с тем же разбойником.

Шандра допустила ошибку, отправившись в ночь искать помощи. Да, ей нужна помощь – кто-нибудь, кто спас бы ее от неминуемой гибели! Но вокруг не было ни души. Единственное ее спасение – бежать со всех ног и горячо молить Бога о чуде.

Как только Шандра бросилась бежать, ее преследователь погнался за ней, громко рыча и пугая ее до полусмерти. Она в ужасе взвизгнула, споткнувшись и чуть не упав на землю лицом вниз. Подобрав юбки, она пустилась наутек вне себя от страха.

Оглянувшись, она снова отчаянно вскрикнула: преследователь почти настиг ее. Сердце Шандры гулко колотилось. Она завернула за угол конторы и ринулась к своей лошади.

Шандра не помнила, как вскочила в седло. Один миг – и она уже сжимала поводья. Скорее, скорее, пока ее не догнал человек в маске, выкрикивающий неразборчивые проклятия. Она уже готова была вздохнуть с облегчением – ей удалось спастись. Натянув поводья, она развернула коня.

Но ее надежды не сбылись – рука в перчатке схватила ее за запястье, а другая рука дернула за повод. Шандра боролась, как разъяренная кошка, пытаясь высвободиться из его стальных объятий, но неизвестный был силен как дьявол. Испуганная лошадь встала на дыбы – Шандра пришпорила ее, а незнакомец натянул поводья. Лошадь протестующе заржала. Шандра в ужасе вскрикнула – неизвестный бандит обхватил ее за талию и стащил с брыкающейся лошади.

Она сопротивлялась из последних сил. Пышные нижние юбки мешали ей ударить врага в пах, так, чтобы он скорчился на земле, дав ей, таким образом, возможность вскочить в седло и умчаться прочь. Свирепый разбойник рывком поставил ее на ноги перед собой, и она уперлась ему в грудь, словно в каменную стену.

В этот момент ярость полностью вытеснила страх. Черт возьми, она не собирается сдаваться без боя! Шандра сжала кулак и ударила разбойника с такой силой, будто хотела вышибить из него мозги. Получив удар в челюсть, бандит взревел от боли.

Но действия Шандры только разозлили негодяя, ничуть не испугав его. Шандра никогда еще не чувствовала себя такой беспомощной и беззащитной. Впрочем, нет, был еще один случай во время ее путешествия, когда она решила, что на нее напали кровожадные индейцы.

Разбойник в маске крепко сжал ее руками, так что она не могла пошевелиться, и подставил ей подножку. Шандра пыталась сохранить равновесие, но у нее ничего не вышло, и она упала на землю лицом вниз.

Разбойник стиснул ее плечи и, рывком перевернув на спину, навалился на нее всей тяжестью. Она завизжала из последних сил, да так пронзительно, что ее крик оживил бы и мертвого. Что касается разбойника, то у него чуть не полопались барабанные перепонки.

Пока Шандра извивалась, стремясь вдохнуть полной грудью и позвать на помощь, рука в перчатке зажала ей рот. Круглыми от ужаса глазами Шандра смотрела в лицо незнакомца, ожидая решения своей участи. Единственным утешением для нее было то, что она все-таки увидит перед смертью того, кто пытался убить ее отца, хотя за это знание ей придется заплатить собственной жизнью.

Все еще ругаясь на чем свет стоит, разбойник сорвал с лица маску и в бешенстве глянул на свою жертву.

– Ты?.. – изумленно ахнула Шандра.

– Да, я, черт бы тебя подрал, – рявкнул он в ее побледневшее лицо.

Шандра остолбенело уставилась на него. Она не знала, радоваться ей или еще больше пугаться: она-то ожидала… Нет, она не знала, кого ожидала увидеть, ну разве что только пушистые усы и черные глаза дона Эстебана. Но она даже и помыслить не могла, что маска скрывает суровые черты Нолана.

– Будь ты проклят, Нолан, – гневно прошипела она.

Он прижал ее руки коленями к земле и усмехнулся.

– Клянусь, ума у тебя не больше, чем у белки. Ты и святого выведешь из терпения. Как только я доставлю тебя домой, то привяжу к кровати, чтобы ты не шаталась где попало. Какого черта ты здесь делаешь? Лезешь под нож убийцы?

– Я пыталась предотвратить покушение на моего отца, – выпалила она. – Ты предал его, объявив комитету, что он жив. Таким образом ты вынудил убийцу завершить начатое!

– Ну конечно, именно так, – хмыкнул Нолан. – Как же иначе я мог вывести его на чистую воду? – Его изумрудно-зеленые глаза жгли ее презрением. Даже в темноте Шандра чувствовала на себе этот взгляд. – Я в последний раз предупреждаю тебя, чтобы ты не совала нос не в свои дела. Делать мне больше нечего, как только гоняться за тобой по закоулкам. Пора положить конец твоему глупому вмешательству в мои дела.

У Шандры в голове роились тысячи вопросов. Она не верила в честность его намерений, но его присутствие у заброшенной торговой конторы привело ее в замешательство. Неужели он следил за ней, чтобы узнать, с кем она встречается по ночам? И что значит его заявление: «Пора положить конец твоему глупому вмешательству в мои дела»? Святители и ангелы, неужели ее придушит собственный муж – негодяй и подлец?

– Что ты задумал? И что ты сам здесь делаешь? – спросила она.

Нолан слегка ослабил хватку, справившись со своим гневом.

– Наш общий друг Эйвери Джонсон прислал меня сюда встретиться с молодой женщиной, которая должна сообщить мне какие-то важные сведения относительно заговора. К сожалению, он забыл упомянуть, что это будет свидание с моей собственной женой.

– Так ты и есть агент Джефферсона? – потрясенно ахнула она.

Нолан? Человек, предложивший финансовую поддержку комитетчикам и Берру? Человек настолько неуловимый и скрытный, что никто никогда не мог узнать, что он замышляет? Человек, ставший во главе комитета и заставивший мятежников перейти к решительным действиям?

Черная пелена подозрений спала, и Шандра прозрела. Ну конечно же, это Нолан! Кто разведает планы мятежников лучше, чем этот хладнокровный, речистый искатель приключений, который завоевал симпатии всех без исключения членов комитета? Комитет доверял ему и считал, что он на его стороне. Нолан нарочно взбудоражил их призывами к бунту. В то же время он заставил Берра раскрыть все карты, помахав сокровищами перед его носом. Он искусно вынудил комитетчиков принять решение. Нолан притворялся, что он один из них, используя свое обаяние и умение вытягивать информацию.

Ну почему она сама не догадалась об этом? Да потому, что Нолан мастерски уходит от прямых ответов, думала она, глядя на него со смесью благоговейного ужаса, радости и любви. Если никто не мог понять, каковы намерения Нолана, то куда уж ей? Джефферсон не послал бы какого-нибудь болтливого щеголя на такое ответственное задание.

– В прошлом году президент Джефферсон дал мне указание разведать планы мятежников на Западе, – ответил Нолан, утвердительно кивнув. – Я должен был разузнать, правда ли Берр собирается поднять восстание, захватить власть в правительстве и развязать войну против Мексики.

Устало вздохнув, Нолан опустился на землю рядом с Шандрой, которая тут же подперла щеку рукой и уставилась на него так, как будто увидела его впервые – настоящего Нолана Эллиота. Ее подозрения растаяли как дым, и она теперь любила его всем сердцем, не коря себя за то, что любит отъявленного негодяя и подлеца. Она-то думала, что он заигрывает с комитетчиками ради собственной выгоды. Но все оказалось совсем наоборот, и слава Богу! Однако его скрытность возмутила ее до глубины души.

– Это просто гадко, – выпалила она в бешенстве. – Ты должен был открыться мне.

– Я поклялся хранить тайну, – горячо оправдывался Нолан. – Я бы ничего не добился, если бы заявил всему Натчезу, что прибыл изобличить Берра. А если ты проклинаешь меня за то, что я так долго скрывал от тебя правду, то поблагодари за это своего друга Эйвери Джонсона. Эйвери был глаза и уши Джефферсона последние пять лет. Никто из нас не вправе разглашать наши истинные намерения. Только сегодня вечером я наконец смог сообщить Эйвери, что твой отец жив. Эйвери – мой единственный связной, и наши встречи коротки и редки. Так и должно быть в целях конспирации. – Голос его стал резким, глаза раздраженно поблескивали в темноте.

Нолан еле сдерживал гнев. Он был ошеломлен, когда увидел, как Шандра расхаживает перед торговой конторой. Нолан половину вечера провел в поисках дерзкой плутовки, а вторую половину – пытаясь разыскать убийцу Уильяма Пенси. Сообщение Эйвери прервало его поиски, и Нолан неохотно подчинился его просьбе… и тут обнаружил, что его ждет его своенравная женушка.

Но больше всего рассердило Нолана, что Шандра собиралась слепо довериться совершенно неизвестному ей человеку. С самого начала она не доверяла ему, Нолану, а тут вдруг обратилась за помощью к незнакомцу – ночью, одна, в пустынном месте, расположенном на краю города. Нолана больно задело, что после всего, что им пришлось пережить вместе, она обратилась к Эйвери, а не к нему.

– А теперь, когда ты знаешь правду, я требую извинений, – промолвил Нолан. – И если ты предашь мое доверие, я…

Гнев Шандры тут же испарился. Вот уже несколько месяцев она борется с собой, любит и ненавидит Нолана, обуреваемая весьма противоречивыми чувствами к нему. Но теперь ее страхам пришел конец. Она поняла, почему он был таким осторожным, почему так старался поддерживать репутацию искателя приключений, заботящегося лишь о собственной выгоде. Но он делал это только затем, чтобы сохранить в тайне свою истинную миссию от шпионов Запада.

Она любит Нолана, и ей наплевать на то, что о ней подумают! Он вовсе не мерзавец – он патриот, который по мере сил старается предотвратить кровавую бойню в стране.

– Ну, я жду, – промолвил Нолан, заметив, что Шандра продолжает сидеть напротив него и таинственно улыбаться. – Почему ты так на меня смотришь?

Шандра встала на колени, и ее руки обвились вокруг его шеи. Она прижалась лбом к его нахмуренному лбу.

– Я смотрю на тебя так, потому что люблю тебя, – с готовностью призналась она. – И для меня не имеет значения, что ты не можешь меня любить. Я ненавидела себя за то, что влюбилась в человека, который предаст меня рано или поздно. – Нолан уставился на нее, как на сумасшедшую, а Шандра горячо обняла его и взглянула в его растерянное и смущенное лицо. – Ну как ты не поймешь? Ведь оказывается, я влюблена в того, в кого хотела бы влюбиться. Если бы ты знал, сколько мук я вынесла за эти месяцы, ты бы понял, какое это для меня облегчение – узнать, что я была не так уж слепа на твой счет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю