355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кеннет Робсон » Человек, который не смеялся » Текст книги (страница 6)
Человек, который не смеялся
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 11:33

Текст книги "Человек, который не смеялся"


Автор книги: Кеннет Робсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)

ГЛАВА 12 НЕУЛОВИМАЯ УДАЧА

Пока Док Сэвидж летел к Нью-Йорку, размышляя о смысле послания Рондольфа Брекенса, взволнованный седоволосый человек расхаживал по конторе на Манхэттене. Этим человеком был Серльз Шейн. секретарь Брекенса, торговца алмазами.

Посланию Рондольфа Брекенса Доку Сэвиджу предшествовал ряд удивительных событий, начавшихся с необычайной торговой сделки. После долгих лет осторожной торговли алмазами и некоторыми другими драгоценными камнями, Рондольфу Брекенсу подвернулась возможность легко и быстро получить огромное состояние.

Незадолго до того как Доку Сэвиджу была послана телеграмма, Рондольф Брекенс лежал с открытыми глазами в комнате в своем доме. Спать в эту ночь он не мог.

Да и кто мог? Кто смог бы заснуть, если бы ему вдруг представилась возможность получить прибыль в несколько миллионов? И такую возможность, насколько это мог определить Брекенс, давала абсолютно честная сделка.

В Нью-Йорке, в Бронксе, открыла магазин новая фирма розничной торговли. Рондольф Брекенс не мог заснуть, потому что он подписал контракт с этой торговой фирмой. Контракт был на невероятное количество алмазов самых крупных размеров и самого лучшего качества общим весом более трех тысяч карат.

Всего за несколько дней, до того как ему предложили этот контракт, он не мог и подумать о таком. Но по странному совпадению, всего за несколько дней до этого ему предложили большое количество редчайших алмазов по баснословно низким ценам. Камни предлагались в неограниченном количестве. Поэтому, когда фирма сделала свое предложение, Брекенс сразу его принял.

Он не возражал против условия поставить алмазы в десятидневный срок. Как он понимал, ему надо просто позвонить по телефону, и вся партия великолепнейших камней поступит в его распоряжение.

Контракт, подписанный Брекенсом, содержал параграф о том, что поставщик обязуется выплачивать неустойку в десять тысяч долларов за каждый день свыше десятидневного срока поставки.

Наконец Брекенс уснул. Первый сон был все еще приятным, но вдруг он изменился. Брекенсу показалось, что холодные пальцы коснулись его губ. Какое-то мгновение Брекенс боролся с видением, находясь между сном и действительностью.

Но вот он окончательно проснулся.

Когда он поднялся, его тело обдувало холодным ветерком. Холодный воздух в его спальню ниоткуда дуть не мог. По крайней мере, оттуда, откуда он дул.

Сырой, холодный воздух, казалось, шел через дверь в соседнюю комнату. Дверь медленно открывалась.

Его секретарь Серльз Шейн уже лег спать. Тихий седой человек наверняка спал в своей комнате в дальнем конце дома.

Брекенс подумал о нескольких тысячах алмазов, которые он хранил в личном сейфе в стене. Там лежали алмазы редкой ценности, ограненные и неограненные.

Брекенс вытащил из-под подушки автоматический пистолет.

Находясь в темноте, он имел явное преимущество.

Открывающаяся дверь не издавала ни звука. Было видно только движущуюся тень. Брекенс ждал, твердой рукой направляя пистолет.

– Еще движение – и я стреляю! – вдруг резко крикнул он. – Я тебя вижу.

Послышался ответ. Это был тихий скрипучий смех.

Человек, казалось, издевался, нарочно заставляя выстрелить из пистолета. Брекенс не имел особого желания убивать. Он не был кровожадным. Но если бы незваный гость решил напасть на него, то он, конечно, выстрелил бы на звук голоса.

– Я сказал, стой там, где стоишь! – приказал Брекенс. – Ты у меня на мушке, и я не промахнусь.

В ответ снова послышался негромкий смех. В этот момент Брекенс, должно быть, забыл обо всем.

Автоматический пистолет запрыгал в его руке. Посыпались пустые гильзы. Все пули ударились в стену или улетели через открытую дверь в соседнюю комнату. Брекенс стоял посередине комнаты. Он вытер рукой лоб.

Серльз Шейн стрельбы, по-видимому, не слышал.

По крайней мере, он не вышел из своей комнаты. Стены дома хорошо поглощали звуки.

Потом Рондольф Брекенс для человека, который только что выпустил всю обойму во взломщика, начал действовать самым странным образом. Вместо того чтобы разбудить своего секретаря или других служащих, он даже не включил свет. Он небрежно положил пистолет на столик у кровати, с глубоким вздохом облегчения завернулся в одеяло и через пять минут уже крепко спал.

Утром Серльзу Шейну позвонил слуга-японец. Японец что-то быстро и невнятно бормотал. Шейн пришел в спальню Брекенса. Он сразу увидел пистолет и лужу крови в дверях, ведущих в соседнюю комнату.

В открытое окно дул прохладный утренний ветерок.

Глаза Шейна забегали, как две маленькие букашки.

Стенной сейф был открыт. Многие из редчайших камней исчезли. Другой сразу позвонил бы в полицию, но Серльз Шейн производил впечатление человека спокойного и рассудительного. Вероятно, в этот момент он думал об огромном контракте, который совсем недавно подписал Брекенс. Разумеется, публичное сообщение о стрельбе и ограблении не принесло бы пользы их фирме.

Проснувшись, Рондольф Брекенс сладко зевнул. С этой минуты и до тех пор пока не было отправлено сообщение Доку Сэвиджу со срочным вызовом, Серльз Шейн не переставал удивляться. Рондольф Брекенс не проявил никакого беспокойства по поводу ограбления и явных следов того, что он, вероятно, ранил человека.

Ему вдруг захотелось поговорить о путешествиях.

– Первым делом я, наверное, поеду в Китай, – сказал он, в то время как Шейн настаивал на том, что надо бы провести расследование. – Да, Китай замечательная страна!

Шейн проводил Брекенса в его контору. Этому дню было суждено вывести секретаря из обычного спокойного состояния.

В течение утра появился представитель другой фирмы, торгующей драгоценностями. Проведя около часа в конторе Брекенса, он вышел с озадаченной улыбкой.

Он обратился к Серльзу Шейну.

– Хорошо, это нас устраивает, – сказал торговец. – Алмазный рынок, кажется, неожиданно оживился. И ваш босс наверняка хочет на этом заработать. Он, по-моему, знает, где можно найти неограниченное число камней. Я не знал, что их так много.

Серльз Шейн похолодел, но улыбнулся и кивнул.

– Да, мистер Брекенс был всегда связан с лучшими поставщиками, сказал он. – Я полагаю, вы подписали контракт?

– Да, – ответил торговец. – Ваш босс говорит, что он может достать алмазы в количестве двух тысяч карат за пять дней.

Шейн бросился в кабинет Брекенса.

– Вы подписали еще один контракт на поставку двух тысяч карат? спросил он.

– Да, – холодно ответил Брекенс. – Конечно! Хотите посмотреть? У меня несколько рекламных проспектов. Китай и Ближний Восток. Я всегда хотел отправиться в путешествие.

– Но, мистер Брекенс, – сказал Шейн, – вы уверены в том, что сможете достать так много алмазов? Ведь это же невероятное количество. Вы должны теперь найти больше пяти тысяч карат. Где вы возьмете столько камней?

– Ну да... – ответил Брекенс. – Пять тысяч карат. Так... сейчас посмотрим. У меня был адрес этого ювелира. Это Гаррис Хупер Перрен. Я имел с ним дело раньше. Может быть, я его куда-нибудь положил? Закажите, пожалуйста, билеты в Китай.

Серльз Шейн нервно теребил свои наручные часы. Секретарь вышел, не обратив никакого внимания на рекламные проспекты. Вместо этого он начал звонить по телефону.

Ответы на его запросы звучали по-разному:

– У нас нет такого количества.

– Такой объем заказа для нас нереален.

– Я думаю, вы просто шутите?

Аналогичные ответы пришли Серльзу Шейну и от ювелиров, и от фирм, поставляющих алмазы. Он позвонил также и Гаррису Хуперу Перрену. Его не было на месте. Казалось, что его вообще нет в городе.

В течение часа Серльз Шейн делал собственные подсчеты. Не оставалось сомнений в том, что Рондольф Брекенс подписал два разорительных и невыполнимых контракта. Затем Шейн вспомнил некоторые обстоятельства ограбления Перрена. Секретарь связался с госпиталем Бельвю. Беда, постигшая сторожа и чистильщика сапог, все еще оставалась загадкой для лучших психиатров. Шейн заподозрил, что и его хозяин был поражен таким же недугом. И еще больше усложняло дело то, что фирма по розничной продаже драгоценностей, с которой был подписан первый контракт, прислала требование: необходимо было доставить первые пятьсот карат алмазов.

А Рондольф Брекенс продолжал говорить о путешествии в Китай. Вот почему Серльз Шейн позвонил, а позднее отправил Доку Сэвиджу телеграмму, подписавшись именем Рондольфа Брекенса.

ГЛАВА 13 МОЗГ ПЭТ ПОРАЖЕН

Когда Док Сэвидж взлетел на своем самолете с пляжа и полетел в Нью-Йорк, он сказал Ренни, что отправил Пэт в безопасное место. И это была правда.

Док послал Пэт под видом горничной в дом Саймона Стивенса.

Пэт должна была разузнать о загадочной болезни Саймона Стивенса и обо всем увиденном докладывать Доку.

Сын пароходного магната находился в таком же состоянии, и доктор Мадрен был бессилен. Пэт постоянно думала о том, что же могло случиться с Джеймсом Стивенсом. Его увезли с холма вместе с Длинным Томом и Джонни люди, переодетые в форму полицейских.

Вдруг неясный звук за дверями заставил Пэт насторожиться. Оттуда послышался приглушенный шум. Пэт в нерешительности постояла, а потом осторожно приоткрыла дверь в спальню.

Там был Джеймс Стивене. Высокий молодой человек, покачиваясь, стоял на коленях. Он был тяжело ранен.

На его руке и плече Пэт увидела кровь, а на лице тот же отпечаток полного отсутствия всяких эмоций.

Понимая, что она не может позвать на помощь Джеймсу Мадрена, Пэт быстро и профессионально обработала и перевязала глубокую рану на плече. Затем Пэт постепенно удалось вытянуть из Джеймса историю его исчезновения.

Его увезли на грузовике вместе с Длинным Томом и Джонни по старой заброшенной дороге к пляжу.

Джеймс придумал, как в песке можно устроить аварию, оставшись при этом невредимым самому. Так он и сделал, но, когда пытался скрыться, один из водителей ранил его. Он с трудом добрался до дома и поднялся по черной лестнице в свою комнату.

Едва Пэт успела задать еще несколько вопросов, как с улицы донеслись звуки выстрелов и вопли Шпига и Оранга, находившихся по приказу Дока Сэвиджа рядом с домом. Вопли и сдавленные выкрики доносились снизу, из библиотеки, где оставались доктор Мадрен, его помощница и Саймон Стивене. Снаружи гремели выстрелы из суперпистолетов.

Вдруг выстрелы оборвались. Как раз в тот момент, когда Пэт и Джеймс Стивене, опираясь на плечо Пэт, спустились вниз, Шпиг и Оранг ввалились в дверь.

– Тут были какие-то люди, и они пытались проникнуть в дом! пронзительно завизжал Оранг. – Одних мы отогнали, но другим удалось ворваться и выбежать с другой стороны.

– По-моему, мы их проучили, – сказал Шпиг. – Но меня интересует, что это значило.

Тут он указал на дверь в комнату и закричал:

– Смотри!

Все взгляды устремились в ту сторону. На полу лежали доктор Мадрен, его помощница и Саймон Стивене. Из комнаты проникал сладковатый запах хлороформа.

Первым очнулся Саймон Стивене, и в комнате раздался его привычный раскатистый смех. К нему неожиданно вернулись эмоции.

Доктор Мадрен пришел в себя и сел посередине ковра. На его гладкой лысой голове поблескивали капельки пота. Он изумленно смотрел то на Саймона Стивенса, то на его сына.

Помощница, мисс Кларк, тоже очнулась от наркоза и взглянула на доктора Мадрена.

– Мне кажется, что я помню, как кто-то ворвался через окно. А потом мне на лицо положили тряпку с хлороформом.

– Посмотрите! Посмотрите на него! – воскликнул доктор Мадрен, указывая на пароходного магната. – Как на него подействовал этот удар! Мистер Стивене, с вами, по-моему, опять все в порядке!

– Почему, черт возьми, опять в порядке? – прогрохотал миллионер. – Кто говорил, что я не в порядке? – Вдруг он увидел своего сына, который оставался в зале. – Джеймс, мальчик мой! Что это?

Но ответ прозвучал так же медленно и монотонно, как и ответы всех страдавших от этой неизвестной болезни. А когда Саймон Стивене начал расспрашивать Пэт, то и она отвечала лишь кратко, односложно. За то небольшое время, которое она провела в коридоре, ее успела поразить болезнь.

Пока доктор Мадрен объяснял Саймону Стивенсу, в каком состоянии он находился и в каком состоянии находятся его сын и Пэт, Шпиг с Орангом отошли в сторону, чтобы переговорить о том, что они думают по поводу случившегося с Пэт, и обсудить причины странного нападения на особняк пароходного магната. Они уже известили всех в доме о том, что Пэт не служанка, а кузина Дока.

Вдруг Оранг схватил Шпига за руку.

– Видел его? – спросил химик. – Вон там, в кустах. Когда я посмотрел на него, он спрятался.

– Господи! – заворчал Шпиг. – Не хватит ли с нас? Кого ты там еще увидел? В каких кустах?

– Вон, прямо там, – показал Оранг. – Это был этот птичник Джон Скроггинс. Он увидел меня и прыгнул обратно.

Шпиг юркнул к этому месту. Но когда он подошел туда, поблескивая в руке своей шпагой, там никого не оказалось. Шпиг пробежал немного дальше, но птичник исчез как видение.

Тем временем Оранг сыпал из небольшого флакона порошок на то место на земле, где лежала тень. Потом химик сбегал к автомобилю и вернулся с маленькой квадратной коробкой с небольшой линзой на одной стороне. Линза не светилась. Ультрафиолетовый свет был невидим для невооруженного глаза, но этот невидимый свет обнаружил там, где трава была примята, отпечатки ног. Они проявились странным желтым свечением.

– Отлично, это он, – объявил Оранг. – Здесь ни у кого нет таких больших следов. Я бьюсь об заклад, что это он все устроил! Я пойду за ним.

– Сначала мы поговорим с Доком, – резко возразил Шпиг. – Он нам велел смотреть за домом, чтобы что-нибудь не случилось.

– Подумаешь, беда! – детским голоском пропищал Оранг. – Все и так уже случилось. Да понимаешь ты, юристишка, что нам надо поймать этого парня! Он наверняка главный!

– Сначала мы поговорим с Доком, – упорствовал Шпиг. – Пошли!

Продолжая ворчать, Оранг заковылял следом. Радио в машине было настроено на короткие волны, на которых они могли связаться со штабом Дока в НьюЙорке.

Шпиг произнес:

– Док, это говорит Шпиг. Здесь сам черт ногу сломит...

Он подождал несколько секунд, затем повторил. Но ответа не последовало.

– С Доком и Ренни что-то случилось, – решил Шпиг. – Док сказал, что кто-нибудь обязательно будет находиться в штабе и ждать от нас сообщений.

– Тогда нам лучше пойти за птичником, – настаивал Оранг.

И поскольку связаться с Доком и Ренни не представлялось возможным, им ничего не оставалось делать, как отправиться на поиски загадочного Джона Скроггинса.

ГЛАВА 14 ЯДОВИТЫЕ РЫБКИ

За два часа до того как Пэт Сэвидж нашла перед дверью раненого Джеймса Стивенса, Док Сэвидж сидел в своем штабе. Бронзовый человек напряженно думал о деле с алмазами.

Одним из самых загадочных моментов было появление известного ювелира Гарриса Хупера Перрена в хижине птичника. Маленькие золотые вихри сверкали в глазах Дока.

Через некоторое время он улыбнулся и подошел к телефону.

Огромный инженер Ренни был в библиотеке. Он не прислушивался специально, но слышал голос Дока. Казалось, что на самом деле гнусавит Джон Скроггинс.

Кому бы он ни звонил, Док превосходно имитировал голос птичника из Шиннок-Хиллз.

Через некоторое время Док вернулся в библиотеку.

– Вероятно, у тебя будут посетители, Ренни, – предупредил бронзовый человек. – Так что будь начеку. Я бы тебе посоветовал оставаться здесь. Скажи им, чтобы они чувствовали себя в библиотеке как дома. Может быть, они пожелают подождать моего возвращения. Объясни им, что меня вызвали и я скоро вернусь. Если они захотят уйти – пусть уходят.

Ренни уныло кивнул.

– Док, я думал, что, когда мы вернемся, здесь будет что-нибудь особенное?

Док усмехнулся.

– Здесь, возможно, будет что-нибудь более особенное, чем ты ожидаешь, – ответил он. – Да, и должно поступить сообщение по радио от Шпига и Оранга. Это важнее всего. Они могут что-нибудь узнать о Джонни и Длинном Томе.

Док вошел в лабораторию и приблизился к прозрачному стеклянному аквариуму, в котором плавали разноцветные тропические рыбки. Надпись на аквариуме предупреждала каждого вошедшего. Она гласила: "Ядовитые рыбы".

Бронзовый человек вынул из кармана четыре неограненных алмаза и положил их на чистый песок на дне.

В воде все предметы казались увеличенными. И эти алмазы стали гораздо больше. Они стали в пять раз крупнее обычных. Такой эффект получался благодаря установленным в аквариуме зеркалам, наподобие тех, что используются фокусниками.

Когда Док вышел, он сказал Ренни:

– Сделай так, чтобы наши посетители могли войти в лабораторию. Это не покажется странным, поскольку одного из этих людей, я уверен, ты узнаешь. Личность второго человека, которого, надеюсь, он приведет с собой, установить будет легко. И сам не подходи близко к аквариуму.

Док Сэвидж незаметно вышел из штаба. Его путь лежал в контору Рондольфа Брекенса, торговца алмазами.

Скорее всего, Ренни знал двух людей, которые приехали примерно через полчаса после ухода Дока. Они, улыбаясь, вошли в кабинет и сообщили, что приглашены самим Доком Сэвиджем.

Ренни не подозревал ни о чем, когда один из вошедших взял его за руку для дружеского пожатия. В этом рукопожатии было что-то необычное.

Ренни не предложил посетителям подождать Дока в библиотеке или в лаборатории. Он просто не успел выполнить эти наставления. Инженер-гигант без сознания грохнулся на пол. Его дыхание стало неровным, а лицо странным образом искривилось.

Вошли они без масок, но сейчас оба надели их. К маскам подсоединялись шланги, через которые подавался кислород.

– Все это может быть ловушкой, – сказал один из них. – Тогда Джон Скроггинс говорит правду. Док Сэвидж мог действительно найти камни.

Голоса были приглушены масками. Вошедшие дышали чистым, приготовленным заранее воздухом. Но это была пустая трата кислорода: лаборатория не имела никакой газовой ловушки.

– Ядовитые рыбы, а? – пробормотал один из них. – Да, у него и рыбы могут быть ядовитыми, так что не будем рисковать. Сейчас, я только взгляну... Ого! Будь я неладен!

Казалось, что у него глаза вылезут через стекла маски. Глаза другого тоже изрядно увеличились.

– Отлично! Джон Скроггинс не врал! – пробурчал один. – Но что стало с этими камнями? Я не думал, что они таких размеров!

– Не будь дураком! – пробубнил другой. – Это старый фокус! Это те же камни, просто хитрая бестия Сэвидж думает, что он нас надует! Он, наверное, полагал, что большой парень в той комнате схватит нас и продержит здесь! Слушай, я возьму эти камни отсюда!

Один из вошедших взял со стола в лаборатории увесистую гирю и принялся крушить все на своем пути.

Зазвенело стекло. На мгновение показалось, что человек сошел с ума. Его взгляд упал на радиоприборы в комнате. Он продолжал размахивать гирей. Хрупкое оборудование падало и разлеталось на куски.

– Отлично, – сказал он. – Берем с собой этого чудака, я хватаю аэроплан, и смытываемся. Завтра никто уже не поверит, что я мог быть на Манхэттене.

Док Сэвидж задержался дольше, чем предполагал.

Если бы не предыдущие случаи поражения мозга, история, которую он только что услышал, показалась бы ему невероятной.

Но сомнений относительно состояния мозга и финансового положения Рондольфа Брекенса не было. Продавец алмазов был совершенно невменяем, и ему грозило разорение, если только на рынке Манхэттена чудом не появится невероятное количество алмазов.

Серльз Шейн рассказал Доку Сэвиджу о том, что отправил сообщение, подписав его именем торговца.

Док сказал Серльзу Шейну:

– Разузнайте хорошенько, что за люди заключили с вами контракты, но ничего не предпринимайте, пока я вам не скажу.

Когда Док Сэвидж вернулся в свой штаб, ему не понадобилось заходить в лабораторию, чтобы понять, что его ловушка сработала.

Но полковника Джона Ренвика нигде не оказалось.

Ренни исчез без следа.

Док оглядел погром в лаборатории с видом, будто ничего другого не ожидал. Больше всего он жалел о том, что разбили фонограф. К нему подсоединялась телефонная трубка так, что все сообщения записывались на валик. Если и поступало сообщение от Шпига и Оранга, то теперь проверить это стало невозможно.

Бронзовый человек с поразительной скоростью принялся за работу. Через несколько минут он уже установил новый фонограф и попытался связаться по радио с машиной Шпига. Ответа он не получил.

Шпиг и Оранг в это время занимались другим делом.

Док Сэвидж приступил к, возможно, самому серьезному в своей карьере научному исследованию. Взявшись за работу, он понимал, что от успеха его экспериментов зависит жизнь и смерть многих из его товарищей, так как был уверен, что похищения алмазов и случаи потери эмоций тесно связаны.

Множество его драгоценных тропических рыбок валялось на полу лаборатории, некоторые уже испустили дух. Пол был усеян битым стеклом. Всего через несколько минут Док переложил мертвых рыбок в отдельный резервуар и добавил туда бесцветной жидкости.

Произошло чудо, которое могло заставить подумать о самой черной магии. Тропические рыбки зашевелили разноцветными плавниками. Вскоре они весело плавали, как будто никогда и не умирали.

Алмазы из аквариума исчезли, но эта потеря не слишком расстроила Дока. Он ожидал, что Ренни не даст так далеко зайти делам. Однако самоуверенность большого инженера привела к тому, что его застали врасплох.

Бронзовый человек вынул из разбитого аквариума подводный замок и вытащил из него черную водонепроницаемую коробку. Взяв из черной коробки фотопластинку, он поместил ее в ванну с проявителем.

Изображение возникало очень медленно.

Сначала казалось, что изображение на пластинке не получилось. Черные маски скрывали лица. Но ясно были видны четыре пятна. Это были глаза. Правда, они смотрели через стекла масок.

Вдруг лаборатория наполнилась вибрирующим звуком. Док думал. Или он был на пороге выдающегося открытия, или получила подтверждение одна из его теорий.

Его следующий эксперимент выглядел странно. Он вынул из банки с химикатами предмет, оказавшийся человеческой рукой, оторванной пулеметной очередью.

Док взял образец раствора, поместив по несколько капель этого вещества в каждую из двенадцати реторт.

Что было в этих ретортах, знали лишь немногие крупнейшие химики мира.

Док Сэвидж блестяще знал химию. У него под рукой всегда находились соединения, которые не использовались еще в самых передовых лабораториях. Но бронзовый человек был откровенно разочарован. В пятнах на руке убитого содержалось неизвестное химическое вещество. Казалось, что это новый еще неизвестный элемент.

Хабеас Корпус лежал под скамейкой. Он проделал обратный путь на Манхэттен с Доком и Ренни. Глаза Хабеаса смотрели тупо и холодно, хотя обычно они яростно сверкали. Он не оказал сопротивления, когда Док схватил его за ухо. И тут Док почувствовал начало приступа. Что-то подбиралось к нервным центрам, как заполняющий комнату ядовитый, но без запаха, газ.

Док Сэвидж заметил, что совершает движения механически. Он стал заполнять пробирки, и его руки выполняли работу, как автоматы. И тут ему в голову пришла мысль, что он просто теряет время.

Для чего он все это делал?

Величественная бронзовая голова дернулась на плечах. Шейные сухожилия напряглись. Он присел и выронил пробирки из рук. Минуты две он сидел, глядя неподвижно на вещества в пробирках.

Что он делал? Зачем? Ах да, он должен торопиться, чтобы спасти своих товарищей. Это так. Но почему он должен их спасать? Пусть сами о себе заботятся. Что он собирался сделать?

Хабеас Корпус хрюкнул.

Зачем ему понадобилась свинья?

Док Сэвидж сидел, глядя на пробирки. Его товарищей, с их удивительными знаниями в разных областях, болезнь одолела довольно легко. Теперь первые признаки поражения эмоций почувствовал и бронзовый искатель приключений.

В лаборатории больше никого не было. Некий коварный яд проникал в самую высокоорганизованную в мире нервную систему. Золотистые глаза остывали. Вихри в их глубине затухали. В огромной лаборатории царила полнейшая тишина. Чувства его, казалось, застыли.

Его большие руки потянулись к пробиркам и остановились на полпути. Могучие руки, плечи, подобные обтянутым кожей пучкам канатов, ослабли.

Некоторое время спустя, возможно непроизвольно, Док Сэвидж стал делать физические упражнения. Одну за другой он напрягал мышцы. Мозг вернулся к сложным размышлениям, подсчетам в уме, требующим огромных аналитических способностей.

Огромные руки взялись за шею у основания бронзового черепа. Большой палец впился в мягкую плоть.

Док потянул руками голову вперед и вниз. Посторонний наблюдатель подумал бы, что он хочет вытащить из позвоночника собственный спинной нерв.

Едва он начинал чувствовать, что интерес возвращается к нему, как апатия вновь одолевала его.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю