355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кеннет Робсон » Человек, который не смеялся » Текст книги (страница 5)
Человек, который не смеялся
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 11:33

Текст книги "Человек, который не смеялся"


Автор книги: Кеннет Робсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)

ГЛАВА 10 НЕОЖИДАННОЕ ВЫЗДОРОВЛЕНИЕ

Деревья вплотную спускались к утиному пруду. И там, где они нависали над водой, темнота была совершенно непроницаемой. Осторожные шаги медленно продвигались вперед. Не всякий бы расслышал звук шагов по болотистой почве.

Док Сэвидж обошел хижину. Зайдя за дом, он не стал преследовать убегающего незнакомца. Вместо этого бронзовый человек подпрыгнул, и его могучие руки с легкостью ухватились за ветку. С этой ветки Док, раскачавшись, перепрыгнул на другую.

По деревьям он передвигался быстрее, чем прятавшийся человек по земле. Док услышал, как тот впереди него остановился. Похоже, он прислушивался, вглядываясь во тьму. Незнакомец, вероятно, решил, что его не заметили, и потому пошел медленнее.

С высоты около десяти футов Док спрыгнул на землю. Человек, пытавшийся скрыться, вскрикнул, но не оказал почти никакого сопротивления. Всем своим весом Док обрушился ему прямо на спину. Рассчитай бронзовый человек расстояние не так точно, и человек был бы раздавлен.

На несколько секунд человек закопался лицом в грязь. Когда Док перевернул его и рывком поднял на ноги, тот едва мог стоять.

Тоненьким лучом фонарика бронзовый человек осветил лицо незнакомца. Из темноты на него смотрели выпученные глаза Гарриса Хупера Перрена. На лице ювелира уже не было той безжизненной маски.

– Док Сэвидж! – изумленно произнес Перрен. – Я думал, что это кто-то другой! Я рад, что это вы!

Док почувствовал, что ювелир лжет. Вряд ли могло случиться, что Перрен не видел его отчетливо при свете фонаря в дверях хижины птичника. Теперь никаких признаков прошлого ненормального состояния у Перрена не было. Он яростно теребил клочок жестких волос на лысой голове.

– У вас еще будет возможность объяснить ваше присутствие здесь, сказал Док. – Там, где произошло убийство, любой может быть заподозрен.

Лицо ювелира исказилось.

– Убийство? – прохрипел он. – Какое убийство? Мне только... Я только узнал, что мои драгоценности могут быть где-то здесь. Был звонок по телефону насчет Шиннок-Хиллз, поэтому я и приехал из Манхэттена прямо сюда.

– В сообщении, наверное, было точно указано место. Вы уверены, что ничего не слышали об убийстве? – спросил Док.

Перрен принялся нервно грызть ногти.

– Я думаюу мне лучше говорить правду, – сказал он. – По телефону мне велели приехать на ферму, которой владеет Джон Скроггинс. Вот почему я здесь. Потом я услышал, что кто-то бродит вокруг, и я спрятался, чтобы посмотреть, что происходит. Я не знал, что это вы, пока вы не свалились мне прямо на голову.

Уверенность Дока поколебалась. Ювелир явно волновался. Не симулировал ли Перрен до этого свое состояние? И если нет, не восстановил ли он прежние способности при помощи какой-нибудь вакцины?

Бронзовый человек сразу понял, что сам Перрен не настолько владел своими нервами, чтобы симулировать апатию. Может быть, он принял какой-то порошок, или на него оказали гипнотическое воздействие? Это могло подсказать, как лечить остальных... Что касается алмазов, то, возможно, будут и другие кражи. Сила, парализующая мозг, может проявить себя снова. Но это не объясняло других случаев. Или объясняло? Неизвестные люди или группа намеревались получить огромную прибыль от необъяснимой продажи Саймоном Стивенсом Доминских островов. Кроме того, остался неразгаданным случай с Улыбающимся Тони Тальяно, безобидным чистильщиком обуви.

Док Сэвидж быстро рассмотрел в уме все возможные теории.

– Вы пойдете со мной, Перрен, – заявил он. – Нужно многое объяснить. По крайней мере, кое-что вы должны знать. Вы, конечно, не нашли ваши украденные драгоценности?

– Но почему я должен с вами идти? – запротестовал Перрен. – Может быть, мне нужно было взять кого-нибудь с собой, когда мне сообщили? Но мне сказали прийти одному. Я ничего не знаю ни о каком убийстве, если здесь вообще произошло убийство.

Ответить Док не успел. Наверху, на холме, где он оставил Рении и других, раздался выстрел из суперпистолета. Бронзовый человек быстро принял решение.

Руки взметнулись. Перрен скорчился под хваткой железных пальцев, вцепившихся ему в шею. Он не вскрикнул. Напротив, его голова безжизненно повисла. Он сразу перестал волноваться. Его тело безвольной массой опустилось на землю. Док надавил на один из нервных центров на шее. Теперь долгое время Перрен будет без сознания. После того одиночного выстрела из суперпистолета других выстрелов не было. Тишина казалась зловещей.

Доку пришлось обойти утиный пруд. Первое, что он услышал, пробираясь сквозь заросли, был тихий голос Пэт. Казалось, она всхлипывала. Пэт Сэвидж была в полубессознательном, состоянии. Она пыталась выпутаться из густых зарослей кустарника. Док помог ей подняться. Луч фонарика осветил распластавшегося на земле Ренни. На мгновение показалось, что могучий инженер мертв, но Док удостоверился, что он дышит.

Бесчувственные тела Джона Скроггинса и рыжего лежали там же, где их оставили.

Но Джонни и Длинный Том исчезли. Пэт первой обрела способность говорить. На лбу у нее виднелся огромный синяк.

– Все было тихо, – начала она. – Затем несколько человек будто выскочили из-под земли. Что-то ударило меня по голове. Когда я упала, я услышала, что Ренни стреляет. Потом я, наверное, потеряла сознание.

Док вытащил маленький прожектор. Световой луч из него был невидим. Но в тех местах, куда он попадал, возникало голубоватое свечение. Светящиеся точки находились на расстоянии большого мужского шага.

Таких цепочек фосфоресцирующих следов было две.

Их оставили каблуки Длинного Тома и Джонни, сделанные из пористой резины и пропитанные химическим веществом, разработанным Доком. Оно фосфоресцировало под воздействием ультрафиолетовых лучей. Бронзовый человек быстро пошел по следам через кусты.

Неожиданно следы оборвались. Причина была очень проста – две пары ботинок лежали на земле. Вероятно, Джонни и Длинного Тома заставили снять их.

Док мгновенно почувствовал новую и еще большую опасность. Эти мистические силы, противостоявшие им, были явно хорошо знакомы со многими хитростями Дока Сэвиджа.

Ренни получил удар по голове. Его пистолет был выбит из рук. Он мог повторить только то, что рассказала Пэт. Мгновение бронзовый человек не мог понять, почему Джон Скроггинс и рыжий остались нетронутыми.

Но он увидел, что их тела были спрятаны и нападавшие их могли не заметить. Пэт, Ренни, Длинный Том и Джонни находились на некотором расстоянии от двух лежавших без сознания людей, когда на них напали.

– Спрячьтесь и ждите! – скомандовал Док. – Я через несколько минут вернусь.

С почти невообразимой скоростью Док вернулся к месту, где должен был безмятежно спать Гаррис Хупер Перрен. Ювелира там не было. Несколько человек вытоптали место вокруг.

Док не стал преследовать их, он понимал, что они уже далеко от хижины птичника.

Вернувшись назад, Док Сэвидж подобрал неуклюжее тело Джона Скроггинса. Ренни нес рыжего. Когда они двинулись в сторону коттеджа Оранга, земля содрогнулась от глухого взрыва. Одновременно языки пламени взметнулись высоко в небо над вершиной холма. Было похоже, будто рухнула часть дома. Казалось, что все строение было объято пламенем.

Ренни остановился.

– Пойдем лучше, – посоветовал Док. – Я думаю, это лишь уловка, чтобы заманить туда нас. Мы можем быстро узнать правду от этих двух. – И они быстро пошли к коттеджу Оранга.

– А, Док, привет. – Таким было приветствие Оранга. – Мне надо будет позвать экономку, только я не могу вспомнить, как ее зовут. Бьюсь об заклад, что вы голодны. Но все, что у нас есть, – это только утки.

Шпиг сидел в кресле и глядел на остальных. Проницательный ум юриста, возможно, и пытался понять смысл всего происходящего, но безучастные глаза не выдавали мысли.

– Вот такими они вернулись с утиного пруда, – объяснила Пэт. – Я не хочу этому верить, но похоже, что Шпиг убил человека на холме. Некий доктор Мадрен отвез меня в дом Саймона Стивенса.

Золотистые глаза Дока сверкнули.

– Что случилось там?

Пэт кратко рассказала. Она рассказала о том, как Джеймс Стивене привез ее обратно в коттедж.

– Я потом почистила шпагу и измазала ее утиной кровью, – закончила Пэт. – Это было единственное, до чего я могла додуматься, после того как доктор Мадрен и Джеймс Стивене видели испачканное кровью лезвие. Я правильно сделала, Док?

– Ты сама можешь решить, что правильно, – сухо сказал Док. – Этот молодой человек, Джеймс Стивене, наблюдал за тобой. Он не будет болтать, чтобы спасти себя. Он не будет об этом болтать, если будет думать, что его арестовала полиция штата. Джеймс Стивене кажется очень надежным молодым человеком, Пэт.

– Как, они схватили его? – встревожилась Пэт. – И он видел, как я чищу шпагу? Док, тебе нужно найти Джеймса Стивенса! Если эти люди были не из полиции, как они узнали об убийстве?

– Нам надо будет разобраться во всем, – отвечал Док. – Мы должны найти Джеймса Стивенса, Длинного Тома и Джонни. Здесь, по-моему, очень много загадок. Для начала мы должны посмотреть, может ли говорить этот рыжий. Поиски в темноте ни к чему нас не приведут.

Рыжий открыл глаза. Шприц в руках Дока почти моментально подавил действие пуль, выпущенных Пэт.

Джона Скроггинса Док пока не трогал.

Уже через две минуты Док всматривался в приоткрывшиеся глаза рыжего. Рыжий, казалось, был изумлен.

– Выпей это, – приказал Док.

Рыжий не сопротивлялся. Он залпом выпил небольшой стакан вина. В этот стакан Док подлил часть содержимого маленького флакона. Это была "сыворотка правды". Сыворотка не действовала сама по себе, но она подавляла волю. Люди, подвергшиеся ее действию, обычно не могли противостоять гипнотическому взгляду глаз Дока. Придя в чувство, они почти всегда рассказывали бронзовому человеку все, что он хотел знать.

Док пристально глядел на рыжего.

– Ты в большой беде, – наконец заявил Док. – Если ты расскажешь все, что знаешь, то это может стать для тебя смягчающим обстоятельством.

Рыжий заговорил без всяких эмоций. Беспокойства в его голосе не было.

– Я знаю, что я здесь, – ровно сказал он. – Наверное, что-то произошло, но я не могу ничего рассказать, потому что я ничего не помню. Что это за пожар? Там горит дом?

– В тебя выстрелила девушка, – сказал Док. – Ты, очевидно, пытался схватить ее. Это ты помнишь?

Рыжий внимательно посмотрел на Пэт.

– Хотел бы я схватить ее! – неожиданно ответил он. – Если я был с ней груб, то я рад, что она меня подстрелила.

Док понял, что и сыворотка, и его собственные гипнотические силы помогли мало. Рыжий явно страдал таинственной болезнью.

Все же Док решил, что на преступника человек этот не похож. Его внешность указывала на то, что это был человек интеллектуального труда. Он говорил тихо и хотел, казалось, сам понять что-то.

– Следи хорошенько, Ренни, – наказал Док, – я все еще верю, что дом подожгли, чтобы привлечь нас туда. Я проведу один эксперимент.

Пэт рассказала Доку о том, как Шпиг пошел за Хабеасом Корпусом. Док пнул арабского борова ногой.

Животное стояло в углу как каменное. Хабеас Корпус не любил, когда его пинали. Но когда Док грубо ткнул его ногой, свинья только печально хрюкнула и не двинулась с места.

– О Боже, Док! – со стоном произнес Ренни. – И до него дошло! Он даже не кусается!

Док рассматривал дыры от дроби в толстой свиной шкуре. Он взял дробовик Джона Скроггинса, который принесли в коттедж. Может быть, это действие дроби?

Док сразу отбросил эту мысль. Но казалось, что все случаи поражения мозга в этих холмах были тесно связаны с не слишком симпатичным птичником. И Док помнил, какая сумма заключается в алмазах, спрятанных Скроггинсом.

Док говорил, что собирался попробовать провести эксперимент. Объектом опыта стал Оранг. Химик, внешне похожий на обезьяну, хлопая глазами, смотрел на бронзового человека.

Проворные пальцы Дока массировали щетинистую шею Оранга. Мышцы играли на запястьях бронзового человека. Он нажимал достаточно сильно. Вдруг голова Оранга дернулась. Он быстро заморгал.

Джон Скроггинс был человеком недюжинной силы.

Усыпляющее вещество, содержащееся в пулях, подействовало на него, очевидно, меньше, чем на остальных.

Он неожиданно сел, один закатившийся глаз дико дрожал. Другой глаз сверкал от злости. Долговязый человек поднялся на ноги. Его голова болталась на длинной тонкой шее. Он смотрел на Оранга.

– Ах, чтоб вас... – раздался его гнусавый голос. – Я же знал, что от вас ни черта хорошего не дождешься! Вы приехали сюда шпионить за мной! Запустили свою свинью к моим уткам, чтобы потом и самим туда забраться!

Док бросился вперед, но птичник действовал быстрее.

Его длинная рука хлыстом взметнулась вверх. Удар кулаком пришелся Орангу в ухо.

Обычно обезьяноподобного химика было трудно сбить с ног. Но сейчас его рефлексы почти не работали. Оранг рухнул как бревно.

Джон Скроггинс приблизился к самой двери.

Удар в челюсть Орангу был простой уловкой. Птичник вырвался через кухонную дверь. Ренни поспешил к нему, но был недостаточно быстр.

Джон Скроггинс выбежал наружу и уже был далеко впереди. Ренни бросился за ним вдогонку.

– Оставь его, – вдруг скомандовал Ренни Док. – У меня есть неплохая идея. Смотри, чтобы никто другой не подходил близко.

Док продолжал заниматься нервными центрами Оранга. Отчасти его эксперимент оказался удачным.

– А, черт! – взвизгнул Оранг. Он свирепо взглянул на Шпига. Это было его первой нормальной реакцией. – Я должен был догадаться, что если этот юристишка здесь появился, то жди беды. Что здесь происходит? О Пэт, привет. А как вы все здесь очутились?

В глазах у Пэт навернулись слезы. Редко очаровательная кузина проявляла свои эмоции. Она много думала об Оранге.

– Док, у тебя получилось! – воскликнула она.

Оранг смотрел на Шпига.

– Что случилось, борец за справедливость? – пропищал он. – Ты что, болен?

Шпиг, не отвечая, смотрел на него. Адвокат уже переоделся в чистый костюм, который привез с собой.

Док не терял времени. Он повторил со Шпигом тот же опыт. Первые слова Шпига были:

– Ты, мерзкое насекомое, что ты задумал? Как я оказался в этой одежде? Я приехал сюда не в этом. Кто меня ударил, когда я шел к уточнику? Этот парень еще спит?

Док перебил его:

– Мы попали в странную ситуацию. Шпиг, ты и Оранг попытайтесь вспомнить, что с вами произошло?

– Что со мной произошло? – переспросил Шпиг. – Все просто. Эта жирная горилла Оранг получил по голове и лишился тех немногих чувств, которые у него были, а я пошел вслед за Хабеасом Корпусом посмотреть, что произошло. Там я не поладил с парнем с дробовиком и отключил его своей шпагой.

– Шпиг, а не мог ли ты своей шпагой перерезать человеку горло? спросил Док.

– Человеку горло перерезать? Нет, я ткнул шпагой этого длинного, но она только чуть-чуть вошла ему под кожу. Я пошел дальше на холм. Потом я слышал несколько взрывов. Слушай, это забавно, но я не помню ничего, что произошло после того, как я поднялся наверх.

Оранг тоже ничего не помнил.

Надежда Дока узнать, что же действительно случилось, исчезла. Мозг Оранга и Шпига в определенный момент перестал работать. Теперь он заработал снова.

Рыжий наблюдал за всем без видимого интереса.

Док внимательно следил за ним. По крайней мере, если его память хоть немного восстановилась, рыжий смог бы рассказать что-нибудь ценное. Он не выразил никакого недовольства, когда пальцы Дока нащупали основание черепа.

Оранг обнаружил, в каком состоянии находится Хабеас Корпус. Осмотрев своего любимца, он с гневом обрушился на Шпига:

– Я клянусь, это ты сам его подстрелил, уголовник несчастный!

– А я клянусь, что, когда буду стрелять по этому куску сала, я возьму не такую птичью дробь, – огрызнулся Шпиг. – И если я решу его убить, то уже доведу дело до конца.

Глаза рыжего замигали с более живым интересом.

Он глядел на остальных, будто никогда их не видел.

– Где я? – спросил он. – Что все это значит?

– Во-первых, вы должны нам рассказать все, – предложил Док. – Вы были больны. Мы вас нашли и принесли сюда. – Бронзовый человек говорил осторожно, чтобы не слишком взволновать его.

– Хорошо, – спокойно сказал рыжий. – Я Эдди Куэйлэн. Да, это мое имя. – Док снова прижал пальцы к нервным центрам.

Пламя на холме продолжало бушевать. Ренни занял позицию около двери. Было уже достаточно светло, чтобы видеть, что делается вокруг коттеджа.

– Чем вы занимаетесь? – задал Док следующий вопрос.

– А... теперь вспомнил... – ответил рыжий. – Я химик. Да... Нас было несколько человек, кто получил эту работу. Мы долгое время искали хоть что-нибудь. Я как-то увидел рекламу и показал ее ребятам. Мы ответили на нее, и он нас всех взял.

– Он взял вас всех, всех химиков? – задумчиво проговорил Док. – Может быть, вы имеете в виду Джона Скрогтинса, или это был Перрен? – Бронзовый человек назвал оба имени спокойно, будто ожидал, что рыжий должен их знать.

– Да, разумеется, – сказал рыжий. – Он взял нас всех. Но это был...

Издалека донесся резкий, как удар хлыста, хлопок.

Бронзовые руки Дока все еще мягко разминали шею рыжего. Голова человека вздрогнула в его руках. Тело дернулось и застыло. Над ухом появилась маленькая черная дырочка. Над другим ухом часть черепа выломилась наружу. По руке Дока потекла кровь. Рыжий больше ничего уже не скажет, и его тело скатилось со стула.

– О Боже! – вскрикнул Ренни. – Я никого не видел!

Док Сэвидж не стал тянуться к выключателю, чтобы выключить свет обычным способом. Его тело разогнулось как пружина. Ударом кулака он разбил лампочку под потолком, и кухня погрузилась в темноту.

– Все наружу! – приказал Док. – Держитесь ближе к кустам и прячьтесь от света, идущего от горящего дома. Пэт, я бы хотел, чтобы ты вернулась на Манхэттен.

– Я не хочу сейчас возвращаться в город, – запротестовала Пэт. – Я иду с тобой.

– Нет, не совсем, – сказал Док. – У меня есть другая идея.

Какова бы ни была идея Дока, но Пэт не пошла вместе с другими к горящему дому. Вместо этого кузина бронзового человека пошла по ручью от утиного пруда к пляжу, на который Док посадил свой самолет.

Док проследил, чтобы она благополучно отошла на безопасное расстояние от места, освещенного пламенем.

ГЛАВА 11 УБИЙЦЫ ИСЧЕЗАЮТ

Яркое пламя пожара заливало таинственным причудливым светом Шиннок-Хиллз. Оно высвечивало многочисленные каменистые холмы, покрытые низенькими чахлыми деревьями. Огонь заметили. Группа пожарных из добровольного отряда пыталась качать насосом воду из старого, давно заброшенного колодца. Каменные стены колодца обрушились и завалили доступ к воде.

Несколько местных жителей стояли группами и тихо переговаривались. Прибыла полиция. Док Сэвидж и его товарищи забрались на холм.

– Если Хабеас Корпус не выйдет из этого состояния, то я возьму дробовик Скроггинса и дам тебе дозу того же лекарства, юристишка недоделанный, – обещал Оранг Шпигу. Шпиг с иронией ухмыльнулся.

– Этот боров слишком умен для тебя, и сейчас он, очевидно, лишь пытается снизойти до твоего уровня, – съязвил юрист.

– Пресвятая каракатица! – громко произнес Ренни. – Док, там опять этот птичник. Он скачет вокруг, будто потерял все до последней рубашки. Мне его схватить?

– Я подозреваю, что наш друг недавно обнаружил пропажу чего-то большего, чем рубашка, – заметил Док. – Я так думаю, что ему сейчас в самый раз искать веревку.

Док не сказал об алмазах, которые он вынул из разделанных уток. Бронзовый человек прекрасно знал, почему Скрогтинс прыгает как на раскаленных углях.

Док подошел ближе к пылающему дому. Безобразный птичник взглянул на Дока. По бледным щекам Джона Скрогтинса текли слезы. Он заламывал руки. Один глаз закатился. Птичник говорил сам с собой, но Док стоял не так. близко, чтобы слышать слова. Отблески огня осветили тонкие губы мужчины. Этого было Доку достаточно, чтобы понять, что говорит Джон Скрогтинс.

– Все, что было... все, что у меня было, – и они это все взяли! И теперь все превращается в дым!

Док Сэвидж нарочно не допустил дальнейшего разбирательства с птичником. Необработанные алмазы, которые Док нашел, представляли только небольшую часть драгоценностей, взятых у Гарриса Хупера Перрена. Бронзовый человек подумал, что Джон Скроггинс может привести его к месту, где были спрятаны остальные камни.

Однако слова птичника означали, что он все потерял.

Возможно, украденные драгоценности были как-то поделены и Док нашел только то, что являлось долей Джона Скроггинса.

Док вернулся к своим товарищам.

– Ренни я оставляю с собой, – сказал он. – Скоро уже будет светло. У меня есть для вас двоих задание, но надо будет идти крайне осторожно. Сначала вы подойдете поближе к дому Саймона Стивенса. Я хочу знать личность каждого посетителя дома Стивенсов. Возможно, потом я к вам присоединюсь. Проверьте, чтобы у вас в машине хорошо работало радио.

Оранг и Шпиг ушли.

Подошел энергичный, с резким живым голосом, молодой человек. Он пристально посмотрел на Дока и его товарища. На молодом человеке была полицейская форма. Это был старший сержант.

– Мистер Сэвидж, вы не могли бы рассказать, что вас сюда привело? Этот пожар, кажется, далеко не все, что здесь произошло, это очевидно. Тут, на холме, лежит парень с перерезанным горлом и еще рыжий с простреленной головой. Глупая женщина в доме, которая утверждает, что она экономка, вообще ничего не знает о происходящем.

Сержант говорил явно враждебным тоном. Он с подозрением глядел на Дока.

– Я знаю так же мало, как и вы, – спокойно заявил Док. – В этом районе очень небольшое население, но на этих холмах недавно побывало достаточно подозрительных людей. Двое из моих людей исчезли.

– Да? – оборвал его сержант. – А кто убил двух других?

– Когда я это узнаю, может раскрыться довольно большая тайна. Вы знаете, что сын Саймона Стивенса, пароходного магната, был схвачен около часа назад людьми в полицейской форме?

– Людьми в форме? – удивился сержант. – Здесь не было никого из наших людей, пока не начался пожар.

– Я более чем уверен в этом, – сказал Док. – И мы заинтересованы в том, чтобы докопаться до самых корней. Я буду готов дать вам всю информацию, как только удостоверюсь в том, что вы можете извлечь из нее пользу.

– Хорошо, мистер Сэвидж, – пробормотал он, – но и мы должны добраться до корней. Мы допросили владельца дома, но он слишком возбужден, чтобы чтолибо нам рассказать.

– А владельцем является... – начал Док.

– Человек, который содержит утиную ферму внизу, – перебил его сержант.

– Ренни, ты останешься здесь, – приказал Док. – Не упускай Джона Скроггинса из виду. Если он пойдет с холма вниз – следуй за ним.

Сержант полиции коротко выругался.

Дока Сэвиджа уже не было. Всего мгновение назад он стоял здесь, и вот он уже исчез в кустах.

Бронзовый человек спустился вниз по холму и пошел по грязному берегу утиного пруда. Он направлялся к хижине птичника. Но на полпути вдруг резко остановился.

На берегу валялось множество мертвых уток. Док поднял одну из них. Глотка ее была распорота. Такая же операция была проделана почти с пятьюдесятью другими утками.

Таким образом, Док понял, что кто-то еще наверняка знает о камнях птичника. Без сомнения, уток убили в надежде найти алмазы.

Очевидно, Джон Скроггинс остался около горящего дома. Казалось, птичник попал в очень тяжелое положение. Он, несомненно, обнаружил, что его спрятанные алмазы украдены. Теперь рушился и его дом на холме.

Док быстро вошел в дверь хижины Скроггинса.

Внутри домика царил жуткий беспорядок. Корзины, в которых утки высиживали утят, были разломаны и разбросаны вокруг, а дощатый пол вскрыт. Все говорило о том, что Гаррис Хупер Перрен был не один в своих поисках пропавших алмазов.

Док вынул из внутреннего кармана несколько неограненных камней. В тонком луче фонарика он осмотрел их. Странный вибрирующий звук заполнил мрачное пространство лачуги.

Бронзовый человек быстро осмотрел другие камни, вынутые из разделанных уток, найденных в погребе.

Четкие черты лица Дока превратились в непроницаемую маску. Он сделал поразительное открытие. Каким бы оно ни было, он снова засунул алмазы во внутренний карман.

Кто-то шлепал по воде у края пруда. Док выскользнул из хижины и притаился в тени. Слабый утренний свет уже коснулся восточных склонов холма. Док услышал выразительное ругательство и усмехнулся,

– Пресвятая каракатица! – прогудел голос. – Я не видел эту проклятую грязную яму, пока не очутился в ней по пояс. Эй, Док! Прибыл курьер. У него для тебя телеграмма.

Послание было подписано именем Рондольфа Брекенса.

Перед тем как уехать из своего штаба на Манхэттене, Док Сэвидж оставил диктофонную запись. К телефону Дока подсоединилось автоматическое устройство, которое любому, кто звонил, сообщало, где можно найти бронзового человека.

Док знал, что Рондольф Брекенс – один из крупнейших в Нью-Йорке импортеров и оптовых торговцев алмазами. По-видимому, Брекенс узнал что-то о таинственной угрозе еще до того, как разнеслась весть о случае с Улыбающимся Тони. Ибо на это указывала телеграмма.

Послание гласило:

"Звонил ваш штаб тчк должны немедленно вас увидеть тчк беда грозит многим людям тчк за этим безумием может стоять один человек или целая организация тчк ваши люди под угрозой".

Док Сэвидж не считал, что небольшие ментальные нарушения являются безумием. Но он сделал страшное открытие. Возвращая Шпига и Оранга к частично нормальному состоянию, он обнаружил нарушение в нервных центрах, которое могло сделать его усилия бесполезными, если пострадавшие вновь подвергнутся этому воздействию.

Послание от Рондольфа Брекенса пришло как никогда вовремя. Если то, что он подозревал, – правда, то нужно без промедления найти Брекенса.

Шпиг и Оранг были на пути к саутгемптонским владениям Саймона Стивенса. Док сказал курьеру, что ответа не будет. На своем скоростном моноплане он мог долететь до Манхэттена быстрее, чем курьер доставит ответ.

– Ты пойдешь со мной, Ренни, – заявил Док. – Возможно, мне понадобится в городе твоя помощь.

Док не стал взбираться наверх к почти сгоревшему дому. Вместо этого он влез в самые густые заросли кустарника. Из середины этих диких зарослей донеслось трогательно-жалобное хрюканье.

– Пресвятая каракатица! – разразился Ренни. – Никогда бы не подумал, что Оранг может забыть про свою свинью. Ты думаешь, она удрала? Если да, то Оранг за ней придет.

– Оранг сделал то, что я ему сказал, – улыбнулся Док. – Он спрятал Хабеаса Корпуса. Свинья может стать полезной. Я предоставляю тебе честь тащить ее.

Ренни не слишком обрадовался такой чести. Он ухватил Хабеаса Корпуса за ухо. Тащить свинью теперь стало значительно легче.

Утро было пасмурным. Моноплан Дока стоял на пляже в том мрете, где он его посадил. Док взял Ренни за плечо.

– Давай вначале посмотрим, – предложил он. – Я не включил газовую защиту, и здесь могли побывать посторонние.

Свой моноплан, как и все автомобили, Док оборудовал устройством, наполняющим помещение усыпляющим газом. Когда устройство было включено, то любой, кто приближался к самолету, терял сознание. То, что Док не включил защиту, не было его забывчивостью.

Он намеренно оставил доступ к самолету.

Док знал об одном человеке, приходившем к самолету, потому что сам послал его. Но сейчас Док мягко толкнул Ренни в бок. По пляжу кто-то бежал.

Немного не добежав до самолета, незнакомец оглянулся. Затем он сделал стремительный бросок к двери самолета. В одной руке он держал автоматический пистолет, в другой виднелся большой гаечный ключ.

– Лучше было его взять, Док! – хрипло произнес Ренни. – Он хочет что-то сломать!

– Жди здесь! – скомандовал Док. – Держи крепче свинью.

Ренни с отвращением сжал ухо Хабеаса Корпуса.

Человек с гаечным ключом забирался на крыло у двери.

Его рука дотянулась до ручки.

Из кустов рядом с Ренни длинной очередью застрочил автомат. Шквал пуль ударил в дверь моноплана. Они будто ножом мгновенно отрезали человеку руку. Пули разорвали тело на куски.

Док проскочил под крыло моноплана. Автомат к этому времени уже расстрелял весь боезапас. Несколько щелчков, и автомат замолк. Ренни вытащил свой суперпистолет.

Отдача встряхнула плечо.

Казалось, что в кустах зажужжали миллионы пчел.

Ренни был уверен, что целился прямо на автомат. Он видел голубоватое пламя от выстрелов. Его пули покрыли все пространство вокруг автомата.

Док скрылся из виду. Он тихо позвал Ренни.

– Ренни, иди сюда! Здесь никого нет! Это просто хитрая ловушка, и мне кажется, в нее попался не тот, кто был нужен!

– То есть ты имеешь в виду, что она была сделана для тебя? – изумился Ренни. – Неплохо придумано! Работает при помощи фотоэлемента? Послушай, Док, ты разве не посылал к самолету Пэт?

Голос Ренни звучал очень встревоженно.

– Я послал ее к самолету уже давно, – пояснил Док. – Нам очень здорово повезло. О месте, где находится самолет, никто не знал, пока сюда не пришла Пэт. После того как она ушла, был установлен фотоэлектрический луч. Видишь, автомат нацелен точно на дверь самолета. Когда человек пересек невидимую линию, включился механизм, управляющий автоматом.

– И человек, который установил эту ловушку, не хотел находиться поблизости, когда ты вернешься, Док, – предположил Ренни. – Попасться должен был ты.

– Очень даже вероятно, – согласился Док. – Давай посмотрим, кто же попался?

В карманах изуродованного мертвого человека не было ничего, что могло бы помочь установить его личность. Гаечный ключ ясно указывал на то, что он намеревался повредить самолет Дока.

– Он был далеко не глуп, – быстро сделал заключение Док. – И вдобавок он был химиком. Посмотри на его руки. – Руки трупа были тонкие, с длинными пальцами. На пальцах, особенно на ногтях, остались несмываемые пятна от работы с химическими веществами. Пятна были самых разных цветов.

– А где же Пэт? – с любопытством спросил Ренни. – Ты сказал, что она была здесь.

– Я надеюсь, что отправил ее в такое место, где она будет в безопасности, по меньшей мере, несколько часов, – улыбнулся Док.

Одна рука была оторвана пулями от тела. Ренни раскрыл рот от изумления: Док взял эту руку и положил в специальный контейнер в моноплане.

Самолет поднялся и взял курс к сердцу Манхэттена.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю