Текст книги "Другой мир"
Автор книги: Кеннет Робсон
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)
– А как вы оказались здесь?
– Я следил за ними, рассчитывая на то, что мне удастся отбить Терцио. Но безуспешно. У них были винтовки, и они сами искали меня, чтобы прикончить. Я отыскал, где они прячутся, и подслушал, стоя под их окном, как Терцио сказал им, где находится самолет. Я успел добраться сюда раньше и хотел подстеречь их в самолете, но мне не удалось достаточно опередить их, черт возьми!
– А почему вы не обратились в полицию?
– Да разве полицейские не упекли бы меня в психушку, услышав мою историю?
Дорога была немощеной, и бензовоз впереди поднимал неимоверную пыль. Док, въехав в нее, невольно закашлялся. Бронзовому гиганту пришлось сбросить скорость, так как он ничего не видел.
Док Сэвидж съехал на край дороги, чтобы глотнуть чистого воздуха, и за это должен быть благодарен судьбе.
Неожиданно впереди возникла черная стена. Бронзовый гигант выжал тормоз и повернул руль. Машина поползла в кювет, но было поздно. Раздался резкий металлический звук. Правое колесо и крыло машины зарылись в кювет. Автомобиль медленно встал на капот, перевернулся, и все попадали со своих мест.
Оранг, забыв про боль в животе, закричал:
– Они перегородили дорогу своей машиной и думали, что мы врежемся в нее!
Пуля вошла с одной стороны машины и вышла с другой. Два щелчка слились в один.
– Все в кювет! – скомандовал Док.
Дверцы заклинило. Док с силой пнул одну из них, она с трудом поддалась, и они выбрались, скрытые в облаке пыли.
Ренни поднялся и выпустил четыре короткие очереди во все стороны. Затем он распластался на земле и прислушался, надеясь, что по новым выстрелам определит, где находится противник.
Вместо этого они услышали удаляющиеся шаги.
– Где-то здесь должна быть автострада, – заявил Док.
– Проклятье! Теперь все понятно. Они рассчитывали сначала уничтожить нас, а затем остановить проходящую по шоссе машину, так как поняли, что иначе не смогут уйти от нас.
Они выбрались из пыльного кювета, но сразу же юркнули обратно, так как вокруг засвистели пули, издавая звуки, похожие на лопающиеся скрипичные стру ны. Перевернутая машина шипела и свистела. Неожиданно под капотом взорвались пары бензина. Вероятно, произошло короткое замыкание и возникла искра. Облако пыли окутало машину и спиралью поднялось вверх к небу.
Шпиг стал шарить по земле и наконец нашел то, что искал, – свою трость-шпагу. Затем он выхватил суперпистолет и дал очередь. Ренни тоже выстрелил.
Обе очереди прошли мимо цели, так как Моргун и Фэнсайф распластались за высоким бордюром на пересечении немощеной дороги и автострады.
На миг все затихло.
Док сказал:
– Если мы разделимся и окружим их... – но не успел закончить предложение.
На автостраде раздался визг автомобильных шин.
Моргун и Фэнсайф стояли на дороге, перегородив ее и угрожающе подняв винтовки. Стоя между ними, Децимо Терцио отчаянно размахивал пиджаком.
Водитель черного "седана" уже остановил машину, когда товарищи Дока увидели, что происходит.
– Постарайтесь попасть в них усыпляющими пулями, – посоветовал Док.
Ренни и Шпиг прицелились, нажали на курки, и их оружие заговорило.
Моргун вскинул руки и завертелся на месте.
– Попал! – закричал Ренни.
И тут, к своему разочарованию, они увидели, как Фэнсайф сгреб Моргуна и втолкнул в "седан".
Децимо Терцио опомнился и побежал. В тот момент, когда этот таинственный человек пригнул голову и бросился бежать, они поняли, что он хочет спастись. Ему повезло, потому что Фэнсайф не сразу заметил побег.
Когда Фэнсайф увидел удаляющегося Терцио, то разразился громкой бранью. Преследователи увидели, что он целится в Терцио.
Крис Колумб сразу сообразил, чем это грозит Терцио, и закричал:
– Не давайте ему подстрелить Терцио. Терцио единственный, кто знает.
Шпиг и Ренни снова схватились за суперпистолеты.
На таком расстоянии вести прицельный огонь было невозможно, да и усыпляющие пули, конечно, не могли пробить окна и борта машины. Но град пуль напугал Фэнсайфа, и он решил спасти свою шкуру.
Вышвырнув из машины ее владельца, он включил полный газ. Шофер не захотел ввязываться в это дело и предпочел спрятаться в кювете. "Седан" исчез за поворотом.
Оранг, все еще держась за живот, выбежал вперед крича:
– Почему вы ничего не делаете?. Все пропало!
На шоссе появились еще две машины, но их водители успели заметить, что здесь происходит, и слышали стрельбу, поэтому не остановились, а, вдавив до отказа педали газа, промчались мимо, не обращая никакого внимания на крики людей Дока.
– Бегите за Терцио! – неистовствовал Крис Колумб.
Но Терцио не думал сдаваться. На него свалилось так много неприятностей, что он предпочитал быть осторожным. Он бежал через луг так быстро, что его ноги слились в одно пятно.
– Терцио! – прокричал Ренни. – Мы люди Дока Сэвиджа! Мы ваши друзья!
Это не произвело на Терцио никакого впечатления, он только побежал еще быстрее. Не было никакого сомнения, что он их слышал, потому что голос Ренни можно было по силе сравнить с сиреной на трубе лайнера "Куин Мери".
– С нами Крис Колумб! – прокричал Ренни вслед Терцио.
– Это его не остановит, – произнес Крис, – он может и не знать меня.
Терцио продолжал бег. На противоположной стороне луга переминались с ноги на ногу несколько лошадей.
– Нам нужно его догнать, – сказал Док.
Они устремились вперед. Оранг, неуклюже петляя, явно отставал. Они пробежали мимо хозяина машины, которого выбросили Фэнсайф и Моргун. Тот лежал в кювете, жалобно причитая:
– При чем тут я? Я ни в чем не виноват!
Они перебрались через ограду пастбища – колючую проволоку с крючками, – громкими криками выражая свое неудовольствие.
Терцио добежал до лошадей. Это были горячие животные, и, к сожалению, ни одна не отличалась кротким нравом. Терцио бросился в гущу животных, сбившихся в дальнем огражденном углу зеленой лужайки.
– Они ему вышибут мозги! – воскликнул Шпиг.
Неожиданно для всех Терцио продемонстрировал невероятное профессиональное искусство наездника. Он ухватился за гриву, что было уже само по себе подвигом, и быстро вскочил на лошадь. Лошадь, которую он выбрал, была длинноногая и шустрая. Она стала брыкаться, но Терцио с помощью кулаков и каблуков прекрасно с ней справился.
Воинственный вопль разогнал в стороны испуганных животных. Терцио на полном скаку направился к ограде.
Лошадь без труда перемахнула через проволоку. Наездник и лошадь исчезли в лесу.
Оранг остановился, посмотрел на Шпига и зло спросил:
– Почему ты не стрелял?
– Мой магазин пуст, – огрызнулся тот.
– И мой тоже, – пробормотал Ренни.
Остальные лошади, задрав хвосты, кругами бегали по пастбищу. Без лассо и ковбойского мастерства нечего было и надеяться поймать животных. Док попытался загнать сильного жеребца в угол, но безуспешно.
Децимо Терцио и след простыл.
Моргун и Фэнсайф давно уже исчезли из виду.
ГЛАВА 8 ПРЕСЛЕДОВАНИЕ
Пытаясь отдышаться, они стояли под солнечным небом Миссури и чувствовали себя так противно, что даже не пытались обсуждать сложившееся положение.
Наступил относительный покой, и единственным движущимся объектом был водитель угнанной машины, который выбрался из кювета и теперь во весь дух бежал к дому фермера, по-видимому, намереваясь вызвать по телефону полицию. В остальном же царила сельская тишина. Напуганные птицы выбрались из кустов, куда они попрятались, а лошади, подняв головы, стояли с раздутыми ноздрями на дальнем краю пастбища.
– Оранг и Шпиг, постарайтесь напасть на след Терцио, – сказал Док Сэвидж. – Поддерживайте с нами связь через полицейский участок в Сент-Луисе. А я с Ренни и Крисом Колумбом постараюсь отыскать Моргуна и Фэнсайфа.
Оранг и Шпиг позвали своих любимцев. Животные все это время изучали задний двор фермы, и поэтому все треволнения прошли мимо них. Теперь они прибежали, и Оранг со Шпигом отправились с ними в лес на то место, где в последний раз видели Терцио.
На опустевшей асфальтовой автостраде стало тихо и пустынно. Так как разбитой машины и бензовоза отсюда не было видно, то никто бы не сказал, что здесь недавно произошло что-то необычное.
Доку Сэвиджу сразу же удалось остановить автомобиль, направляющийся в Сент-Луис. Кроме шофера, в машине никого не было, и, когда ему показали деньги, он с готовностью согласился отвезти их в город.
Док, Ренни и Колумб разместились на заднем сидении и некоторое время молчали. Затем Ренни заговорил.
– О пресвятая каракатица! – воскликнул обладатель больших кулаков. Этот Терцио скакал на лошади совсем как казак.
– Кстати, – тихо произнес Док, – он раньше и был казаком.
– Как это?
– На самом деле он не Децимо Терцио. По-латыни децимо терцио – значит просто тринадцатый. Этот парень выбрал себе это имя в шутку.
– Как ты определил, что он казак?
– По номеру на его самолете. Если ты, Ренни, помнишь, примерно десять лет назад было много попыток пересечь Атлантический океан по воздуху.
– Конечно, помню. Но большинство этих попыток не увенчались успехом.
– Верно. И одними из первых пытались сделать это русские. В свое время их попытка не привлекла особого внимания не потому, что Россия в то время не часто упоминалась в американских газетах, а потому, что русское правительство старалось не афишировать неудачи. Однако никто не делал секрета из того, что летчик по имени Веселии Венгариноцкий вылетел в сторону Северного полюса, и никто с тех пор о летчике ничего не слышал.
– Ты говоришь, его звали Be... Be... – Ренни скорчил гримасу. – По мне так лучше Децимо Терцио.
– Я думаю, – сказал Док, – что наш Децимо Терцио и есть Веселии Венгариноцкий, потому что на этом русском самолете, приземлившемся на овсяном поле, тот же бортовой номер, как и на самолете русского летчика, который полетел через Северный полюс десять лет назад и не вернулся.
Бронзовый гигант посмотрел на Криса Колумба и спросил:
– Что вы на это скажете?
– Вполне возможно. Вроде бы факты совпадают.
– Не могли бы вы нам сказать что-нибудь более определенное?
– Я ничего не могу сказать об этом Децимо Терцио.
Ренни повернулся и пристально посмотрел на Криса Колумба.
– Но все же, может быть, есть что-нибудь, о чем вы можете нам рассказать?
– Многое. – Крис посмотрел на шофера. – Но не сейчас.
Они ехали молча. Крис Колумб, подперев подбородок руками, погрузился в раздумье. Некоторое время спустя он искоса взглянул на Дока и спросил:
– Откуда вы все это знаете о русском летчике?
– Я случайно вспомнил об этом полете, – объяснил Док.
– Да, но вы даже знали номер на борту самолета.
– У Дока не мозг, а картотека, – вмешался Ренни. – К этому следует привыкать.
Крис Колумб вздохнул и откинулся на спинку сиденья.
– Один мой приятель рассказывал мне о вас. Это было около месяца назад. Он встречался с вами. Его зовут Сэм Тафт.
– Сэм Тафт, исследователь и крупнейший специалист по древнемексиканскому искусству?
– Да. Он много рассказывал мне о вас. По правде говоря, в свое время я чуть было не позвонил вам и не попросил разобраться в этой таинственной истории, в которой мы с вами оказались замешанными.
– И почему же не позвонили?
Крис Колумб усмехнулся:
– Не хотел показаться дураком. Я решил, что вы не поверите моей истории. Я и сам бы на вашем месте не поверил рассказу молодого парня, у которого на вид одни мышцы и ни капли мозгов.
Их водитель не был лихачом, поэтому, когда они добрались до окраин города, машина пошла совсем медленно. Они расплатились и пересели в такси.
– В полицейский участок, – сказал Док.
Потребовалось больше часа, чтобы полиция направила по своим каналам приказ о задержании Моргуна, Фэнсайфа и Децимо Терцио. Первые двое обвинялись в похищении человека. Задержание же Децимо Терцио аргументировалось тем, что он был жертвой этого похищения, а значит, и главным свидетелем.
– Вас вызывают к телефону, – произнес полицейский.
На проводе был Оранг.
– Знаете, что сделал этот Децимо Терцио? – спросил Оранг. – Он отпустил лошадь в низовьях реки, и мы сдуру последовали за ней. В конце концов мы поняли, что Терцио выбрался на другое шоссе и, скорее всего, остановил машину. А это значит, он вполне мог вернуться в Сент-Луис.
– Возвращайтесь в город и следите за гостиницей Терцио, – распорядился Док.
Бронзовый человек, явно недовольный собой, быстро набрал телефонный номер. После короткой беседы он с еще большим чувством неудовольствия повесил трубку.
– Мы провалили все дело.
Ренни удивленно посмотрел на него:
– Что ты хочешь сказать?
– Децимо Терцио вернулся в город, продал меха по четыре тысячи за штуку, взял деньги наличными и ушел.
Ренни вскочил и бросился к двери.
– Куда ты? – остановил его вопросом Док.
– Ловить Терцио.
– И где?
Ренни махнул в отчаянии рукой и снова уселся в кресло.
– Да, ты прав. Но нет ли у нас какой-нибудь зацепки?
– Каталог ружей, – предположил Док.
– Что?
Бронзовый гигант бросил телефонную книгу на стол и стал обзванивать все фирмы, которые выпустили каталоги, найденные в гостиничном номере Децимо Терцио. Первый звонок был неудачным, но зато второй вызвал удивленное восклицание Дока.
– Джентльмен, о котором вы спрашиваете, только что ушел от нас, объяснил управляющий оружейной фирмой.
– А что он купил? – спросил Док.
– А почему я, собственно, должен докладывать вам об этом?
Док представился и добавил, что он федеральный следователь и управляющий может сейчас же позвонить в полицию, если не верит.
– Хорошо, хорошо, – успокоился управляющий, – этот человек – вы его, кажется, назвали Децимо Терцио – купил несколько ружей самого большого калибра и много патронов. Я бы сказал, очень много.
– А потом?
– Потом он погрузил все в наш грузовичок, сел в него сам, и они с шофером отправились в аэропорт Лэмберт.
– И как давно?
– Пожалуй, минут пятнадцать назад.
Док Сэвидж повесил трубку и объяснил Ренни и Крису Колумбу:
– Децимо Терцио продал меха и накупил самых мощных ружей, какие только мог достать. И много патронов к ним. А сейчас он направляется в аэропорт.
Ренни прогудел:
– Но там же наш самолет.
– Мы еще можем перехватить Терцио, – обрадовался Крис.
Он бросился к двери. Ренни схватил его.
– Стой, – посоветовал Ренни. – У Дока, кажется, появилась идея.
Бронзовый гигант снова сел к телефону и попросил соединить его с аэропортом.
Крис Колумб ухмыльнулся и сказал:
– Это хорошая мысль. Мы можем распорядиться, чтобы его схватили.
Док Сэвидж переговорил с начальником аэропорта, которого он знал лично.
– У вас там стоит самолет некоего Децимо Терцио... Нет? Возможно, он представился иначе. Вот его приметы. – Док дал словесный портрет Децимо Терцио, подождал, пока человек на другом конце провода переговорил с кем-то, и переспросил: – Значит, он купил самолет по телефону, так? Обещал заплатить наличными на месте? Какого типа самолет он купил?
В комнате было так тихо, что Ренни и Крис Колумб могли слышать доносившийся издалека голос управляющего аэропортом.
– Это мощный самолет с большим запасом горючего, – объяснял управляющий. – Он не новый. Один клиент готовил его к кругосветному перелету, а потом передумал. А этот парень, вы его зовете Терцио, заплатил за него двадцать восемь тысяч, что чрезвычайно дешево.
– Не сделаете ли вы мне одолжение? – попросил Док. – Мой самолет сейчас тоже у вас на аэродроме. Подойдите к нему. В задней части кабины вы увидите несколько металлических ящиков. Они лежат на полках, и каждый имеет свой номер. Откройте ящик номер девять. Вы меня поняли?
– Понял. Открыть номер девять.
– Выньте зеленую металлическую коробочку, которая лежит сверху. В этом ящике всего одна металлическая зеленая коробочка, поэтому вы не ошибетесь. На коробочке переключатель. Один. Поставьте его в положение "включено". Поняли?
– Поставить в положение "включено".
– Спрячьте эту коробочку в самолете, который купил Децимо Терцио. Спрячьте ее в задней части фюзеляжа или в другом месте, где ее не сразу найдут.
– Это, надеюсь, не бомба?
– Нет.
– Ну хорошо, я спрячу это в его самолете.
Док Сэвидж повесил трубку, и Крис Колумб уставился на него так, как если бы сомневался в умственных способностях бронзового гиганта.
– Должен признаться, я ничего не понял, – наконец выговорил Крис Колумб. – Мы ведь мргли поймать этого парня.
Док Сэвидж оставался невозмутимым:
– Меня интересует, куда он направляется.
– Меня тоже, – рассмеялся Крис. – Почему, вы думаете, я бегаю как сумасшедший?
– Мы последуем за ним.
– Последуем за ним? Как это вы сделаете? Как вы будете следовать за самолетом?
– Вы знакомы с радио? – спросил Док.
– Я слушаю время от времени различные передачи и знаю, что самолеты сейчас пользуются радиомаяком. Но я не радиоинженер.
Бронзовый гигант терпеливо объяснил:
– Вы берете направленную антенну, обычно рамочную, и достаточно чувствительный приемник. Затем настраиваетесь на радиопередатчик. Это и будет радиопеленгатор.
– Это знает каждый ребенок.
– В коробочке, которую я попросил спрятать в самолете Терцио, находится коротковолновый передатчик, – продолжал Док. – Он питается от батареек и может работать непрерывно несколько суток. Его лампы потребляют очень малый ток.
Внезапно лицо Криса расплылось в широкой улыбке, и он ударил кулаком по ладони.
– Значит, мы узнаем, куда летит Терцио? – закричал он.
ГЛАВА 9 КУРСОМ НА СЕВЕР
Фюзеляж самолета Дока Сэвиджа состоял из двух оболочек, наружной из прочного сплава, которая не боялась ни ружейного, ни пулеметного огня, и внутренней – жаропрочной, а пространство между ними было заполнено необычайно легким материалом, который надежно защищал как от стужи, так и от шума.
Несмотря на это, в самолете было холодно.
Громадный самолет несся по затянутому облаками ночному небу. Стоял мороз. Иногда по фюзеляжу и крыльям самолета проносились сполохи полярного сияния, которое мерцало над белой таинственной пустыней Заполярья.
Электрические обогреватели, работающие от генераторов, находящихся в крыльях, тихо, успокаивающе гудели. Моторы имели глушители, так что рев пропеллеров был громче, чем треск выхлопов. Но даже этот шум внутри изолированного фюзеляжа был едва слышен.
Глаза Ренни были прикованы к индикатору дрейфа.
Он сориентировался по маленькому замерзшему озеру, которое было чуть видно внизу. Через определенный промежуток времени он сделал другую поправку. Затем посмотрел на прибор, показывающий высоту, и проделал какие-то вычисления.
– Скорость сто восемьдесят, – объявил он, проведя линию азимута на карте, затем отметил расстояние в милях. – О пресвятая каракатица! Если так будет идти и дальше, то мы скоро пожалеем, что у нас нет кальсон.
– А где мы сейчас? – спросил Оранг.
– Около двухсот миль к северу от канадской границы.
Управлявший до этого времени самолетом Док Сэвидж передал управление Шпигу и направился в заднюю часть кабины.
Там, укутавшись в одеяло, сидел Крис Колумб. У него был совершенно нормальный цвет лица и ясный взгляд. В остальном же он выглядел скисшим.
– Когда вы перестанете обращать внимание на болтанку, вы, может быть, расскажете нам свою историю? – спокойно произнес Док Сэвидж.
Крис Колумб молчал, потом поморщился.
– Мне болтанка нипочем, – сказал он.
– Мы рассчитываем на это. – Оранг повернулся к нему и поднес к его лицу свой волосатый кулак. – Вы знаете, что это может сделать с вашим личиком. – Оранг угрожающе помахал кулаком.
– Не думаю, что так уж много, – ответил Крис безразлично.
– Помягче, Оранг, помягче, – посоветовал Док.
– Не все ли равно, – ответил Крис, – я уже принял решение.
– И какое?
– Мы все уже влипли в это дело, – медленно произнес Крис. – И мне кажется, вы не отступите. Я наблюдал за вами. Вы любите тайны и беспокойную жизнь. И вы пойдете вперед независимо от того, расскажу я вам то, что знаю, или нет. – Он посмотрел на них. Его квадратная челюсть говорила о твердом характере. – Так вот, я вам ничего не скажу, – добавил он.
Все знали вспыльчивый нрав Оранга. Он вскочил и заорал:
– Покажи свои кулаки, подонок, я сейчас сделаю из тебя котлету!
Подошел Ренни и, оттолкнув Оранга, сказал:
– Успокойся, ты, недостающее звено в эволюции. Если он не хочет говорить, значит, у него для этого есть веские основания.
– Я хочу заставить его говорить, – кипятился Оранг.
Крис Колумб покачал головой:
– Я не виню вас за вспыльчивость. Но дело в том, что это очень важно для меня. Это самое важное для меня в жизни. Я посвятил этому два года, и если нас сейчас постигнет неудача, я все равно не сдамся. Я пойду вперед один, и мне будет спокойней, если никто другой не будет знать правды.
– Это бессмысленный довод, – возразил Оранг.
Крис в знак согласия кивнул.
– Есть еще одна причина, – сказал он. – Я уже о ней говорил. Если я расскажу вам все как есть, вы можете подумать, что я сошел с ума, и вместо того, чтобы идти со мной дальше, запихнете меня в какуюнибудь психушку. Я вам прямо говорю: в то, что я мог бы рассказать, поверить трудно.
В голосе молодого человека была нотка, дающая понять, что дискуссия окончена. Даже Оранг замолчал.
Док Сэвидж покрутил ручку коротковолнового приемника и получил наконец по радио ответ, который явно удовлетворил его. Бронзовый гигант повернулся к попутчикам.
В пятидесяти милях от них, чуть западнее, находился обозначенный на карте канадский аэродром.
– Мы садимся здесь, – сказал Док. – Длинный Том и Джонни встречают нас, – добавил он. – Я связался с ними по радио и попросил доставить туда другой самолет. Маленький скоростной самолет, окрашенный серебряной краской.
Самолет, на котором они летели, один из самых больших воздушных кораблей бронзового человека, был покрыт бронзовой краской, но этот цвет резко выделялся на фоне белого снега.
Скоростной самолет, о котором он говорил, – небольшая одномоторная машина, – кроме двигателя и крыльев у него почти ничего не было, но у него была, благодаря хорошо продуманной конструкции крыльев и эффективным закрылкам, низкая посадочная скорость.
Самолет покрывала серебристая краска такого оттенка, что во время полета на большой высоте он становился практически невидимым.
Маленький самолет стоял на заснеженном аэродроме, и они заметили его, только когда снизились до высоты около ста футов.
Накопившийся на посадочной полосе снег затруднил посадку.
– Нам надо, – задумчиво сказал Ренни, – колеса заменить на лыжи.
– Терцио не собирался заменять на своем самолете колеса лыжами, заметил Док. – Ив этом, очевидно, есть смысл.
Уильям Харпер Джонни Литтлджон и майор Томас Длинный Том Роберте оставшаяся в Нью-Йорке часть группы Дока – выбежали на полосу.
Джонни Литтлджон обладал двумя талантами: он знал длинные слова, с которыми имел скверную привычку обращаться ко всем, кроме Дока, и неоспоримый талант геолога и археолога. Он был очень длинным и настолько худым, что оставалось неясным, в чем у него душа держится. Одежда на нем всегда сидела плохо.
Он носил монокль, привязанный ленточкой к петлице, – сильное увеличительное стекло, которым он пользовался в своей повседневной работе.
Длинный Том Роберте, член группы Дока, явно не соответствовал данному ему прозвищу. Он совсем не был высоким и свое прозвище получил из-за неудачной попытки когда-то в прошлом выстрелить из пиратской пушки "Длинный Том". Его совсем нельзя было принять за человека, которого во всем мире знали как гения электричества.
Когда Док Сэвидж объяснил, что собирается лететь на маленьком самолете только с Крисом Колумбом, эта идея не встретила поддержки у его товарищей.
Ренни отвел бронзового гиганта в сторону, чтобы никому не было слышно, о чем они говорят, и раздраженно проворчал:
– Какого черта, Док! Этот Крис обманывает нас, скрывая правду. Как ему можно доверять?
Док привел свои доводы:
– Человек скорее поведает свою тайну кому-то одному, чем толпе, сказал он. – Я думаю, с Крисом произойдет именно так, а если он все же и не расскажет всей правды, хуже, чем сейчас, не будет. Да и вообще, лучше, если мы полетим на двух самолетах,– добавил он. – Тогда, если что-нибудь случится с одним, у нас в запасе будет другой.
Если бронзовый гигант действительно рассчитывал на то, что Крис Колумб расскажет ему всю правду в беседе с глазу на глаз, то надежды его не оправдались.
Крис сидел в кресле сгорбившись, кусал ногти или, выпятив нижнюю губу, тупо смотрел на свои руки.
Вдруг он пристыженно поднял глаза.
– Вы, вероятно, гадаете, что я за парень? – спросил он. – Зову вас на помощь, а сам отказываюсь рассказать, в чем дело. Можно подумать, что я подонок...
Казалось, он наконец заговорил. Бронзовый гигант решил дать ему возможность разговориться, а потом уже перейти к расспросам. Но как раз в это время появились воздушные ямы, и им показалось, что по их маленькому самолетику, летящему с ужасной скоростью, начали колотить гигантским резиновым молотом.
И вдруг Док Сэвидж увидел, что они пролетают над самолетом Децимо Терцио.
– Похоже, что Терцио уже приземлился, – отрывисто произнес бронзовый гигант. – Мы как раз над ним. – Он посмотрел на Криса Колумба. – Что будем делать?
– Что делать? – удивленно посмотрел на него Крис. – Так вы все еще доверяете мне?
– А почему нет?
Крис глубоко вздохнул и улыбнулся:
– Вы настоящий человек. Любой другой дал бы мне в нос и связал по рукам и ногам за то, что я сделал.
– Может, нам сесть рядом с самолетом Терцио?
– И чем ближе, тем лучше.
Громадный самолет Децимо Терцио, – верхняя поверхность его крыльев для облегчения поисков была окрашена в оранжевый цвет, – находился недалеко от сплошной стены вечнозеленых деревьев, окружавших плоское, покрытое снегом пространство, которое было или замерзшим озером, или лугом.
На востоке занималась заря, но освещение было еще таким слабым, что ничего, кроме общих контуров, не было видно.
К северо-западу, недалеко от этого места, высилась крутая голая гора. На ее южном заснеженном склоне выделялись два больших белых кольца, образованных никогда не тающим снегом, который нанесло в расщелину скал.
– Гора-Мишень, – сказал Крис Колумб.
Док быстро взглянул на него. Молодой человек явно радовался чему-то. Вероятно, он достаточно хорошо ориентировался в этом заполярном крае и знал местные ориентиры.
– Вы уже были здесь раньше? – спросил Док.
– Да, конечно. Я искал шкуры в этих краях, и на севере я встретил Ланту... – Он замолчал и плотно сжал губы.
Док круто спикировал, затем выпрямил самолет и пронесся над поверхностью этого озера, или луга, для того чтобы убедиться, что помех для посадки нет. Дул сильный ветер. Об этом можно было судить по несущимся над землей маленьким снежным вихрям и медленно, в такт раскачивающимся деревьям.
Никакого движения у самолета Децимо Терцио бронзовый гигант не заметил.
Док без труда посадил самолет. Мягкий снег, похожий на пену, как болото засосал колеса. "К счастью, снег не очень глубокий, – отметил про себя бронзовый гигант, – иначе отсюда не выбраться".
Док подогнал самолет к другому воздушному кораблю и, оставив мотор работать вхолостую, выбрался наружу. Крис Колумб был уже внизу.
Они направились по снегу к другому самолету, и в этот момент дверь его открылась, и за ней сидели, нацелив многозарядные винтовки в Дока и Криса, Фэнсайф и Моргун.
ГЛАВА ю ВЗРЫВ В АРКТИКЕ
От удивления Крис Колумб окаменел. Док Сэвидж тоже изумился, так как он полагал, что Моргун и Фэнсайф сейчас находятся где-то около Сент-Луиса.
Скривив рот, Крис произнес:
– Я зря молчал.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Я знал, что они заставят Терцио заговорить.
– Советую вам, джентльмены, не двигаться, – посоветовал Фэнсайф, иначе нам придется применить оружие.
Док не шевелился. Рот Криса приоткрылся, и струйка пара таяла в холодном арктическом воздухе.
Пока Моргун держал их под прицелом, Фэнсайф производил обыск. Он вытаскивал одну вещь за другой из карманов Дока Сэвиджа, недоверчиво глядя на некоторые из них, не в состоянии сообразить, для чего они. Затем он похлопал по одежде бронзового гиганта и понял, что под ней скрывается еще что-то.
– Вам придется раздеться, – буркнул он.
Фэнсайф подошел к Моргуну, и они стали что-то обсуждать так тихо, что их нельзя было расслышать.
Результаты переговоров не удовлетворили Моргуна, о чем красноречиво говорил его мрачный вид, зато лицо Фэнсайфа, когда он вернулся назад, раплылось в широкой улыбке.
– Моргун присмотрит за вами, – сообщил им холодно Фэнсайф, – пока вы будете раздеваться. Затем я отведу вас в самолет, где потеплее.
Он поднялся в самолет и, пока они не забрались внутрь, держал их на мушке.
– Смотри! – воскликнул Крис.
На одном из сидений самолета они увидели Децимо Терцио. Его щиколотки и торс крепко охватывали веревки. В самолете стоял мороз, и дыхание вырывалось густыми облачками пара.
– Как они тебя поймали, Терцио? – спросил Крис.
Терцио хмуро посмотрел на него и ничего не ответил.
– Я... Я друг Ланты, – сказал Крис.
Эти слова тоже не произвели никакого впечатления.
– Он немного обиделся, – захихикал Фэнсайф. – Видите ли, он, как и вы, парни, недооценил наши умственные способности. Вот теперь и злится.
Терцио выругался на своем родном языке, но им и не нужно было знать его, чтобы понять ту ярость, которая бушевала в груди Терцио.
– Видите ли, – снова хихикнул Фэнсайф, – ему не пришло в голову, что, как только он от нас удрал, мы сразу же наняли самый быстрый самолет, добрались до Горы-Мишени и подкараулили его здесь.
Фэнсайф подошел к Терцио и ударил его по голове: – Ты же сам сказал нам, что при посадке надо ориентироваться на Гору-Мишень, не так ли?
– На своем скоростном самолете вы прибыли первыми, – заключил Док, – а когда появился Терцио, заставили его сесть. Правильно?
– Да, с помощью винтовок, – кивнул Фэнсайф и грозно потряс оружием. Мы умеем обращаться с этими вещами. И если не хотите узнать, насколько хорошо, то быстренько раздевайтесь.
– Но мы же замерзнем! – воскликнул Крис.
– Вот и прекрасно, – ответил ему Фэнсайф. – Давайте вашу одежонку.
Док и Крис Колумб разделись до трусов, и Фэнсайф произнес:
– Хватит! – И, взглянув на Моргуна, который заглядывал в дверь самолета, добавил: – Больше никого там нет?
– Нет, никого не видно. Думаю, что они прилетели одни.
Док Сэвидж вздохнул с облегчением. Он дал инструкцию Орангу с товарищами лететь курсом, по крайней мере, миль на пятнадцать правее. И эта предосторожность оказалась не лишней.
Фэнсайф остановился перед Доком с Крисом и мрачно произнес:
– Другие вас тут же прикончили бы, но мы это делать не будем.
Помолчав некоторое время, чтобы дать им возможность прочувствовать драматичность начала речи, Фэнсайф продолжил:
– Другие вас просто бы пристрелили, но не мы. Нам достаточно, чтобы вы оставили нас в покое, поэтому только заберем вашу одежду и посадим в ваш самолет. Мы уже осмотрели его и убедились, что там нет другой одежды и что он обогревается. Ведь он обогревается, не так ли? – обернулся он к Моргуну.