Текст книги "Другой мир"
Автор книги: Кеннет Робсон
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)
– В этом самолете есть абсолютно все, – ответил Моргун.
– Вот и чудесно. – Фэнсайф с ухмылкой посмотрел на Дока и Криса Колумба. – В самолете вы не замерзнете, а мы можем быть уверенными, что в той одежде, которая на вас есть, вы из него не выпрыгнете, чтобы доставить нам лишние хлопоты.
Крис мрачно посмотрел на Фэнсайфа:
– Здесь что-то не так.
– Думаешь, хорошо изучил меня, не так ли? – спросил Фэнсайф.
– Конечно. Я знаю, кого имели в виду, когда придумали слово подонок.
– Представляю, – улыбнулся Фэнсайф, – как ты разочаруешься, когда поймешь свою ошибку.
– Мы вместе бродили по этим северным краям, скупая шкуры, только ты жульничал, – огрызнулся Крис. – Я хорошо знаю тебя, слишком хорошо изучил тебя в те дни, два года назад. Я понял тогда, какой ты подонок, Фэнсайф. А потом, когда мы встретили Ланту, ты...
– Заткнись! – Фэнсайф оскалил зубы, и в его глазах появился неприятный блеск. – Садитесь в самолет и убирайтесь к чертовой матери, пока я не изменил своего решения!
Док Сэвидж умел разбираться в людях и знал, что сейчас с Фэнсайфом лучше не спорить. Да и вел он себя очень подозрительно. Ясно было, что он хочет их убить.
Во всем его поведении было что-то непонятное и зловещее, внушающее неприятное чувство. Может быть, это была та уверенность, с которой он себя держал. К тому же он их отпускал, а это совсем не походило на него.
Когда Крис и Док шли к своему самолету, золотистые глаза бронзового гиганта настороженно вглядывались в темноту – здесь, на земле, было гораздо темнее, чем в воздухе, – пока он не увидел самолет Фэнсайфа. Тот стоял в ста ярдах. По-видимому, у него при посадке не все прошло гладко, и самолет застрял в деревьях, но механизмы, вероятно, не пострадали. Окрашенный в серебристый цвет, самолет практически был невидим среди поднятого ветром снега.
Док и Крис Колумб забрались в свой самолет.
Фэнсайф махнул рукой в сторону дальнего, скрывающегося во тьме края поляны.
– Подруливайте туда и взлетайте против ветра! – крикнул он. – Мы совсем не хотим, чтобы вы здесь потерпели аварию и сломали себе шею. – Он помахал винтовкой. – И не пытайтесь обстрелять нас с воздуха. Этот номер не пройдет!
Он попятился, спрятался за дерево и взял ружье наизготовку. Но никаких враждебных действий со стороны Дока и Криса не последовало. Самолет медленно побежал по лужайке. Пропеллер гудел, поднимая облака снега, пока воздушный корабль не скрылся из виду. Затем самолет замедлил ход, и его двигатели натужно взревели.
– Что там случилось? – обеспокоенно спросил Моргун.
– Им никак не развернуться в снегу, – объяснил Фэнсайф. – Но они выберутся.
Мгновенье спустя рев мотора усилился, самолет прополз через лужайку и медленно поднялся в небо.
Фэнсайф повернулся к Моргуну:
– Ну вот, видишь...
Моргун стоял бледный как смерть. Его дрожь отнюдь не была следствием холода. Он сжал кулаки и слушал, слушал. И когда раздался взрыв, подскочил, как будто его ударили, и на его лице появилось выражение непередаваемого ужаса.
Взрыв был очень громким. Звук пришел с запада, как раз с той стороны, куда улетел самолет Дока. Сверкнула неяркая вспышка. Несколькими отрывистыми хлопками эхо отразилось от Горы-Мишени. Затем к ним долетел другой звук, звук врезающегося в землю самолета.
Моргун прохрипел:
– Ты не думаешь... Не стоит ли нам..
– Посмотреть на них? – Фэнсайф покачал головой. – К чему? Сэвидж и Крис мертвы.
– Где ты спрятал бомбу? – спросил Моргун.
– Под грузом в самолете. Поэтому они ее и не увидели.
ГЛАВА 11 БОЛЬШИЕ ПТИЦЫ
Фэнсайф направился назад к самолету, забрался в него и схватил Терцио.
– Помоги мне, – обратился он к Моргуну.
Они проволокли Терцио по снегу к своему самолету и затолкнули внутрь. Фэнсайф посмотрел на Терцио и его охватило желание поиздеваться над жертвой. Он засунул в рот Терцио ствол винтовки. Язык и губы несчастного тут же прилипли к холодной стали. Фэнсайф повернул и дернул ружье. Терцио застонал.
– Ты видел, что сейчас произошло. Мы разделались с Доком и Крисом Колумбом. – Фэнсайф присел и бросил злобный взгляд на Терцио. – Теперь нам не до шуток. Мы зашли слишком далеко, и возврата нет. Поэтому тебе придется все рассказать.
Взгляд Терцио наполнился ненавистью, но пилот ничего не ответил.
– Жаль, но нам придется тебя убить, чтобы ты замолчал навеки, – грозно произнес Фэнсайф. – Не глупи, Терцио. Покажи нам дорогу по-хорошему.
– А что вы потом со мной сделаете? – тихо спросил он.
– Отпустим.
– Вот уж не поверю. Я ведь все равно буду знать, что вы убийцы, не так ли?
– Конечно. Но ты ведь там и останешься. Разве ты не говорил, что не собираешься возвращаться? Ты же сказал, что чуть ли не год занимался перегонкой топлива для своего самолета, чтобы, забрав меха, выбраться на свободу и продать их. А затем, купив ружья и патроны, вернуться назад.
Терцио напряженно думал. На лице отражались все его переживания и мысли. Есть ли у него выбор?
– Ладно, – проворчал он.
Они развязали ему только кисти рук и посадили в одно из кресел в кабине.
– Оставайся здесь, – приказал Фэнсайф Моргуну, – и не выпускай револьвер из рук на тот случай, если этому парню придет в голову что-нибудь выкинуть.
Моргун кивнул.
Затем Фэнсайф перенес ружья и припасы Терцио, все то, что он купил на деньги, вырученные от продажи мехов, в самолет. На это ушло довольно много времени.
Оружия было много..
Двигатель самолета к тому времени остыл и некоторое время никак не хотел заводиться. Фэнсайф яростно ругался, опасаясь, что ему придется выбираться наружу с паяльной лампой и разогревать цилиндры. Но двигатель наконец завелся, и его рокот заполнил поляну.
Фэисайф повел самолет по снегу. Глаза чуть не выскочили из орбит, и волосы встали дыбом, когда ему показалось, что машина не взлетит. Но все-таки самолет поднялся в воздух.
Он угрюмо посмотрел на Терцио.
– В тебе, наверное, не меньше тонны, – проворчал он, – я едва взлетел.
– Очень глубокий снег, – ответил Терцио. Он указал на Гору-Мишень. Держись к северо-западу от нее.
Самолет устремился вперед. Взошло солнце, и арктическая пустыня наполнилась ослепительным белым светом. Они летели вдоль большой долины, обрамленной слева и справа горами.
Моргун сидел, наклонившись вперед, и, рассуждая вслух, силился понять, как Доку Сэвиджу удалось проследовать за Терцио на север, но никак не мог решить эту загадку.
Однажды Терцио обернулся и посмотрел на него с легкой усмешкой.
– Через полчаса ты перестанешь думать о такой чепухе, как эта, сказал он.
В поведении Терцио все больше появлялось нетерпение. Он прижался лицом к стеклу, потом открыл иллюминатор и выставил голову навстречу ледяной струе воздуха, для того чтобы лучше видеть путь. Рассмотрев какие-то только ему знакомые ориентиры, он удовлетворенно хмыкнул. Казалось, то, что происходит, нравилось, ему все больше и больше. Наконец на его лице показалась улыбка.
– Отлично! – торжествующе воскликнул он. – Я вспомнил путь.
По команде Терцио, следуя указаниям– его руки, Фэнсайф направил самолет влево, обходя скалы. Кругом торнали острые камни. Горы были очень крутыми, и один раз даже пришлось сделать несколько кругов, чтобы набрать высоту. Фэнсайфа охватило беспокойство.
– Черт возьми! Если нам нужно перебраться через эти горы, – произнес Фэнсайф, – то не лучше ли найти какой-нибудь перевал. У нашего мотора нет компрессора, и в этом разреженном воздухе он может не вытянуть.
Зубы Терцио обнажились в усмешке.
– Нам не надо через горы, – бросил он.
Моргун посмотрел на Терцио, затем на горы и непроизвольно вздрогнул.
Двигатель работал с трудом и пыхтел, как скалолаз на подъеме. Самолет очень сильно болтало. Один раз они чуть не сорвались в штопор, и Фэнсайфу с трудом удалось вовремя выровнять машину.
Если бы ад состоял изо льда и снега, то он ничем не отличался бы от того, что расстилалось под ними.
Собственно, снега не было. Из-за сильных ветров он не мог удержаться на поверхности земли. Все было покрыто льдом. Грязным льдом, который казался таким же грозным, как клыки тигра. Косые лучи холодного солнечного света отбрасывали длинные тени, похожие на замерзших чудовищ.
Самолет пыхтел и стонал, будто силился уйти от того, что ожидало его внизу.
И вдруг перед ними открылся каньон. Довольно странный каньон. Он совсем не походил на пропасть с отвесными стенами. Скорее это был наклонный разрез.
Как будто гигантский топор вонзился под углом в сорок пять градусов в гору и оставил эту расселину.
И тут Терцио подал голос. Это был почти вопль восторга.
– Прямо в этот проход! – закричал он.
Фэнсайф повернулся к нему, его лицо исказилось от страха.
– Болван! – рявкнул он. – Там внизу темно. Мы разобьемся!
– Лети туда! – закричал Терцио.
Фэнсайф собрал все свое мужество и направил самолет прямо в гигантскую расселину. Он явно трусил и, чтобы сбавить скорость, выдвинул элероны на крыльях.
Они снижались все ниже и ниже, и наконец их поглотила такая тьма, будто они опускались в глотку великана. Фэнсайф включил прожекторы на крыльях самолета. Их бледный свет не рассеял мрака.
И тут Фэнсайф не выдержал и заорал. В его голосе был непередаваемый ужас. Он начал разворачивать самолет вверх.
Терцио ударил его правым кулаком так сильно, что тот содрогнулся.
– Пути назад нет! – закричал Терцио. – Я прошел через ад, чтобы попасть туда, и мы полетим вперед!
Фэнсайф взял себя в руки. Они летели уже не одну милю. Дважды в огне прожекторов перед ними вставала стена острых камней, и тогда Фэнсайф судорожно впивался в штурвал.
– Здесь достаточно широко, – сказал Терцио. – Только будь осторожен. В первый раз я попал сюда случайно. Я думал, что проник в кратер вулкана, и хотел достигнуть его дна.
Моргун внимательно смотрел вперед и вдруг весь напрягся.
– Там впереди свет! – завопил он.
Теперь они уже различали стены наклонного тоннеля, через который летели. Это было хорошо, так как стены находились лишь в четверти мили от них.
И вдруг стены расступились, наверху остался только громадный купол и наклонная каменная стена справа, а с другой стороны в таинственном свете раскинулось бескрайнее пространство. Туда и повернул самолет.
Казалось, они летели через лунный свет, и это сияние становилось все ярче и ярче, пока не сравнялось с солнечным.
– Смотрите! – протянул руку Моргун. – Солнце!
Он указывал на яркий источник света вдали, света поистине ослепительного.
Фэнсайф рявкнул на него:
– Какое солнце, дурак, мы же внутри Земли!
Внизу показалась растительность: сосны и кедры, березы и прочие деревья, типичные для канадской дикой природы. Постепенно ландшафт начал меняться. Северные разновидности вечнозеленых деревьев появлялись все реже и реже, и их место заняли дуб, вяз или деревья, похожие на них. Затем появились пальмы и большие папоротники. Наконец внизу раскинулись дикие джунгли.
Казалось, всего за несколько минут они перелетели из лесов Северной Канады через широты среднего запада в тропики.
Но на самом деле они пролетели не более двадцати миль.
Теперь под ними расстилался совсем другой пейзаж.
Это были фантастические джунгли из гигантских растений, походивших скорее на папоротники, нежели на деревья.
Воздух становился все теплее и теплее. По сравнению со жгучим холодом полярных широт жара казалась изнуряющей.
– Набери высоту. Лети так высоко, как только можешь, – произнес Терцио.
Страх у Фэнсайфа прошел, и его охватило возбуждение.
– К черту! – рявкнул он. – Я снижусь и посмотрю, что там делается внизу.
Терцио сердито протянул руку к рычагам управления. Фэнсайф выхватил револьвер и ударил летчика, но из-за волнения стукнул сильнее, чем хотел. Терцио потерял сознание.
– Так ему и надо, – пробормотал Фэнсайф. – Когда очнется, станет покладистей.
Через две-три минуты Моргун пронзительно вскрикнул. Фэнсайф повернулся к нему и рявкнул:
– Какая муха тебя укусила?
– Посмотри!
Фэнсайф посмотрел туда, куда указывал Моргун.
– Пропади оно все! – закричал он и, ударив по рычагу подачи топлива, перевел его в крайнее положение.
Двигатель взревел, и самолет рванулся вперед.
– Ну как, уходим от них? – прокричал Фэнсайф.
Моргун оглянулся и, задрожав, произнес:
– Они нас догоняют. Их сотни...
Он говорил о существах, которые походили на птиц, только шкура у них была как у рептилий. Их крылья напоминали крылья летучих мышей, но были гораздо больше. Их размах у самой маленькой из этих тварей составлял не менее двадцати футов.
Чудовища летели со скоростью экспресса громадной, наводящей ужас черной тучей.
– Они нас поймают! – закричал Моргун.
И именно в этот момент Док Сэвидж и Крис Колумб выползли из люка в хвостовой части самолета. Хвостовую часть отделяла переборка, и в ней был люк. Бронзовый гигант схватил Фэнсайфа, а Крис – Моргуна.
Схватка была так же коротка, как и яростна. Док вывернул карманы Фэнсайфа и выбросил на пол револьверы, патроны и все остальное их содержимое.
– Мы могли бы прятаться и дальше, – сказал бронзовый гигант, – но не стали ждать, пока вы всех нас угробите.
Док Сэвидж высунулся из иллюминатора и посмотрел назад.
Крис Колумб сделал то же самое.
– Эти твари сейчас нас схватят! – закричал он.
– Вполне возможно, – мрачно согласился Док.
ГЛАВА 12 ЗАТЕРЯННЫЙ МИР
Фэнсайф и Моргун лежали на полу в кабине самолета, куда их бросили. Оба были настолько поражены, что с их лиц не сходило выражение удивления.
Наконец Фэнсайф проворчал:
– Так... вы что... Разве вы не были в самолете, когда он взорвался?
Док не удостоил их вниманием. Он сосредоточился на управлении самолетом. Фэнсайф был слишком возбужден, чтобы понять, что элероны на крыльях были опущены, а это снижало скорость воздушного корабля.
Док исправил эту ошибку. Теперь, хотя самолет и мог лететь гораздо быстрее, Док специально снизил скорость для того, чтобы летающие твари смогли их догнать.
Крис Колумб схватил пистолет и угрожающе размахивал оружием перед носами Моргуна и Фэнсайфа.
– Ну как, не ожидали увидеть нас живыми? – спросил он.
Фэнсайф облизал губы. От удивления он не мог вымолвить ни слова.
– Док Сэвидж, – Крис кивнул в сторону бронзового человека, – еще там, на опушке, сообразил, что вы наверняка все подстроили так, чтобы наш самолет разбился. Кто же поверит, что вы могли отпустить нас?
– А как же вы очутились здесь?
– Просто выскочили из самолета Дока, когда он разворачивался на дальнем краю опушки. Было слишком темно, чтобы вы могли нас увидеть. Мы также прихватили с собой кое-какое оборудование. Самолет Дока был снабжен автопилотом. Мы сначала боялись, что он не поднимется в воздух сам по себе в глубоком снегу– Но он все-таки взлетел.
– А как вы попали на этот самолет?
– Ну, совсем просто. Если вы припомните, самолет находился среди деревьев. Мы обошли его с другой стороны и забрались на борт. В задней части фюзеляжа вашего самолета есть большой хороший люк. Через него мы и пробрались.
Фэнсайф выругался.
Лицо Криса расплылось в улыбке:
– А после того как вы взлетели, мы прорезали несколько дырок в обшивке, чтобы знать, куда вы летите, но, увидев этих больших птиц, решили, что пора спасать наши жизни.
Здесь Крис выглянул в иллюминатор и побледнел.
– Эй, – закричал он, – эти твари вот-вот нас догонят.
Все походило бы на приключения из комикса, в котором самолет преследуют гигантские мерзкие птицы, если бы не происходило на самом деле. Но, увы, это было так. Казалось невероятным, что они находятся на борту воздушного корабля, а там, рядом с ними, летят фантастические чудовища.
– Да у них зубы! – выпалил Крис.
Пожалуй, трудно было назвать зубами то оружие, которое виднелось в огромных, немного похожих на клюв попугая челюстях летающих тварей. Они были скорее похожи на увеличенную пасть акулы. Трудно было придумать что-либо более омерзительное, чем эти птицы, которые подлетали уже совсем близко, освещаемые светом подземного мира.
Док неожиданно бросил самолет в пике. Только что они летели горизонтально, а через мгновенье уже пулей неслись к земле.
Эскадра летучих чудовищ, будто не заметив исчезновения своей добычи, размахивая крыльями, продолжала лететь вперед.
– Да они совсем не за нами гнались! – воскликнул Крис.
– Вы ошибаетесь, – отозвался Док, – они летели за нами.
Крис посмотрел вверх:
– Но обратите внимание. Эти существа продолжают лететь, будто мы еще находимся прямо перед ними.
– Это разновидность птеродактилей.
– Пте... чего?
– Одно из доисторических летающих существ – птеродактили, – объяснил бронзовый гигант. – Подобно большинству примитивных форм жизни, у них совершенно не развит головной мозг, и их реакции очень замедленны.
– Вы хотите сказать, – произнес Крис, – что эти пите... пите... эти смешные летающие звери все еще думают, что они гонятся за нами?
– Примерно так.
Док Сэвидж выровнял самолет и летел на высоте немногим более пятисот футов. При этом он едва не задевал верхушки самых больших деревьев, растущих внизу. Док рассматривал их с неподдельным интересом ученого.
Когда самолет подлетел к ровной полянке, немногим более полумили в поперечнике, бронзовый гигант повел его на снижение.
– Мы сядем здесь, – сказал он. – Я с трудом могу поверить своим глазам, что этот мир действительно существует.
Колеса прошелестели по траве, высота которой достигала фута, и наконец остановились. Док выбрался наружу. Трава была невероятно грубой.
– Что делать с пленниками? – спросил Крис.
С большим сожалением Доку пришлось отложить осмотр окрестностей. Значительную часть своей жизни бронзовый гигант посвятил науке, и наверняка ни один ученый, оказавшись в таком месте, как это, не мог бы думать ни о чем другом.
Они нашли в самолете несколько свертков с припасами, завязанных толстой пеньковой веревкой, и использовали ее, чтобы надежно связать Фэнсайфа и Моргуна.
– А Терцио? – осведомился Крис.
Док, посмотрев на Терцио, совершенно не проявлявшего готовности к сотрудничеству, нахмурился.
– Его мы тоже свяжем.
Пока они возились с Терцио, ничего существенного не произошло. Воздух был теплым и влажным, как в тропических джунглях. Яркий свет, падавший сбоку, мог бы создать впечатление ранних сумерек на земле, если бы не своеобразный, незаметный на первый взгляд, голубоватый оттенок лучей, местного солнца.
Крис Колумб огляделся вокруг, стараясь найти подходящие слова, чтобы выразить свое суждение о том, что он увидел, но, ничего не отыскав подходящего в памяти, только глуповато улыбнулся.
– Чертово место, – пробормотал он наконец.
Неба наверху не было видно, там, где, по-видимому, находился каменный купол потолка, все терялось во мраке.
– Почему этот свод не падает на нас? – глухо спросил Крис.
Вместо ответа Док Сэвидж сделал несколько шагов.
Он заметил, что весит здесь меньше, и подпрыгнул.
Несмотря на слабый толчок, он взлетел на несколько футов.
– Попробуйте прыгнуть, – предложил он.
Крис прыгнул и без особого труда поднялся в воздух на высоту собственного роста.
– Это понравилось бы даже кенгуру! – закричал он.
– Вероятно, потолок поддерживается силой гравитации, – задумчиво сказал Док Сэвидж. – По правде говоря, сейчас существует не так уж и много хорошо разработанных теорий тяготения. Одна из них утверждает, что тяготение – не что иное, как притяжение масс. Иными словами, соберите вместе большое количество вещества, и возникнет тяготение. Согласно одной из теорий, если бы мир был полым, то можно было бы ходить по внутренней части оболочки благодаря возникающему тяготению.
– Иными словами, каменная масса потолка создает свое собственное тяготение и сама себя поддерживает?
– В некотором роде так.
– Этим, по-видимому, многое объясняется, – проворчал Децимо Терцио. Вы можете вскарабкаться вверх по стене и даже ползти по потолку, если вам есть за что уцепиться. Я видел, как некоторые животные именно так и поступали. А если они срывались, то сначала летели вниз медленно, а потом все быстрее и быстрее по мере того, как удалялись от притягивающего их потолка.
– А как велико это место? – спросил Док.
– Да это почти целый мир. – Терцио нахмурился. – Можете верить этому или нет, ваше дело.
Док Сэвидж посмотрел на Терцио:
– Пора бы нам узнать о вашей роли во всей этой истории. Вы были здесь раньше, не правда ли?
Терцио помедлил.
– Да, – выдавил он из себя наконец. – Нет никакого смысла держать и дальше в тайне существование этого места.
– А как вы сюда попали?
– Примерно десять лет назад я попытался перелететь через полюс из России в Соединенные Штаты Америки, – ответил Терцио. – И попал в каньон, служащий входом сюда. Крылья моего самолета обледенели, и я не смог выбраться из каньона. По мере того как я летел, крылья все больше покрывались слоем льда, пока я не понял, что мне придется делать посадку там, где, как я думал, находится дно.
Терцио посмотрел на них и усмехнулся.
– Для аварийной посадки ночью у меня было несколько очень мощных осветительных ракет, – продолжал он. – Я выпускал их одну за другой и при их свете летел все дальше вниз. В конце концов, естественно, запас ракет кончился, но на самолете были посадочные огни подсветки, и они сослужили мне хорошую службу. Вот так я попал сюда.
– Но потом вы оказались в Сент-Луисе, – заметил Док.
– Верно. Вы уже видели этих летающих тварей, – Терцио мотнул головой, указывая на окружающий их странный мир, – и вы думаете, что это все? Черта с два! Это невообразимое место, и без мощного оружия здесь вы совершенно беспомощны. Тут даже есть места, где и ружье не поможет. Короче, мне нужны были ружья и патроны к ним. Поэтому я запасся кое-какими шкурами, перегнал немного топлива для моего самолета – я довольно приличный химик – и отправился во внешний мир. Мне удалось выбраться. Я приземлился в Сент-Луисе и попытался продать меха, когда... – Он злобно посмотрел на Фэнсайфа, Моргуна и Криса Колумба, – когда началась вся эта история.
Док посмотрел на Криса, который кивнул головой.
– Я думаю, он говорит правду, – сказал Крис.
Бронзовый гигант пристально смотрел по сторонам.
Любознательность ученого наконец взяла в нем верх.
– Прежде чем мы отправимся дальше, – сказал он отрывисто, – я хочу здесь немного осмотреться. Вы управляете самолетом?
– Довольно прилично, – признался Крис, – когда я добывал .меха на севере, мне пришлось много полетать на одном из самолетов компании. Там-то я впервые и встретил Фэнсайфа. Наши компании решили сэкономить деньги и послали нас вместе.
– Если случится что-нибудь непредвиденное, – продолжал Док, какие-либо большие животные выскочат на поляну, вы сможете поднять самолет в воздух, чтобы забрать меня отсюда позднее?
– Конечно.
Из хвостовой части воздушного корабля, в которой они прятались с Крисом, бронзовый гигант вытащил один из ящиков с оборудованием. В нем было все, что ему удалось спасти из своего самолета. Он заметил, что Крис пристально смотрит на этот ящик, и объяснил:
– Это пистолет-автомат с патронами.
Крис кивнул и проводил взглядом бронзового гиганта, который пересек поляну и скрылся в таинственных джунглях, состоявших в основном из папоротникообразных растений, достигавших в высоту пятидесяти – шестидесяти футов.
Как только Док Сэвидж исчез из виду, Крис Колумб почувствовал себя совершенно одиноким в этом удивительном и странном мире. Он нахмурился и, пытаясь подавить свои страхи, выпятил челюсть. Но это мало помогало.
Мир вокруг был наполнен звуками. С тех пор как они заглушили двигатель самолета, шум ни на минуту не затихал. Все покрывал странный звук, похожий на тот, который производит низвергающаяся вдали в глубокий каньон вода.
Терцио заметил, что Крис прислушивается.
– Это звери, – сказал он.
– Звери? – непонимающе переспросил Крис.
– Этот шум никогда не затихает, – сухо пояснил Терцио. – И даже иногда становится громче. Я думаю, что все звуки уходят вверх и отражаются обратно от каменного потолка. Во всяком случае, здесь всегда слышен какой-то рев. Со временем вы к нему привыкнете и не будете обращать на него внимания.
– А здесь опасно?
Терцио неприятно засмеялся:
– Трудно представить место опаснее этого.
– А почему?
– Вы, наверное, читали, каким был наш мир миллионы лет назад, когда вокруг бродили удивительные доисторические зверюги величиной с большой дом? Не приходило ли вам в голову, что бедному пещерному человеку приходилось тогда очень и очень нелегко? Если так, то вы имеете представление о том, какова здесь жизнь.
– Звери величиной с дом? Да вы, вероятно, преувеличиваете.
– Может быть, в этом вы сами скоро убедитесь.
В глазах Фэнсайфа, лежавшего на траве и глядевшего на Криса, сверкала лютая ненависть. Но вдруг на его лице появилось хитрое выражение.
– Ланта, – бросил он, – была совсем не плоха.
Крис вскочил и злобно посмотрел на него.
– Оставь ее! – закричал он.
Но Фэнсайф залился смехом, вызвавшим в Крисе приступ слепой ярости. Он наклонился и ударил его по лицу.
Тот сплюнул кровь с разбитых губ и сказал:
– Попробовал бы ты сделать это, если бы я не был связан.
– Я тебя развяжу и изобью до смерти! – злобно выкрикнул Крис Колумб.
Он освободил щиколотки и кисти Фэнсайфа от веревки, презрительно пнул его и сказал:
– Вставай, грязный прыщ!
Не поднимаясь, Фэнсайф рванулся вперед. Он обхватил пальцами щиколотки Криса и дернул. Крис полетел на землю. Это стало началом избиения.
Моргун был уже наготове. Он подтянул к подбородку свои обутые в тяжелые ботинки ноги, а потом, как две дубины, обрушил их на голову Криса. Тот обмяк. Фэнсайф наносил страшные удары кулаками справа и слева, Моргун же не переставал лягаться.
– Вы убьете его! – закричал Терцио.
– Ну и пусть, – ответил Фэнсайф и продолжал избиение.
Наконец они перестали дубасить Криса, но не из жалости, а, скорее, из-за того, что устали. Они легли на спины, и Фэнсайф начал развязывать Моргуна.
Крис походил на бифштекс, из которого текли струйки крови.
Моргун показал на Криса и спросил:
– Оставим здесь на закуску зверям?
– Нет, – Фэнсайф покачал головой. – Отнеси его в самолет. Когда он очнется, мы с ним еще поработаем. Я хотел бы узнать, не оставил ли он в Соединенных Штатах каких-либо записей, с помощью которых полиция сможет нас потом прижать.
– А что с Доком Сэвиджем?
– О нем мы еще позаботимся! – Фэнсайф сел за штурвал.
Терцио воскликнул:
– Это ужасный мир! Если вы оставите Дока одного, ему здесь долго не продержаться!
– Вот и хорошо, – отрезал Фэнсайф.
Самолет тяжело прополз по лужайке и медленно поднялся в воздух.
ГЛАВА 13 ПЕЩЕРА
Хотя Док Сэвидж и услышал шум мотора самолета, он не побежал на поляну. Он помнил, что сам посоветовал Крису подняться в воздух при появлении какого-либо опасного зверя, и решил, что именно это и случилось. Только когда он достиг края джунглей и осмотрелся, то понял, что ошибся.
Вместо того чтобы делать круги, самолет улетал.
Никакого зверя, никакой опасности не было, а самолет продолжал набирать высоту и наконец исчез.
Брошен! В этом не было никакого сомнения.
Бронзовый гигант, стараясь не производить никакого шума, отступил назад в джунгли. Разнообразие растительности вокруг поражало воображение. Большая часть ее могла бы показаться невероятной, если бы в свое время он не уделил много внимания изучению доисторической флоры. Поскольку все его прежние знания ограничивались тем, что ученые смогли понять из окаменелостей, образцов, найденных замурованными в асфальте, или еще где-нибудь, то вполне понятно, с каким живым интересом рассматривал бронзовый гигант окружающий его ландшафт.
Он перенесся в доисторический мир. Куда бы он ни посмотрел, зеленели растения, о существовании которых ученым приходилось только догадываться. И наука, как отметил Док Сэвидж, наделала много ошибок.
В основном растительность состояла из папоротников или похожих на них растений размерами от долей дюйма до гигантов высотой с дерево в его привычном мире. Вокруг было много ползучих растений, переплетенных между собой самым причудливым образом. Из-за большой влажности – воздух, казалось, до предела был насыщен влагой и клубился туманом – вокруг все было покрыто древесными губками и грибами, достигавшими иногда невиданных размеров.
К этому времени бронзовый гигант придумал уже теорию насчет того, как мог существовать этот странный мир. Возьмем, скажем, свет. Он, похоже, исходил из какой-то вулканической трещины, где выходящие газы были так раскалены, что испускали свет, похожий на солнечный.
Растительность не может существовать без солнечных лучей, значит, свет подземного мира обладал их свойствами. Более того, яркое пламя – он вынул стеклышко из часов, тщательно его закоптил и посмотрел сквозь него на далекое "солнце", – похоже, горело на вершине конуса, который, подобно вулканическому пику, возвышался на несколько тысяч футов над поверхностью этого странного мира.
Свечение ни на минуту не прекращалось, поэтому ночи здесь не было и всегда царил день. Что это было именно так, подтверждала растительность. Как и во внешнем мире, все живое здесь тянулось к "солнцу", иначе говоря, деревья сначала росли вверх, а потом отклонялись в направлении источника света. Впечатление было такое, как будто их все время пригибал ураган ужасной силы.
Интерес к удивительному миру едва не стоил жизни бронзовому гиганту.
Сзади вдруг раздался громкий треск. Док отскочил в сторону, и мимо, почти задев его, пронеслось какое-то гигантское тело.
Как только бронзовый гигант увидел чудовище, его прошиб холодный пот и он понял, что рядом прошла смерть.
Зверь был похож на изголодавшуюся кошку, но только длина ее от кончика хвоста до усов составляла не менее шестнадцати футов. У нее была непропорционально большая голова, явно кошачьего вида, с большими челюстями, где виднелись выдающиеся на целый фут клыки.
"Саблезубый тигр", – подумал бронзовый гигант и бросился в сторону с такой скоростью, с какой никогда раньше не бегал.
Тигр – а это была, несомненно, разновидность доисторического саблезубого тигра, – приземлился в гигантских зарослях папоротника. Некоторое время он стоял там в недоумении. Не привыкшая к тому, чтобы добыча ускользала от нее, гигантская кошка была в растерянности. Поскольку у этих древнейших зверей мозг был очень маленьким, у них, скорее всего, не хватало сообразительности, чтобы хитрить с жертвой.
И двигаться быстро они тоже не могли. Поэтому большая кошка медленно приходила в себя, соображая, как ей снова найти свою добычу.
Док устремился к самому высокому, росшему поблизости папоротнику. Хотя в высоту это дерево было не менее пятидесяти футов, он сомневался, будет ли это убежище достаточно надежным. Его сомнения оказались обоснованными. Саблезубый тигр прыгнул и едва не схватил Дока. Когда гигантская кошка всем огромным весом врезалась в дерево, бронзовый гигант едва удержался на нем.