![](/files/books/160/oblozhka-knigi-nepristoynaya-blistatelnaya-vechnost-si-298997.jpg)
Текст книги "Непристойная Блистательная Вечность (СИ)"
Автор книги: Кендалл Райан
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)
Он прочищает горло.
Мои глаза скользят вверх по голубой рубашке, подчёркивающей блеск в его холодных глазах.
– Мне не хочется, чтобы ты расстраивалась из-за Татьяны. Она не будет возражать, если ты останешься.
Я киваю.
– Конечно. – Это уж вряд ли, но спорить не стану.
– В ванной есть свежие полотенца. Если понадоблюсь, моя спальня в конце коридора. – Повисает пауза и он улыбается с блеском в глазах. – Рад снова тебя видеть. – Он наклоняется и подхватывает меня в объятья, которые о многом напоминают. О нашем детстве, крепкой дружбе и романтическом прощании. Знаю, что не должна испытывать такую привязанность спустя всего час, но от мысли, что сейчас он отвернётся и уйдёт в руки Наташи, Татьяны или кто она там, мне хочется вырвать из ушей серьги и приготовиться к драке.
После нескольких долгих мгновений, в которые я чувствую его бьющееся сердце рядом с моим, он разжимает объятья и закрывает дверь, оставляя меня в одиночестве.
Я отворачиваюсь и прислоняюсь спиной к двери, тупо глядя на комнату для гостей и гадая, для чего я здесь на самом деле.
Глава 3.
Коллинз
Дверь в гостевую комнату закрывается, и я так и остаюсь стоять на месте, не оправившись от шока, вызванного присутствием Мии внутри. От того, что она прилетела в Лос-Анджелес. И больше всего удивляет тот факт, что она после стольких лет всё ещё одинока. Пусть это и не имеет значения, ведь я с Татьяной. И всё же моё сердце как будто стало полным, когда я вновь её увидел. Мне часто приходили в голову мысли о том, где она, чем занимается. Чёрт, я думал, она уже замужем и с двумя детьми.
Мне было неприятно слышать о том, как её подставили и уволили с работы. Хотя работа бухгалтером имела смысл. Она всегда хорошо справлялась с числами. В любой детской авантюре, которую я начинал, она неизменно указывала на мои математически просчёты. Забавно, если вспомнить, что я владею одной из топовых инвестиционных фирм на Западном Побережье.
Я возвращаюсь вниз, но Татьяны нет в библиотеке, в которой я её оставил. Дом кажется холодным и тихим. Я иду наверх в главную спальню, которая занимает весь второй этаж западного крыла.
– Татьяна? – зову я, не обнаружив её в спальне.
– Я здесь, – подаёт она голос из Своей гардеробной.
Я нахожу её развешивающей одежду на маленьких розовых вешалках. У её ног свалено с полдесятка пакетов с покупками, и это напоминает мне о нашей сегодняшней ссоре.
– Ты в порядке? – спрашиваю я.
Она прекращает своё занятие и впивается в меня взглядом.
– Кто эта женщина?
– Миа? Друг детства.
– Ты же никогда с ней не встречался? – Татьяна вскидывает выщипанные брови, глядя на меня.
– Нет. – Неофициально. – Мы близко дружили, когда росли, но её семья переехала на другой конец штата как раз перед нашим переходом в старшую школу. Тебя беспокоит её присутствие здесь?
Она пожимает плечами.
– Нет, наверное, нет.
– Иди сюда, – я раскрываю объятья и Татьяна, уронив зажатую в руках одежду на ковёр, вступает в них.
– Прости за то, что случилось сегодня, – шепчу я, прижавшись губами к её шее.
Она тяжело вздыхает и опирается на меня.
– Всё нормально. Я знаю, что ты много думаешь о слиянии и обо всём остальном.
Слиянии? Оно было три месяца назад. Я её не поправляю:
– Похоже, сегодняшний поход за одеждой прошёл удачно? – на полу гардеробной валяются сумки из магазина и бумага.
Она кивает.
– В «Бергман» сегодня была распродажа, ещё мой любимый ювелирный дизайнер выставил свою новую коллекцию в «Гроу», так что я заглянула и туда. – Я слушаю, как она рассказывает о том, как провела свой день, но мои мысли где-то не тут. – Я разберу всё до конца, ладно?
Киваю. Она любит наводить порядок в гардеробе, и я знаю, что она может так провести несколько часов. Я обустроил его, как она хотела – повесил яркую хрустальную люстру, свисающую над головой, зеркало от потолка до пола на одной стене и ряды полок для разноцветных туфель на высоких каблуках в другом конце комнаты.
Всё ещё чересчур взвинченный, чтобы расслабиться, я перехожу в гостиную, связанную с главной спальней, и вытаскиваю телефон. Пытаюсь решить, кому из братьев позвонить, пока Татьяна тихонько напевает в соседней комнате.
Хотя я и знаю, что Пэйс помнит Мию, он на пять лет младше, и его воспоминания в лучшем случае обрывочные. Тогда Колтону.
– Никогда не догадаешься, кто сегодня заявился, – говорю я вместо приветствия.
– Послание со стриптизёршей?
– Нет, – усмехаюсь я. – Миа Монро.
У него уходит всего секунда на обработку информации.
– Без шуток?
– Да.
Мы оба молча пережидаем тишину. Он знал, как мы были близки в детстве и юности. То есть, ему известно, как много она для меня значит.
– Рассказывай, – наконец, выговаривает он. – Чем она занималась всё это время? Как выглядит? Почему она здесь? – стреляет один за другим вопросами.
– Она выглядит восхитительно. – Не знаю, почему эти слова вырываются первыми из моего рта. Наверное, потому что образ её, стоящей на моём крыльце, остался выжженным в моём мозгу. Исчезла худощавая мальчишеская фигура юности, а её место заняли щедрые изгибы и округлая женственная плоть. – Сейчас работает бухгалтером. – Я не упоминаю об её увольнении или тайной клятве пожениться, которую мы дали, когда нам было десять, и которую она приехала исполнять, потому что это ненормально. Совершенно ебануто. И от этого моё сердце бухает в какой-то своей ритмике. Возможно, мне и правда стоит запланировать этот дурацкий поход к врачу.
– У тебя к ней до сих пор что-то есть? – удивляет он меня следующим вопросом.
– Конечно, нет. – Блядь. – Я с Татьяной.
Колтон вздыхает, и я слышу, как он говорит Софи, что скоро вернётся.
– Да, но мы оба знаем, что Татьяна просто для комфорта. Ты был влюблён в Мию с пяти лет, Бога ради.
– Я не влюблён в Мию, – я понижаю голос. Татьяне необязательно слышать. Кроме того, у меня сейчас нет времени на любовь. Она хаотична и непредсказуема. А я не люблю хаос и непредсказуемость. Никогда не любил. И сейчас не собираюсь начинать. Нет уж, спасибо.
– Зато теперь, когда она вернулась, ты, по крайней мере, можешь показать мужика и, наконец, трахнуть её, – смеётся он.
– Вообще-то это уже давно сделано.
– Чёрт, мужик. Она там всего пару часов, а ты уже с ней переспал?
– Нет, придурок. Это случилось, когда нам было по пятнадцать. Мы были первыми друг у друга. – Понятия не имею, зачем даю ему эту информацию. Наверное, потрясение от возвращения Мии в мою жизнь выявило мою «доверительную» сторону.
– Серьёзно? – выдаёт он. – Я всегда думал, что Эрика Гарсиа со второго курса была твоей первой.
– Нет. Это была Миа, – говорю я. – На лодке отца.
– Забавно. Я тоже всегда туда брал девчонок.
– Я знаю, кабелёнок. Но я придумал это первым.
– Проклятье, Миа Монро, – снова восклицает он.
– И что мне делать? – интересуюсь я.
– Послушай, всё, что мне хочется сказать – это то, что я знаю, что ты сходил по ней с ума. Рад, что она вернулась в твою жизнь. Дерьмо, я помню тот год, когда она переехала. Казалось, будто кто-то потушил в тебе искру. Будто из твоей груди вытащили бьющееся сердце. Ты хандрил полгода. Быть может, сейчас это и к лучшему. Можно хоть раз повеселиться.
– Повеселиться? Уж кто бы говорил. – На самом деле, с появлением Софи его жизнь вмиг переменилась. Сейчас он совсем другой. Теперь она проще и беззаботнее, чем раньше.
– У меня всё хорошо, мудак. Беспокойся о себе, – рявкает он.
Возможно, он прав. У них с Пэйсом нет причин искать такое веселье. Может, и мне было бы неплохо к ним присоединиться. А если кто и смог бы вытащить из меня эту сторону, то это Миа.
Проклятье, по крайней мере, должно быть весело.
– Ладно, спасибо, дружище. Мне пора бежать. – Я сбрасываю вызов, задумавшись, какого чёрта случится дальше.
Миа, мать вашу, Монро.
Глава 4.
Миа
Мой взгляд изучающе скользит по комнате. Она даже больше чем номер в отеле – по крайней мере, тех, к которым я привыкла. Эта гостевая комната размером почти с мою старую квартиру. Три огромных окна тянутся к сводчатым потолкам. Тут есть гардеробная, небольшой дубовой стол, кресло у одного из окон, а ещё гостиная зона в изножье кровати с диванчиком, покрытым пурпурными цветочками, и таким же мягким креслом. Понятно, почему он называет эту комнату пурпурной. Едва уловимо, но большая часть мебели в фиолетовых оттенках. Интересно, помнит ли он, что это мой любимый цвет. Меня эта мысль побуждает к улыбке. Но нет, глупо верить, что он будет помнить нечто столь абсурдное спустя столько времени.
Кровать, наверное, кинг сайз. Никогда не спала в такой большой постели. Задаюсь вопросом, получится ли у меня уснуть, или я проведу ночь, теряясь в её просторах. Как минимум, она выглядит мягкой. Очень мягкой. Лиловое одеяло пушистое как небо, соблазняет ринуться вперёд и запрыгнуть на него. Но вместо этого я пересекаю комнату и заглядываю в примыкающую ванную.
Она гораздо больше, чем пристало. В ней есть двойная раковина, джакузи и отдельный огромный душ с кучей головок, с которыми я даже не знаю, что делать. Всего так чересчур много, что я даже чувствую, как у меня отвисает челюсть. Если это всего лишь гостевая комната, на что тогда похожа главная спальня?
Семья Коллинза всегда жила в достатке, когда мы росли, но это уже не просто «в достатке», а скорее – богато. Интересно, если поискать усерднее, найду ли я его в списке богатейших людей мира? Это пугает. Такое чувство, будто я наткнулась на новую культуру, не зная ни обычаев, ни языка. На цыпочках крадусь через комнату, стараясь никого не потревожить.
Кто знал, что он так богат. Конечно, Коллинз уже родился предпринимателем. Когда нам было по шесть лет, многие детишки открывали лимонадные ларьки, но он, рассчитав, что стоимость наценки на мороженое в совокупности с его миловидностью, выведет его вперёд, по соседству ставил на выходные киоск с мороженым.
У местного мороженщика не было ни шанса, а Коллинз сорвал куш. В котором он не особо и нуждался. Нет, я не удивлена его хорошим положением. А даже горда. В нём это всегда было. Я улыбаюсь при этой мысли.
Ещё раз оглядываю комнату, зацепившись взглядом за свой громадный чемодан. За тот, в который упаковала какие только смогла повседневные принадлежности, одежду, и ещё несколько очень важных вещей, которые не захотела впихивать в крошечное хранилище родителей.
Коллинз пригласил меня остаться на несколько дней, поэтому можно распаковаться. Я ставлю чемодан на кровать, расстёгиваю молнию и достаю свой детский альбом для вырезок, открывая его на первой странице, куда давным-давно приклеила обложку свадебного журнала. Того самого, который нашёл Коллинз в тот роковой день, спрятанного под матрасом.
Я провожу пальцами по смятой бумаге и улыбаюсь, вспомнив данное нами обещание. Ведь всё началось именно с этого журнала. Я нашла его в доме своей няньки и влюбилась, потому что платье на обложке было фиолетового цвета. Никогда не понимала, почему невесты неизменно наряжаются в белое, и тогда мне подумалось, что это элегантное платье цвета лаванды – то самое, которое я надену на свою судьбу. Мне оно настолько понравилось, что няня разрешила забрать журнал к себе домой. Я спрятала его под матрас, и однажды, когда мы играли в моей комнате, Коллинз нашёл его.
– Кто женится? – спросил он, широко раскрыв глаза.
Я выхватила журнал из его рук в запоздалой попытке спрятать. Может мы были и лучшими друзьями, но он до сих пор переживал фазу «у всех девочек вши». Отчего у меня обычно был иммунитет, но кое-что я всё же держала при себе. Или пыталась.
– Я, – заявила я самым строгим голосом, на который была способна. Но всё равно почувствовала, как краснею.
Коллинз сморщил нос и нахмурился так, что одна бровь слегка изогнулась.
– Ну нет.
Я возвела глаза к потолку.
– Не сегодня. Но когда-нибудь.
– Я никогда не женюсь. Это отвратительно. – Он округлил глаза.
– Ещё как женишься. Все женятся.
– Ладно, хорошо. Но если мне придётся жениться, я женюсь на тебе. – Он ткнул меня в руку так сильно, что стало больно, правда совсем чуть-чуть.
Без романтического ужина при свечах с шампанским и предложением, сделанным на одном колене, но в десять мне только это и было нужно. И я ни за что не променяю это воспоминание.
В тот день, сидя в моей комнате, мы долго совещались, и наш разговор превратился в обещание, что если к тридцати годам никто из нас не заведёт семью, мы поженимся.
Мы дали клятву на мизинчиках.
Мне исполнилось тридцать несколько месяцев назад, и с тех пор это обещание не выходило из головы. Но стоило ли мне тратить последние несколько долларов и пересекать всю страну ради того, чтобы увидеть Коллинза? Тогда мне это показалось хорошей идеей, но чем больше я размышляю об этом сейчас, тем глупее оно выглядит.
Я вытаскиваю телефон и набираю номер Лейлы.
– Ты реально там? В смысле, в Лос-Анджелесе, – вместо приветствия спрашивает она.
– Да, – говорю я.
– Поверить не могу, что ты уехала, девочка. Да у тебя крыша поехала! – визжит она в своей, как обычно, перевозбуждённой манере.
– Это же ты сказала, что мне нужно ехать, – замечаю я.
– И что? Мы напились. К тому же, сто процентов из того, что я говорю – несерьёзно, и ты это сама знаешь. – Я вспоминаю, как мы встретились за выпивкой сразу после моего увольнения. Мы обсуждали мои возможности или отсутствие таковых. Меня собирались выселить за неуплату аренды. Она предложила мне диванчик в спальне, которую делила с мужем и своим новорожденным ребёнком. Ну уж нет, спасибо. Потом предложила поселиться у родителей, дом у которых был даже меньше чем у неё. А следующее, вылетевшее из её рта, было шуткой:
– Возможно, тебе стоит поехать в ЛА и выйти замуж за того паренька, Коллинза.
Она рассмеялась. А я нет. От воспоминания о детской влюблённости к щекам прилило тепло и живот скрутило. Тогда это показалось выходом не хуже любого другого. Может, даже лучше. Просто мысль о том, чтобы снова повидаться с Коллинзам была очень искушающей.
Но теперь, в самом деле здесь оказавшись, я задаю себе вопросы.
– Знаю, – отвечаю я. – Мне не следовало приезжать. Он живёт с девушкой, и она безумно красивая.
– Миа, мне жаль. Но чего ты ожидала?
Романтик, сидящий во мне, точно знает, чего я ждала. Что он откроет дверь, сразу меня узнает, и мы поженимся на следующий же день.
– Я знаю. Это было по-детски.
– Но ты в его доме? Значит ли это, что он пригласил тебя остаться?
– На несколько дней.
– И что у него – спальня, диван или что?
Я заливаюсь смехом.
– Больше похоже на гостевой люкс. У него всё хорошо. Дом просто потрясающий, Лейла. В нём так много гостевых комнат, что у них есть названия. Я в Фиолетовой комнате.
– Ну тогда, видимо, несколько дней у тебя будет всё нормально. Но запомни – мой диван всегда в твоём расположении, если тебе понадобится место для ночлега. И если вдруг что-то случится, я найду способ одолжить тебе денег на билет домой.
Я знаю, что она не шутит. Лейла – отличный друг, но я ни за что не позволю им урезать свои небольшие сбережения, чтобы отвезти меня домой. Учитывая их новорожденного ребёнка и всё остальное.
– Нет, не нужно. У меня всё будет хорошо, – говорю я.
– Предложение в силе.
– Спасибо.
Мы заканчиваем разговор, и я прикусываю губу, обдумывая ситуацию. Когда я сказала Коллинзу зачем здесь, его будто двинули обухом по голове. Но поговорить об этом особо не получалось с тех пор, как нас прервало появление Татьяны.
Раздаётся стук в дверь.
– Миа, ты голодна? – зовёт Коллинз через дверь.
Я открываю её. За ней он с Татьяной.
– Конечно. – Умираю с голоду. Учитывая четырёхчасовую разницу, мой желудок желает поесть со вчерашнего вечера.
– Ужин готов. Я попросил повара приготовить ещё одну тарелку для тебя. – Он показывает мне следовать за ними, и я подчиняюсь. Коллинз с Татьяной идут рука об руку, но как-то умудряются избежать физического контакта и не произносят ни слова, пока мы идём в обеденную. Интересно, они всегда такие, или это я причина их ледяной напряжённости. Насколько знаю, Колинз любил поговорить. Иногда мы проводили весь день, рассказывая друг другу разные истории. Конечно, бывали моменты и когда мы молчали, но обычно это происходило, потому мы читали, что-нибудь смотрели или просто устали.
Но тишина между ним и Татьяной кажется какой-то другой. Не совсем неловкой, но и не комфортной. Такое ощущение, что им просто нечего сказать друг другу, поэтому они молчат. Но ведь всегда есть о чём поговорить. За то время, что мы с Коллинзом дружили, я даже не помню, чтобы у нас когда-то не было интересной темы.
Коллинз останавливается в дверном проёме и жестом руки приглашает меня войти. Выстроив свои ожидания под предположением, что в его доме всё велико, я не остаюсь разочарованной размером обеденной. Я следую за Татьяной в конец комнаты, которую скорее можно было бы назвать обеденным залом.
– Присаживайся. – Коллинз указывает на одно из мест в конце стола, достаточно длинного, чтобы вместить двадцать гостей. Я сажусь, пытаясь сильно не глазеть, пока разглядываю две потрясающие хрустальные люстры, элегантно освещающие комнату. Коллинз занимает стул рядом, во главе стола, а Татьяна опускается на место по другую руку от него – напротив меня. Она почти не отрывает глаз от своего телефона, пока наливает себе воды.
Я поворачиваюсь к Коллинзу, гадая, так ли она всегда себя ведёт, когда они ужинают, но он будто бы ничего не замечает. Не могу отделаться от мысли, что если бы я встречалась с таким потрясающим мужчиной как Коллинз, то не стала бы пялиться в телефон рядом с ним – а смотрела бы в его глаза.
Еда уже подана на стол. Коллинз берёт бутылку вина и наполняет мой бокал, прежде чем налить себе. Татьяне он не предлагает. Честно говоря, у неё даже бокала нет.
На ужин приготовлен запечённый цыплёнок с овощами на гриле. Мгновение Коллинз смотрит на него, как будто психологически себя подготавливая, а потом, взяв столовое серебро, принимается нарезать его на кусочки.
– С каких пор ты полюбил мясо птицы? – интересуюсь я, нарезая своё. Я ем почти всё, но Коллинз всегда был более привередливым и не особенно любил есть курицу. Он скорее по части красного мяса. Откусывая первый кусочек, я замечаю прохладный взгляд Татьяны, устремлённый на него, но она ничего не говорит. Дерьмо. Может, я её обидела. – Это не значит, что я её не люблю, просто... Видимо, с возрастом мы меняемся, верно?
Закончив жевать, Коллинз запивает еду вином и объясняет:
– Татьяна не ест красное мясо, поэтому мы не держим его в доме. – У него такой вид, будто он печально вещает о проигранной битве.
Наверное, раз они живут вместе, это логично, что они должны вместе и есть. Но, взглянув на её тарелку, я замечаю, что она ест совсем другое. Тарелка у неё меньше – на ней груды шпината и маленькая помидорка черри, которую разрезали на четвертинки и для придания красочности разложили по краям. Приходится скрыть свой шок. Если она даже не ест курицу, какой ей дело? Меня злит, что она навязывает ему свои предпочтения в еде. Особенно учитывая, что они даже не едят одно и то же. Почему она испытывает необходимость его изменить? Он изначально был идеален.
Коллинз смотрит на тарелку Татьяны, потом переводит многозначительный взгляд на неё саму, но никак это не комментирует.
Интересно, понимает ли он, насколько это глупо? Я вонзаю вилку в кусок цыплёнка чуточку сильнее, чем нужно, и откусываю. Жую, мысленно уговаривая себя не прожигать её взглядом во время ужина. В конце концов, это её дом.
Я глубоко вдыхаю и, пока мы едим, расспрашиваю Коллинза о его бизнесе. Немного странно. Это я всегда была любительницей чисел, но вот он – владелец инвестиционной фирмы. Как помешанный на вычислениях ботаник, я весь вечер закидываю его вопросами о том, как проводится внутренняя работа.
– Коллинз, – вмешивается Татьяна, пока он отвлекается на еду. – Как бы тут не было увлекательно, я почти закончила, и мне ещё нужно позвонить агенту. Не возражаешь, если я вас оставлю? – В этот момент я понимаю, что она совершенно отрешилась от разговора. Не отвлекай её телефон, думаю, она скорее пересчитала бы сколько в её салате шпината, чем включилась в беседу о его работе.
– Нет, иди, – отзывается Коллинз. Он целует её в щеку, пока сама она целует воздух рядом с ним. Я смотрю на его твёрдый квадратный подбородок и гладкую, загорелую кожу. Как она могла не хотеть коснуться губами этой линии подбородка?
– Было приятно познакомиться, Миа, – произносит она, бросив на меня краткий взгляд, прежде чем возвращает внимание к телефону и уходит из комнаты. Наверное, думает, что это последний раз, когда она меня видит, и чёрт, возможно, так оно и есть. У Коллинза хорошая жизнь и серьёзные отношения с девушкой, в которые я не могу просто так ворваться.
К десерту у меня уже есть примерное представление об обороте денег в инвестиционной фирме. Помешательство Коллинза велико, почти так же как и у меня, поэтому мы, склонившись над шоколадным тортом, разбираем его бизнес, и по нему видно, что он сильно любит свою работу. Появившаяся живость в его глазах, что наполняет меня тёплой энергией – то, чего я не видела уже очень давно.
Когда ужин подходит к концу, он провожает меня до комнаты, оставляя у дверей.
– У меня есть кое-какие дела перед сном, но завтра мы отправляемся на яхту. Надеюсь, ты присоединишься к нам. Думаю, тебе понравится.
От одной мысли о том, чтобы взойти на лодку с ним, меня окружает образами той ночи. Интересно, вспоминает ли он тоже о ней?
Он смотрит на меня. Мы стоим в нескольких шагах друг от друга, но в его глазах тлеет желание придвинуться ближе. Перспектива остаться на яхте с ним наедине кажется соблазнительной. Я думаю о его совершенно сложенном, зрелом теле, отдающим приказе, раскачивающимся на мне, и чувствую пульсацию между ног.
Я с трудом сглатываю и напоминаю себе, что он пригласил меня составить компанию не только ему, но и его девушке.
– Было бы здорово, – говорю я.
Он улыбается и скользит по моему телу взглядом, от которого мои щёки вспыхивают жаром. На Татьяну он так не смотрел. На самом деле за ужином они вообще едва ли обменялись взглядами, не говоря уже о разговорах. Это наводит на мысль, счастлив ли он с ней. Наверное, да, раз они живут вместе. Но сегодня вечером он не выглядел довольным – по крайней мере, рядом с ней.
– Спокойной ночи, – желает он.
– До завтра.
С кружащейся головой я закрываю дверь. Пульс заходится в гонке от простого нахождения с ним. Я заваливаюсь на кровать и глазею в потолок. Может, Коллинз и не особо восторжен обещанием, которое мы дали друг другу, когда нам было по десять, но он вроде бы искренне рад меня видеть. Никому не причинит вреда, если я задержусь на несколько дней. Я переворачиваюсь на бок, зарываюсь в чемодан, всё ещё лежащий на кровати исполинских размеров, и вынимаю ноутбук, открывая его.
Возможно, я смогу найти здесь работу. Если Коллинз правда с Татьяной, не стоит ждать, что он станет держать меня тут вечность. Мне нужна стратегия отступления.
На всякий случай.
Глава 5.
Коллинз
Я припарковываю машину на стоянке у пристани и выдвигаюсь вперёд, ведя их в сторону доков. Глаза Татьяны не отрываются от телефона, в то время как Миа выкручивает шею, пытаясь вобрать каждую деталь окружающего мира.
– Ничего себе, да это же... – Она закусывает губу, подыскивая слово.
Я знаю, как сильно сейчас всё отличается от того, среди чего мы росли, но мне не хочется, чтобы она чувствовала себя униженной.
– У меня пунктик на лодках, – ухмыляюсь я, дожидаясь пока до неё дойдёт двойной смысл моих слов. Её щёчки розовеют, а мой член отзывается нетерпеливой пульсацией от воспоминании о её узком крошечном теле. Хорошо, что на мне очки-авиаторы. – Сегодня мы повеселимся, – добавляю я, приходя в себя.
– Да. – Она сглатывает, оглянувшись на Татьяну, которая идёт впритык за нами, но, как и почти всегда в последнее время, поглощена своим телефоном.
– Вот она, – произношу я, указывая вперёд, туда, где в воде стоит гладкое судно с белым корпусом. Оно большое, но не вызывающее. Всего семидесяти футов, что на самом деле, маловато для яхты. Но в ней восемь спальных мест для гостей и четыре отдельные каюты, которые достаточно велики для моего отдыха.
Персонал уже подготовил её для нас. Хромированные крепления отполированы и блестят на солнце, а на главной палубе я отмечаю кресла для отдыха, укомплектованные подушками и полотенцами. Я предлагаю руку Татьяне, и та вскарабкивается на борт. Оглядываюсь посмотреть, что задержало Мию, которая всё ещё стоит на причале, увлёкшись чем-то на корме.
– Миа? – Я спускаюсь по ступенькам и иду к ней.
Она смотрит на надпись, выведенную мной фиолетовым курсивом, прямо над площадкой для ныряния.
– Ты назвал свою лодку «Гремлин»? – спрашивает она с изумлением в голосе.
Я пожимаю плечами.
– Мне оно показалось подходящим. – Купив лодку, я не сумел придумать имени лучше, чем назвать её в честь подруги, с которой разделил много хорошего, включая одно значительнейшее событие, произошедшее на лодке.
– Пойдём. – Я беру её за руку и веду к лестнице. – Хочу провести для тебя экскурсию.
Она сжимает мою ладонь, а затем поднимается вслед за мной на борт.
Такое ощущение, словно её поражает каждый сантиметр яхты, и мне нравится непосредственный восторг, который она открыто показывает. Это освежает. Ещё ей, кажется, приходится по нраву кинозал с большим экраном и удобными, откидными креслами.
– Это место предназначалось для дождливых дней, но в Южной Калифорнии их так мало, что им никогда не пользуются. Чаще всего, мы остаёмся на палубе, – объясняю я.
– Но вы с Татьяной наверняка иногда приходите сюда с ночёвками, чтобы развлечься, так ведь? Ночь фильмов и попкорна. Было бы интересно.
Брови сходятся на переносице.
– Нет, честно говоря, мы так ни разу не делали.
На лице Мии отражается замешательство.
Я решаю продолжить экскурсию. Спальни для показа кажутся чересчур интимными, особенно учитывая случившееся между нами, когда мы в последний раз были вместе под палубой, поэтому я ограничиваюсь взмахом руки и продолжаю идти дальше.
Миа семенит следом, перескакивая взглядом в жадном любопытстве с детали на деталь в каждой комнате.
Что бы ни происходило в моей жизни или на работе, я всегда с нетерпением ждал воскресенья. Свежий морской воздух и голубое небо, как бальзам на душу.
Я провожаю её наверх. Ветер только начинает поднимается, когда мы отплываем от гавани. Палуба обставлена всяческими диванами и креслами, устроенными для разговора, ещё по одну сторону стоит гидромассажная ванна, а дальше – много шезлонгов с пушистыми подушками для солнечных ванн. Там уже расположилась Татьяна. И, как обычно, на ней нет верха, а крошечные соски торчат, устремлённые к солнцу. Заметив наше приближение, она занимает сидячее положение.
– Дай знать, если от этого тебе неуютно, – обращается она к Мии, жестом показывая на свою обнажённую грудь. – Не люблю полоски, но если хочешь, я могу прикрыться.
Миа смотрит прямо перед собой, как будто не замечая показную демонстрацию Татьяны.
– Мне не неуютно. – Миа стаскивает собственную майку через голову, и клянусь, у меня перед глазами всё замедляется под гипнотическую музыку. Я заворожён. Стыдиться Мии нечего. У неё большая грудь – её едва сдерживают чашечки фиолетового бикини. Если бы она захотела последовать примеру Татьяны и снять верх, моя эрекция ни за что не осталась бы незамеченной. Я уже чувствую, как член шевелится в шортах, поэтому приходится отвлечь себя сбором напитков.
Я опускаю взгляд на свой член, проклиная его.
– Не сегодня, ублюдок, – бормочу себе под нос, расставляя стаканы со льдом.
– Что это было? – интересуется Миа, присоединяясь ко мне.
– Ничего, – спохватываюсь я. – Что будешь пить?
– У тебя есть лимонад?
– Конечно.
Грудь – это одна из немногих областей, в которой Татьяна не была благословлена, однако это не значит, что мне дозволено пялиться на роскошные, округлые сиськи Мии. Но Боже, они как Рождество. Я будто не могу оторвать глаза, приклеившиеся к её груди. Мягкие холмики прижаты друг к другу благодаря натянутой ткани, и декольте у неё глубокое. Мне хочется зарыться в них лицом и покрыть влажными поцелуями. Миа в купальнике адски горяча. Я привык к Татьяниному телу модели без изгибов и выпирающими рёбрами. У Мии же такая мягкая, округлая плоть, что мне хочется впиться в неё зубами. Я не могу перестать глазеть, так что остаётся только надеяться, что жаркие взгляды, посылаемые мной, не сильно очевидны.
– Коллинз? – зовёт Татьяна, привлекая моё внимание.
– Да? – голос выходит напряжённым и чересчур грубым. Я прочищаю горло и пытаюсь ещё раз.
– Можно мне минералки с огурцом? – спрашивает она.
– Конечно. – Я ухожу на кухню, радуясь передышке от Мии. Понятия не имею, почему она на меня так действует, но мне нужно проветрить голову.
Мы устраиваемся позагорать, но после часа безмятежного отдыха под солнцем, Миа объявляет, что ей скучно и уходит искать, чем себя развлечь.
Внутри в шкафчике лежат книги и настольные игры, поэтому я жду, что она возьмёт одну из них, но когда Миа возвращается пятнадцать минут спустя в руках у неё несколько нудлов, а один из членов персонала – Джеймс, кажется – прикрепляет гигантскую надувную горку, о существовании которой я даже не подозревал.
– Надеюсь, вы не против, я попросила капитана остановиться, чтобы мы поплавали, – говорит Миа.
– Поплавали? – в унисон переспрашиваем мы с Татьяной. Последняя садится ровно, глядя на присоединяемую горку.
– Ну да, если только ты не трусишка, – дразнится Миа, махнув на меня трубой.
Я поднимаюсь и снимаю очки.
– Я в игре. – На солнце так долго я могу только сидеть. Но обычно спустя час или около того, захожу внутрь и проверяю электронную почту, пока Татьяна продолжает загорать до глубокого бронзового оттенка.
– Ты серьёзно собираешься спуститься по этой штуковине? – вопрошает Татьяна, с презрением глядя на горку.
– Конечно, почему нет? – пожимаю плечами.
– Я не залезу в эту ледяную воду, – отзывается Татьяна, вновь откидываясь на спину. – Вы там, двое, повеселитесь. – Она прячет лицо за модным журналом, который читала до этого.
Когда я подхожу ближе, Миа шлёпает меня по заднице нудлом, и с моих губ срывается внезапный смех. В ней есть что-то такое игривое и причудливое. В её силах всё ещё заставить меня забыть обо всём и расслабиться, несмотря на то, что мы немало лет провели врозь. Она всегда это умела. Что было очень полезным навыком после смерти мамы. Мне как никогда нужна была эта лёгкость, и Миа обеспечила мне её. И сейчас, видимо, ничего не поменялось. Мне нравится, что она не ведёт себя соответствуя своему возрасту.