Текст книги "Белая смерть"
Автор книги: Кен Макклюр
Жанры:
Триллеры
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 15 страниц)
– Совершенно верно.
– Наконец-то во всем этом появился хоть какой-то смысл, – вздохнула Талли и добавила: – Только не знаю, хорошо это или плохо.
– На данный момент наша цель – сделать так, чтобы все оказалось в прошлом, – объявил Данбар. – А для этого нам нужно разгадать шифр на карточках Холдейна.
Талли посмотрела на него сквозь пузырьки пены.
– Тащи их сюда… и свой джин… и забирайся ко мне.
Стивен не сдержал вздох удовольствия, когда погрузился в теплую воду. Талли улыбнулась:
– Забавно, как устроена жизнь – в любой момент можешь оказаться в совершенно неожиданном месте… Вот скажи, где мы сейчас?
Она хихикнула, и Стивен понял, что джин ударил ей в голову.
– Будем здоровы! – провозгласила Талли, поднимая бокал.
– Будем! – откликнулся Данбар, поднимая свой.
– Ну, я готова! – Талли откинулась назад и снова прикрыла глаза. – Вот увидишь – попаду в десятку.
Стивен улыбнулся и прочитал буквы и цифры из первой карточки.
Талли попыталась перевести:
– КОУЛ… NAT…?.. Нет, давай вторую.
Стивен прочитал вторую карточку.
– N-R-G… Энергия? Нет.
– Оба кода заканчиваются одними и теми же цифрами – два, ноль, ноль, один, – заметил Стивен.
– Дата? Две тысячи первый год? – предположила Талли.
– Может быть… Ссылка на что-то, произошедшее несколько лет назад?
При слове «ссылка» глаза Талли широко открылись.
– Прочитай-ка снова! – потребовала она.
– КОУЛ пробел NAT…
– Коул… «NATURE»… Это вовсе не шифр – это ссылки! – просияла женщина. – Сокращенные ссылки на статьи в научных журналах! Коул – имя автора, «NATURE» – название журнала.[23]23
Nature (в переводе с англ. «Природа») – один из самых старых и авторитетных общенаучных журналов. Публикует исследования, посвященные широкому спектру вопросов, в основном естественнонаучной тематики. Nature редактируется в Великобритании издательством Nature Publishing Group и издается в Лондоне.
[Закрыть] Какие там цифры?
Мгновенно сообразив, что она права, Данбар продолжил ее мысль:
– Том 409, страницы с 1007 по 1011. Две тысячи первый год. Блестяще!
– А второй шифр? – в нетерпении попросила Талли.
– N-R-G. Ничего не приходит в голову…
Талли на несколько секунд задумалась и объявила:
– «Nature Reviews Genetics»![24]24
Nature. Реферативный журнал «Генетика» (англ.).
[Закрыть] Все сходится!
– Том 2, страница 37, две тысячи первый год, – радостно докончил Стивен.
– Теперь нам нужно лишь выяснить, что там написано и каким образом эта информация относится к вакцине. – Талли решительно выдернула пробку из ванной и потянулась за полотенцем.
– Без медицинской библиотеки не обойтись, – нахмурился Данбар.
– Я бы предложила прямо отправиться в мою больницу, но в сложившихся обстоятельствах это, наверное, плохая идея?
– Плохая, – согласился Стивен. – Тебя ищет спецслужба и, возможно, не только она.
Они торопливо оделись, попутно перекусывая бутербродами.
– М-м-м… вкусные! – промямлила Талли с набитым ртом. – Если бы только у нас было побольше времени… Слушай, а ведь можно продиктовать ссылки «Сай-Мед» – и пусть они их проверят!
– Ну нет, – возразил Стивен, – мы сами додумались до этого, сами и разберемся до конца.
– Если ты так считаешь… – пожала плечами Талли. – Учитывая то, что осталось от кафе, медицинскую школу в Варвикском университете ожидает то же самое.
– Ты хорошо знаешь эту школу? – уточнил Данбар.
– Конечно. Университеты Лестера и Варвика тесно связаны между собой, а моя больница является учебной базой. Я хорошо знаю Варвикский университет и могу привести тебя прямо в библиотеку.
– Именно это я и хотел услышать! – обрадованно воскликнул Стивен.
Он расплатился кредиткой за одну ночь, проигнорировав взгляды, которыми обменялись сидевшие за стойкой регистрации девушки.
– «Интересно, что скажет мама»… – усмехнулась Талли, когда они вышли.
– Итак, предлагаю ехать, пока не увидим указатель на Ковентри, – бодро предложил Стивен, когда они торопливо уселись в «Хонду».
– И держаться подальше от придорожных кафе, – добавила Талли.
Они пробирались по проселочным дорогам на северо-запад, пока наконец не оказались на перекрестке с трассой А35, где стоял указатель на Ковентри. Вслед за первым всплеском радости быстро последовало разочарование – перед ними по однополосной дороге медленно тащился трактор-тягач. Казалось, прошла вечность, прежде чем он свернул, и Стивен снова смог набрать скорость.
– Как думаешь, что мы обнаружим? – задумчиво произнесла Талли.
Данбар покачал головой:
– Не имею ни малейшего понятия. А ты?
– И я тоже, – вздохнула Талли. Она объяснила Стивену, где сворачивать, чтобы попасть к главному входу, и вскоре они въехали на территорию Варвикского университета.
План был такой: отправиться прямо в медицинскую библиотеку, в отдел справочной литературы. Когда они вошли в здание, сидевшая за столом библиотекарь строго оглядела их с ног до головы. Она не улыбнулась и не отвела взгляд, отчего Талли почувствовала себя пойманным за руку воришкой. Она подошла к женщине и показала ей свой больничный пропуск. Стивен тоже достал свое удостоверение, которое было изучено подробнейшим образом.
– Чем могу помочь? – наконец спросила женщина.
– Спасибо, но я хорошо тут ориентируюсь, – ответила Талли.
Данбар подмигнул библиотекарше, но, наткнувшись на каменное выражение лица, отвел взгляд.
– Интересно, со своими домашними она общается так же? – проворчал он, шагая вслед за Талли к справочному отделу.
– Ш-ш-ш…
Талли внимательно читала алфавитные указатели в конце каждого ряда полок, постепенно приближаясь к дальней стене, где воздух был пропитан запахами старых книг и пыли.
– Мы пришли. «N» – «Nature».
– Ты ищешь журнал по генетике, а я – второй, – прошептал Стивен.
Быстро проглядев полки слева от себя, он нашел подборку журналов «Nature» начиная с 2001 года. Достал журнал, в котором находился том с номером 409, перенес его на свободный стол и уселся в ожидании Талли. Когда она подошла, Данбар прошептал пересохшими от возбуждения губами:
– Ты читаешь тот, а я этот. Потом поговорим.
Талли кивнула. Они открыли журналы и погрузились в чтение.
Стивен не надеялся, что обнаруженная информация будет приятной, но когда, прочитав резюме, он начал понимать, что произошло в лаборатории «Сент-Клер Геномикс», его охватил ужас. Стало ясно, почему Скотт Холдейн, много лет проработавший в Африке, первым распознал истинную природу симптомов у заболевших детей. Холдейн вообще ничего не знал о вакцине Никола: у Триш Лионс он заподозрил заболевание, в которое поначалу не мог поверить и уж тем более не решился озвучить свои догадки.
Данбар медленно поднял взгляд от журнала и увидел тот же ужас в глазах Талли. Беззвучно шевеля губами, она произнесла одно лишь слово: «Лепра?», и он с трудом заставил себя кивнуть, отчаянно желая, чтобы все это оказалось ошибкой.
– В статье сообщается о работе группы ученых из Кембриджа, которые расшифровали геном возбудителя лепры, – тихо заговорил Стивен. – Они обнаружили, что это «урезанная» версия генома микобактерии, вызывающей туберкулез – словно на каком-то этапе она шагнула назад в своем эволюционном развитии. Возбудитель лепры отказался от всех генов, без которых мог обойтись. У возбудителя туберкулеза их четыре тысячи, а у лепры – всего тысяча шестьсот.
– Вот почему не смогли высеять возбудителя в лаборатории, – кивнула Талли. – Бактерия лепры размножается внутриклеточно, воруя у клеток питательные вещества и ускользая от иммунной системы, пока не доберется до шванновских клеток, нейролеммоцитов. Поражение этих нервных клеток приводит к утрате чувствительности – вот почему у больных проказой наблюдаются ужасные уродства. Они не чувствуют ожоги и порезы, в результате которых развиваются увечья и бактериальные инфекции.
Стивен вспомнил о Триш Лионс и о происшествии с кипятком. Триш получила ужасные травмы, но больше всего ее потрясло то, что она не чувствовала боли. Вот что она пыталась сказать своей матери! А теперь у Виржинии Лионс развивается та же потеря чувствительности пораженных участков кожи… Данбар на секунду закрыл глаза, не в силах осмыслить все последствия кошмара.
– Но как это могло произойти?! – в полной растерянности выговорила Талли.
– Алан Никол, – произнес Стивен, но женщина продолжала непонимающе смотреть на него. – Он сделал свою вакцину «современным» способом. Воспользовался приемами молекулярной биологии, чтобы уменьшить размер генома туберкулеза, пока тот не перестал – как считал Никол – быть патогенным. Однако на самом деле он случайно создал новый вариант микобактерии, вызывающей проказу. Эта «вакцина» стимулировала выработку антител против микобактерий, к которым принадлежали возбудители туберкулеза и лепры. Но поскольку новый штамм не удалось вырастить в лабораторных условиях, Никол решил, что создал эффективную ослабленную, не живую вакцину… под благодарные аплодисменты правительства, которое дало добро на применение вакцины без надлежащих испытаний.
– О господи! – выдохнула Талли, качая головой. – Какой ужас!
– Судя по тому, с какой скоростью инфекция убила Кита Тэйлора, этот штамм может оказаться еще страшнее, чем сама лепра, – тихо добавил Стивен.
– Такое впечатление, что он размножается быстрее, – прошептала Талли.
– Возможно, у нового штамма чуть больше генов… – предположил Данбар.
– С другой стороны, болезнь не так быстро передается другим людям, – заметила Талли. – Может быть, иммунная система человека лучше справляется с этим штаммом, чем с настоящей проказой?
– Только на это и остается надеяться. – Стивен устало потер виски. – Ты не в курсе, чем сейчас лечат лепру?
– Припоминаю, как-то читала в журнале, что с целью искоренить это заболевание ВОЗ рекомендовала комплексную лекарственную терапию. Дапсон, рифампицин и клофазимин, если я не ошибаюсь. Сама я с этой болезнью никогда не сталкивалась.
– Подозреваю, что и остальные врачи в больницах тоже почти ничего о ней не знают, раз пропустили ее симптомы.
Талли с сожалением кивнула.
– Видимо, так и есть.
– Если Бог есть, он сильно затрудняет нам, агностикам, возможность признать его существование, – процедил Стивен сквозь зубы.
– Что ты собираешься делать дальше?
– Расскажу Макмиллану все, чтобы он добился остановки производства вакцины и организации необходимого лечения для детей и их семей. И чтобы нашел виновных в правительстве.
– Ты же не думаешь, что кто-то из правительства знал всю правду? – с надеждой спросила Талли.
– Вряд ли они знали, что во флаконах на самом деле возбудитель лепры, – поморщившись на последнем слове, сказал Данбар. – Но они в конечном счете виновны в том, что связались с русскими преступниками и практически лицензировали вакцину, из-за которой множество детей заболели лепрой. Дайте мне возможность, и я собственноручно забью гвозди в их гробы!
Он вытащил телефон и уже собрался звонить в «Сай-Мед», но тут к нему торопливо подошла одна из сотрудниц библиотеки.
– Простите, но здесь запрещено разговаривать по телефону, – сказала она.
Стивен криво улыбнулся.
– Конечно, – кивнул он, обменявшись взглядами с Талли. – Нужно выполнять правила, иначе могут возникнуть большие проблемы…
Он вышел в коридор и позвонил Макмиллану.
Талли подождала несколько минут, затем вышла следом. Данбар как раз заканчивал разговор.
– Все нормально? – поинтересовалась она.
– Да, все готово, – ответил Стивен. – Собак спустили с цепи.
– Как ты думаешь, что будет с нашим правительством?
– В данный момент меня это не волнует. Джон Макмиллан сказал, что премьер-министр обратится к лидерам всех партий, намереваясь «оповестить всех и наметить направление работы».
– А мы? Что нам-то делать?
– Мы посидим тихо дня два, за это время Маркус Роуз и Филип Сент-Клер будут арестованы, а их русские друзья узнают, что игра закончена.
– О боже! – воскликнула Талли, словно ей в голову внезапно пришла какая-то мысль. – В больнице наверняка меня ищут, а моя машина осталась на стоянке в Уотфорде, а я не позвонила…
Данбар приложил палец к ее губам.
– Обо всем этом позаботятся. Макмиллан уже связался с больницей. Ты оказала бесценную помощь правительству и находишься в официальном отпуске до того времени, когда в твоих услугах больше не будет необходимости. Машину отгонят к твоему дому.
– Но ключи у меня… – начала Талли.
Стивен улыбнулся.
– Да, похоже, там без меня разберутся, – сказала Талли и получила в ответ согласный кивок. – А сколько еще в моих… услугах будет необходимость?
– Давай посчитаем, – предложил Данбар. – Мы на пару дней затаимся, а затем отправимся в Шотландию отдохнуть: я хочу, чтобы ты кое с кем встретилась.
– Обожаю, когда ты командуешь, – прижимаясь к нему, произнесла женщина.
Стивен довольно улыбнулся.
– Только не слишком усердствуй, – продолжила Талли. – А не то кое-чего лишишься…