Текст книги "Последняя Фантазия VII: На пути к улыбке (ЛП)"
Автор книги: Казусигэ Нодзима
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)
"Хмммм…." – задумался Баррет. – "Правда то, что Юффи – наша добрая подруга. Но если разговор идет о материи, это дело совершенно другое, правда?"
"Нет, неправда. То же самое. То же самое! Я знаю, что теперь, когда мы уничтожили Сефирота, все может закончиться, но я хочу осуществить свою великую мечту и возродить Вутай. А для этого мне жизненно необходима материя".
"Восстановить, говоришь…" – произнес Сид . Молчал бы, старикан!Юффи наградила его яростным взглядом.
"Если это так, не думаешь ли ты, что Мидгару она куда важнее?"
"Ты прав".
Согласившись с Сидом, Клауд задумался.
"Эй, Юффи, как насчет того, что мы отдадим тебе сию материю?"
"Прекрасно!"
"Но сохраню ее в безопасности я".
"Эээ… ты пытаешься надуть ребенка!" Решив, что ее выставили дурочкой, Юффи принялась протестовать.
"Вы все не так поняли. Большинство материи используется в сражениях, верно? Поэтому толку от нее в Вутае будет немного. Потому ты заберешь ту, которая необходима для исцеления, а я сохраню остальную. Думаю, в вопросах опасной материи у меня опыта больше всего".
"Верно, нам не нужно больше снаряжение для битв, но…"
"Да?"
"Даже если мы не будем использовать его, то будем чувствовать себя гораздо спокойнее, если оно будет поблизости, верно?"
"Тогда так и поступим. Ты вернешься в Вутай, но если без материи тебе будет невмоготу, свяжись со мной. Тогда и подумаем, как поступить".
Клауд говорил с ней доброжелательно, но Юффи было очевидно, что он принял решение оставить материю себе. И, как он справедливо заметил, навряд ли в Вутае пригодится материя невероятной разрушительной силы. Времена изменились. Даже Юффи понимала это.
"Договорились. И береги мою материю".
***
"И сейчас у меня больше всего материи в мире. Что думаешь об этом?"
Юффи возвращалась на родину, в Вутай, и разговаривала с чокобо, на спине которого ехала.
"Думаешь, мне нужно где‑нибудь купить новую одежду? Моя поистрепалась за время долгого пути".
Мысли Юффи обратились к народу Вутая, который, как она полагала, радостно встретит ее по возвращении. Она полагала, что они уже знают о том, что благодаря усилиям ее и товарищей планете удалось избежать разрушения от столкновения с Метеором. Наверняка они собруется, чтобы послушать ее истории.
"О, погоди‑ка. Эта истрепанная одежда покажет им, через сколь много испытаний мне пришлось пройти. Да, так я и сделаю! Оставлю эту одежду. Но, что более важно, мне нужно подготовить истории!"
Однако Юффи поняла, что не представляет сути многих из случившихся важных событий, и не знает, в каком порядке они произошли перед тем, как мир был близок к своей гибели.
"Это плохо…"
О чем там думали остальные? И что произошло в результате их раздумий?Было множество вещей о которых Юффи, присоединившаяся к отряду далеко не с самого начала путешествия, не знала.
"Хотела бы я расспросить их об этом… Но ладно. Буду импровизировать. Бывший СОЛДАТ Сефирот и злобная корпорация "Шинра" замышляли великие злодеяния. Клауд и его друзья противостояли корпорации "Шинра" и преследовали Сефирота. Когда тот оказался загнан в угол, он попытался воспользоваться Черной Материей, чтобы заставить маленький Метеор врезаться в планету. Мы рисковали своими жизнями и остановили его. Да, прекрасно. Им будет легко понять".
Чего Юффи не знала, так это того, что множество деталей произошедших событий уже достигли Вутая. За исключением того, что участие в них принимала и она.
***
"Эй".
Вутай был уже виден. В процессе странствий Юффи не раз возвращалась сюда, но совсем другое дело – вернуться по завершении миссии. Она остановила чокобо и воззрилась на родной город.
"Что? Почему я…"
Юффи не понимала, почему из глаз ее катятся слезы.
Было раннее утро. Отпустив чокобо, она припустила по знакомой дороге, не глядя по сторонам. Она неслась на полной скорости к дому, где – как ожидала – ее встретит отец, Годо. Она не хотела, чтобы иные жители города узнали первыми о ее возвращении. Даже если она решила сохранить свои поношенные одежды, умыть лицо не помешает.
Годо стоял в дверях, вбивая подпорку.
"Что делаешь?"
Годо развернулся, услышав голос Юффи.
"Я вернулась. Всё кончено."
Годо с достоинством кивнул.
"Я рад что с тобою всё в порядке, Юффи. Но послушай, дочь моя, у города большие проблемы. Помоги мне. Вутай нуждается в молодых людях, вроде тебя".
Он закинул сумку с инструментами на спину и двинулся к центру города.
"Эй, секундочку!"
Юффи поспешно последовала за ним. Её отец, видимо, спешил, и шёл довольно быстро.
"Ты слышал о том, что я принимала в этом участие, верно? А где торжественный приём? Где все?"
Как бы Юффи не выказывала недовольство, она всё‑таки коротко рассказала о том, как они с друзьями призвали Поток Жизни и спасли планету. Годо остановился, развернулся и посмотрел на неё с сомнительным выражением лица.
"Я ничего не знаю о том, что вы сделали. Что я знаю, это то, что в мире разразилась вся буча из‑за идиотов в "Шинра" и этих бешеных СОЛДАТ. В конце концов вселенная возжелала прекратить войну и призвала Метеор, чтоб уничтожить нашу планету, но планета высвободила Поток Жизни для защиты – вот как я себе всё это представляю".
Годо говорил вполне серьёзно.
"Воля вселенной? Кто сказал тебе такую ересь?"
"Это моя версия. Возможно истина и отличается, от того что я знаю, но мне и этого достаточно. И Юффи, не стоит ходить и говорить о том, что ты в этом участвовала. Воздействие Потока Жизни многогранно. Даже если люди и признают, что он спас планету, есть те, которые останутся недовольными произошедшем".
"Что?!"
Юффи ударила воздух кулаком, выражая недовольство.
"Что случилось с городом…"
Говоря, Юффи огляделась вокруг, раздосадованная услышанным. Она не заметила этого сразу, прибыв, но многие здания были повреждены. Среди последних был старый тренировочный зал, с красной крышей, в стене которого была огромная дыра. Она видела и кучи осыпавшейся черепицы…
"Что случилось?"
"Поток Жизни пронесся прямо здесь. Это была ужасная ночь, когда сотряслись здания. Возможно, это ничто по сравнению с разрушениями в Мидгаре, но здесь много старых строений. Ты, возможно, не видишь урон снаружи, но подпорки и потолочные балки, скорее всего, сломаны. Я не удивлюсь, если всё это вскоре рухнет. Вот почему я таскаюсь с этим молотком… Что‑то не так, Юффи?"
Юффи смотрела на людей, которые проходили около неё и чинили здания. Многие из них были перевязаны.
"Все в порядке? Есть тяжелораненые?"
"Несколько человек ранено. Но большинство не сильно".
"То есть, их немного".
"Да, верно… Но мы можем сделать для них? Теперь помоги мне с укреплением зданий".
Годо вытащил новый молоток из ящика с инструментами и протянул Юффи.
"Я не возражаю. Это поможет, верно?"
Юффи достала свою исцеляющую материю и показала отцу.
"Ах…" Годо настороженно посмотрел на Юффи. "У тебя есть ещё?"
"Нет. Было несколько разных типов материи, вообще я планировала притащить больше, но ты знаешь… атакующая материя может быть слишком опасной, не так ли?>
"Отлично! Мудрое решение".
Годо подошёл к тренировочному залу с красной крышей и начал проверять его состояние.
"Выглядит неплохо, мы можем легко его починить".
Затем он обратился к людям, проходящим мимо.
"Эй, помогите мне чуток. Мы организуем здесь больницу".
***
Юффи была уверенна, что её жизнь охотницы за материей подходила к концу, и собиралась начать новую в роли великолепной "Доктора Юффи". Все приходящие в больницу благодарили Юффи. Она всё ещё изнемогала от желания рассказать кому‑нибудь, что случилось с нею в течение её путешествия, но смотря на тех, кто пострадал из‑за Потока Жизни, тут же утрачивала это стремление.
У некоторых людей были ранения, которые даже материя Юффи была не в силах излечить, но она была уверена, что постепенно раны сами заживут, если их непрерывно обрабатывать. Проблемой было то, что у Юффи было не так уж много ментальной энергии. Материя – конденсированный Поток Жизни. Для извлечения энергии из подобного кристалла необходим некоторый толчок, которым могут послужить волны мозговой активности пользователя. В результате, сознание пользователя материи значительно слабеет.
Психическую усталость переносить было тяжеловато и к вечеру Юффи, еле держась на ногах, спрятала вывеску "Доктор Юффи" и свернулась на своей циновке, собираясь отойти ко сну.
"Ух…"
Завтра я возьму передышку от исцелений на денёк, пойду куда‑нибудь и займусь поиском эфира или чего‑то подобного, – думала Юффи. – Стоп. Интересно… Клауд и все остальные приостанавливали свое путешествие после того, как у них заканчивался весь эфир?
***
Тук, тук…
Бах, бах…
Кто‑то стучал по стене.
"Замолчииииите!" – заорала Юффи и вскочила с циновки. Конец света, что ли?
Тук, тук…
Бах, бах…
Нет, что‑то странное. Это звучит как… Да. Это звучит, как будто кто‑то забивает гвозди.
"Это должно задержать Юффи внутри", – услышала она голос отца.
"Чего?"
Юффи бросилась к двери. Попыталась открыть ее, но та и не думала поддаваться.
"Эй, папа! Что ты делаешь!? Я не могу открыть дверь!"
"Спроси свою совесть. Как ты могла скрыть такое? Оставайся здесь и подумай о том, что ты наделала!"
Юффи считала, что не было ничего такого, над чем ей стоило подумать. Она попробовала положить руку на сердце, но кроме того, что она была жива, это действие ей ни о чём не сообщило.
"Папа!"
Но там уже никого не было.
"Здесь кто‑нибудь есть?"
Её голос звучал так беспомощно, что она сама удивилась. Но что удивило её ещё больше, это то, что сонливость и не собиралась отступать, несмотря на её положение.
"Дурак ты, папаша. Вот посплю немного и я… я доберусь до тебя".
Бум.
Это звук был похож на пинок по стене. Юффи проснулась. Ощущение было такое, будто она проспала всего несколько часов.
"Что теперь…"
"Ты, тупая Юффи!"
Это был голос девушки примерно одного с ней возраста. Незнакомый голос. Это раздражало даже больше, чем обзывания.
"И чего это я тупая!?"
"Это из‑за тебя мать Юрия заболела!"
"Заболела? О чём ты говоришь? Какое это имеет отношение ко мне?"
"Ты принесла это сюда из Мидгара, не так ли?!"
"Что!?"
Но ответа не было. Вместо него она услышала приглушенные голоса взрослых . Вероятно, они сказали ей не разговаривать со мной, – подумала Юффи.
Бух!
Время от времени из‑за стены доносились звуки, как будто кто‑то бросал камни в здание тренировочного зала. Оный был весьма важной постройкой. Когда Юффи думала о том, что люди ее ненавидят столь истово, что не заботятся о разрушении сего здания, сердце ее болело.
"Что я сделала?"
Юффи мысленно повторяла эти слова много раз, пока утренний свет не просочился через пролом в стене.
"Юффи? Юффи, ты жива?"
Что это за вопрос? – подумала Юффи. Но она отметила волнение в звучащем голосе и подошла ближе.
"Кто это?"
"Это я, Юрий. Ты меня не помнишь? Мы много играли вместе, будучи детьми".
Она снова услышала незнакомый голос. Даже если она вспомнит, как выглядит друг её детства, она не сможет увидеть его. Но она может вспомнить его имя. Это была вина Юффи в том, что его мать заболела…Это был тот самый Юрий.
"Как твоя мать? Она ведь больна, не так ли? В любом случае это не моя вина".
"Моя мама? Да, она действительно заболела, болезнью, про которую никто ничего не знает. Какой‑то чёрный гной всё вытекает из её ушей. Выглядит так, будто это довольно болезненно. Больно даже смотреть на неё".
"Понятно… Видимо, это ужасно", – сказала Юффи, повесив голову, представляя, какие, должно быть, ужасные симптомы.
"Да. Но я считаю, что это не твоя вина, Юффи".
"Что?" – встрепенулась она.
"Подожди там, я вытащу тебя".
Слышался звук шуршания булавки в дверном замке.
Вскоре дверь открылась, и появился Юрий.
"Эй".
"Привет".
У него был красивый нос. Его волосы были схвачены лентой в хвостик. Но Юффи не узнала его.
"Так давно не виделись, Юрий!"
"Ты узнала!"
"Ну конечно".
Её сердце кольнуло, но она не знала, что происходит, поэтому будет лучше немного подыграть.
"Плохо. Господин Годо и остальные идут. Побежали".
Юффи схватила протянутую руку Юрия, не понимая, с чего бы вдруг. И, взявшись за руки, они вместе побежали прочь от тренировочного зала.
"Юффи! Юффи! Стой! Эй, Юрий! Ты собираешься распространить болезнь!?" – услышала Юффи голос отца за спиной, когда бежали они к деревенским вратам. Она была очень зла.
Они бежали, по‑прежнему держась за руки. Никто их больше не преследовал. Юрий неожиданно остановился, и Юффи врезалась ему в спину.
"Сюда".
Юрий свернул на дорожку слева и принялся бежать. Тогда Юффи поняла, почему он остановился. Монстр, рассматривая их, издавал недружелюбные звуки. Это была "мелкая рыбёшка" для опытного бойца. Если не дать ему отравить себя, эти монстры не столь опасны. Юффи вырвала руку у Юрия и остановилась, готовясь к битве. У неё не было оружия, но она справится как‑нибудь с этим монстром.
"Юффи, он может отравить тебя".
"Я знаю".
Да, – вспомнила Юффи, – это случилось очень давно. Да. Я часто играла с Юрием. Это случилось когда мы играли около статуи Да Чао. Монстр – маленькое, покрытое мехом насекомое, – прыгнул на нас, и, опознав его, Юрий убежал, оставив меня. После укуса я провалялась в постели три дня.
"Не парься. У меня есть материя".
Монстр стремительно бросился на Юффи. И когда она собралась повергнуть его, маленький ножик рассёк воздух и пронзил монстра. Тот упал на землю и забился в конвульсиях.
Юффи уставилась на Юрия. Тот вытащил ножик из тела монстра и спрятал его в левой ладони. Тут до неё дошло, что он подготовился к путешествию, в отличие от прошлого раза.
"Я уже давно не слабак".
"Тогда мог бы раньше прикончить его".
"Если что‑то случится со мной, мама останется совсем одна. Давай, пошли".
"Куда мы идём? Ты уверен, что можно оставлять твою маму?"
"Это ненадолго".
Юрий достал небольшой сюрикен из кожаной сумки на спине. В сравнении с гигантскими, к которым привыкла Юффи, он, возможно, будет не очень удобен, но это было традиционное Вутайское оружие, к которому она привыкла с детства.
"Опробуй его".
"Ага".
Юффи незамедлительно бросила его. Сюрикен, пролетев в воздухе, описал большой круг перед тем, как вернуться.
"Опа!"
Она поймала его как опытный боец.
"Чего я и ожидал от тебя.
Да, это было ожидаемо. Так я боролась и спасла планету. Это я призвала планету. Правда…
"А ожидала почитания со стороны всех без исключения".
"Я тебе проставлю что‑нибудь в следующий раз. В Черепашьем Рае".
"Это не почитание".
Юффи и Юрий забрались на возвышенность, откуда были видны слабые огоньки Вутая. Юффи думала о том, что и как она должна спросить у Юрия, пока он разведывал, нет ли погони. На некоторое время они оба замолчали.
"Как Мидгар?" – спросил её Юрий, продолжая осматриваться вокруг.
"Он был поглощён хаосом. Поток Жизни прошёл прямо там, за ним разрушения принёс Метеор, а незадолго до этого там был большой взрыв… И много боёв… Но я там была не долго, так что…"
Да. Как и обо всем остальном. Я не особо много знаю об этом.
"А что насчёт этой болезни?"
"Что насчёт этого… Что они себе удумали? Я ничего не знаю об этом заболевании, я даже не знаю, почему меня заперли".
"Господин Годо ничего тебе не сказал?"
"Да, он, вероятно, не сказал мне ничего, потому что думал, что я ещё ребёнок и ничего не пойму".
"Понятно. Но я думаю, ты не права. Я думаю, господин Годо просто не знает, что тебе сказать. Я тоже не знаю, что сказать свей матери", – попытался объяснить Юрий.
"Кажется, это ужасное заболевание".
"Да. Согласно тому, что слышно о Мидгаре, заболевшие обычно умирают".
"Понятно…"
Без капли сочувствия в голосе, Юффи спросила: "Почему это моя вина?"
"Вчера мы получили информацию, что эта ужасная болезнь распространяется в Мидгаре. Тогда они поняли, что случилось с моей матерью и ещё несколькими людьми. Другими словами, это означает, что ты принесла болезнь с собой из Мидгара. Ты – единственная, кто вернулся оттуда в последнее время".
Юрий посмотрел на Юффи извиняющимся взглядом, но она даже не обратила внимания.
"Погоди минутку! Это правда, я вернулась из Мидгара, но почему это моя вина? Я не навещала твою маму и остальных людей тоже! Я даже не заболела!" – немедленно запротестовала Юффи. Внутри у нее все кипело.
"Крысы переносят болезни, но они не болеют сами".
"Крысы!?"
"Ох, так говорят взрослые. Кроме того, моя мама и остальные пациенты были ранены и все они лечились у тебя. В тренировочном зале, ты понимаешь".
"Это всё ложные обвинения!"
"После этого и появилась болезнь".
"Я ничего не могу с этим поделать".
Юффи, не задумываясь, схватила Юрия за грудки. Она знала, что не сделала ничего плохого, но она не могла больше сдерживаться.
"Мы снимем с тебя обвинения", – сказал Юрий спокойно. Юффи отстранилась.
"Да. Да, вот так мы и поступим! Должно быть, кто‑то ещё кто вернулся из Мидгара. Мы найдём и разоблачим его! Я покажу тем людям, как подозревать меня в подобном! Кем они меня считают?!" – закричала Юффи.
"Ты не изменилась. Я, я, я…"
"Что ты имеешь в виду?"
"Почему ты не можешь подумать о том, как найти лекарство вместо виновных? Давай поищем его. Вместе".
"…Но".
Может, оно и верно. Но Юффи не привлекало подобное.
"Если ты вылечишь их, эти люди изменят своё отношение к тебе. Они не будут больше тебя подозревать и преисполнятся благодарности".
"Хмммм…"
Юффи задумалась над этим. Юрий говорил дело. Это для всеобщего блага. Но станет ли она его частью?
"Юффи? Моей матери не так много осталось. Я хотел бы, чтоб ты помогла мне".
"Хорошо".
Да. У меня будет достаточно времени после, чтобы найти виновных.
***
Выбравшись из Вутая, они направились на юг, к местам, известным как Пещеры Материи. Именно здесь "Шинра" планировала установить Мако‑реактор, что послужило началом конфликта. Зона постройки Мако‑реактора. Проще говоря, это были плодородные земли, заполненные энергией Потока Жизни. Раньше это были земли, достижимые только для специально выращенных чокобо с особыми способностями. Как бы то ни было, после прорыва Потока Жизни на поверхность география изменилась, и теперь туда спокойно можно добраться на своих двоих.
Причина, по которой Юрий просил помощи у Юффи, заключалась не только в том, что она лично видела, как всё менялось. Но также и потому, что он заметил, как необычно она была привязана к материи с самого детства.
"Здесь должна быть материя, способная вылечить мидгарскую болезнь, так?" – сказал Юрий. "Мидгарская болезнь" – так он прозвал заболевание, поразившее его мать.
"Хотя я о такой никогда не слышала".
"Понятно… А нету кого‑нибудь, кто мог бы знать?"
Когда Юрий спросил её, она достала телефон. У неё возникла идея.
"Погоди минутку".
Юффи достала телефон, используемый ею в течение всего путешествия, и поднесла к уху. Ответа не было. Ей ничего не оставалось, кроме как дважды проверить номер телефона, записанный в памяти аппарата. Потом она взяла мобильник Юрия и ввела его. Кто‑то ответил на том конце после нескольких гудков.
"Алло? Тифа? Это Юффи".
Она слышала, как Тифа спросила у Клауда, существует ли материя, способная вылечить мидгарскую болезнь, но он не слышал ни о чем подобном. Всё, что они знали – как ужасна эта болезнь. Даже в Мидгаре они всё ещё не могли найти эффективного лекарства. Очень много людей погибло из‑за неё, и все испытывали страх. Сначала Метеор, теперь эта болезнь.
"Они не знают".
"Понятно… Другие способы лечения?"
"…Смотри, пещера. Её здесь раньше не было. Пойдём, поищем материю!"
Юффи отдала Юрию мобильник и, не взглянув на него, побежала к пролому, вероятно проделанному вырвавшимся на поверхность Живым Ручьем.
Вместе они около часа осматривали пещеру в поисках сверкающих кристаллов материи.
"Да что такое!" – сказала Юффи, даже не пытаясь скрыть её недовольство.
"Возможно, здесь ничего нет, потому что это новая пещера. Почему ты выбрала её?"
Юрий выглядел обеспокоенным. Но Юффи не могла сказать, что зашла в неё просто так.
"Если Поток Жизни течёт через планету, тогда вероятно он перемещает с собой материю!" – выпалила Юффи, но осознала, что абсолютно не представляет, возможно ли такое.
"…Извини. Я верю в тебя".
Его голос дрожал. Юффи не нравилось, что им приходилось отражать атаки монстров, а так же то, что они блуждают по слабо освещённой пещере.
"Давай же! Мы найдём эту материю!" – сказала она в надежде избавиться от собственных тревог. Она тоже была слегка напугана, так что ничего не поделаешь, если Юрий в этих пещерах в первый раз . Я постараюсь быть более терпимой к нему.
"Давай выйдем и пересмотрим стратегию".
Она почувствовала, что Юрий облегчённо выдохнул в темноте.
Вскоре они подошли к выходу из пещеры, но столкнулись с другим монстром. Он был похож на крота, но всё тело было покрыто иголками.
"Пара пустяков!" – выкрикнула Юффи, чтоб подбодрить себя, и они с Юрием атаковали. Сюрикен, брошенный ею, ранил монстра. Он ответил огненным шагом, вылетевшим изо рта. Юффи едва успела увернуться, так что он лишь немного задел её. Юрий, стоявший за ней, тоже, сделав театральный прыжок, уклонился от удара. Огненный шар врезался в землю между ними и взорвался.
"Ну же, Юрий!" – прикрикнула Юффи на друга, чьё внимание было отвлечено взрывом. Юрий вскрикнул в панике.
"Сокухенка сюраи!"
В этот момент сюрикен вернулся к Юффи как бумеранг, и она бросила его в монстра снова. Лезвие разрубило монстра. На этом сражение было закончено.
"Ну же, Юффи! Я должен был прикончить его".
"Ты слишком медлительный. Медлительный и пугливый. Но ты явно тренировался".
"Может мои движения и медленные, но в плане приемов я могу кое‑что показать".
"Не‑не‑не, ты не должен так думать. Скорость – это главное. Понял?"
Юффи приосанилась, гордясь своей скоростью…
"Смотри, Юффи", – лицо Юрия исказилось от страха. – "Посмотри на это!"
На месте, где взорвался огненный шар, выпущенный монстром, вытекала маленькая струйка жидкости. Внутри плохо освещённой пещеры было трудно сказать, что это, но оно не выглядело похожим на воду. Юффи побежала, её всю трясло. Она чувствовала зло, исходящее от жидкости.
"Бежим".
Юффи побежала ещё быстрее.
За их спинами жидкость, медленно вытекающая на поверхность, неожиданно быстро вырвалась наружу. Потолок и стены пещеры сотряслись. Вскоре поток догнал их и жидкость обрушилась сверху им на головы. Они закрылись руками и продолжали бежать. Юффи радостно вскрикнула, так как они достигли выхода, где Юффи оставила пометку, чтобы не заблудиться
Их зрение потихоньку восстановилось. Они были снаружи пещеры. С небес лился яркий лунный свет. Юффи оглянулась. Ужасающая жидкость замедлилась, но теперь вытекала из пещеры, в которой они только что были. Присмотревшись, Юффи отметила кое‑что. Вода была чёрная.
"Юрий, вода чёрная".
Но ей никто не ответил.
"Юрий!?"
Юффи, секунду поколебавшись, рванула обратно в пещеру. Около входа она увидела Юрия, лежавшего на земле. Она попыталась помочь ему, но поднять его тело было выше её сил.
"Подъём, Юрий! Вставай!"
"Я не могу. Юффи, уходи. Если ты останешься здесь, ты…"
"Идиот! Я не могу присмотреть за твоей матерью вместо тебя".
Юффи перевернула Юрия лицом вверх и попыталась тащить его со всей силой, которую смогла найти в себе.
"Просто иди…"
Пузырящаяся чёрная жидкость потекла у него изо рта.
***
"Я могу тебе чем‑нибудь помочь?"
Она развернулась и увидела Реда 13.
"Ред!?"
"Ты не могла бы называть меня Нанаки?" – ответил он, недовольный таким обращением.
"Что ты тут делаешь?"
"Я путешествую по миру. Хотя я только начал".
Нанаки легко шёл с Юрием на спине. Он лежал на спине, уткнувшись в шерсть лицом, как белье, которое вывесили сушится, Юффи придерживала его рукой, чтобы он не упал. Нанаки рассказал ей, как планировал направиться в Вутай и оттуда начать путешествие, устремившись на восток. Он выбрал Вутай, потому что это граница западного региона. Юффи ответила ему, что Вутай – это центр мира, отрезанный морями и протянувшийся с востока на запад (это был один из видов мировоззрения выросших в Вутае). Юрий дрожал, спина его выгибалась. Юффи опасалась, что это конвульсии. Но когда она посмотрела на его лицо, он улыбался. Чёрной жидкости в его рту больше не было.
"Расскажи мне что‑нибудь интересное, Нанаки", – тихо произнесла Юффи.
"Хммм…" – задумался Нанаки. – "О, точно, у меня новый телефон, моему старому уже конец пришёл. Когда я вернулся в Мидгар, Клауд с остальными вручили мне новенький. Мы уже хотели расплатиться за него, но продавец сказал, что его можно забрать бесплатно. Он решил, что люди будут слишком много волноваться, если не смогут связаться с кем‑нибудь в эти сложные времена. Хороший человек".
"Хммм. А ты можешь использовать телефон?"
"Конечно! Это сложновато, но я могу положить его на землю и использовать когти. Это не так уж и сложно", – ответил Нанаки, встревожено посмотрев на Юффи. – "Я его тебе не дам".
<Дай!>
Юффи обошла Нанаки спереди и остановилась.
"Лучше, чтобы он у меня был. Так где он?"
Она осмотрела всего Нанаки.
"Ты ведь серьёзно, не так ли?"
Когда Нанаки сказал это, Юффи заметила ремешок на его шее, укрытый мехом. Он выглядел достаточно длинным, чтоб опоясать его тело… Она присела на корточки и взглянула на его горло. Потом нашла небольшой мешочек из кожи.
"Хихихи, я нашла".
"Юффи, я запомню это".
"Конечно. Не забывай меня".
Похоже, Нанаки сдался, когда Юффи потянула свои вороватые ручонки к мешочку на его шее.
"Юффи, я отдам тебе свой", – это был Юрий. – "У меня тоже есть. Из Мидгара".
"Что ты имеешь в виду, у тебя тоже есть?"
"Что…"
Кровь начала вскипать внутри Юффи, когда она поняла, что случилось.
"Ты подонок!"
"Мне очень жаль. Наверное, это я принёс болезнь в Вутай. Она сразу перебросилась на мою маму. Затем от мамы ко всем друзьям: Я думал, мы сможем найти лекарство… Дай мне слезть, спасибо, Нанаки".
Вмести они уселись на покрытою травой равнину, продуваемую ветром… Нанаки лежал, растянувшись рядом, слушая историю Юрия.
Юрий понял, что его мать заболела несколько месяцев назад. Это было обычное заболевание для этого возраста. Мама стала очень слабой и всё время говорила, что скоро умрёт. Он хотел как‑нибудь помочь. Припомнив Юффи, которая играла с ним, он решил поступить как она и отправиться на поиски материи. Как бы то ни было, у Юрия не хватало храбрости, исследовать границы в поисках материи, и он отправился в Мидгар, чтоб получить помощь от "Шинра". Это было как раз перед появлением Метеора. Он посещал здание "Шинра" несколько раз, но там всё было поглощено хаосом и они не захотели его слушать. Один из служащих сжалился над ним, но в конце концов нужную материю ему не продали, так как вся она предназначалась для солдат.
"И тогда пришёл тот день. Я переждал извержение Потока Жизни в дешёвом отеле в трущобах. Все говорили о том, что нужно убегать с Плиты, но я пошёл против толпы и поднялся наверх. Было очень много людей, охваченных болезнью".
После этого Юрий незамедлительно вернулся в Вутай. А когда его спросила мама, где он был, он рассказал, что развлекался в Золотом Блюдце.
"Я не смог рассказать ей, что ходил за материей чтоб вылечить её, но не сумел достать".
"Что ж, я понимаю твои чувства".
Конечно, было вовсе не обязательно говорить, что он стал беглецом по своей воле, но с этим ничего нельзя было поделать.
"Эй, ты знаешь", – внезапно вымолвил Нанаки. – "Материя – это также кристаллизованные знания Древних".
"Ага, я об этом слышал".
"Может быть, Древние не умели лечить заболевание твоей матери. Может быть, её вообще не существовало в эпоху Древних. Так что, возможно, не существует материи, способной исцелить её", – сказал Нанаки.
"Эй, Нанаки! Не говори так, может быть, она просто ещё не найдена".
"Но подумай… Если бы такая материя существовала, не было бы столько народу заражено… Ох!>
Юффи щёлкнула Нанаки по носу. Она подумала, что он, вероятно, прав. И это разозлило её. Рассуждения Нанаки значили, что не существует материи, способной избавить людей от болезни, приносящей столько страданий, толкающей в могилы, когда чёрная жидкость вытекает из их тел.
"Я ненавижу тебя, Нанаки".
"Что!?"
***
Прошло всего два дня с тех пор как они покинули Вутай. Но за чертой города они увидели маленькую хижину. Она была маленькой, но в ней было достаточно пространства, чтоб вместить десяток человек.
"Интересно, для чего она. Ладно, иди разведай, Нанаки!"
"Что? А почему я?"
Нанаки недовольно посмотрел на Юффи, но развернулся и быстро рванул к хижине, когда она сделала вид, что сейчас снова щёлкнет его по носу.
"Видимо, это действительно больно", – рассмеялся Юрий. Он выглядел довольно хорошо, вопреки своим мрачным раздумьям. Мы сможем вылечить мидгарскую болезнь, если мы с Нанаки можем поддерживать и смешить его.
Довольно скоро вернулся Нанаки.
"Там собрались четыре человека с мидгарской болезнью".
Юрий и Юффи переглянулись, услышав это.
"Юрий, забирайся", – поторопил Нанаки. Не дожидаясь, пока Юрий залезет Нанаки на спину, Юффи устремилась к маленькой постройке.
Добравшись до хижины, она занялась поисками окна. Наконец найдя малюсенькое окошко и бросив беглый взгляд внутрь, Юффи увидела страдающих больных, как и говорил Нанаки.
"Что здесь происходит?" – спросила она у Нанаки, обернувшись.
"Я думаю, их выгнали из деревни из‑за болезни…"
"И поэтому они нашли время, чтоб построить хижину?"
Она покружила вокруг хижины и нашла вход.
"Постой, Юффи!"
Юффи не обратила внимания на Нанаки, пытавшегося остановить её, и зашла внутрь.
"Это ужасно! Ужасно!" – сказала Юффи, ни к кому не обращаясь.
"Ох, это ты, Юффи. Давненько не виделись. Но из‑за чего ты злишься?" – пробормотал один из больных. Она сразу поняла кто, потому что это был голос матери Юрия.
"Вас всех выгнали из деревни из‑за вашей болезни. Это ужасно!"
Она понимала причины таких поступков, но не была согласна с ними.
"Но тут ничего не поделаешь. Заражённые должны быть изолированы", – возразила мама Юрия по‑прежнему слабым голосом.
"Но… Но!.."
"Но" – было единственным, что могла сказать Юффи.
"Я бы рад, что они сделали прибежище для меня", – сказал Юрий, но, похоже, не совсем искренне.
"Ты уверен? Ты действительно так думаешь?"
"На данный момент. Я должен вытерпеть это, пока ты не найдёшь лекарство, Юффи".
А что если я не найду?Она не смогла заставить себя выговорить это.
"Эх… огромная ответственность!"
***
Юффи провела там две недели, присматривая за больными. Число заражённых увеличивалось, даже не смотря на то, что новые больные не контактировали с изолированными.
"Стало ясно, что болезнь не инфекционная. Даже несмотря на изоляцию заболевших, число заражённых увеличивается. Другими словами, эм… Прошу прощения, дочь моя".
Даже после извинения Годо Юффи не стало легче. Её больше не интересовало, что может случиться. Она просто хотела понять причину всего этого. Она вынудила Нанаки покинуть деревню, попросив его собрать информацию о заболевании. Если бы он остался, вероятно, мог тоже заразиться.