Текст книги "Добродетель грешника (ЛП)"
Автор книги: Кайли Кент
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц)
Глава 12

Не могу поверить, что заполучила этого клиента. Это место просто огромное. Я уже видела большие, шикарные дома. Но этот – нечто иное. Мистер Лобсон купил это место месяц назад. Насколько я могу судить, он состоятельный человек. Я до сих пор не знаю, чем он на самом деле занимается. Знаю только, что ему за пятьдесят, у него добрая улыбка и нет лимита в бюджете, чтобы я могла переделать интерьер его нового дома.
Люси протяжно присвистывает.
– Девочка, это место просто безумно. Должно быть, здорово быть членом клуба богачей, – говорит она.
Я бросаю на нее косой взгляд.
– Тебе ли не знать. – Смеюсь я.
Люси происходит из состоятельной семьи, одной из самых богатых в Австралии. Как и ее жених. И, скажем так, если эти двое поженятся, то создадут следующее поколение состоятельных людей, независимо от того, скольких детей решат завести.
– Да, но все же… это место просто потрясающее, – говорит она, кружась на месте.
Мы стоим в фойе. С каждой стороны расположены двойные лестницы, а полы, куда ни глянь, выложены черно-белым мрамором. Стук наших каблуков эхом отражается от стен. Дом абсолютно пуст. Это голый холст. Мечта дизайнера.
– С чего нам вообще начать? – Спрашиваю я Люси.
– Давай просто пока сосредоточимся на одной комнате. День обещает быть долгим, Зои. Надеюсь, сегодня утром ты съела свои пшеничные хлопья, – отвечает она, идя по фойе.
Следуя за ней, я пытаюсь впитать в себя все, что представляет собой этот дом. Мысленно планирую цвета и стили для каждой комнаты, мимо которой мы проходим.
– Как думаешь, чем занимается мистер Лобсон? – Спрашиваю я Люси.
– Понятия не имею. Я никогда не слышала о Лобсонах, – говорит она.
– Тебе не кажется это немного странным? Ты же знаешь всех в этом городе.
– Может быть, он новичок в городе. Я знаю только, что он платит нам большие деньги за то, чтобы мы закончили этот проект в течение следующего месяца.
– Хорошо, давай сделаем это. – Улыбаюсь я. Я всегда с энтузиазмом отношусь к работе, но есть что-то захватывающее в возможности обустроить целый дом, как этот. Начиная полностью с нуля. – Я осмотрю второй этаж. Ты здесь справишься? – Спрашиваю я Люси.
– Да, иди, – говорит она. Она достает телефон и делает снимки для заметок.
Я поднимаюсь по лестнице. Каким бы красивым ни был этот дом, он немного жутковат. Я благодарна Люси, что она работает над этим проектом вместе со мной. Не думаю, что мне хотелось бы оказаться в этом доме одной.
Поднявшись на второй этаж, я смотрю налево, затем направо. Я видела планы этажей. И знаю все комнаты на этом уровне. Я решаю зайти в первую спальню, которая будет комнатой для гостей. Думаю, с нее можно начать.
Я захожу внутрь и открываю двери в гардеробную и смежную ванную комнату, где сажусь на пол, прислонившись спиной к стене. Затем я достаю свой планшет и начинаю работать над концепциями дизайна этого помещения.
Через полчаса меня выводит из задумчивости жужжание телефона. Я достаю его из сумки и вижу, как на экране высвечивается имя Марселя. Я нажимаю на уведомление, чтобы открыть его сообщения.
МАРСЕЛЬ:
Мне следовало остаться в Мельбурне.
Я:
И пропустить свадьбу брата?
МАРСЕЛЬ:
Лучше уж так, чем скучать по тебе.
Я:
Это лишь один уик-энд. Переживешь.
Марсель уехал прошлой ночью на какой-то тропический райский остров. Он вернется в понедельник. На самом деле, мы не так уж долго будем в разлуке.
МАРСЕЛЬ:
Что делаешь?
Я фотографирую пустую комнату и отправляю ему.
Я:
Придумываю дизайнерские идеи.
МАРСЕЛЬ:
Что делаешь на выходных?
Я:
Ничего особенного. Наверное, останусь дома.
МАРСЕЛЬ:
Я мог бы прислать за тобой самолет. Привезти тебя сюда.
Я:
Не думаю, что мы уже дошли до стадии знакомства с семьей. Кроме того, мне нужно устроить стирку в эти выходные.
МАРСЕЛЬ:
Мы с тобой оба знаем, что у тебя есть домработницы, Зои.
Откуда, черт возьми, он это знает?
Технически, домработницы есть у Михаила и Иззи. Я живу в их доме. Как бы я ни пыталась сказать им, что мне не нужна прислуга, мои приемные родители настаивают на том, чтобы сделать мою жизнь настолько легкой и беззаботной, насколько это возможно.
Я:
Мне нужно помыть голову.
МАРСЕЛЬ:
Я могу помыть ее за тебя. И тебе будет очень… приятно.
Черт возьми. Теперь я думаю о принятии душа с этим мужчиной. У меня нет времени думать о том, сколько удовольствия Марсель мог бы доставить мне. Во всяком случае, не сейчас. Позже вечером, когда я буду одна в своей постели, я вернусь к этой идее.
Я:
Не сомневаюсь. Но я останусь дома, а ты будешь наслаждаться свадьбой брата.
МАРСЕЛЬ:
Жди меня у своей двери в понедельник вечером. Ты будешь первой, к кому я приеду, когда приземлюсь.
Я:
Хорошо. Развлекайся.
Я кладу телефон обратно в сумку и продолжаю составлять список, который начала до того, как меня прервали.

Я снимаю и бросаю свои туфли на каблуке в фойе. Глухой стук сумки, падающей на столик у входа, отдается у меня в ушах. Я вымотана. В хорошем смысле, но все равно вымотана.
– Что тебе сделали эти красные туфли?
Я подпрыгиваю на десять футов от звука голоса, прежде чем у меня вырывается визг, и я молниеносно бегу к его обладательнице.
– Иззи, боже мой! Что, когда? Как ты здесь оказалась? – Спрашиваю я, обнимая ее за шею.
– Приземлилась всего час назад, – говорит она.
– Как? В смысле, я даже не знала, что ты приедешь. Где Михаил? Дети? – Я оглядываюсь по сторонам, ожидая, когда появятся остальные.
– Михаил только что повел их с моим отцом поесть мороженого. – Иззи закатывает глаза. – У нас есть около часа, прежде чем они вернутся. А это значит, что у тебя есть час, чтобы рассказать мне все об этом парне Марселе.
– Парне? – Вздергиваю я бровь, глядя на нее, и улыбка не сходит с моего лица. Я не осознавала, как сильно скучала по ней.
– Да, парне. Иди за мной. У меня уже открыта бутылка вина, и я не хочу, чтобы ты упустила какие-либо детали.
После двух бокалов хорошего напитка я начинаю расслабляться, ощущая легкую эйфорию. И именно это позволяет мне начать рассказывать о Марселе – возможно, больше, чем следовало бы.
– Мне кажется, что мне не должно нравиться то, как он… то, как мы… ну, занимаемся сексом, – говорю я Иззи.
– Что ты имеешь в виду?
– Это отличается от того, как все было с Флинном. Грубее, я думаю.
– Грубее? Но тебе это нравится?
Я киваю.
– Марсель не сделал со мной ничего такого, что мне не понравилось бы, – признаю я.
– Тогда не думай об этом слишком много. Если тебе это нравится, и нравится ему – соглашайся.
– Он взял меня на уроки танцев. – Улыбаюсь я.
– Танцев?
– Ммм. Сначала это было странно, а потом нет. А затем у меня возникло воспоминание, и я немного испугалась.
– Ты мне не позвонила. – Иззи вскидывает брови, и я понимаю ее замешательство.
– В этом не было необходимости, – говорю я. – Марсель… он просто продолжал говорить со мной. Не знаю, как и почему, но, похоже, его это не смутило.
– Хорошо.
– Флинн всегда стыдился, когда это случалось. Особенно, если меня видел кто-то еще.
– Флинн – гребаный ублюдок, – ворчит Иззи. – Тут нечего стыдиться.
– Марсель говорит то же самое.
– Думаю, мне может понравиться этот Марсель, – задумчиво напевает она, поднося бокал к губам.
– А мне нет. – Голос Михаила разносится по комнате. За ним следуют Мабилия и Нео-младший. Затем Нео-старший, который держит малыша Лекса.
– Михаил, она счастлива. Не смей все портить. – Иззи сердито смотрит на мужа.
– Я бы никогда так не поступил, – говорит Михаил, наклоняясь, чтобы поцеловать ее, а затем прижимается губами к моему лбу. – Зои, прошло слишком много времени.
– Я знаю, – говорю я ему. Затем меня атакует множество маленьких ручек, когда Мабилия и Нео прыгают на меня, выкрикивая мое имя.
– Ладно, дайте Зои немного пространства. – Иззи забирает Нео, а Мабилия остается со мной.
Я люблю эту маленькую девочку. Она была совсем крошкой, когда я только переехала к ним, а теперь она – мини-Иззи, вплоть до нахальства и безрассудства.
– Зои, я так скучала по тебе, – говорит Мабилия.
– Я тоже по тебе скучала. Очень сильно.
– Знаю, – уверенно отвечает она, и я смеюсь. Хотелось бы мне иметь хоть немного ее уверенности.
– Итак, где этот Марсель? – Спрашивает Михаил.
– Его нет в городе. У его брата свадьба, – говорю я, прижимаясь к Мабилии и осыпая поцелуями ее щеки.
– И он не взял тебя? Что за неудачник, – ворчит Михаил.
– Что?
– Неудачник, – повторяет он по-английски.
– Он хотел взять меня. Я отказалась, – объясняю я. – И еще, он не неудачник. – У меня в груди бурлит непреодолимая потребность защищать Марселя.
– Думаю, я буду судить об этом, когда встречусь с ним. – Пожимает плечами Михаил.
– Он хорошо ко мне относится. Обещаю. Пожалуйста, будь вежлив.
– Я всегда вежлив, Зои.
Иззи фыркает, сидя рядом со мной.
– Ага, а я святая.
– В моих глазах ты всегда была святой, bella3, – говорит Нео-старший.
– Спасибо, папа. – Иззи сияет. Она – самая настоящая папина дочка, какую я только видела.
– Я пойду уложу этих двух маленьких разбойников спать. Никуда не уходи. Мы еще не закончили наш разговор, – говорит мне Иззи. Затем она поворачивается к своему отцу. – Папа, помоги мне оттащить Мабилию от Зои.
Мабилия так просто не отпускает меня. Ее маленькие ручки крепко обнимают меня.
– Я зайду к тебе перед сном, – обещаю я, и только тогда она позволяет увести себя.
Я знаю, что Иззи специально оставила меня наедине с Михаилом. Ему есть что сказать, поэтому я жду, когда он заговорит первым. Это не занимает много времени.
– Ты счастлива, Зои?
Я обдумываю его вопрос, действительно обдумываю, затем отвечаю:
– Да.
– А как же его семья? – Спрашивает Михаил. – Ты хотела уйти от этого образа жизни, Зои. Общение с Де Беллисом – это не просто. В такие отношения ты погружаешься с головой. Это небезопасно, доча. – Михаил наклоняется вперед, упираясь локтями в колени.
– Думаю, иногда у тебя действительно нет выбора. Ты знаешь это, Михаил. Я ничего не могу поделать с тем фактом, что он мне нравится. И, возможно, риск быть с ним стоит того. Не знаю. Мы все еще только узнаем друг друга.
– Я попрошу парочку ребят немного понаблюдать за тобой. Мне нужно знать, что ты в безопасности, Зои.
– Мне не нужно, чтобы люди ходили за мной по пятам. Я ценю это, но в этом нет необходимости. Клянусь. Я в порядке. – Я знаю, что мои слова сейчас не имеют значения. Михаил в любом случае поручит своим парням следить за мной. Честно говоря, я не удивлюсь, если они все это время присматривали за мной.
– Ну, это подарит мне душевное спокойствие. Пойдем, я захватил немного карамельного мороженого, которое ты любишь, – говорит он, вставая со стула.
При упоминании карамельного мороженого я быстро вскакиваю со своего места и иду за Михаилом на кухню.
Глава 13

Свадьбы должны быть праздником. Посвященным любви, обязательствам и прочему дерьму. Так оно и есть. В этой свадьбе было все вышеперечисленное. Однако она стала для Санто чем-то вроде спускового крючка. Он хорошо скрывал это от Джио. Свое огорчение. То, что он оплакивает свою умершую невесту, в то время как наш старший брат женится на девушке, с которой только что познакомился.
Я наблюдал за ним всю ночь. Мое сердце чертовски болит за этого парня. Он сам на себя не похож, и это и так понятно. Но, блять, видеть, как твой брат, твоя плоть и кровь, полностью теряет рассудок до такой степени, что разговаривает с призраками… это нервирует.
– Санто, может, мне принести тебе кофе? – Предлагаю я, потянувшись за бутылкой виски в его руке.
– Мне не нужен гребаный кофе. Оставь меня в покое. Я разговариваю с Шелли. Мне нужно поговорить с Шелли, – говорит он, устремив взгляд на пустую стену перед собой.
Я смотрю на Вина, который был здесь со мной всю ночь. Мы оба в полной растерянности. Мы скрывали это от Джио, не желая портить его важный день и все такое. И я продолжу скрывать это от него. Наш старший брат тяжело переживет это дерьмо, и будет чувствовать вину за то, что его свадьба заставила Санто вновь пережить свое горе.
– Я разбужу Гейба, – говорю я Вину, указывая на Санто. – Не оставляй его.
Вин кивает в знак согласия и продолжает наблюдать, как Санто разговаривает со своей мертвой невестой.
Я иду по коридору к комнате Гейба и, как только подхожу к ней, стучу в дверь. Не услышав никакого движения, я стучу снова. Громче и быстрее.
– Прекрати, блять, колотить в мою дверь, Марсель, если не хочешь, чтобы я врезал тебе по лицу, – доносится голос Гейба с другой стороны. Затем дверь открывается, и меня встречает взгляд, от которого большинство мужчин сбежали бы. – Какого хрена ты ломишься в мою дверь в такую рань, мать твою?
– Санто сходит с ума. Я был с ним всю ночь. Теперь твоя очередь. – Я провожу рукой по лицу. Я чертовски устал.
– Что значит, он сходит с ума? С ним все было в порядке, когда я уходил вчера вечером. – Гейб оглядывается через плечо на комнату, и я вижу, чем он занят – или, лучше сказать, кем. Платье Дейзи лежит у его ног. Дейзи – лучшей подруги нашей новой невестки. Либо Гейб не хочет, чтобы его яйца оставались целыми, либо мой брат просто тупой. Потому что связываться с одной из подруг Эл – самый быстрый способ попасть в ее список врагов. Список, в котором никто из нас не хотел бы оказаться.
– Ну, если бы ты не был занят, ты бы заметил, что он начал терять самообладание примерно через час после того, как Джио и Эл отправились в свою комнату, – ворчу я.
– Жди здесь, – говорит Гейб, захлопывая дверь у меня перед носом. Проходит всего минута, прежде чем он снова открывает ее.
Оттолкнувшись от стены, я иду за ним по дорожке, ведущей в комнату Санто.
– Значит, Дейзи, да? Думал, это на один раз. – Спрашиваю я его.
– Заткнись. Ты ничего не видел. И ничего не знаешь, – отчеканивает Гейб.
– О, вот как? Ладно, я не видел точно такого же платья, которое было вчера на Дейзи, а сегодня утром оказавшееся на твоем полу. – Смеюсь я.
– Я серьезно, Марчелло. Она не хочет, чтобы люди знали, – говорит он, и его тон становится более серьезным.
– А ты хочешь? Эл устроит тебе ад, если узнает. Она очень настойчиво требовала, чтобы мы не трахались с ее подругами, – напоминаю я ему о том, насколько высоки ставки в этих его тайных отношениях.
– Все не так.
– Итак, я могу предположить, что ты будешь следующим, кто обменяется клятвами. – Вздергиваю я бровь, глядя на него.
– Давай не будем забегать вперед, – стонет Гейб, а затем быстро меняет тему. – Чем занимался Санто?
– Помимо того, что напился до бесчувствия? Он разговаривает с Шелли. Как будто видит ее или, по крайней мере, думает, что видит. Это чертовски жутко. – Холодная дрожь пробегает у меня по спине, и я не могу избавиться от этого ощущения.
– А что, если он может? В смысле, никто не знает наверняка, верно? – Спрашивает Гейб.
– Ага, я на это не куплюсь. У него в голове полный бардак. Ему нужна помощь, профессиональная помощь. Не та, какую мы можем ему оказать. – Я могу верить в проклятия и прочее дерьмо, но видеть мертвецов? Точно нет.
Вин проводит носком ботинка по земле, когда мы подходим к комнате. Мне не нужно даже видеть, чтобы догадаться, чем занимался парень. Я чувствую запах этого дерьма за милю. И жду, когда Гейб начнет лекцию о травке. Мы, может, и продаем всякое дерьмо, но никогда не балуемся им.
– Не дай Джио увидеть, как ты это делаешь, – говорит Гейб, и, клянусь, у меня голова идет кругом, как у одного из тех тупых мультяшных персонажей. Может, Дейзи буквально выебала ему мозги?
– Хорошо тогда, что он слишком занят семейными делами. – Смеется Вин.
Мы все вваливаемся в комнату Санто, и я отхожу в сторону, позволяя Гейбу взять бразды правления в свои руки. Чертовски надеюсь, что он сможет вразумить нашего брата.
– Санто, ты в порядке? – Спрашивает Гейб.
Санто поворачивает голову и улыбается Гейбу, как ребенок рождественским утром. Это чертовски пугает.
– Шелли здесь. Подойди и поздоровайся, Гейб. Она вернулась.
Гейб оглядывается взгляд через плечо на нас с Вином. Я пожимаю плечами, молча давая ему понять, что понятию не имею, что делать. Затем Гейб садится рядом с Санто и смотрит на стену.
– Привет, Шелли, – говорит он.
– Она вернулась, – повторяет Санто.
– Да? Она сказала, почему ушла? – Спрашивает его Гейб.
Они не смотрят в мою сторону, но я вижу, как напрягается тело Санто.
– Нет. Почему ты ушла, Шелли? – Спрашивает он в пустоту.
– Что она сказала? Я не расслышал, – спрашивает Гейб, и я вынужден отдать ему должное. Он справляется с этим дерьмом, связанным с разговорами с мертвецами, гораздо лучше, чем я.
– Она сказала, что не хотела уходить, но все в порядке, потому что она сейчас вернулась.
Гейб снова смотрит на меня. Я не знаю, чего он от меня ждет. Я пытался разобраться в этом дерьме всю гребаную ночь.
– О, хорошо. Может быть, вам с Шелли стоит немного отдохнуть, приятель. Через несколько часов нам нужно успеть на самолет.
– Да, хорошая идея, – соглашается Санто и ложится на кровать, пока Гейб идет ко мне. – Убедись, что Джио знает, что Шелли возвращается домой.
Гейб кивает и выходит из комнаты, а мы с Вином следуем за ним по пятам.
– Что, блять, это было? – спрашивает он, как только дверь закрывается.
– Это был наш брат, окончательно потерявший чувство реальности, которое у него оставалось, – говорит Вин.
– Нам нужно найти способ помочь ему. Мы не можем позволить ему продолжать скатываться по спирали в самую бездну, – вмешиваюсь я.
– Нам нужно заставить его прекратить пить. Давайте начнем с этого, – предлагает Гейб. – Когда вернемся домой, нам нужно найти для него еще какое-нибудь занятие. Дать ему возможность занять свое время.
– Возможно, это хорошее начало. – Киваю я.
– А что, если это не сработает? Что, если он потеряет себя и мы не сможем его вернуть? – Спрашивает Вин.
– Мы не отказываемся друг от друга. Никогда. Если он не может бороться за себя, тогда мы будем бороться за него. Мы найдем способ вернуть его, – говорит Гейб.
– Вы двое идите. Я останусь и прослежу, чтобы он уснул, – отвечает Вин.

Вернувшись в свою комнату, я быстро принимаю душ, а затем отправляю сообщение Зои. Она, наверное, спит, но мне нужно с ней поговорить.
Я:
Привет.
Появляются маленькие точки, а затем на экране высвечивается ее имя. Я сразу же отвечаю на звонок, прижимая телефон к уху.
– Почему ты так рано встал? – спрашивает она.
– А ты почему? – Парирую я.
– Всю ночь в моей кровати маленькое тельце пинало меня, – говорит она.
Вчера она упомянула, что ее семья приехала в город. Она немного рассказала мне о них. Я знаю, что у Михаила и Иззи, которые приютили Зои, есть трое маленьких детей, которых она обожает. Но я не знаю, как она оказалась у них. Впрочем, это вопрос для другого раза.
– Да? Должен ли я ревновать, что кто-то, кроме меня, находится в твоей постели?
– Возможно. – Смеется она. – Почему ты не спишь, Марсель?
– Из-за Санто я не спал всю ночь. Он… э-э… не очень хорошо справился со свадьбой.
– Что случилось? – спрашивает она.
– Он начал разговаривать со своей невестой так, словно она воскресла из мертвых, – говорю я. – Конечно, он был пьян, но все же.
– Мне жаль. Это, должно быть, тяжело, – отвечает она без намека на осуждение в голосе. – И тебе, и ему.
– Да, это нелегко. Расскажи мне что-нибудь хорошее.
– Ты сегодня возвращаешься домой. Ты же придешь вечером? – спрашивает она.
– Не думай, что я передумал, – говорю я ей. – Твоя семья все еще будет в городе?
– Нет, они уезжают около полудня.
– Жаль, я бы с удовольствием с ними познакомился, – признаюсь я.
– Давай пока не будем этого делать, – говорит она. – Люси хочет устроить двойное свидание на этой неделе. Но ничего страшного, если тебе это не по душе. Я могу отказать ей.
– Двойное свидание с Люси и Домом? Почему бы и нет? Должно быть весело, – говорю я, думая о том, что свидание с Домиником Маккинли будет совсем не веселым.
– Ты уверен? – Спрашивает Зои.
– Если ты там, то и я там, детка. Давай сделаем это.
– Спасибо. Мне пора идти, но увидимся вечером.
– Увидимся. – Я вешаю трубку, падаю обратно на кровать и закрываю глаза. Мне просто нужно немного вздремнуть, а потом я буду готов к полету домой.
Глава 14

– Ты выглядишь взволнованным, – говорю я Марселю, когда мы входим в ресторан.
– Михаил приставил к тебе хвост? – Спрашивает он меня.
– А что?
– Двое русских следят за нами с тех пор, как мы вышли из твоего дома.
Я оглядываюсь, но никого не вижу.
– Он упомянул, что собирался приставить ко мне парней.
– Что ж, в таком случае, давай дадим им повод для отчета, – говорит Марсель, и тут же наклоняет меня назад, а его губы прижимаются к моим.
Чертово дерьмо. Я видела такое по телевизору, читала об этом в книгах. Но в реальности? Если не считать страха, что я вот-вот шлепнусь на землю, это намного лучше, чем я могла себе представить. Когда Марсель снова поднимает меня на ноги, у меня голова идет кругом от этого поцелуя, достойного Голливуда.
– Ты в порядке? – Спрашивает он, с ухмылкой глядя на меня.
– Угу. Это было… неожиданно.
– Хорошо. Я не могу быть слишком предсказуемым по отношению к тебе, не так ли? – Подмигивает он. Затем, взяв меня за руку, Марсель ведет меня в ресторан.
Мне показалось, что такие двойные свидания будут весьма забавными. Но теперь я жалею, что Марсель не остался со мной наедине. Я не привыкла к таким свиданиям, и от того, что я буду сидеть напротив такой крепкой пары, как Люси и Доминик, мое беспокойство растет.
– Ты прекрасно выглядишь, – говорит Марсель.
– Спасибо. – Я бросаю взгляд на кабинку, где нас уже ждут Люси и Дом. Я знаю их уже несколько лет. Мне не следует нервничать.
Но потом я начинаю задаваться вопросом, нервы ли это… или зависть.
Раньше я хотела того, что есть у них, пока не смирилась с тем, что не смогу быть для кого-то целым миром. Что я буду лишь обузой. Нам с Марселем весело. Мне нравится быть с ним. Мне нравились свидания, на которые он меня водил. Мне нравится, когда он находится в моей постели.
Но предназначены ли мы для чего-то большего? Я так не думаю. И от этого мне становится грустно, потому что я понимаю, что хочу быть с Марселем как можно дольше.
– Ты же знаешь, что мы можем уйти в любой момент, когда ты захочешь, – говорит он, понизив голос.
– Зачем нам уходить?
– Потому что ты выглядишь так, будто предпочла бы сейчас быть где-нибудь в другом месте, Зои.
– Я просто нервничаю. Я не хочу опозорить тебя перед твоими друзьями, – говорю я ему.
– Они ведь и твои друзья, помнишь? И, детка, ты не можешь сделать ничего, что могло бы меня опозорить. Во-первых, мне абсолютно наплевать на то, что думают другие. Во-вторых, ты чертовски идеальна такая, какая есть, и любой, кто скажет обратное, встретится с моим пистолетом.
Я не могу придумать, что ответить на все это. Поэтому улыбаюсь ему.
– Давай сделаем это. Я могу это сделать, – говорю я больше для себя.
Марсель ждет, пока я проскользну в кабинку, а затем садится рядом со мной. Люси придвигается и обнимает меня, а Доминик и Марсель обмениваются короткими рукопожатиями.
– Двойные свидания. Уверен, так поступают лучшие друзья. – Ухмыляется Марсель Доминику.
– Знакомые тоже ужинают вместе, Марчелло. Не думай об этом слишком много, – отвечает Дом.
– Доминик Маккинли, будь милым, – ругает его Люси.
– Пчелка, я всегда мил.
Марсель фыркает, а затем пытается скрыть это кашлем.
– Это самый милый парень, которого я знаю, Люси. Вот почему я выбрал его в качестве своего лучшего друга.
– Когда Иззи вернется в город? – Спрашивает меня Дом. – Не могу представить, что он продержится с ней в комнате больше двух минут.
Я слегка пожимаю плечами.
– Скорее всего, нет, но он ей уже нравится.
– Сомневаюсь, – ворчит Дом.
– Нравится. Я рассказала ей, какой он милый и как хорошо относится ко мне. Михаил и Иззи точно в команде Марселя. – Возможно, это не совсем так, но я решила придерживаться подхода "притворяйся пока это не станет правдой".
– А что тут может не нравиться? – Смеется Марсель, а затем переводит взгляд на Дома и Люси. – Итак, вы, голубки, уже запланировали дату? Мне нужно время, чтобы отгладить смокинг шафера.
– Ты не подходишь на роль шафера, и когда мы выберем дату, ты узнаешь об этом последним, – говорит ему Доминик.
– Я в замешательстве. Я думала, вы двое – друзья. – Я перевожу взгляд с Доминика на Марселя.
– Так и есть, – говорит Марсель, в то же время Доминик отвечает: – Мы не друзья.
– Ладно, рада, что все прояснилось. – Качаю я головой.
– Они друзья. Просто Доминику трудно показать кому-либо, что он ему действительно нравится, если это не я, конечно. – Ухмыляется Люси. Затем она берет меню со стола. – Что будешь? Хочешь заказать какую-нибудь закуску на двоих?
Я следую ее примеру и начинаю рассматривать варианты. Единственное, что мне нравится в жизни в Австралии, – это еда. Я думала, что знаю толк в хорошей еде, а потом я приехала сюда. Хотя сейчас я бы тоже не отказалась от кусочка настоящего нью-йоркского пирога.
– Конечно, что хочешь? – Спрашиваю я Люси.
– Как насчет того, чтобы взять на двоих коктейль из кальмаров и креветок? А в качестве основного блюда я, пожалуй, возьму фаршированную куриную грудку. – Люси захлопывает меню и кладет его обратно на стол.
– Звучит заманчиво, – говорю я, затем поворачиваюсь к Марселю. – Что ты будешь? – Я не могу решить. Все выглядит так аппетитно.
– Стейк. А ты? – Спрашивает он меня.
– Все. – Смеюсь я. – Не знаю. Думаю, рыбу. – Я останавливаюсь на одном блюде, к которому постоянно возвращается мой взгляд. И вот, когда я уже собираюсь закрыть меню и положить его на стол, меня внезапно толкают вниз, а сверху на меня приземляется что-то тяжелое.
– Лежи, – цедит Марсель сквозь стиснутые зубы.
Затем я слышу множество выстрелов, смешанных с криками людей и звоном бьющегося стекла. Марсель не двигается, используя свое тело как щит, чтобы прикрыть меня.
– Что..? – Начинаю спрашивать я, но потом останавливаюсь.
– Все в порядке. Просто лежи, – говорит он ужасно спокойно.
Серьезно, какого черта он сейчас такой спокойный?
Когда выстрелы прекращаются, и мы слышим, как визг шин становится все дальше и дальше, Марсель медленно поднимается на колени с пистолетом в руке – хотя я понятия не имею, откуда он взялся и когда он его вытащил. Он оглядывает комнату, а затем окликает Дома.
– Мы в порядке, – отвечает Дом, отодвигая стол со своего пути. Я смотрю туда, откуда доносится звук его голоса и ахаю. По его руке стекает струйка крови.
– Ты уверен в этом, приятель? – Марсель указывает подбородком на красные пятна, просачивающиеся сквозь рубашку Дома.
– Это всего лишь царапина. – Дом встает и осматривает комнату, после чего поднимает на ноги свою невесту. Люси выглядит потрясенной и не произнесла ни слова с тех пор, как все пошло прахом.
Я поднимаюсь с пола, и Марсель снова заталкивает меня себе за спину. Что кажется лишним, учитывая, что стрельба прекратилась. Не думаю, что тот, кто это был, все еще здесь.
– Ты в порядке, Люси? – Спрашиваю я.
– А? – Она смотрит на меня, и только тогда я понимаю, насколько она бледна.
– Пчелка? Все в порядке. Я держу тебя. Пойдем, давай выбираться отсюда. – Доминик берет ее за руку и ведет к двери.
– Тебе нужен врач, Дом, – кричит ему вслед Марсель.
– Мне нужно увезти отсюда свою невесту, – отвечает он.
Я уже собираюсь предложить нам сделать и то, и другое: вызвать врача и убраться отсюда ко всем чертям, как вдруг внутрь врываются двое явно разгневанных русских.
– Зои, нам нужно уходить.
Я знаю этих двух парней, Ивана и Кона. А еще я знаю, что никуда не уйду без Марселя.
– Я в порядке, – говорю я им.
Кон переводит взгляд с Марселя на меня.
– Нам нужно вытащить тебя.
– Я отвезу ее домой. Вы двое можете поехать за мной, – вмешивается Марсель.
Иван оглядывает Марселя с ног до головы, и его лицо искажается от отвращения, когда он говорит:
– Мы не подчиняемся твоим приказам.
– Да? Как насчет того, чтобы позвонить своему боссу и объяснить ему, почему вы стоите на свежем месте преступления и спорите со мной, вместо того чтобы позволить мне вытащить отсюда его дочь? – Марсель берет меня за руку и проносится мимо них. – Садитесь в мою машину, – говорит он Дому. – Док встретит нас у Зои.
Не споря, Люси и Дом забираются на заднее сиденье внедорожника Марселя. А я поворачиваюсь и вижу позади себя двух очень недовольных русских.
– Встретимся у меня дома, ребята, – говорю я им.
– Ты должна поехать с нами, Зои, – говорит Иван.
– Со мной все будет в порядке. Я сейчас позвоню Михаилу. – Я натянуто улыбаюсь ему, вытаскивая телефон из кармана. Как только дверь машины закрывается, я набираю номер Михаила. Я знаю, что если не расскажу ему о том, что только что произошло, то мне это будут до конца жизни припоминать. И за мной будут следить не только две русские тени. В итоге у меня на хвосте будет целая чертова армия.
К тому времени, как Марсель подъезжает к моему дому, мне удается убедить Михаила, что со мной все в порядке и ему не нужно возвращаться сюда. Или, по крайней мере, я думаю, что удалось. По правде говоря, я не удивлюсь, если через день или два он окажется у меня на пороге.
– Мне очень жаль. – Я поворачиваюсь на своем месте и смотрю на Люси и Дома.
– Это не твоя вина, Зои, – говорит Дом.
– Люси?
– Да, извини. Все в порядке. Это просто царапина. Доктор сейчас тебя подлатает, Доминик, – говорит она.
– Да, всего лишь царапина, детка. Чтобы убрать меня, потребовалось бы нечто гораздо большее, чем чья-то плохая меткость. – Смеется Доминик.
– Думаю, пчелка справится с этим, верно? – Спрашивает Марсель.
– Не смешно, Марсель, – стонет Люси.
– Мне показалось, это забавно. – Марсель глушит двигатель, и мы все вылезаем из машины. У моей входной двери ждет пожилой мужчина. Предполагаю, это доктор.
Я сжимаю руку Марселя, пока мы идем к дому. Я изо всех сил стараюсь держать себя в руках. В меня только что стреляли – вернее, я была в ресторане, в котором только что произошла перестрелка. В кого они вообще целились?
Я смотрю на Марселя и замечаю несколько свежих царапин на его лице.
– Они стреляли в тебя? – Спрашиваю я его.
– Честно говоря, я не знаю, детка. Но выясню, – говорит он и протягивает руку пожилому мужчине. – Док, спасибо, что пришли.
Я открываю дверь и приглашаю всех в гостиную.
– Пойду приготовлю чай, – говорю я и выхожу. Когда я захожу в кухню, то не удивляюсь, что там уже стоят люди Михаила.
– Ты уверена, что с тобой все в порядке, Зои? – Спрашивает Кон.
– Я в порядке, – говорю я ему. – Михаил звонил тебе?
– Да. – Кивает он.
Похоже, это все. Я застряла с этими двумя надолго. Бесполезно спорить с Михаилом, он всегда хочет меня защитить. Но я уверена, что сегодня вечером мы просто оказались не в том месте и не в то время. Потому что мысль о том, что кто-то там активно хочет навредить Марселю, мне не нравится. Хотя я и понимаю, что такое может случиться на его работе, сейчас же предпочитаю не думать об этом.








