Текст книги "Добродетель грешника (ЛП)"
Автор книги: Кайли Кент
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 15 страниц)
Глава 24

Я смотрю на экран своего компьютера и ничего не понимаю. Пока меня не было, мы с Люси вместе работали над дизайном спальни Лобсона. Но теперь, когда я вернулась, она передала мне полный контроль над проектом.
Почти каждая комната в пустом доме была закончена. Осталась лишь парочка незавершенных. Главная спальня – одна из них. Хотя мне следовало бы сосредоточиться на своем клиенте, но мои мысли все время возвращаются к спальне Марселя.
Я видела ее всего один раз. Но помню его кровать королевских размеров из темного дерева и черные простыни с темно-синим покрывалом. Интересно, позволил бы он мне изменить дизайн своей комнаты? В смысле, в ней нет ничего плохого. Просто она не очень… привлекательная. Это место, заставляющее задуматься, а стоит ли тебе здесь находиться или нет. Но, возможно, это сделано намеренно. Способ не пускать людей в свое пространство.
Марсель многое держит под замком. Иногда я задаюсь вопросом, пытается ли он защитить меня, или просто недостаточно доверяет, чтобы впустить. Я старалась не думать об этом слишком много. Я вернулась неделю назад, и Марсель каждый вечер приходил ко мне, но он до сих пор не пригласил меня к себе домой.
Хочу ли я туда вернуться? Не уверена, но я хочу, чтобы он хотел меня видеть там. Когда речь заходит о Марселе, в моей голове творится полная неразбериха. Я хочу от него больше, чем должна. И с ним. Я также хочу дать ему больше, чем, как мне кажется, могу ему предложить.
Вздрогнув от пронзительного звонка телефона, я вижу, как на экране мелькает имя Михаила. Он звонит мне каждый день, по крайней мере дважды с тех пор, как я вернулась в Мельбурн.
– Михаил, разве у тебя нет какой-нибудь империи, которой нужно управлять? Каких-нибудь игрушечных солдатиков, которыми можно командовать? Детей, за которыми нужно присматривать? – Спрашиваю я, как только поднимаю трубку.
– Есть, но у меня также есть более чем способная жена, которую мои солдаты и дети, кажется, слушают больше, чем меня. Как там дела? – спрашивает он.
– Хорошо. Все так же, как и четыре часа назад, когда ты звонил мне в последний раз. – Смеюсь я и кручусь на своем офисном стуле. – Как дела у тебя?
– Было бы лучше, если бы ты все еще была здесь, где я мог бы собственными глазами убедиться, что ты в безопасности.
– За мной наблюдают как минимум две пары глаз. Пока мы разговариваем, я вижу двух твоих людей за окном, – напоминаю я ему. Они стараются быть незаметными. И остаются в своей машине, припаркованной возле моего офиса. Я не против. Они что-то вроде подушки безопасности. Возможно, мне это и не нужно, но я все равно рада, что за мной присматривают.
– Лишняя безопасность не помешает, Зои. Как твой парень относится к тебе? Я уже могу его убить? – Спрашивает Михаил.
– Нет, не можешь. Он хорош… вот дерьмо. – Я подпрыгиваю, когда в окно влетает птица.
– Что случилось? Зои?
– Ничего. Извини. Это была всего лишь птица. – Хмурюсь я, наблюдая, как та самая птица продолжает долбить клювом стекло.
– Птица?
– Да, она стучит в окно, как будто пытается проникнуть внутрь. Странно.
– Птица стучит в твое окно? – Пытается уточнить Михаил.
– Да. В любом случае, мне пора возвращаться к работе.
– Зои, мне нужно, чтобы ты пошла и села в машину Ивана. Сейчас же, – говорит Михаил более серьезным тоном.
– Что? Почему?
– Птица у твоего окна. Это дурной знак. Это означает смерть, Зои. Иди и позволь Ивану отвезти тебя домой. Пожалуйста.
– О боже, только не ты. – Вздыхаю я. – Что не так с опасными и могущественными мафиози и их суевериями?
– О чем ты говоришь?
– Марсель… Он считает, что его семья проклята. Даже подарил мне эту красную ленту для защиты. Это глупо, но я все равно ее ношу. – Смеюсь я. – Птица, стучащая в мое окно, не означает, что смерть придет за мной, Михаил. Я в порядке.
– Зои, либо ты сейчас идешь к машине Ивана, либо он придет и посидит с тобой в твоем кабинете.
– Ты ведешь себя нелепо. Не волнуйся так сильно. Мне пора идти. Поговорим позже. Люблю тебя. – Я вешаю трубку, прежде чем он успевает еще что-то сказать о какой-то птице смерти.
Не то чтобы это имело значение. Не проходит и двух минут, как Иван врывается в мой кабинет и садится на диван.
– Босс сказал, у тебя проблемы с птицами. – Он смотрит в окно, за которым больше нет никаких птиц.
– Босс просто слишком перегибает палку, – парирую я, после чего беру телефон и отправляю сообщение Люси. Мне нужно выбраться из офиса.
Я:
Хочешь встретиться и выпить?
ЛЮСИ:
Всегда. Где?
Я:
Как насчет того маленького бара с шампанским через дорогу?
ЛЮСИ:
Встретимся там через двадцать минут.
Я:
Отлично.
Я собираю свои вещи, когда Иван встает.
– Куда едем? – Спрашивает он.
– Я иду в бар через дорогу, где подают шампанское. А ты возвращаешься к своей машине, – говорю я ему.
– Не могу. – Качает он головой, глядя на меня.
Я не пытаюсь с ним спорить. Это бессмысленно. Я знаю, что не выиграю. Он получил прямой приказ от своего босса. А это значит, что я не смогу сказать ничего такого, что заставило бы его передумать.

После трех бокалов шампанского я чувствую себя намного спокойнее.
– Знаешь, что нам следует сделать? – Спрашиваю я Люси.
– Что?
– Потанцевать. Мы должны пойти потанцевать, – говорю я ей.
Люси пристально смотрит на меня.
– Ты не ходишь на танцы, Зои.
– Ну, все когда-нибудь бывает в первый раз. Давай, Лулу, пойдем потанцуем. – Я пытаюсь надуть губы, но это только смешит ее.
– Хорошо, я пойду с тобой… если ты перестанешь так странно двигать губами. Давай я позвоню девочкам. Они встретят нас там.
Девочки – подруги Люси. Шардонне, невеста Ксавьера. И Дэни, которая работает в юридической фирме Ксавьера и встречается с одним из партнеров. Я пару раз мимоходом встречала этих девочек, но Люси права. Обычно я никуда не выхожу. Я стараюсь избегать людных мест.
Но сейчас я не могу придумать ничего лучше, чем пойти потанцевать. Думаю, все эти разговоры о птицах смерти навеяли на меня желание развлечься.
– Хорошо, давай сделаем это. – Улыбаюсь я Люси.
– Пойдем, попросим твоих горячих русских подвезти нас, – говорит Люси.
Взявшись за руки, мы подходим к столику, за которым Иван наблюдает за всем баром.
– Мы идем в Unhinged, – объявляю я. – Отвезешь нас?
– Нет, не отвезу, – твердо говорит он.
– Или ты отвезешь нас, или я вызову Uber, – говорю я ему, уже открывая приложение для поездок на своем телефоне.
– Черт возьми, из-за тебя меня убьют, Зои, – ворчит Иван, поднимаясь со своего места. – Поехали.
Мы с Люси обмениваемся улыбками, выходя вслед за ним из бара и садясь на заднее сиденье его машины.
Когда мы подъезжаем к клубу, Люси получает сообщение от Шардонне. Она сообщает ей, что они уже в VIP-секции. Иван следует за нами, пока мы поднимаемся по лестнице и находим подруг Люси в кабинке.
Я замираю на месте, когда мой взгляд падает на нее. Вот только выглядит она совсем не так, как при первой встрече. Элоиза, невестка Марселя. Чувство вины поглощает меня. Я обвинила ее мужа в том, что он причинил ей боль. В свою защиту скажу, что этого бы не произошло, если бы Марсель рассказал мне, что с ней случилось, прежде чем пригласить меня на ужин.
Люси не замечает моего дискомфорта, проскальзывая в кабинку рядом с блондинкой, которая выглядит не совсем радостной от того, что оказалась здесь. Не думаю, что я встречала ее раньше.
– Знакомьтесь, это моя подруга Зои. Зои, ты уже встречала с Дэни и Шэр раньше. А это Эл. – Люси указывает на Элоизу, которая улыбается мне в ответ, затем на девушку рядом с ней. – Это Клэр, а вон та грустная – Дейзи, – говорит Люси, указывая на красивую блондинку. – Подожди… Почему у тебя такой вид, будто у тебя только что умерла кошка?
– Она, э-э, якобы тайно встречается с Гейбом, – объявляет Элоиза.
– Я думала, твои зятья под запретом, – обращается Люси к Элоизе.
– Я тоже, – отвечает Элоиза.
– Итак, это быстро превратилось в подобие женской банды Де Беллисов. – Смеется Люси.
– Что ты имеешь в виду? – Спрашивает ее Клэр.
– Зои – девушка Марселя. – Люси указывает на меня. Затем все взгляды обращаются в мою сторону.
– Ты – Зои… Марселя? – Спрашивает Дейзи.
– Ах… – Я оглядываюсь по сторонам. Не знаю, что сказать. То есть, я встречаюсь с Марселем. Но он явно не хочет, чтобы я была рядом с его семьей, и вдруг я сижу с его невесткой и девушкой его брата. Мне кажется, я не должна быть здесь. – Я…
– Черт, всех хороших мужчин Де Беллисов забрали. Если бы Вин был на несколько лет старше, он был бы лучшим, но подростки – не мой конек. – Вздыхает Дэни.
– Дэни, ты помолвлена и собираешься замуж. Тебе не нужен Де Беллис. У тебя есть твой горячий босс, – говорит ей Элоиза.
– Да, но в этом есть что-то темное и таинственное. Я права? То есть, конечно, я не откажусь от горячего босса, но все же… – Дэни пожимает плечами.
Я оглядываю клуб, чувствуя себя очень неуютно. Возбуждение от шампанского улеглось, а значит, мне нужно либо вернуть его, либо уйти.
– Я схожу в уборную, – говорю я девочкам.
– Я пойду с тобой. – Окликает меня Элоиза. Как только мы оказываемся в уборной, она поворачивается. – У нас была не самая лучшая первая встреча, но давай начнем сначала. Я Эл, – говорит она, протягивая руку.
Я улыбаюсь.
– Зои. И я очень сожалею о том, как вела себя в твоем доме, – говорю я, вкладывая свою ладонь в ее.
– Не извиняйся. То, что ты сделала, было смело, и если бы я оказалась в той ситуации, о которой ты подумала… что ж, мне был бы нужен кто-то вроде тебя.
– Все равно мне не следовало делать поспешных выводов, и я сожалею, что повела себя так, – говорю я ей.
– Пойдем. Давай пописаем, чтобы мы могли вернуться туда, пока еще одна из моих подруг не попыталась претендовать на одного из наших братьев. – Смеется она.
Я не упускаю то, как она только что включила меня в свою семью. Я их даже не знаю.
– Но разве можно их винить? В смысле, я не знаю их всех, но если они хоть немного похожи на Марселя, тогда они определенно привлекательны.
– Я знаю. Это должно быть незаконно, чтобы в одной семье была такая хорошая генетика. Как такое вообще возможно? Среди них пятерых нет ни одного гадкого утенка. – Смеется Эл.
Когда мы выходим из уборной, я чувствую себя легче. Может быть, прийти сюда сегодня было правильным решением.
Глава 25

Никогда в жизни я не чувствовал себя таким чертовски беспомощным. Видеть своего брата за решеткой – зрелище не из приятных. Я всегда знал, что такова реальность. В своей работе мы не совсем соблюдаем закон. Однако Гейба, похоже, это не беспокоит. Он совсем не беспокоится о себе. Только о Дейзи. Своей девушке.
Лично у меня с ней нет ничего общего. Я знаю, что Гейб по уши влюблен в эту девушку. Это видно невооруженным глазом, если провести хоть немного времени с этими двумя.
Дейзи живет с нами в доме с тех пор, как Гейб оказался за решеткой. Она редко выходит из своей комнаты, поэтому я был удивлен, узнав, что Элоиза и Дейзи отправились в клуб сегодня вечером. И от души посмеялся, когда Джио узнал о местонахождении своей жены.
Мы только что вышли из тюрьмы, где навещали Гейба, когда Джио позвонил Дэн. Парень, который следит за Эл. Примерно через десять минут мне позвонил Вин, который следил за Зои. У нее на хвосте уже двое русских. Если бы она знала, что я также приставил слежку за ней, она засунула бы мои яйца в стеклянную банку быстрее, чем я успел бы моргнуть.
Но я уж точно не ожидал, что Зои отправится в ночной клуб. Я подумал, что Вин лукавит, когда сказал, что Зои пошла в Unhinged с Люси Кристиансон. Именно поэтому мы с Джио сейчас направляемся в тот самый ночной клуб.
Я пытался дозвониться до нее. Зои не любит толпу. Я не знаю, почему она добровольно пошла в этот гребаный ночной клуб. Вытащив телефон, я отправляю Дому сообщение.
Я:
Ты знаешь, где твоя невеста?
ДОМ:
Я всегда знаю, где она. А что?
Я:
Ты в Unhinged?
ДОМ:
В офисе.
Я:
Скоро увидимся.
Я не прошу его проверить, как там Зои. Иначе он будет следить за обеими девушками через камеры видеонаблюдения. Я знаю Дома. Он точно не станет надолго оставлять Люси одну, особенно в ночном клубе. У парня серьезные проблемы с самоконтролем.
– Эта машина может ехать быстрее? – Спрашиваю я Джио.
– Я уже нарушаю все гребаные правила дорожного движения, которые только существуют, Марчелло. – Его пальцы сжимают руль так крепко, что костяшки пальцев белеют. Затем Джио переводит взгляд на меня. – Тебе действительно нравится эта девушка, не так ли?
– Я люблю ее, – говорю я ему.
– А как же проклятие?
– Я никому не позволю навредить ей. – Если понадобится, я возьму всю ответственность на себя. Я скорее пожертвую собой, чем позволю чему-либо коснуться Зои. К черту гребаное проклятие.
– Мы не всегда можем защищать тех, кого любим, – говорит Джио, нахмурившись. Я знаю, что он думает о своей жене и о том, как на нее напали вскоре после их свадьбы.
– Знаю, но это не значит, что мы не должны делать все возможное, чтобы попытаться. Кроме того, Зои – Петрова. За ней присматривает не только семья Де Беллис.
– Это также означает, что у нее больше мишеней на спине, – замечает очевидное Джио.
Этот факт хорошо мне известен. Я искал возможную связь между Зои и стрельбой в ресторане. И ничего не нашел, но странно, что из этого ничего не вышло. Как я уже говорил, я не верю в совпадения.
– Ты должен снова привести ее домой. Пусть все познакомятся с ней по-настоящему. Если она войдет в твою жизнь, то станет частью жизни каждого из нас, Марсель.
– В прошлый раз, когда я пытался привести ее в дом, все прошло не так хорошо, – напоминаю я ему.
Следующим утром Зои сбежала обратно в Нью-Йорк. Я очень боюсь сделать что-нибудь, что снова отпугнет ее. Всю неделю я ходил как на иголках, боясь сделать или сказать что-нибудь, что могло бы ее расстроить. Это полный пиздец, и мне нужно с этим разобраться. Это не ее вина. Я не виню ее за то, что ей нужно время. Она прошла через такое дерьмо, через которое не должен проходить ни один человек. Я понимаю ее нерешительность. Просто мне это не нравится.
Хотя с тех пор, как она вернулась, она уже не кажется такой взбалмошной. Она говорит, что полностью в игре. Что она хочет дать нам шанс. На этот раз я сдерживаюсь, потому что не хочу рисковать тем, что она уйдет от меня.
Джио останавливается перед клубом, и я выпрыгиваю из машины, не дожидаясь полной остановки. Я слышу, как он кричит мне вслед, но не оглядываюсь. Мне нужно увидеть ее своими глазами. Вышибалы, как и всегда, без вопросов пропускают меня. Я не в первый раз в этом клубе. Иду прямиком в VIP-зал, потому что там Люси обычно проводит время.
Я поднимаюсь по лестнице и вижу их. Но тут же останавливаюсь. Зои не просто сидит с Люси. Нет, она также общается с Элоизой и Дейзи.
Я замечаю Ивана в кабинке напротив них. Он смотрит на меня, кивнув. Я не знаю, что делать. Я хочу подойти к столику, забрать Зои и снова увести ее к чертовой матери. Но потом я вижу ее улыбку. Она счастлива. Она наслаждается жизнью, и я не хочу портить ей настроение.
Пока я стою, как долбаный идиот, и пялюсь на свою девушку, мимо меня проносится Джио. Этот ублюдок не испытывает никаких угрызений совести, когда дело доходит до того, чтобы войти, заявить права на свою жену и вытащить ее задницу отсюда. Я следую за ним к столику и оказываюсь там прежде, чем он успевает открыть рот. Проскальзываю в кабинку и обнимаю Зои. Благо, что она сидит с краю.
– Рад видеть вас всех здесь. Джио убедил меня, что нам нужно провести вечер вне дома. Я пытался сказать ему, что он слишком стар для клубной жизни, но он не согласился. – Я одариваю ее своей лучшей непринужденной улыбкой.
Глаза Зои блуждают по моему лицу. Понятия не имею, что она ищет.
– Неужели ты… Не бери в голову, – говорит она, качая головой.
Я хмуро смотрю на нее, собираясь попросить ее закончить вопрос, когда голос Элоизы перекрикивает шум музыки:
– Джио Де Беллис, если уж ты врываешься на девичник, то хотя бы будь полезен и принеси нам новую бутылку шампанского.
– О, еще шампанского! Да, это лучшая идея, которую я слышала за всю неделю. – Зои обращает свое внимание на Эл.
Наклоняясь так, чтобы только она могла слышать мои слова, я шепчу:
– Я почти уверен, что прошлой ночью ты говорила мне то же самое о третьем оргазме.
Зои ахает и поворачивается ко мне лицом. Ее глаза широко распахиваются.
– Ты не можешь говорить это здесь. Перед людьми, – говорит она мне.
– Что он сказал? Я хочу услышать. – Вмешивается Дэни, одна из подруг Эл.
– Ничего, – говорит Зои, наклоняясь к моему уху. – Я хочу потанцевать.
– Внизу? – Спрашиваю я ее.
Зои прикусывает нижнюю губу и кивает.
– Думаю, да.
– Пойдем. – Я встаю и протягиваю ей руку. Чтобы потанцевать с Зои, меня не нужно просить дважды. Моя ежедневная цель – как можно чаще прижимать ее тело к своему. И я обязательно ее достигну. – Если в какой-то момент ты захочешь, чтобы я вытащил тебя отсюда, только скажи, и мы уйдем.
– Я в порядке. Я хотела прийти сюда. И хочу потанцевать – даже больше, чем раньше, потому что ты здесь. – Улыбается она мне в ответ.
– Ну тогда покажи мне, на что ты способна, детка. – Я беру Зои за руку и веду ее вниз по лестнице, туда, где находится главная танцплощадка. Здесь полно людей, и мне приходится проталкиваться сквозь толпу, пока я не нахожу свободное место.
Мне нужна была затемненная часть танцпола. Там, где мы не будем привлекать к себе всеобщее внимание. Я планирую сделать так, чтобы этот танец она никогда не забыла. Я чувствую исходящее от нее напряжение. Мне не нравится видеть, как она пытается контролировать свои эмоции. Поэтому я делаю единственное, что, на мой взгляд, может помочь. Отвлекаю ее.
Притягивая ее тело к себе, я протискиваю бедро между ее ног и прижимаю ее так близко, как только могу. Моя рука крепко обнимает ее за талию.
Зои ахает, и ее руки опускаются на мои бицепсы.
– Что ты делаешь?
– Танцую, – говорю я ей, прежде чем прижаться к ее губам. Мой язык проникает в ее рот, ощущая вкус шампанского.
Положив руки на бедра Зои, я начинаю двигаться, показывая ей, как хочу, чтобы ее тело двигалось вместе со мной. Я проглатываю ее стоны. Ее руки сжимаются на моих предплечьях, а ногти впиваются в ткань моей рубашки.
– О боже. Марсель, остановись.
Ее слова действуют на меня как ведро холодной воды. Мои руки покидают ее тело, и я делаю небольшой шаг назад.
– Что случилось?
– Ничего, я просто… – Зои оглядывается по сторонам. Никто не обращает на нас внимания. – Я собиралась кончить, – шепчет она.
Я ухмыляюсь.
– Знаю. В этом и был смысл того, что мы делаем, – говорю я, снова обнимая ее. – Я хочу, чтобы ты кончила. Прямо здесь и сейчас, Зои.
– Здесь. Все увидят. – Она снова ахает, когда я прижимаю ее лоно к своему бедру.
– Никто и никогда тебя не увидит. Я этого не допущу. Поверь мне, детка. Я рядом. Отпусти себя, Зои. Я рядом, – повторяю я, надеясь, что мои слова дойдут до нее. Я всегда буду рядом.
Глаза Зои наполнены похотью. Ее дыхание сбивается, когда я прижимаю ее бедра к своему телу. А затем она начинает двигаться навстречу мне. Ее сердцевина прижимается к моей ноге.
– О черт, – шипит она.
Мои руки обхватывают ее лицо, убирая волосы.
– Мне очень нравится видеть, как ты распадаешься на части ради меня. Никогда в жизни я не видел ничего прекраснее, – говорю я ей.
Танцуя, мы не отрываем глаз друг от друга, и вскоре Зои кончает. Ее рот приоткрывается, а тело застывает в моих объятиях.
– Чертовски идеально. – Я снова прижимаюсь к ее губам.
И тут раздается слишком знакомый мне звук: я толкаю Зои на пол. Мое тело накрывает ее, пока я смотрю на хаос, разворачивающийся перед моими глазами.
Потянувшись к лодыжке, я вытаскиваю маленький пистолет. Затем поднимаюсь на ноги, одновременно поднимая Зои с пола. Вокруг нас люди кричат, бегут, натыкаются друг на друга, а в темной комнате раздается выстрел за выстрелом.
– Держись позади меня, – говорю я Зои, начиная тащить ее к ближайшему выходу.
Глава 26

Марсель так крепко сжимает мою руку, что завтра у меня, наверняка, будут синяки. Мой взгляд мечется по комнате, сердце выпрыгивает из груди, но я держусь как можно ближе к нему, следуя за ним, куда бы он ни направлялся.
Он поднимает руку, и звук выстрелов из его собственного пистолета оглушает меня. Затем мужчина в лыжной маске падает на пол прямо перед нами. Прежде чем я успеваю осмыслить происходящее, мое тело поднимают, а затем мы снова движемся. Марсель бежит, проталкиваясь сквозь толпу и сбивая людей со своего пути.
Все происходит так быстро. Шквал движений сменяется жуткой тишиной.
Мои ноги касаются земли, а рука Марселя все еще обнимает меня за спину.
– Ты в порядке? Ты нигде не ранена? – спрашивает он, и в его голосе отчетливо слышится паника.
Я оглядываю переулок. Здесь тихо. Я не слышу ничего, кроме тяжелого дыхания Марселя и своего собственного бешено бьющегося сердца в груди.
– Я в порядке, – удается вымолвить мне. – А ты?
– Пойдем. – Марсель снова берет меня за руку и ведет к задней части здания. Дверь позади нас открывается, и Марсель, как чертов ниндзя, снова оказывается передо мной; его рука вытянута, а палец лежит на спусковом крючке.
Джио подходит к нам, рядом с ним испуганная Элоиза.
– Ты в порядке? – Спрашивает он Марселя, мельком взглянув на меня, прежде чем снова переключить свое внимание на брата.
– Да, а ты? – Спрашивает Марсель.
– Дэн сейчас подъедет с машиной, – говорит Джио, как раз когда внедорожник сворачивает в переулок.
– Что, черт возьми, это было? – Спрашивает Элоиза, прижимая руку к груди. Я могу только предположить, что ее сердце бьется так же быстро, как и мое.
Джио обнимает ее и прижимает к себе. Любовь, которую он испытывает к своей жене, написана у него на лице. Когда машина останавливается перед нами, Джио распахивает заднюю дверь.
– Садись, – говорит он, пропуская Элоизу внутрь. Затем он отходит от двери и поворачивается ко мне. – Твоя очередь. Залезай.
Я смотрю на Марселя, который кивает. Затем, положив руку мне на спину, он подталкивает меня к открытой двери.
– Все в порядке, – говорит он. – Мы отвезем тебя домой.
Я забираюсь внутрь, ожидая, что он последует за мной. Однако вместо этого дверь захлопывается, и машина начинает движение.
Руки Элоизы впиваются в кожу сидений, когда она начинает кричать на водителя.
– Дэн, останови эту чертову машину. Какого черта они делают?
– Миссис Де Беллис, вам нужно успокоиться. У босса все под контролем, – успокаивающим тоном отвечает водитель.
– Что под контролем? – Спрашиваю я его.
– Я отвезу вас обеих домой. Джио и Марсель встретят вас там, – говорит он.
– Нет. Выпусти меня из машины. – Я стараюсь говорить спокойно. Мне не нравится, когда меня запирают, и еще меньше мне нравится тот факт, что Марсель вернулся туда. Что, если тот, кто напал на это место, все еще там?
Я дергаю за ручку двери, но ничего не происходит. Мое сердцебиение учащается. Как и дыхание. Я чувствую, как нарастает паника. Я не могу этого сделать.
– Останови машину. Пожалуйста, – говорю я. – Мне нужно… мне нужно выйти. – Мой голос звучит так, будто я нахожусь под водой.
Где Марсель? Он нужен мне здесь. Я не могу сидеть взаперти в этой машине. Чья-то рука сжимает мою, я отворачиваюсь от окна и смотрю на Элоизу.
– Здесь ты в безопасности, Зои. Все будет хорошо. Марсель, скорее всего, вернется домой еще до того, как мы туда доберемся, – говорит она, пытаясь меня успокоить.
– Нет. Мне нужно выйти. Останови машину. – Кричу я громче, выхватываю руку и бью ею по окнам. Она не виновата, и мне становится не по себе, когда я вижу, как она вздрагивает.
Понимая, что я только выставляю себя на посмешище, я сдаюсь и лезу в сумку, которая, к счастью, была перекинута через плечо, пока я танцевала, и нахожу свой телефон. Затем я прокручиваю контакты, пока не натыкаюсь на имя Михаила.
Я не знаю, где сейчас находится Иван из-за всей этой неразберихи. Но сейчас мне бы не помешало увидеть знакомое лицо. Прежде чем нажать кнопку вызова рядом с его именем, я нажимаю номер над ним. Марсель.
Идут гудки, и когда я думаю, что он вот-вот отключится, он отвечает.
– Зои, что случилось?
– Что случилось? Скажи тому, кто за рулем этой машины, чтобы он остановился и выпустил меня, Марсель. Мне нужно выйти. Пожалуйста, выпусти меня. – По моим щекам текут слезы.
– Блять, – ругается Марсель себе под нос, но потом смягчает свой тон. – Зои, послушай меня. Дэн ведет машину. Дэн – хороший парень. Обещаю. Он просто отвезет тебя домой. Я встречу тебя там. Жди меня в моей комнате. Я ненадолго.
– Нет. Я не могу. Мне нужно выбраться, Марсель. Мне нужно… Я не могу… – Я почти задыхаюсь.
– Зои, я не могу высадить тебя посреди улицы. Пожалуйста, пусть он отвезет тебя ко мне. Мне нужно знать, что ты в безопасности, Зои, – говорит он более спокойно.
Я не могу найти слов, чтобы ответить. Не знаю, что сказать. Мне нужно только дождаться, пока машина остановится, и тогда я смогу сбежать.
– Зои, Иван здесь. Он едет к тебе.
– Иван здесь? – Спрашиваю я.
– Да.
– Дай ему трубку, – говорю я Марселю. Иван вытащит меня отсюда.
– Зои, я в пяти минутах от тебя. Мне нужно, чтобы ты оставалась с парнем Де Беллиса, пока я не доберусь до тебя.
– Ты в порядке?
– Я в порядке. Как ты? – Говорит Иван.
– Мне нужно выйти из этой машины. Они меня не выпускают, – говорю я ему.
– Я знаю. Просто постарайся сохранять спокойствие. Я еду за тобой, – говорит он по-русски. Слова, которые я слишком хорошо знаю, потому что Михаил повторял их снова и снова на протяжении многих лет. Всякий раз, когда у меня случалась паническая атака, Иззи звонила Михаилу, и он говорил ей то же самое.
– Хорошо, – говорю я, делая глубокий вдох. Я изо всех сил пытаюсь успокоиться.
Со мной все будет в порядке. Я не в ловушке. Иван приедет и заберет меня. И тогда я смогу пойти домой.
– Зои? – На линии снова звучит голос Марселя. – Мне жаль.
– Все в порядке, – говорю я ему. Нет. Ничего не в порядке. Кажется, я не могу появиться на людях с Марселем, чтобы не попасть под обстрел. Либо люди, которые стреляют, очень плохо целятся, либо они на самом деле не пытаются никого убить.
– Это не так. Ты не в порядке, и это моя вина, – говорит он.
– Марсель, ты едешь? – Спрашиваю я его.
– Да. Я буду прямо за тобой, детка.
– Хорошо. – Я отключаю звонок и бросаю телефон обратно в сумку. Затем поворачиваюсь к Элоизе, которая настороженно смотрит на меня. – Прости, – говорю я ей. – Мне просто не нравится находиться в замкнутых пространствах.
– Да, мне тоже, – говорит она.
Когда мы подъезжаем к особняку Де Беллисов, ворота за нами закрываются. У ворот стоят четверо охранников, и все мои надежды на побег исчезают. А паника и стресс, вызванные тем, что я оказалась в ловушке, снова дают о себе знать.
– Пойдем, я приготовлю кофе или налью нам вина. Что захочешь, – говорит Элоиза, когда открывается дверь.
– Спасибо. – Я натянуто улыбаюсь ей, выходя вслед за ней из машины и заходя в дом. – У тебя прекрасный дом, – вежливо говорю я, пытаясь отвлечься от мыслей о том, что здесь живет еще одна мафиозная семья. Иван может ворваться в дом в любой момент. Если он сказал, что приедет, значит, так и будет. Я знаю это. Я мысленно напоминаю себе о том, что он приедет. Хотя один человек против целой армии, которая есть у семьи Де Беллис, не сможет меня вытащить, если они захотят меня удержать.
Марсель не такой. Я знаю его. Он не такой. Он приедет сюда и отвезет меня обратно в мой дом. Я просто должна продолжать повторять это в своей голове.
Я плетусь за Элоизой, пока мы не оказываемся на кухне.
– Присаживайся. Я сейчас вернусь, – говорит она, сцепив руки вместе. Я не упускаю то, как они слегка дрожат. Она старается выглядеть храброй, но с ней не все в порядке.
Но я не упрекаю ее в этом. Вместо этого я сажусь за кухонную стойку и смотрю ей вслед. Пока звук открывающейся двери не заставляет меня обернуться. Через секунду в комнату входит Вин, парень, которого я встретила на улице, когда была здесь в прошлый раз.
– Ты вернулась, – говорит он.
– Не по своей воле, – парирую я.
Он вздергивает брови и опускает взгляд туда, где мои ногти царапают предплечье.
– Ты в порядке? – Спрашивает он меня.
В порядке ли я? Нет, я не в порядке.
– Я не любитель попадать в ловушку, – говорю я ему.
– Я слышал, что произошло. В клубе. Ты ведь не пострадала, правда?
– Нет. – Качаю я головой.
– У меня есть кое-что, что может помочь, если захочешь, – говорит он.
– Помочь с чем?
– Справиться с беспокойством, страхом. – Вин пожимает плечами. – Я понимаю. Мне тоже не нравится быть в ловушке.
– Что у тебя есть?
– Выйдем на улицу. – Он выходит за дверь. И я, не знаю почему, выхожу вслед за ним. В этом парне есть что-то такое, что просто манит меня. Это странно. Я его не знаю, но чувствую, будто знаю.
Вин достает из-за уха косяк и раскуривает его, делая пару затяжек, после чего передает его мне. Мои глаза расширяются. Я никогда в жизни ничего не курила.
– Это то, что у тебя есть?
– Не осуждай, пока не попробуешь. Поверь мне, это поможет, – говорит он, помахивая косяком перед моим лицом.
Я забираю его у него.
– Если Марсель спросит, я тебе его не давал, – говорит Вин, когда я подношу свернутый кончик ко рту и вдыхаю.
Мои легкие наполняются дымом, после чего я откашливаюсь.
– Ты ведь раньше этого не делала, правда? – Смеется Вин.
– Нет, – говорю я, задыхаясь, и пытаясь прийти в себя после приступа удушья.
– Черт. – Вин качает головой. – Ну, поблагодаришь меня позже. – Вин садится, прислонившись спиной к стене.
Следуя его примеру, я опускаюсь ниже и снова подношу косяк ко рту, вдыхая на этот раз чуть меньше. Мне удается сделать затяжку, не выкашляв все легкое целиком.
Вин выхватывает косяк из моих пальцев.
– Отдай, пока не покончила с собой и не стала причиной моей кончины.
– Как мое самоубийство приведет к твоей кончине? – Спрашиваю я его. Я уже чувствую, как напряжение из моего тела начинает уходить.
– Мой брат любит тебя. Если ты умрешь из-за того, что накурилась, тогда он убьет меня, – говорит Вин.
– А, нет, не любит. – Марсель не любит меня. Правда?
– Живи в отрицании, если хочешь, но это правда. Если бы он не любил, тебя бы не было в этом доме.
Я смотрю на безукоризненно ухоженные сады, и мир вокруг меня внезапно становится более… прекрасным.
– Ты любишь торт? – Спрашиваю я Вина, как только эта идея приходит мне в голову.
– О боже, ты одна из тех обкуренных, – стонет Вин. – Пойдем, я найду тебе торт. – Он поднимается на ноги, опираясь на стену, и протягивает мне руку.
– Спасибо. Думаешь, мы сможем заказать шоколадный торт? – Спрашиваю я.
– Возможно. – Улыбается он, поднимая меня на ноги, а затем отпускает мою руку. Я следую за ним обратно в дом и на кухню.








