412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кайли Кент » Добродетель грешника (ЛП) » Текст книги (страница 11)
Добродетель грешника (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 17:05

Текст книги "Добродетель грешника (ЛП)"


Автор книги: Кайли Кент



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 15 страниц)

– О Господи, Вин, скажи мне, что ты не накурил ее. – Вздыхает Элоиза, как только видит меня.

– У нее был стресс. Я помог ей. – Пожимает плечами Вин. – Не делай из мухи слона, Эл.

– Мне и не придется, – говорит Элоиза. – Потому что это сделает твой брат. Марсель будет в бешенстве.

– Марсель симпатичный. – Улыбаюсь я, опускаясь на стул, и мои губы кривятся, когда я добавляю: – Он мне нравится.

Глава 27

Я облажался. Мне следовало догадаться, что не стоит запихивать Зои в машину и отправлять ее домой с людьми, которых она ни хрена не знает. Конечно, в такой ситуации она взбесится. Я не думал. Я просто действовал, сосредоточившись на том, чтобы доставить ее в безопасное место и преследовать долбаных придурков, которые, похоже, не прочь устроить стрельбу в любом помещении, где она находится.

Однако, когда я услышал страх в ее голосе, моей единственной мыслью было добраться до нее. Я должен был сесть с ней в ту машину.

Проходя по дому, я слышу их голоса на кухне.

– Марсель симпатичный. – Говорит Зои странным шепотом. – Он мне нравится.

Я улыбаюсь ее словам и иду на звук. Мне требуется две гребаные секунды, чтобы, глядя на нее и ее налитые кровью глаза, понять, почему она сидит здесь с выражением удивления и умиротворения на лице. Гребаный Вин.

– Какого хрена? – Спрашиваю я.

– Марсель. Это ты. – Зои спрыгивает со стола, на который, похоже, забралась, и бежит ко мне. Я обвиваю ее руками, пока ее ладони блуждают по моему лицу. – Я волновалась за тебя, – говорит она.

– Волновалась? Тебе не нужно волноваться за меня, детка. – Я наклоняюсь и целую ее в лоб.

– Ммм, нужно. Потому что ты мне нравишься, а значит, я должна волноваться, – говорит она мне. – О, торт! Ты принес торт? – Зои смотрит на меня с надеждой, мерцающей в ее глазах.

Я поворачиваюсь к младшему брату.

– Я убью тебя, – рычу я на него. – Ты, блять, накурил ее?

– Ш-ш-ш. Не злись на него. Он мой друг, – говорит Зои.

– Вин – твой друг? С каких пор? – Спрашиваю я ее.

– Мы всегда были друзьями. – Зои прижимает пальцы к складке между моими бровями. – Тебе не стоит так часто хмуриться. У тебя появятся морщины.

– Зои, ты под кайфом. – Вздыхаю я.

– Так вот почему мне так хорошо? Ммм, мне следовало попробовать это много лет назад. Тебе тоже стоит попробовать. Вин, поделись с братом. Ему нужно расслабиться, – говорит Зои.

– У мне все закончилось, Зи. – Ухмыляется мне Вин.

– Зи? – Спрашиваю я.

– Она будет моей сестрой. Я могу давать ей прозвища. В любом случае, у меня полно дел. Постарайся не нарваться на пулю, – говорит Вин, после чего разворачивается на пятках и быстро убегает.

– Что происходит? – Раздается голос Дейзи у меня за спиной через несколько секунд после ухода Вина.

Когда мы вернулись в клуб, до меня дошло, что Дейзи тоже была там. Я чувствовал себя дерьмом, что не вспомнил о ней раньше. Но, честно говоря, в тот момент я не думал ни о ком, кроме Зои. Я в панике повернулся к Джио, и он сказал, что она ушла, когда мы с Зои спустились на танцпол.

– Привет, я так рада, что ты здесь. – Элоиза крепко обнимает Дейзи.

– Что происходит? – Повторяет Дейзи.

– Ничего, пойдем. Помоги мне приготовить ужин. – Элоиза берет Дейзи за руку и тащит ее дальше на кухню.

Дейзи всегда была счастливой девушкой. Раньше в ней было что-то светлое. Но с тех пор, как Гейба посадили за решетку, весь этот свет как будто выключили.

– Ты видел его сегодня? – Спрашивает она меня.

– Да, – говорю я ей, беря Зои за руки. Чтобы они не блуждали по моему телу.

– С ней все в порядке? – Дейзи смотрит на Зои, затем снова на меня.

– О, у меня все просто замечательно, – говорит Зои.

– Вин накурил ее, – ворчу я.

Элоиза и Дейзи смеются, и Зои тоже смеется. Мне одному не кажется чертовски забавным, что моя девушка сейчас под кайфом?

– Джио возвращается, Эл. Вы двое справитесь, если я отнесу ее в постель?

– Мы в порядке, – говорит Эл. Когда я не двигаюсь с места, она добавляет: – Обещаю.

– Хорошо, я буду наверху, если вам что-нибудь понадобится, – говорю я им. – Пойдем. – Я беру Зои за руку и вывожу ее из кухни.

– Подожди, – говорит она, резко останавливаясь. – А как же торт? – спрашивает она с такой серьезностью, что мне трудно не улыбнуться.

– Я принесу тебе его в твою комнату, – говорит ей Эл.

– О, потрясающе. Спасибо. – Ухмыляется Зои.

Наконец, заведя ее в свою комнату, я закрываю дверь и запираю ее. Мне не нужно, чтобы кто-то ворвался сюда.

– Зои, ты хорошо себя чувствуешь? – Спрашиваю я, наблюдая, как ее взгляд мечется по комнате, ни на чем не фокусируясь.

– Ага. Я в полном порядке, Марсель. А ты знаешь, что ты очень симпатичный? – Говорит она мне.

– Симпатичный?

– Ммм. Такой симпатичный. Слишком симпатичный для меня.

– Определенно не слишком симпатичный для тебя, детка.

– Я думаю, ты слишком хорош для меня. Или слишком плох. Не знаю, что именно. Но я знаю, что недостаточно хороша для тебя, Марсель. Я не могу быть той женщиной, которая тебе нужна. – Зои садится на край кровати.

Я подхожу и опускаюсь перед ней на колени.

– Зои, ты именно та женщина, которая мне нужна. Ты – все, что мне нужно и чего я хочу. – Я беру ее руки в свои.

Зои качает головой.

– Я не в порядке, Марсель. Это тяжело. Я хочу быть хорошей для тебя, потому что ты мне очень нравишься, и я не хочу тебя потерять.

– Ты никогда меня не потеряешь. От меня трудно избавиться. – Улыбаюсь я ей. – Зои, это любовь, а не война. Со мной тебе не нужно притворяться и быть кем-то другим. Просто будь собой.

– Любовь?

– Да, любовь.

– Вин думает, что ты влюблен в меня. – Она грустно улыбается мне. – Я сказала ему, что это не так.

– Ошибаешься, – поправляю я ее. – Я очень сильно влюблен в тебя, Зои Петрова. Настолько сильно, что твою фамилию придется очень скоро сменить.

– Но моя фамилия уже изменена. На Петрову, – смущенно говорит она.

– Зои, она изменится на Де Беллис, когда мы поженимся.

– Мы поженимся?

– Когда-нибудь, да. Я люблю тебя, Зои, и не отпущу.

Зои моргает, пытаясь сфокусироваться на моем лице.

– Я тоже тебя люблю, – говорит она. – Очень сильно. – Ее глаза блестят от непролитых слез.

– Что случилось? – Спрашиваю я ее.

– Думаешь, Элоиза действительно принесет торт?

Я смеюсь.

– Ты действительно хочешь торт, да?

Зои нетерпеливо кивает головой.

– Очень, – говорит она.

– Хорошо, я схожу за ним. Прыгай в постель. Я сейчас вернусь с твоим тортом. – Я откидываю одеяло и жду, пока она уляжется, прежде чем укрыть ее. Затем наклоняюсь и нежно целую ее в губы. – Я так чертовски сильно люблю тебя, – говорю я ей.

– Я тоже тебя люблю. Пожалуйста, не разбивай мне сердце, Марсель, – шепчет она.

– Я буду защищать его ценой своей жизни, Зои. Я всегда буду беречь твое сердце, – говорю я и выхожу из комнаты.

Спускаясь по лестнице, я застаю Ивана и Санто за спором. Не самый лучший сценарий для них обоих.

– Что происходит? – Спрашиваю я. Они оба поворачиваются и смотрят на меня.

– Где она? – Ворчит Иван.

– Спит, – говорю я ему.

– Мне нужно ее увидеть, – говорит он.

– Нет, этого не будет. Она, блять, спит, – повторяю я. – В постели.

– Приказ босса.

– Мне насрать, чего хочет твой босс. Она спит, и никто, блять, не станет подкрадываться к ней, когда она спит. – Я уже достаю телефон из кармана и набираю номер, пока говорю ему это.

Михаил отвечает на звонок.

– Де Беллис, где моя дочь?

– С ней все в порядке. Она спит.

– Тогда какого хрена ты мне звонишь? Разве ты не должен искать тех долбаных придурков, которые продолжают в тебя стрелять?

– Твой парень думает, что ему нужно подкрасться к Зои, пока она спит. Тебе лучше сказать ему обратное, потому что я всажу ему пулю между глаз, прежде чем он когда-либо увидит ее в гребаной постели, – шиплю я в трубку.

– Во-первых, она не спит. Она сейчас в коридоре наверху.

– Откуда ты это знаешь? – Я оглядываюсь на лестницу. Он никак не может этого знать. Правда?

– Неважно откуда. Это уже второй раз, когда она оказывается рядом с тобой во время перестрелки, Марчелло. Третьего не будет.

– Они охотятся не за мной, – говорю я, прежде чем набрать полные легкие воздуха. То, что я хочу сказать, вряд ли кого-то обрадует.

– О чем ты говоришь?

– Это она. Они охотятся за ней, – говорю я ему.

– Какого хрена кому-то понадобилось охотиться за Зои?

– Хороший вопрос, но тупой ублюдок, которого я сегодня застрелил, целился в Зои, а не в меня, – говорю я. – Скажи своему парню, что он не зайдет в гребаную спальню, чтобы поглазеть на мою девушку. – Я вешаю трубку и кладу телефон в карман.

Через секунду звонит телефон Ивана, и он свирепо смотрит на меня, отвечая на звонок.

– Санто, иди за мной. – Я начинаю подниматься по лестнице.

– Ты так и оставишь этого русского мудака в нашем доме? – Рычит Санто.

– Да, – ворчу я. – Оставь его. Он здесь из-за Зои.

– Мне насрать, даже если он здесь из-за гребаного Папы Римского. Этого ублюдка вообще не должно здесь быть, Марчелло, – говорит Санто, догоняя меня на полпути к лестнице.

– Мне нужно, чтобы ты проверил Эл. Мне кажется, она старается держаться храбро, но эта ночь потрясла ее, – говорю я ему.

– Хорошо, но ты должен выставить русского из дома, – бросает он через плечо, снова спускаясь по лестнице.

Я нахожу Зои бродящей по коридору, и разглядывающей старые фотографии на стенах. Я поднимаю взгляд на камеры. Этот ублюдок взломал нашу систему безопасности. Я отмечаю про себя, что с утра первым делом займусь серьезной модернизацией.

– Зои, детка, я думал, ты в постели.

– У твоей семьи очень хорошие гены, знаешь ли. Нет ни одного уродливого. Вообще, – говорит она.

– Серьезно? Может, тебе нужны очки, детка. Все мои братья уродливые. А тебе достался самый красивый из них. Поверь мне. – Подмигиваю я ей.

– Да уж. Я знаю это, но они не уродливы. – Хмурится она. – Знаешь, может это проклятие? Кто-то хотел иметь красивых детей, поэтому заключил сделку с дьяволом.

– Это не проклятие, – говорю я ей.

– Михаил думает, что я проклята, – говорит она.

– Что?

– У моего окна была птица. В России это означает смерть или что-то в этом роде. Это, конечно, чушь, – объясняет она, пренебрежительно махнув рукой.

– Он сказал, что птица у твоего окна означает смерть?

– Птица, стучащая в окно, – это предупреждение о приближении смерти. Думаю, он выпил слишком много водки, если ты понимаешь, о чем я.

– Возможно. Пойдем спать. Уже поздно. – Я беру ее за руку, испытывая внезапную потребность прижать ее к себе и не отпускать.

Глава 28

Я просыпаюсь одна в незнакомой комнате. Нет, не в незнакомой комнате. В спальне Марселя. Ему действительно нужно позволить мне переделать интерьер.

Во рту так сухо. Агрх.

Я слезаю с кровати и направляюсь в смежную ванную. Приведя себя в порядок, я нахожу в шкафчике новую зубную щетку и чищу ею зубы. Пытаясь избавиться от ужасного привкуса во рту. Почистив зубы, я провожу пальцами по волосам, а затем подхожу к шкафу Марселя. Я снимаю одну из его толстовок и надеваю ее через голову. Она такая длинная, что выглядит на мне как платье.

Затем я выхожу из комнаты и спускаюсь вниз. Я понятия не имею, где он. И, честно говоря, у меня, наверное, уйдет час на то, чтобы найти его в этом доме. Если только я не обращусь за помощью к кому-нибудь из мужчин, стоящих вокруг. Я нахожу одного из них у подножия лестницы.

– Привет, эм, ты знаешь, где Марсель? – Спрашиваю я.

Парень целую минуту смотрит на меня, как на инопланетянку, прежде чем откашливается.

– Игровая комната. Вон туда, третья дверь налево, – говорит он.

– Спасибо, – говорю я, двигаясь в указанном им направлении.

В игровой комнате Марселя я не нахожу. Зато нахожу одного из его братьев. Санто. С которым я еще не знакома. С остальными тремя я уже встречалась, хотя и мельком. Санто смотрит на меня, и в его взгляде появляется какая-то пугающая пустота, которая переносит меня в другое время.

– Извини… Я искала Марселя, – говорю я, внезапно почувствовав, что мне нужно бежать.

– Он вернется через минуту. Можешь зайти. Я не кусаюсь, – говорит он мне.

Я захожу в комнату и сажусь на диван напротив него.

– Санто, верно? Я Зои.

– Я знаю, кто ты, – говорит он.

Ладно, этот брат определенно не самый дружелюбный из всех. Где Вин? Он мне нравится больше. Я оглядываю комнату, стараясь не ерзать.

– Что с тобой случилось? – Спрашивает Санто.

Моя голова резко поворачивается к нему.

– Прошу прощения?

– Ты чертовски нервная и выглядишь… Ну, сломленный узнает сломленного. Поэтому, как я уже сказал, что с тобой случилось?

Сломленный узнает сломленного. Что, черт возьми, это вообще значит?

Я смотрю на него, по-настоящему смотрю. И по неизвестной мне причине у меня открывается рот.

– Мой отец продал меня, чтобы расплатиться с долгами, когда мне было семнадцать. Меня продали на аукционе тому, кто предложил самую высокую цену. После этого мое тело использовали против моей воли снова и снова. Так что, если я кажусь сломленной, возможно, так оно и есть. Но у меня есть чертовски веская причина для этого.

– Я не говорил, что ты сломлена без причины. Просто сказал, что ты сломлена, – ворчит он в ответ. – Мой отец забил мою невесту до смерти, когда она была беременна нашим ребенком, в ночь перед тем, как мы должны были пожениться. Видимо, у нас обоих были дерьмовые отцы.

– Похоже на то. – Вздыхаю я. – Мне жаль твою невесту.

– Да, мне тоже. – Он хмурится. – Как думаешь, можно ли знать кого-то всю жизнь и при этом не знать его по-настоящему?

– Думаю, да, – говорю я ему. – Люди показывают тебе только то, что они хотят, чтобы ты увидел.

– Ты умна, – говорит Санто. – Наверное, слишком умна, чтобы быть с Марчелло.

– Он тоже довольно умен. – Пожимаю я плечами.

– Иногда. Но он влюбился. А это просто глупо.

– Почему это глупо? – Спрашиваю я его. Еще слишком рано для такого серьезного разговора, но, глядя на Санто, я понимаю, что для него это вовсе не рано. А, скорее, даже поздно. Сомневаюсь, что он вообще ложился спать.

– Потому что любовь – это то, что тебя погубит.

– Мы все умираем, Санто. Мы рождаемся, чтобы умереть. Не любовь губит нас. А жизнь, – говорю я ему. – Любовь – это то, что заставляет нас жить. Любовь делает все лучше, а не хуже.

– Это потому, что ты не теряла свою любовь. И я надеюсь, ради твоего же блага, что ты никогда не испытаешь этого.

– Я не сомневаюсь, что ты любил ее, но ты никогда не думал, что, возможно, сможешь полюбить кого-нибудь еще?

Санто свирепо смотрит на меня.

– Нет, – огрызается он. – Я не изменщик. Я был очень верен. Я и сейчас, блять, верен. Даже если она не была.

Даже если она не была? Его невеста изменяла ему? Но я не собираюсь задавать ему этот вопрос. Спрошу Марселя позже.

– Двигаться дальше – это не измена. А жизнь. Возможно, ты еще не готов к этому, но однажды ты встретишь кого-то, и я надеюсь, что когда этот день настанет, ты достаточно исцелишься, чтобы открыться новым чувствам.

– Этот день не настанет. Приятно поболтали, Зои. Передай Марселю, что я устал ждать его медлительную задницу. – Санто встает с дивана напротив меня и выходит из комнаты.

Какая-то часть меня задается вопросом, не является ли утверждение, что лучше любить и потерять, чем не любить вовсе, просто чушью собачьей. Потому что, глядя на Санто, и видя, как разбито его сердце, я не хочу испытывать такую боль.

Он прав. Я сломлена. Но даже несмотря на все, что мне пришлось пережить, я не так сломлена, как он. Может, это потому, что у меня было время, чтобы исцелиться. Время, чтобы лучше скрыть свои шрамы. А может, это потому, что я нашла Марселя.

– Привет, я не знал, что ты проснулась, – говорит Марсель, входя в комнату, словно я его каким-то образом вызвала. Он наклоняется и прижимается губами к моему лбу. И я растворяюсь в нем. Это такой нежный жест. Что-то настолько простое, но каждый раз, когда он это делает, у меня мурашки бегают по коже.

– Эм, да, я просто разговаривала с Санто, – говорю я ему.

– С Санто?

– Угу.

– Слушай, что бы он тебе ни сказал, не слушай. Он сейчас не в себе.

– Его невеста изменяла ему?

– Шелли? Почему ты спрашиваешь об этом?

– Просто он кое-что сказал… Это было странно. – Я слегка пожимаю плечами.

– Что он сказал? – Спрашивает Марсель, избегая моего вопроса.

– Что-то о том, что он был верен, даже если она не была верна. Это просто застало меня врасплох.

– Да, но мы не думали, что он знает, – говорит Марсель. – Мы нашли ее дневники. И, ну, они… содержательные.

– Почему вы не сказали ему? Не показали?

– Потому что он уже опустошен. Ему не нужно терять ее дважды, – говорит он.

Может, Марсель и прав, но знание правды может в какой-то мере освободить и его. Я не знаю наверняка. Я хочу сказать, что не переживала такую потерю, как он. Мне кажется, никто не знает, как бы мы повели себя в той или иной ситуации, пока не столкнемся с ней лично.

– У тебя есть какие-нибудь планы на сегодня?

– Сегодня суббота. Так что, нет.

– Хорошо, сегодня семейный день барби, – говорит он.

– День барби?

– Барбекю. Ну, знаешь, солнце, задний двор, пиво, мясо на гриле.

– О, отдых на открытом воздухе. Вы, ребята, занимаетесь подобным? – Спрашиваю я его.

– А почему бы и нет?

– Не знаю. Просто… наверное, из-за строгих костюмов и угрюмого вида, который ты и твои братья обычно демонстрируете, я не представляла вас в роли любителей гриля. – Пожимаю я плечами.

– Тогда ты будешь приятно удивлена. И я не угрюмый. Джио – определенно. А я? Я добродушный брат.

– Вообще-то я думаю, что Вин может выиграть титул самого добродушного брата. – Улыбаюсь я.

– Тебе нужно держаться подальше от Вина. Он плохо влияет на тебя, – ворчит Марсель.

– Какая жалость. Пока что он мне нравится больше всех, – признаю я. – Как думаешь, мы можем заехать ко мне, чтобы я могла переодеться?

– Я попросил Ивана привести тебе кое-какие вещи. Сумка в моей комнате. В нашей комнате. Ты поживешь немного у меня.

– Что?

– Я просто подумал, что практически каждую ночь провожу у тебя. Так что тебе пора провести какое-то время у меня, – говорит Марсель, но не смотрит мне в глаза.

– Чего ты мне недоговариваешь, Марчелло?

– Я хочу, чтобы ты была здесь, потому что так безопаснее. Это место защищено лучше, чем Форт Нокс. Никто не сможет добраться до тебя здесь.

– С чего бы вообще кому-то стараться добраться до меня?

– Не знаю. Но я пытаюсь это выяснить. Эти перестрелки не случайны, Зои.

– Я знаю это, но я думала… Наверное, я думала, что кто-то нацелился на тебя.

Марсель качает головой.

– Хотел бы я, чтобы это было так.

Кто-то охотится за мной? Мои руки начинают дрожать. Я чувствую, как учащается сердцебиение.

– Эй. Все будет хорошо. Я не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось.

– Я тоже не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Я просто… я хочу, чтобы все это прекратилось. Хочу проснуться и даже не знать, что мир мафии существует.

– На самом деле ты этого не хочешь. Этот мир – твоя семья, Зои. Петровы, Валентино, я. Мы – твоя семья.

– Это небезопасно, Марсель.

– Жизнь небезопасна, детка. Мы все рождаемся, чтобы рано или поздно умереть. Но ты и я? Мы будем жить долго. Мы умрем от старости. Возможно, лет через шестьдесят я тебе надоем, и ты зарежешь меня ножом или что-нибудь в этом роде.

– Это не смешно. – Смеюсь я. – Я бы тебя не зарезала. Это слишком грязно, помнишь? И я буду старой и слабой. Вместо этого я просто отравлю твою еду.

– Когда у нас будет свое жилье, я найму шеф-повара. Ты никогда не ступишь на кухню, – отвечает Марсель с широко раскрытыми глазами.

Глава 29

Я смотрю на спящую красавицу в своей постели и не хочу уходить. Но я должен. В этой семье происходит слишком много гребаного дерьма, что невозможно оставаться на месте и ничего не делать. Но я легко мог бы послать все это черту, забрать Зои и просто сбежать с ней. Я хочу увезти ее куда-нибудь подальше от всего этого хаоса.

Если бы это сошло мне с рук, я бы надел на нее пуленепробиваемую одежду и дополнительно обернул бы ее в несколько слоев пузырчатой пленки для надежной защиты. Семья Петровых пытается установить, кто, черт возьми, охотится за ней. Все, что мы знаем об одном трупе, оставленном в клубе, – это то, что этот ублюдок был итальянцем.

Хотя он был всего лишь солдатом, на кого бы он ни работал. Никаких документов. Его отпечатков пальцев нет ни в одной базе данных. Сейчас я прогоняю его изображение через программу распознавания лиц, но может пройти несколько дней, прежде чем она даст результат.

Зои наверняка захочет пойти сегодня на работу. Я знаю, что не могу вечно держать ее взаперти. Санто вызвался пойти с ней, что повергло в шок и меня, и Джио. С тех пор как не стало Шелли, Санто всеми силами старается оградить женщин от нашей семьи. Однако с Зои он ведет себя по-другому. Я наблюдал за ним в выходные. Она ему нравится. Нельзя сказать, что ему не нравятся Элоиза или Дейзи, но в Зои есть какая-то особенность, которая притягивает моего брата к ней.

Задавать вопросы я не стану. Если моя девушка – ключ к тому, чтобы достучаться до Санто, то так тому и быть. Я очень хочу вернуть брата. В данный момент мне кажется, что моя семья трещит по швам. Гейб за решеткой, и с каждым днем, который он проводит там, мои надежды на его освобождение все больше угасают.

Я вижу, что Дейзи тоже теряет надежду. Не помогает и то, что Гейб вычеркнул ее имя из списка посещений. Она даже не может его навестить. Но она ждет суда. После этого я не знаю, что она будет делать. Он может оказаться за решеткой на долгие годы, если все обвинения подтвердятся.

Эти ублюдки хотели, чтобы он сдал Джио. Этого никогда не случится. Никто из нас никогда не пошел бы против другого. Это нерушимо. Наша верность и наши узы. Поверьте мне, наш отец не раз пытался сделать это за эти годы. Он терпеть не мог наше братство. Он хотел, чтобы мы ненавидели друг друга так же сильно, как он ненавидел нас.

– Детка, мне нужно идти, – шепчу я на ухо Зои, убирая пальцами волосы с ее лица.

– Ммм, куда? – стонет она, медленно открывая глаза.

– Мне нужно повидаться с Гейбом, – говорю я ей. – Санто отвезет тебя в офис сегодня утром. Не доставляй ему лишних хлопот. – Я осыпаю ее лицо поцелуями.

– Мне не нужна нянька, Марсель.

– Я знаю, что не нужна. Это для моего спокойствия. Просто согласись на это ради меня. Я люблю тебя, – говорю я ей.

– Я тоже тебя люблю. Ладно, пусть Санто поедет со мной, но ему будет очень скучно, – говорит она.

– С ним все будет в порядке. Ты ему нравишься.

– Сомневаюсь, что ему кто-то нравится, – ворчит Зои.

– Это неправда. Я нравлюсь ему, как и ты. Позвоню тебе позже, – говорю я ей, заставляя себя встать с кровати.

– Ладно. Я просто посплю еще немного, – говорит она и переворачивается на другой бок.

Я наблюдаю за ней еще секунду. Затем осторожно закрываю дверь и отправляюсь искать Джио. Нахожу его в кабинете.

– Готов? – Спрашиваю его.

Он отрывает взгляд от своего стола и смотрит в мою сторону.

– Ага, – говорит он, отодвигая стул и вставая. – Ксавьер встретит нас там.

Я не произношу ни слова, пока мы не оказываемся в машине, вдали от всех любопытных ушей в доме.

– А если на самом деле, каковы его шансы?

– Они не очень хорошие, – ворчит Джио, ругаясь себе под нос и ударяя кулаками по рулю. – Блять. – Нечасто мой брат теряет самообладание. Нужно очень постараться, чтобы вывести его из себя. – Его, блять, там быть не должно. Это должен быть я, – говорит он.

– Ну, это реальность, в которой мы живем. Гейб знал о рисках. Такова жизнь.

– Может, пришло время уйти из этой жизни…

– И что будем делать? – Спрашиваю я с искренним любопытством. Я знаю, что от этой жизни никуда не деться, ни для Джио, ни для меня. Да, Гейб может заняться законными делами, когда выйдет на свободу. Предполагалось, что я буду изучать бизнес, чтобы управлять этой частью семейной империи. Что я и сделаю, но я также не против запачкать руки.

– Черт его знает. Мне просто нужно, чтобы семья вернулась в прежнее русло. Кажется, сейчас мы сталкиваемся с проблемой за проблемой.

– Знаю. – Мои мысли возвращаются к Зои и поиску ублюдков, которые за ней охотятся. Я не успокоюсь, пока не узнаю, что они больше не представляют угрозы.

– Что происходит с Вином? – Спрашивает Джио.

– Что ты имеешь в виду? – Я пожимаю плечами, изо всех сил стараясь прикинуться дурачком. Я знаю, что Гейб разговаривал с нашим младшим братом. Он не стал вдаваться в подробности, но мне это и не нужно. Ребенок не из-за хороших причин узнал о доме, который наш отец скрывал от нас.

Я знал, что этот человек был больным ублюдком. То, что мы с Гейбом нашли в том доме, когда искали информацию о тайных контактах старика… Это был совершенно новый уровень дерьма. Наш отец вместе с одним из своих отвратительных друзей руководил насилием над детьми.

Десятилетних мальчиков и девочек запирали в комнатах, где их использовали против их воли. Мы с Гейбом быстро прекратили это дерьмо. Что касается того ублюдка, который заправлял всем этим шоу, ну, мы позаботились о том, чтобы он больше ни хрена не мог сделать. Но Вин… Я не могу даже вообразить, что он делал в том доме. И что заставлял его делать наш отец…

Но это не моя история. Парень не хочет, чтобы люди знали об этом. Я понимаю это и, если только мне не покажется, что он не справляется, я унесу это знание с собой в могилу. Кроме того, Джио не нужно еще и это взваливать на свои плечи. Он будет корить себя, как это делали мы с Гейбом, когда узнали о случившемся.

Это единственная причина, по которой я не положил конец травке. Мы категорически против употребления наркотиков. Но в данный момент, мне кажется, парню это нужно. Это полный пиздец, и я не должен мириться с тем, что мой младший брат употребляет наркотики, чтобы обрести душевное спокойствие. В то же время, это всего лишь травка. Если бы это было что-нибудь другое, я бы не сидел сложа руки, наблюдая, как он занимается самолечением.

– В последнее время его что-то беспокоит. Думаешь, это из-за всех этих перемен? Что-то происходит в школе?

– Ему семнадцать, Джио. Он капризный подросток. Ты тоже когда-то был таким. Я знаю, это было целую жизнь назад, но ты был таким. – Смеюсь я.

– Отъебись. Я не намного старше тебя, – ворчит он.

– Это что, седые волосы? – Я поднимаю руку и касаюсь его головы, где нет ни единого седого волоска.

– Да пошел ты. У меня нет седины. А если бы и была, то только из-за того, что вы, четверо ублюдков, выводите меня из себя.

– Представь, когда у вас с Эл будут свои дети. Каково это будет, если ты так переживаешь из-за своих братьев?

– Наши дети будут ангелами, как и их мать, – с улыбкой говорит Джио.

– Или они будут девчонками и красотками, как и их мать. – Смеюсь я над взглядом, который Джио бросает в мою сторону.

– Я куплю ферму. Перевезу их в какую-нибудь глушь. Или построю город, где мальчикам не разрешат жить в радиусе ста километров.

– Да, дай мне знать, что из этого выйдет. – Я качаю головой. Эл ни за что на свете не позволила бы ему всего этого. – Я подумываю о переезде, – говорю я ему. – Думаю, пора.

– Ты не съедешь, – ворчит Джио. – Пусть Зои переедет к тебе в наш дом.

– Дело не в ней. Просто пришло время.

– Нет, не время. Сейчас не время для разлуки. Нам нужно держаться вместе, – говорит он.

– Это не разлука. А переезд.

– Это одно и то же. Я, черт возьми, не смогу защитить вас, если вы будете разбросаны по всему городу.

– Джио, в твои обязанности не входит защищать нас от всего.

– Именно в этом и заключается моя работа, Марчелло. Ты не съедешь, – повторяет он, словно его слово является окончательным. Во многих ситуациях так и есть. Но только не сейчас. Я уже все решил. Я попрошу Элоизу подыскать мне дом поблизости, но я перееду.

Когда мы приезжаем в тюрьму, нас досматривают, а затем мы проходим в комнату для свиданий. Именно эта часть всегда сильно поражает меня. Видеть, как на моего брата надевают наручники и заставляют расхаживать в гребаной темно-зеленой робе.

– Привет. – Кивает нам Гейб. Его лицо заживает после побоев, которые он получил, когда только попал сюда.

– Как ты держишься?

– Как Дейзи? – Это первое, о чем он нас всегда спрашивает.

– Ты бы сам узнал, как она, если бы позволил ей навестить тебя, – напоминаю я ему.

Гейб сердито смотрит на меня.

– Не морочь мне голову, Марчелло. Как она?

– С ней все в порядке. Все еще надеется, что ты выйдешь, – говорю я ему.

Гейб качает головой.

– Для нее будет тяжелым ударом, если этого не произойдет.

– Тогда верни ее имя в свой список посещений, – стону я.

– Я не хочу, чтобы она была здесь. Это место не для нее. Ты бы позволил своей женщине приходить сюда? – Возражает он.

Я представляю Зои. И правда в том, что… я ни за что не хотел бы, чтобы она находилась рядом с тюрьмой. Я понимаю его точку зрения. Но это не значит, что она правильная.

– Может, поговорим о делах? Или позовем доктора Фила на семейную консультацию? – Спрашивает Ксавьер.

Через час наше время истекает, и мне пора уходить. Оставив своего брата в этой гребаной дыре.

– Я ужасно ненавижу это, – говорю я Джио.

– Да, – говорит он, кивая в знак согласия.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю