355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кай Умански » Ведьма Пачкуля и Эликсир желаний » Текст книги (страница 6)
Ведьма Пачкуля и Эликсир желаний
  • Текст добавлен: 26 октября 2016, 22:01

Текст книги "Ведьма Пачкуля и Эликсир желаний"


Автор книги: Кай Умански


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)

Глава пятнадцатая
Семь звезд с мантии Волшебника

луб волшебников располагался высоко в Туманных горах, на некотором отдалении от Непутевого леса. Дело в том, что волшебники не очень-то любят разгуливать по лесам и продираться через бурелом. Они предпочитают фланировать по ровным ярко освещенным улицам, красоваться друг перед другом в дорогих мантиях, вести умные разговоры и при всем при этом желательно не вляпываться в болотную трясину. Но гораздо больше, чем фланировать в дорогих мантиях и вести умные разговоры, им нравится заседать в своем клубе. Поэтому большинство волшебников предпочитает селиться непосредственно в клубе.

Клуб этот был, как вы, наверное, уже успели догадаться, роскошным заведением. К нему вела подъездная дорожка, вымощенная желтыми и розовыми булыжниками причудливой формы. Вдоль нее били разноцветные фонтанчики. Стены клуба были украшены завитушками, фресками, магическими символами, горгульями и обильно политы золотой краской. Над самой высокой из башенок развевался волшебный флаг – несусветная мешанина из звезд, полумесяцев, молний и прочих закорючек.

– Так, значит, это и есть знаменитый Клуб волшебников, – пробормотала Пачкуля, обходя вокруг декоративного фонтанчика с цветными струйками. – Тоже мне, нашли чем гордиться. По мне, так скромная вонючая хибарка куда лучше будет. Все эти завитушки, арочки, звездочки, резные дверные молоточки, на мой взгляд, полная безвкусица.

– Ш-ш-ш, – прошептал ей Хьюго. – Нелься ли потише?

– А что за цвета?! Бе-е-е-е, гадость! Аж в глазах зарябило! Все такое розовое, золотистое… И чем, интересно, не угодил им практичный черный цвет?

– Госпоша! Потише, умоляю! – простонал Хьюго. – А не то нас застукать!

– Вот привязался, зануда. Знала бы, что так будет, ни за что бы с собой не взяла. Куда, скажи на милость, подевался твой хваленый хомячий азарт? А жажда приключений? Совсем в размазню превратился из-за этой уборки. Так, где мой маскировочный костюм?

Метла услужливо скакнула вперед и подала хозяйке перемотанный бечевкой газетный сверток.

– И фсе-таки ты сумасшедшая, – насуплено пробурчал Хьюго. Он не любил, когда его называли размазней. – Если Чепухинда обо фсем уснафать, она фыкинуть тебя ис шабаша, и я потерять работа.

– Вполне возможно, – ответила Пачкуля. – Я и сама с радостью от тебя избавлюсь. И так помощи никакой. Верчусь, понимаешь ли, одна, как белка в колесе. Я из кожи вон вылезла, чтобы раздобыть все ингредиенты, и теперь, когда осталось заполучить каких-то семь звезд, тебе меня не остановить. Если мой план сработает, мы сможем сварить эликсир уже этой ночью. Ну, как я выгляжу?

Хьюго окинул ее хмурым взглядом и замотал головой.

– Не пойдет, – заключил он.

– А я говорю, пойдет! – топнула ногой Пачкуля. – Посмотри как следует, я же само воплощение розовощекой пухлой прачки!

– Ничефо подобного, – упрямствовал Хьюго. – Прачки чистые. А ты грязнючая.

– Но на мне же чепчик и передник с оборками! – обиделась Пачкуля. Она вложила все свои познания в создание образа заправской прачки, даже позаботилась о том, чтобы из кармана передника торчали прищепки и кусок хозяйственного мыла (разумеется, краденого).

– Они тоше грязнючие, – не унимался Хьюго. – Не пойдет.

– А кто виноват! – рявкнула Пачкуля. – Если бы ты не выкинул мой плащ-невидимку, нам бы не пришлось сейчас устраивать весь этот спектакль с переодеванием!

– Я ефо не фыкидыфать, – уперся Хьюго.

– Ага, как же! Скажи еще, что ты вообще его не видел!

– Конечно, не фидел! Как я мог ефо фидеть, если он нефидимый?

– Ладно, давай сюда корзинку для белья. Нет у меня больше времени с тобой препираться. Смотри и учись. Стойте с метлой здесь и будьте готовы смыться по первому сигналу.

Пачкуля сгребла в охапку основную составляющую своего бутафорского реквизита, а именно потрескавшуюся красную пластиковую корзинку для белья, найденную на помойке, и зашагала по золотисто-розовой дорожке к главным дверям клуба.

– Да не туда! – зашипел ей вслед Хьюго. – К бокофым дферям! К бокофым! К слушебным!

Но было уже поздно. Пачкуля вовсю барабанила резным молоточком в парадную дверь. Вдобавок она еще что есть мочи дернула за веревку дверного колокольчика и как следует пнула дверь ботинком.

– Эй вы там, открывайте! – гаркнула она. – Да поживее!

– Она фсе погубит, – простонал Хьюго, обращаясь к метле. – Фсе погубит, я чуфстфофать. Слишком самоуференна. Нету сил смотреть.

Пачкуля все пританцовывала от нетерпения на пороге клуба и уже собиралась в очередной раз пнуть дверь ботинком, как вдруг одна из многочисленных звезд, украшавших дверь, подозрительно зашипела. Пачкуля отпрыгнула.

– Внимание, с вами говорит автоответчик, – раздался у Пачкули над ухом скрипучий голос. – Кто там? Чего надо? Отвечайте четко после звукового сигнала или убирайтесь восвояси.

Затем послышался жуткий треск, и наступила тишина.

– Я прачка, – крякнула Пачкуля прямо в звездочку. – Скромная, работящая прачка. Пришла забрать грязное белье.

Едва договорив, Пачкуля с ног до головы покрылась предательскими зелеными пятнами.

– Пароль! – прогремел голос.

– Сим-сим, откройся, – не моргнув глазом, отчеканила ведьма. – И побыстрее, пожалуйста. А то мне некогда. Мне еще нужно успеть… э-э-э… все перегладить. Да-да, именно, у меня скопилась куча неглаженого белья. Я же как-никак прачка.

Наступила тишина, нарушаемая лишь треском примитивного переговорного устройства (волшебники – они по большей части творческие личности и с техникой, как правило, не в ладах). Затем двери медленно и скрипуче отворились, и Пачкуля нырнула в вестибюль.

Внутри все было отделано красным бархатом. Из динамиков доносилась тоскливая органная музыка. Со стен смотрели портреты глупого вида бородатых старцев. От пестрого ковра на полу рябило в глазах. За стойкой с надписью «АДМИНИСТРАТОР» сидела скучающая девица-зомби с огромными серьгами и зелеными патлами, которая лениво жевала жвачку и листала журнал.

Пачкуля направилась прямиком к стойке и со всей силы хлопнула ладонью по дежурному звоночку.

– В чем дело? – спросила девица, не отрывая взгляда от журнала, раскрытого на статье, озаглавленной «Скотт Мертвецки: миф или реальность?»

– Где тут у вас гардероб, дорогуша? – спросила Пачкуля.

Зомби нехотя оторвалась от статьи и мрачно уставилась на Пачкулю. Ведьма в ответ улыбнулась добродушной улыбкой от уха до уха, как, по ее мнению, и должны были улыбаться все прачки.

– Так кто вы, говорите, такая? – изрекла наконец девица. На груди у нее висел бейджик, утверждавший, что ее зовут Брендой и что она всегда к вашим услугам.

– Я скромная работящая прачка. Миссис Лоханка. Из новой прачечной по соседству, – отчеканила Пачкуля.

– Меня не предупреждали, – выдавила Бренда, задумчиво вытягивая жвачку пальцами в длинную серую соплю и запихивая ее обратно в рот.

– Как, разве вам не сказали о новых порядках? – воскликнула Пачкуля. – О том, что каждую среду я буду забирать в стирку грязные мантии? Ну раз так, то вы меня, верно, не ждали?

– Не-а, – сказала Бренда, выдувая из жвачки пузырь. – А чегой-то вы вся в зеленых пятнах?

– Кто? Я? Неужели? Это, наверное, аллергия. У меня аллергия на пестрые ковры. Меня одним таким ковром еще в детстве напугали, и вот, пожалуйста, с тех пор аллергия. Послушайте, дорогуша, мне, честно говоря, некогда. Где, вы говорите, у вас тут гардероб? Там? Прямо по коридору?

– Одну минутку, пжаста, я только…

– Не волнуйтесь, дорогуша, я сама разберусь.

С этими словами Пачкуля уверенным шагом направилась прямо по коридору, так и не дав Бренде разобраться, что к чему.

Гостиная клуба была забита до отказа. По большей части волшебники молча сидели в глубоких креслах, нетерпеливо посматривали на часы, терли носы, разгадывали кроссворды, просматривали старые выпуски «Мира волшебников» или попросту почесывали бороды, ожидая, когда наконец подадут обед.

Без колпаков и звездных мантий волшебники вовсе даже не выглядели волшебниками, а походили на обычных лысых стариков в поношенных свитерах. Меж кресел по залу сновал дворецкий и раздавал всем присутствующим стаканчики с зеленоватой дымящейся жидкостью.

Рональд, по обыкновению, стоял у окна и делал вид, что нисколечко не расстроен тем, что ему не хватило кресла. И даже крючка в гардеробе. Он был новичком в клубе, а потому старожилы предпочитали его не замечать. Рональд отметил, что был единственным, кому дворецкий не предложил стаканчик с зеленой жидкостью.

– Что, разве Бренда так и не заказала для тебя кресло? – ухмыльнулся из глубин мягкого диванчика востроносый волшебник по имени Фрэнк Ясновидец. Он в соответствии со своим прозвищем специализировался на предсказании будущего.

– Вообще-то, я люблю постоять, – ответил Рональд.

– Так и знал, что ты именно это и ответишь, – торжествующе воскликнул Фрэнк, хлопая себя по коленкам. – Я так и знал, что он именно это и ответит, – повторил он, обращаясь ко всем присутствующим. Несколько волшебников оторвались от своих газет и уставились на Рональда, как если бы видели его впервые.

– Да ты весь пунцовый, дружище. Что, запарился? Почему бы тебе не снять мантию? – продолжал Фрэнк, хитро подмигивая товарищам. – У нас здесь все запросто, без церемоний, так что снимай, не стесняйся.

– У меня пока нет крючка, – сухо ответил Рональд.

– Знаю-знаю, – злорадно отозвался Фрэнк. – И могу со всей уверенностью предсказать, что он появится у тебя еще очень не скоро, – добавил он. – Кстати, малыш Рональд, как прошло собеседование во дворце? Ты нанимался туда, верно?

– В общем-то… да… я…

– Не говори, не говори мне, я сам! Ты получил работу! Я так и знал! Гадал вчера на кофейной гуще. И старина Фундюк желает, чтобы ты прищучил разбушевавшихся ведьм, верно?

– Ну, в общем-то…

– Знаю-знаю, так оно и есть, можешь не говорить. Но вот только, дружище, далеко ты замахнулся, как я погляжу. Не по зубам тебе такая задачка.

– Однако же…

– Да, юноша, да. Увы, но это так. Тягаться с ведьмами дохлый номер. Предвижу, что сядешь ты с ними в большую галошу!

– Но Король Фундюк уверен, что…

– Король, король… Да мало ли, в чем уверен король!

– Послушайте, я…

– Не спорь со мной, дружище, это бесполезно. Я обладаю даром предвидения. Я могу предсказывать грядущие события. Как, например, то, что сию минуту зазвонит гонг к обеду.

Спорить с ним и впрямь было бесполезно, и Рональд предпочел отвернуться в сторону. При этом краем глаза он уловил в глубине коридора смутное движение – по всей видимости, кто-то из слуг спешил к наружным дверям с кучей нестираного барахла, наваленного в красную пластиковую корзинку. Одновременно с этим до него откуда-то донесся неприятный, но до боли знакомый душок. Он все силился припомнить, где мог чуять его раньше, но так и не смог.

А тем временем прозвучал гонг к обеду. По гостиной прокатился всеобщий вздох облегчения. Волшебники оживились, хрустя костями, повскакивали со своих насиженных мест и ринулись к дверям столовой, норовя опередить друг дружку и занять первые места в очереди.

Однако же путь к вожделенным накрытым столам им неожиданно преградила запыхавшаяся Бренда.

– Садитесь обратно, – велела она. – Это был не обеденный гонг. Обед еще не готов. Это был сигнал тревоги. Нас только что ограбили, понятно? Стащили все мантии из гардеробной. Но я тут ни при чем. Она заявила, что она новая прачка. Откуда мне было знать?

Волшебники вмиг переполошились. Они никак не ожидали услышать столь ужасные новости. Мало того что у них украли мантии, так и обед был еще не готов!

Тут уж Рональд не смог удержаться. Гордо вскинув голову, он повернулся к Фрэнку Ясновидцу.

– Жаль, что вы не смогли это предвидеть, – ехидно заметил он.

На этот раз Рональд с полным правом мог позволить себе высокомерный тон. Ведь он был единственным из всех волшебников, кто в тот день не сдал в гардероб свою мантию!

Глава шестнадцатая
Заварушка

 ночь полнолуния на кухне у Пачкули дым, что называется, стоял коромыслом. Над пылающим очагом весело побулькивал котелок, из которого валил густой темно-коричневый дым, заглушавший своим едким запахом вездесущий аромат «Пахучей розы». Пачкуля в очередной раз заглянула в котелок, понюхала, помешала, попробовала на вкус и одобрительно кивнула.

– Трясина почти готова. Как там у тебя с нарезкой?

– Я порубать ус, перо и золотой локон. Помпон и зфезды еще нет.

– В таком случае пошевеливайся, – пригрозила Пачкуля. – Иначе до первых петухов не управимся.

– Я только и делать, что ресать, ресать, ресать и ресать. Фсе лапы натер. Мошно мне лучше помешать?

– Угу, разбежался. Ты что, пословицы не слыхал: «У семи ведьм зелье без глазу»? То-то же. Помощники режут, ведьмы помешивают. И заруби это себе на носу, а не то уволю.

С этими словами она плюхнулась обратно в кресло и с угрюмым видом принялась грызть ногти. Варить зелья в плохом настроении было ей совершенно несвойственно. Но почему-то именно сегодня она никак не могла настроиться на нужный лад. Сама окружающая обстановка внушала ей чувство неуверенности и тревоги. В доме было так чисто, так прибрано, что хоть на стенку лезь. Совсем не осталось залежей барахла, сплошная стерильность. Даже котелок был начищен до блеска, так что теперь от его стенок больше не отколупывались и не примешивались к еде маленькие черные чешуйки.

Пачкуля тяжело вздохнула. Она скучала по своей пыли, паутине и маленьким черным чешуйкам. Раньше в процессе зельеварения у нее всегда были пыль, паутина и маленькие черные чешуйки. В доме должныбыть пыль, паутина и маленькие черные чешуйки! Она к ним так привыкла.

– Мошно сменять лапу?

– Нет!

Пачкуля в раздражении ткнула пальцем в раскрытую поваренную книгу бабули Малодур, распластанную на кухонном столе.

– Нет. Здесь черным по белому сказано: «Использовать только левую руку». Мы должны строго следовать инструкции, иначе ничего не получится.

– А пошему метла не помогать? – надулся Хьюго.

– Потому что я оставила ее сторожить снаружи. Если кто появится, она даст три громких предупредительных удара в дверь. Незваные гости нам ни к чему, или я не права?

– Уфф. Натеюсь, мои труты того стоят, – вздохнул Хьюго. – А втруг зелье не сработает? Сама понимаешь, рецепт устарефший…

– Ты что, еще не понял? Это же Эликсир желаний бабули Малодур, Хьюго! Бабулины зелья всегда срабатывали, понимаешь ты? Всегда! А если оно не сработает, виноват будешь ты. Потому что локон надо было срезать ровно в полночь, и вообще…

Договорить она не успела, потому что в это время раздались три громких предупредительных удара в дверь. От неожиданности Хьюго подпрыгнул на месте, выронив из отекшей лапы тяжелый нож и просыпав часть уже нарезанного локона. Пачкуля схватила железную крышку и быстро нахлобучила ее на котелок со своим незаконным зельем.

– Это она! – в панике пискнул Хьюго. – Чепухинда! Доигрались! Она нас застукать! Что будем делать?

– Запудривать мозги, – не растерялась Пачкуля. Одной рукой она молниеносно спрятала бабулину книгу под диванной подушкой, а другой проворно распылила по дому добрую половину баллончика с ароматом пахучей розы.

И тут из-за дверей раздался голос.

– Эй, Пачкуля, ты дома? Не бойся, это всего лишь я, Шельма.

Испустив вздох облегчения, Пачкуля ринулась открывать дверь. На пороге и впрямь стояла Шельма. По всей видимости, она прилетела на всех парах, потому что с ее метлы пот лил ручьями. В одной руке Шельма держала дамскую сумочку. В другой – большой, ароматный, еще не успевший остыть домашний кекс с плесенью. Пачкулина метла стояла у нее на пути, уперев в бока тонюсенькие ручки, и не давала пройти.

– Привет, Пачкуля, – поздоровалась Шельма и протянула подруге кекс. – Скажи, наконец, своей глупой метле, чтобы убралась с дороги. Я принесла тебе кекс в знак примирения. Чуешь, с пылу с жару!

– Шельмуся, свет моих очей! Проходи же, проходи скорей! – воскликнула Пачкуля, которая всегда рада была принять предложение о дружбе. И прилагавшийся к нему кекс, разумеется. – Ты даже не представляешь, как я счастлива тебя видеть! Эй, метла, а ну сию секунду прочь с дороги моей подруги Шельмы!

Пачкулина метла обиженно отступила в сторону и прислонилась к стене хибары. Шельма приткнула рядом с ней свою, и метлы принялись тихонько тереться друг о друга щетиной, что на их языке означало заговорщическое недовольное перешептывание.

– Заходи, дорогуша, – пригласила Пачкуля подругу в дом, принимая кекс. – Полагаю, ты пришла, чтобы все загладить?

– Нет, я все погладила еще до того, как идти к тебе, – объяснила Шельма. – Разве незаметно?

Конечно, это было заметно. Шельма, как всегда, выглядела безупречно. Отглаженный костюм без единой морщинки, накрученные волосы, напудренные щеки, длиннющие накладные ресницы из паучьих лапок и щедрый слой свекольной помады на губах.

– Но если ты имела в виду наши отношения, то да, я пришла загладить свою вину, – добавила она. – Я решила заново простить тебя, Пачкуля. Я все обсудила с Дадли и пришла к заключению, что Рональд виноват в испорченном чаепитии не меньше твоего.

– Что, правда? – удивилась Пачкуля, вгрызаясь в кекс. – А что же Дадли? К какому заключению пришел он?

– Прямо противоположному, – вздохнула Шельма. – Он говорит, что во всем виновата только ты одна. Признаться, я была с ним полностью согласна. До тех пор, пока Рональд не прислал мне счет за химчистку!

– Да неужто! – изумилась Пачкуля. – Тебе? Собственной тете? Ушам своим не верю!

– Вот и я о том же. Вопиющая наглость. Получила по почте сегодня утром. Думала, что это благодарственная открытка за чудесно проведенный вечер. И ни слова не сказал о креме от прыщей, что я ему присылала. Ну что за молодежь пошла!

– Я тебе говорила, – заметила Пачкуля. – Все волшебники такие. Всегда знала, что этот твой Рональд тот еще прохвост.

– И была права. Постой-ка, а у тебя и впрямь чистота! – восхищенно воскликнула Шельма. – Могу поклясться, ты подметала полы! И паутина исчезла. Такое впечатление, что это вообще не твоя хибара!

– Знаю, – буркнула Пачкуля, бросая исподтишка укоризненный взгляд в сторону Хьюго, который втянул щеки и упрямо насупился.

– Одним словом, я заявила Дадли, что мы с тобой подруги не разлей болотная вода, – продолжала Шельма. К тому же я знаю, что ты что-то замышляешь, и сгораю от любопытства.

Шельма повела своим длинным носом.

– Ага, я так и знала! Чую болотную трясину! Колдуешь над тайным зельем? Это оно у тебя в котелке? Можно взглянуть?

Шельма метнулась к очагу, приподняла крышку и принялась внимательно изучать бурлящее в котелке варево.

– Пахнет ужасно. Дадлин ус уже там? – спросила она.

– Еще нет.

– Хм. И ни одной черной чешуйки. Да что с тобой, Пачкуля, неужто чистюлей заделалась?

– Чистюлей? Я? Ни за что! – передернула плечами Пачкуля. – Ну, раз уж ты здесь и мы снова лучшие подруги, так и быть, расскажу тебе все. Последи за котелком, пока я схожу поставить чайник. Эй, Хьюго, что я тебе велела? Режь давай!

И пока Хьюго из последних сил нарезал остатки ингредиентов, Шельма помешивала содержимое котелка и угощалась горячей болотной водицей, а Пачкуля уплетала за обе щеки кекс, показывала Шельме поваренную книгу бабули Малодур и взахлеб рассказывала историю с добыванием всех необходимых для зелья ингредиентов.

– Ну и ну! – воскликнула Шельма, едва Пачкуля закончила говорить. – Ну и дела! Так вот из-за чего весь сыр-бор! Ты раздобыла рецепт бабулиного Эликсира желаний! Ну и везет же тебе, старушка! Всегда мечтала сварить нечто подобное! Ты должна была мне все рассказать! Я бы тогда выдрала у Дадлика ус собственными руками! Насколько я понимаю, ты собираешься представить эликсир на конкурсе лучшего чародейства года?

– Точно, – подтвердила Пачкуля. – Теперь понимаешь, почему я все держала в секрете?

– Да уж, – заметила Шельма. Хотя мне-томогла бы и рассказать. Как-никак, а я все-таки твоя лучшая подруга.

– Но ты даже не захотела меня впускать, – напомнила Пачкуля. – Ты была по уши в своей уборке и не желала, чтобы твой свежевычищенный домик пропах мной.

Шельма потупилась.

– Ты просто застала меня в неподходящий момент, – сказала она в свое оправдание.

– Ладно, брось переживать. Я тебя прощаю, – великодушно сказала Пачкуля. – И знаешь что? – предложила она в приступе душевной щедрости. – Ты даже могла бы помочь мне с зельем. Мы сварим его вместе и представим на конкурс. От нас двоих «Чудо-эликсир желаний от Шельмы и Пачкули». Звучит неплохо, как думаешь?

Шельма задумалась. В последнее время она настолько увлеклась уборкой, что у нее совершенно не доходили руки подумать о ежегодном конкурсе на лучшее чародейство. Одно время она хотела представить на него свой новый крем от прыщей, который испытывала на Рональде, но, глядя на результат, все же решила отказаться от этой идеи. Да уж, с этой весенней уборкой на колдовство времени совсем не осталось. Ничего не поделаешь.

– Подумай о призах, – продолжала соблазнять Пачкуля.

Шельма задумалась о призах. Они были совсем недурны. Во-первых, большой серебряный кубок с именной гравировкой. Плюс годовой беспроцентный кредит в магазине «Колдуй, баба, колдуй, дед», две недели оплаченного отдыха в Грязьеводске, аренда ковра-самолета по льготной цене, годовая подписка на «Чертовские ведомости» и – ни с того ни с сего – пожизненный запас баллончиков с освежителем воздуха «Пахучая роза».

– Мы непременно победим, – уверенно заявила Пачкуля. – Вдобавок я умираю от нетерпения заново отведать бабулиного эликсира. Говорю тебе, это нечто! Работает безотказно. Один глоток – одно желание. Проще простого. Ты только подумай, Шельмуся. Чего бы ты загадала?

В голове у Шельмы пронеслось мимолетное видение: собственный магазинчик модной одежды в престижной части Непутевого леса и головокружительная карьера в модельном бизнесе.

– Согласна, – решилась наконец Шельма. – Говорите, что нужно делать.

– Резать, – в один голос отозвались Пачкуля и Хьюго.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю