355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кай Умански » Ведьма Пачкуля и Эликсир желаний » Текст книги (страница 5)
Ведьма Пачкуля и Эликсир желаний
  • Текст добавлен: 26 октября 2016, 22:01

Текст книги "Ведьма Пачкуля и Эликсир желаний"


Автор книги: Кай Умански


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

Глава тринадцатая
Рональд

ельмин племянник Рональд был очень доволен собой. Впрочем, чувство это было ему не внове. Рональд был как раз из числа тех, кто большую часть времени весьма доволен собой. Но сегодня он был доволен собой, как никогда,потому что именно сегодня его приняли на службу во дворец! Он получил первую настоящую работу!

Подумать только, вчерашний выпускник – и уже придворный волшебник! А это, между прочим, десять мешков золота в год, двухнедельный оплачиваемый отпуск плюс деньги на накладные расходы, личная башенка в дворцовом флигеле, бесплатные обеды и перспектива жениться на принцессе! Взамен от него всего-то и требовалось, что присматривать за ведьмами. Похоже, в последнее время они совсем распоясались, и король (Фундюк Второй) решил их как следует приструнить.

Присматривать за ведьмами? Проще простого! Да что там, у него самого родная тетка – ведьма! Все, что ему потребуется, так это побеседовать с Шельмой, попросить ее угомонить своих разгулявшихся подружек, и, опля, дело в шляпе или, вернее, в тетушкином колпаке! Что может быть проще!

Собеседование с Фундюком прошло без сучка без задоринки. Рональду даже показалось, что не король допрашивал его, а он короля. Вот как это было:

– А-а-а… м-м-м… вы уверены, что… э-э-э… достаточно компетентны для этой работы… м-м-м… господин… как вас там?.. – проблеял король Фундюк, тоскливо глядя на юношу печальными собачьими глазами. Это был маленький, тщедушный, абсолютно безвольный, вечно за все извиняющийся человечек. Он был из породы тех людей, кто всегда скажет: «Прошу покорнейше меня простить», если вы вдруг наступили ему на ногу.

– Абсолютно, – уверенно ответил Рональд, который только что поймал свое отражение в одном из многочисленных зеркал тронного зала. Он знал, что выглядит превосходно. На нем была яркая, красно-фиолетовая остроконечная шляпа с широкими полями и такого же цвета парадный балахон. В руках он держал волшебный жезл, а через плечо была перекинута настоящая волшебная мантия с золотыми звездами на темно-синем фоне, за которую он выложил целое состояние.

Кроме того, к неописуемой радости Рональда, увенчались успехом его давнишние попытки отрастить себе бороду, и на подбородке уже виднелись несколько тоненьких волосков. Но самое главное – благодаря тетушкиному крему для лица ему наконец-то удалось избавиться от прыщей.

Одним словом, выглядел теперь Рональд сногсшибательно, что придавало ему еще большую уверенность в себе (хотя, казалось, куда уж больше).

– Чесслово, даже не сомневайтесь. Присмотреть за ведьмами, говорите? Проще пареной репы! Я на этих ведьмах собаку съел. Скажу больше: стоит нам, волшебникам, только пальцами щелкнуть, как все ведьмы в момент испарятся. Вы не прогадали, я тот, кто вам нужен. Чесслово.

– Но… как бы это… сказать… мне показалось… вы еще… так молоды… и неопытны… Признаться, я раньше ничего не слышал о Всемогущем Рональде Великолепном, – дрожащим голосом произнес Фундюк.

– Я только что сдал экзамены, – объяснил Рональд. – С отличием. Да не волнуйтесь вы так, работка в самый раз по мне. Между прочим, я член Клуба волшебников, меня там все знают. Показать диплом?

– Нет-нет, что вы, вовсе не обязательно… э-э-э, я вам верю… просто… м-м-м… мне еще надо посоветоваться с моей… э-э-э… супругой, – извиняющимся тоном пробормотал Фундюк. – Она, видите ли, королева… так сказать… Мне раньше не доводилось брать на работу волшебников… так что… э-э-э… не знаю, как это… кхм-кхм… бывает.

– Отлично! Никаких проблем! Советуйтесь, сколько влезет!

– И… с моей дочерью… тоже… – еле слышно пролепетал Фундюк, сжимаясь в комок. – Со Сладкоежкой… э-э-э… мне тоже надо… посоветоваться. Мало ли, что у нее там… кхм-кхм… на уме. Сами знаете, эти современные принцессы такие непредсказуемые…

– Милости прошу, – великодушно разрешил Рональд. – Тем более что я и сам не отказался бы взглянуть на принцессу. На случай, если придется на ней жениться.

Фундюк открыл было рот, но тут же его закрыл, так и не издав ни звука. Вместо этого он взял со стола колокольчик и тихонько позвонил. Спустя некоторое время, показавшееся Рональду вечностью, в зал вальяжной походочкой, засунув руки в карманы, вошел лакей. Король извинился перед ним за беспокойство и любезно попросил разыскать и привести в зал королеву с принцессой, если, конечно, они не будут сильно возражать.

Лакей неспешно удалился, а Рональд с королем остались наедине и изо всех сил пытались выдумать тему для разговора, чтобы заполнить неловкую паузу.

– Так что же ведьмы? – спросил Рональд. – Житья, говорите, от них не стало?

– Именно так. Никакого житья, – с тяжелым вздохом подтвердил король. – Мне еще повезло, что дворец стоит на самой окраине леса. Ну, вы же знаете, ведьмы обитают в лесу. Честно говоря, я в отчаянии. Никакого сладу с ними нет. Нанять волшебника показалось мне единственным разумным решением. Особенно после этой жуткой истории… с похищением Сладкоежки… ну… вы знаете…

– О да, я наслышан, – сочувственно закивал Рональд. Он упорно молчал о том, что одна из ведьм приходилась ему родной теткой. Гордиться тут было особенно нечем. Тем более волшебнику. Волшебники с ведьмами никогда не ладили. Так уж повелось.

– Видите ли, с тем, что они воруют у меня в огороде травы, я еще мог смириться, – пожаловался король. – Я терпел, когда они жужжали по ночам на своих метлах у меня над ухом. Я сносил их вечное хихиканье за дворцовым забором и жуткий запах их зелий. (Попробовали бы вы здесь посидеть, когда ветер дует со стороны леса!) Я уж не говорю об этой их мусорной свалке! Такое амбре!

Рональд сочувственно закивал. Он и сам не раз зажимал нос, проходя вблизи Пачкулиного жилища.

– Я ни слова не сказал о том, что сделали их летучие мыши с обшивкой кареты, а коты – с дворцовой лужайкой, – простонал Фундюк чуть не плача. – Я притворялся, что ничего не вижу, когда этот козлоногий Хаггис плескался в моем бассейне. Но похищать принцессу и натравливать на нее бешеного хомяка – это, знаете ли, уже слишком!

– О да, – согласился Рональд. – Это уже чересчур. Ни в какие ворота не лезет… Хомяка, вы сказали?

– Именно. Маленького такого хомячка с золотистой шерсткой и глупым акцентом. Он обкорнал ей волосы и укусил в лодыжку. Бедняжка до сих пор не может прийти в себя.

За его словами последовала долгая пауза.

– Знаю, звучит довольно неправдоподобно, – продолжил король. – Полагаю, Сладкоежка сильно преувеличивает. Я бы, конечно, не стал поднимать такую бучу, но… вы понимаете… Королева… она на этот счет другого мнения. Да, и вот еще что… м-м-м, я был бы признателен, если бы вы не упоминали при Сладкоежке о вашей возможной… э-э-э… свадьбе. По крайней мере, сейчас. Ну… вы меня понимаете…

– О, конечно-конечно, – закивал Рональд. – Само собой.

– Они заставили меня написать официальную жалобу, – посетовал Фундюк. – Сладкоежка с королевой, я хочу сказать. На имя этой их… как ее там… начальницы…

– Предводительницы, – подсказал Рональд. – Начальницу ведьм зовут Предводительницей.

– О, неужели? – сконфузился король. – По правде сказать, я… э-э-э… немного нервничаю.

– Ничего страшного. Позволите мне взглянуть на письмо? – попросил Рональд. – С точки зрения профессионала, так сказать.

– О, разумеется! – воскликнул Фундюк. Он порылся на своем столе и протянул Рональду потрепанный конверт.

– Возможно, вы найдете его довольно… эм-м-м… жестковатым, – промямлил Фундюк, с беспокойством следя за тем, как Рональд читает письмо. – Они же все-таки ведьмы… Я бы не хотел… ну, вы понимаете… их разозлить.

– На мой взгляд, письмо, напротив, недостаточно жесткое, – вынес свой вердикт Рональд. – Оно недостаточно жесткое даже наполовину того, каким должно быть. С ведьмами нужно построже. Вот, например, ваши слова о том, что вы «слегка обеспокоены», совершенно не дают им понять, кто в этом лесу хозяин.

– Что ж… – запыхтел Фундюк, – пожалуй, что и так…

– Ну, ничего, – успокоил его Рональд, – вы не переживайте. Доверьтесь мне. Уж я-то знаю, как с этими ведьмами сладить.

– Я бы, как вы понимаете, с радостью вам доверился, – заверил Фундюк. – Да вот, боюсь, согласятся ли Сладкоежка с Каменкой. Очень надеюсь, что согласятся. Что же они все не идут?

Как выяснилось позже, королева Каменка еще неделю назад уехала проведать свою мать и до сих пор не возвращалась. Никто, правда, не удосужился уведомить об этом короля Фундюка. Таким образом, Рональд был избавлен от необходимости проходить собеседование с королевой. (Его счастье. Потому что она была совсем другого поля ягода, нежели Фундюк.)

Сладкоежка же заявилась добрых часа два спустя.

– Здравствуй, э-э-э… милая, прости, что побеспокоил, – еле слышно пробормотал король, когда она влетела в зал. – Подойди, поцелуй папочку. Позволь представить тебе Всемогущего Рональда… эм-м-м…

– Какого еще Рональда Эмм? – рявкнула Сладкоежка. На ней были неопрятный домашний халат, большая соломенная шляпа (чтобы скрыть проплешину не месте выстриженного локона), а сама она пребывала в прескверном настроении. Она даже не удосужилась похлопать ресницами. Все это говорило о том, что она еще не успела окончательно отойти от пережитого ужаса.

– Великолепного, – уверенным тоном пояснил Рональд. – Рональда Великолепного.

Принцесса выглядела совершенно не так, как он себе представлял. Начать с того, что она была для него слишком юной. Да что там говорить, сущим ребенком. И даже когда она вырастет, Рональд был не готов терпеть эту ее дурацкую шляпу. И ее надутые губки.

– Рональд будет нашим придворным волшебником, – поспешил объяснить король Фундюк. – Папочка решил его нанять. Я все рассказал ему о том… э-э-э… жутком случае. Он говорит, что умеет управляться с ведьмами. С таким… э-э-э… ценным специалистом у нас больше не будет подобных проблем. Правильно, Рональд?

– Будь спок, – просиял Рональд. – Никаких проблем!

– Вот видишь, милая. Так что ты о нем… э-э-э… думаешь?

– Да ну, – хмыкнула носом Сладкоежка. – Плыщавый какой-то. Бе-е-е-е!

После этого Рональд принял твердое решение никогда и ни на ком не жениться.

Глава четырнадцатая
Чаепитие у Шельмы

то так мило с твоей стороны, Шельмуся, что ты пригласила нас с Хьюго на чай, – промурлыкала Пачкуля, исподтишка запуская свой палец в бисквитный пирог. Шельма в это время впопыхах металась между кладовой, зеркалом и накрытым столом, а потому ничего не заметила. – После всего, что мы натворили. Вырвали ус и все такое. Мы тебе очень признательны. Скажи, Хьюго?

– Што-што? О та, – рассеянно подтвердил Хьюго, не отрывавший зачарованного взгляда от вазочки с зелеными мармеладками в форме буковок «Р» (в честь Рональда), посыпанных муравьиными яйцами.

– Пустяки, – успокоила подругу Шельма, подыскивая взглядом на столе место для кекса с плесенью. – Вы уж и так настрадались. Я вас прощаю. Дадлик, правда, нет, но надеюсь, и он скоро отойдет.

Все посмотрели на корзинку Дадли. В данный момент она пустовала, поскольку разъяренный котище пулей вылетел оттуда в ту же секунду, когда узнал, что Пачкуля с Хьюго приглашены на воскресное чаепитие. По правде сказать, его исчезновению предшествовала нешуточная перепалка с хозяйкой. Вот как это было.

ДАДЛИ (не веря своим ушам): На чай?Ты посмела пригласить их на чай после того, как они выдрали мне ус?

ШЕЛЬМА (смущенно):Да, пригласила. Но, право же, не стоит так заводиться.

ДАДЛИ (все еще не веря своим ушам): Сегодня?На чай сегодня?На чай в честь приезда Рональда?

ШЕЛЬМА ( начиная раздражаться):А что мне было делать? Она извинилась, ты же видел, она ползала передо мной на карачках и рыдала у меня на коленях. У меня все чулки промокли. И потом, она же как-никак моя лучшая подруга. А к лучшим друзьям надо быть снисходительнее. Разумеется, заставив их сперва как следует пострадать. Это само собой.

ДАДЛИ: Сострадания? Но ты же ведьма! Ты должна мстить!

ШЕЛЬМА: Я уже достаточно ей отомстила, Дадли. И надо признать, теперь мне ее даже немного жаль. Подумать только, ей запретили колдовать. Внесли третью отметку о нарушении в колдовском удостоверении и запретили колдовать целую неделю!Вот я и пригласила ее на чай, чтобы немного развлечь, и вообще не понимаю, из-за чего ты так кипятишься. Это же был не единственный твой ус, вон их еще целый пучок.

ДАДЛИ (бросаясь к дверям):Ну все, с меня довольно, я ухожу!

Перепалка эта вышла у них еще с утра, и с тех пор Шельма кота больше не видела.

А тем временем приближался назначенный час чаепития. Пачкуля, по обыкновению, заявилась намного раньше положенного времени (а именно – в разгар обеда) и, усевшись за стол, принялась потихоньку таскать с тарелок еду, пока Шельма носилась туда-сюда с блюдами пирогов, бисквитов, аппетитных сэндвичей с обрезанными по краям корочками, с мисочками заварного крема и, наконец, огромным тортом с надписью «Добро пожаловать, Рональд», выведенной зеленой глазурью.

– Во сколько приедет Рональд? – как ни в чем не бывало поинтересовалась Пачкуля и незаметно запихала за щеку тарталетку с джемом.

– С минуты на минуту.

– Отлично, – сказала Пачкуля. – Как поживают его прыщи?

Шельма замерла на месте с подносом печенек в виде летучих мышей и многозначительно посмотрела на Пачкулю.

– Прошу тебя, хватит уже об этом, – умоляюще попросила она. – Пожалуйста, будь повежливей с Рональдом, слышишь? Он теперь стал настоящим волшебником. Сдал все экзамены. Ему надо устраивать свою жизнь, и я не допущу, чтобы над ним издевались.

В этот самый момент в дверь громко постучали. Три громких, решительных удара. Такие удары никак нельзя было оставить без внимания. Это были значительные удары. Весьма настойчивые. Они словно говорили: «Эй вы там, пошевеливайтесь, а то мне некогда!» Это были удары новоиспеченного волшебника, который только что сдал все экзамены и которому предстояло устраивать свою жизнь.

– Ах, это он, – всплеснула руками Шельма. – Не может быть! Я думала, он будет позднее. Как моя прическа, в порядке? А нос, блестит? Ступай, Пачкуля, открой дверь, а я сбегаю подкрашу губы. И не смей впускать его, покуда я не скажу!

Она сорвала с себя передник, бросилась к туалетному столику и в ту же секунду исчезла в облаке пудры. Пачкуля тем временем отправилась открывать дверь.

На пороге стоял Рональд во всей своей красе. Остроконечная шляпа, парадный балахон, волшебный жезл и звездная мантия. Словом, выглядел он точно так же, как и в прошлый раз, когда мы с ним встречались.

Вот только с прыщами дело обстояло куда хуже, поскольку Шельмины косметические снадобья, как правило, срабатывали через раз.

– Ах, это ты, Пачкуля, – строго заметил Рональд. – Не знал, что тебя тоже пригласили.

– Пригласили-пригласили, – язвительно бросила ему в ответ ведьма. – И, понизив голос, добавила: – Прыща-а-авы-ы-ый!

Они с Рональдом всю жизнь недолюбливали друг друга.

– Проходи же, Рональд, проходи, – прощебетала Шельма из глубины дома. – Не понимаю, с чего вдруг Пачкуле вздумалось держать тебя на пороге.

– Валяй, проходи, – разрешила Пачкуля. – И, кстати, давай сюда свою мантию, так уж и быть, повешу ее за тебя в шкаф, – как нельзя более невинным тоном добавила она.

– Спасибо, не надо, – ответил Рональд. – Это совсем новая мантия, и я не хочу, чтобы ты к ней прикасалась.

– Смотри, запаришься, – предостерегла его Пачкуля. – Тут такая жарища. Шельма весь день готовила, так что в доме дым коромыслом. Уж поверь, без мантии тебе будет куда лучше.

– С каких это пор ты так печешься о моем благополучии? – подозрительно прищурился Рональд. – Как бы то ни было, волшебник и его звездная мантия неразлучны. Мы имеем право снимать ее, лишь находясь в стенах нашего клуба. Ну и когда ложимся спать, разумеется. Я полагал, тебе это известно, Пачкуля. Кстати, у тебя там, часом, не хомяк на шляпе расселся? Он, случайно, не с акцентом разговаривает?

– Та, хомяк. Та, с акцентом. И што с тофо? – огрызнулся Хьюго.

– Ага! Так я и знал. Наслышан, наслышан. Король Фундюк имеет на тебя зуб, приятель. Давно стоило догадаться, что вся эта история имеет к тебе, Пачкуля, самое непосредственное отношение…

Здесь Рональду пришлось прерваться, поскольку в этот момент Шельма как раз набросилась на него с приветственными воплями и жаркими поцелуями, перепачкав при этом всю физиономию племянника зеленой губной помадой.

– Ну, пожалуйста, тетя, не надо, – запротестовал Рональд, вырываясь из ее цепких объятий, оправляя балахон и водружая на место съехавший набок высокий колпак. – Прошу вас… осторожнее… моя мантия…

– Да вы только посмотрите на него, – воскликнула Шельма, осматривая племянника со всех сторон и снимая с его одежд воображаемые пылинки. – Ну что за красавец, право слово! А костюмчик-то, костюмчик! Поверить не могу, что ты тот самый карапуз, которого я когда-то качала на коленях и пугала маленькими зелеными взрывчиками. Откуда мне было знать, что этот карапуз вырастет в такого стройного и смазливого молодого человека! Ну прямо весь в меня! Жаль только прыщи подкачали. Ты пользовался новым кремом, что я тебе присылала?

– Может, все-таки уже сядем за стол? – перебила ее Пачкуля, утирая с губ сливочный крем рукавом. – Не знаю, как остальные, но лично я помираю с голоду.

– И я, – возвестил Хьюго откуда-то из глубин вазочки с мармеладками.

– Действительно, что же это я так оплошала? Где, спрашивается, мое гостеприимство? – всплеснула руками Шельма. – Садись, Рональд, садись скорее. Пачкуля, будь добра, вынь свою пятерню из пирога и пододвинь еще одно кресло. Давайте все сядем за стол, и Рональд подробно расскажет нам о том, как прошло его собеседование во дворце.

С этими словами она убежала на кухню ставить чайник.

– Красивая у тебя мантия, – заметила Пачкуля. – Особенно звездочки. Отлично смотрятся. Они что, приклеены? Или пришиты?

– Понятия не имею, – отозвался Рональд.

– Лучше бы тебе ее снять на время чая. Новенькая ведь, чистенькая, – участливо посоветовала Пачкуля.

– Спасибо, не буду, – ответил Рональд. – Я, кажется, уже объяснял почему.

– Заляпать не боишься? Пролить что-нибудь?

– Не боюсь, – процедил сквозь зубы Рональд.

– А не боишься, что яна тебя что-нибудь пролью? – пригрозила Пачкуля.

В этот момент в комнату вбежала Шельма с горячим чайником в руках.

– Рональд, милый, не стесняйся. Накладывай себе сэндвичи – есть с паучьей пастой, с кузнечиками в майонезе и слизняками с зеленым салатом. Все корочки обрезаны. А вот и твой чай. Крепкий, с тремя кусочками сахара, в большой чашке и на блюдечке, все, как ты любишь.

– А где мойчай? – обиделась Пачкуля.

– Сейчас-сейчас, подожди минутку. Я просто хочу убедиться, что Рональду все нравится. Что скажешь, милый? Боюсь, конечно, мой стол не так хорош, как в Клубе волшебников…

– О да, – согласился Рональд, – там у нас потрясные сэндвичи. И обеды из трех блюд как минимум. И бумажные салфетки.

– Ну надо же! – восхищенно воскликнула Шельма. – Ты только послушай, Пачкуля! Обед из трех блюд! Бумажные салфетки! Куда уж мне до них.

– И это еще не все, – продолжал развивать тему Рональд. – Обед из трех блюд плюс чистая скатерть каждый день и именные кубки для каждого!

– Чистые скатерти! – простонала Шельма чуть дыша. – Именные кубки! Как это, должно быть, изысканно! Ты только представь, Пачкуля.

– Подумаешь, – буркнула Пачкуля. – Ну и что с того, что чистые скатерти. Кому какое дело? Я лично ненавижу чистые скатерти. И вообще, хватит уже с ним сюсюкаться.

Но Шельма ее не слушала.

– А знаешь, Рональд, что мне не терпится узнать больше всего? – заговорщически подмигнула она. – Конечно же, пароль! Раскрой нам его, Рональд! Я просто умираю от нетерпения!

Рональд покачал головой.

– Простите, тетя, – важно сказал он. – Но я не могу. Это слишком секретные сведения. Доступ к паролю могут получить только волшебники.

– Наверняка это какой-нибудь самый глупый в мире пароль, типа «Сим-сим откройся», – съязвила Пачкуля.

Рональд так и подскочил на стуле.

– Как ты догадалась? – воскликнул он, но тут же покраснел как рак и зажал ладонями рот.

– Просто у вас, волшебников, воображение на нуле, – объяснила Пачкуля.

– Ладно, договоримся, что я ничего не слышал, – побормотал Рональд. – Я же сказал, что доступ к паролю имеют только волшебники. Ну и слуги, разумеется.

– Какие такие слуги? – оживилась Пачкуля. – У вас что, в клубе еще и слуги имеются?

– Естественно. Повара. Дворецкие. Официанты, – высокомерно пояснил Рональд.

– Ты хочешь сказать, что кто-то стирает за вас грязные носки? – продолжала наседать Пачкуля.

– Ну конечно, – ответил Рональд. – У нас, волшебников, на такие пустяки времени нет. Тем более у тех, кому посчастливилось получить серьезную работу, – гордо прибавил он.

– О, Рональд! – вне себя от радости взвизгнула Шельма. – Ты получил его! Место во дворце! Ах ты, моя умничка! Ну же, рассказывай скорее! Сколько будут платить? Большой ли отпуск? На балы приглашать будут? А обязанности какие?

– На самом деле я как раз собирался с вами об этом поговорить, тетя, – сказал Рональд. – Собирался попросить вас о небольшом одолжении.

– Ах, вот оно что, – протянула Шельма. – По инерции рот ее был по-прежнему растянут в широкой приветливой улыбке от уха до уха, но в голосе послышались металлические нотки. Она с большим подозрением относилась ко всем, кто собирался попросить ее о небольшой услуге. Впрочем, все, кто хоть немного знаком с Пачкулей, имеют на это право. – О какой именно услуге, Рональд?

– Видите ли… Король Фундюк сообщил мне, что… как бы это сказать… в последнее время у него с ведьмами, то есть с вами, возникли серьезные проблемы. Он, мягко говоря, этим весьма обеспокоен. И мой долг дать вам понять, что так больше продолжаться не может.

За этими словами последовала долгая пауза, во время которой Шельма с Пачкулей сосредоточенно сверлили Рональда глазами. Даже Хьюго на минуту высунул голову из мисочки с мармеладом и пристально уставился на него.

– Проблемы, говоришь? – подала наконец голос Шельма. – Какие такие проблемы?

– Ну, вы понимаете, о чем я. Мышиный помет на газонах. Пользование бассейном без разрешения. И вся эта история с принцессой…

Тут Рональд осекся. Он вдруг почувствовал себя не в своей тарелке.

– Допустим, – процедила сквозь зубы Шельма. – Но это наши дела, ведьминские. И я бы очень не хотела, чтобы ты в них вмешивался, Рональд.

– Точно, – поддакнула Пачкуля. – Скажи ему, Шельма. Вообще-то, это плохая примета совать нос в ведьминские дела. Я думала, ты знаешь, Рональд, ты ж как-никак экзамены сдавал.

– Просто… я подумал… что, может, мы могли бы договориться… как-нибудь…

Здесь вся самоуверенность Рональда окончательно улетучилась. В горле у него пересохло, и ему срочно понадобилось сделать глоток. Он поднес к губам полную до краев чашку и попытался отпить.

В этот момент Пачкуля перегнулась через стол, изо всех сил пихнула Рональда под локоть и завопила:

– Рональд! Посмотри, что ты наделал! Ты пролил чай на свою новую мантию! Сейчас же снимай ее, я сбегаю простирну!

– Ах, Пачкуля, до чего же ты неуклюжая! – воскликнула Шельма и ринулась вытирать Рональда первой же попавшейся тряпицей, которой оказалась подстилка из корзинки Дадли. Она набросилась на племянника столь стремительно, что тот от неожиданности потерял равновесие, покачнулся на стуле и с тихим стоном полетел на пол.

В довершение ко всему в этот самый момент решил воротиться домой блудный Дадли. Он впрыгнул через окно и первым делом столкнулся нос к носу со своим злейшим врагом Хьюго, который в качестве приветствия показал коту язык и запустил пригоршню мармеладок в его единственный уцелевший глаз. За этим последовала стремительная погоня, в результате которой вся находившаяся на столе еда переместилась на свежевымытый пол Шельминой гостиной.

А в это время под столом Рональд из последних сил отбивался от Пачкули, которая пыталась силой стащить с него мантию, и непременно бы в этом преуспела, если бы Шельма не пришла племяннику на помощь.

Как развивались дальнейшие события, мы, пожалуй, здесь описывать не станем, а лучше сразу сообщим, чем закончился вечер. А закончился он тем, что Пачкуля вместе с Хьюго были в очередной раз с позором изгнаны из Шельминого дома. В очередной раз Пачкуля лишилась статуса лучшей подруги. Ей даже не удалось заполучить ни одной звездочки с мантии волшебника, не говоря уже о всех семи.

Правда, ей удалось до отвала наесться в гостях.

И придумать новый гениальный план.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю