355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Катриэн Росс » Япония сверхъестественная и мистическая: духи, призраки и паранормальные явления » Текст книги (страница 5)
Япония сверхъестественная и мистическая: духи, призраки и паранормальные явления
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 04:59

Текст книги "Япония сверхъестественная и мистическая: духи, призраки и паранормальные явления"


Автор книги: Катриэн Росс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)

Представители семейного клана Фудзивара, правившего в северном Тохоку уже на протяжении четырех поколений и основавшего древние столицы Нара и Киото, были ревностными сторонниками фусуй, они серьезно изучали эту систему и применяли на практике, даже в VII веке посылали сына в Китай изучать фэн–шуй. Первый глава династии Фудзивара сначала был похоронен в Осаке, но его сыновья перенесли тело в Нару, потому что фусуй определил этот город как наиболее подходящее место для позитивного влияния на потомков правителя. Действительно, не далее чем в 1990–х годах один японец предсказал Хосокаве Морихиро блестящее будущее – карьеру премьер–министра – на том основании, что тот происходит из семьи Фудзивара. Дедушка Хосокавы по материнской линии, бывший премьер–министр Коноэ Фумимаро, являлся также потомком Фудзивары.

Не доказано утверждение, что влияние фусуй, которое, как говорят, передается через века, было утрачено во времена Токугава Иэясу (1542–1616), харизматического военачальника, основавшего сёгунат Токугава на месте современного Токио. Он был так убежден в действенности фусуй, что, как утверждают, собирал все знания об этом феномене исключительно для личного пользования и для своей семьи, полностью засекретив искусство фусуй в Японии. Действуя в соответствии с принципами фусуй, Токугава перенес захоронения своих соперников так, чтобы сильная энергия могил не распространялась на их потомков.

Токугава выстроил замок Эдо на кэцу и оставил подробную инструкцию о том, как должны проводиться его похороны, чтобы он смог передавать свое влияние на будущие поколения, не оставляя ничего в делах своих наследников на волю случая. Токугава Иэясу был похоронен в храме Тосёгу (город Никко), в грандиозном мавзолее, на строительстве которого под руководством его внука Иэмицу работали около пятнадцати тысяч ремесленников в течение двух лет. Считают, что сконструированные в соответствии с направлениями фусуй храмы Тосёгу и соседний Футаарасан получают положительную энергию, исходящую от священной горы Нантай.

С самого начала теория фусуй была неотделима от дуализма инь–ян и теории пяти элементов – китайской доктрины, согласно которой все вещи и события есть продукт соединения инь (жизненной энергии земли) и ян (жизненной энергии небес). Ян взаимодействует с инь, и создаются пять элементов, или естественных сил: металл, вода, дерево, огонь и земля. Если эти элементы сбалансированы, времена года идут своим обычным чередом. Когда ки инь встречает ки ян, начинают цвести деревья и души растений. Практикующие фусуй исходят из предпосылки, что потоки ки земли протекают аналогично потокам ки человеческого тела и что у земли есть энергетические точки воздействия, которые можно было бы сравнить с точками акупунктуры и которые можно также определить.

Полагают, что понятие фусуй пришло в Японию примерно в XVII веке из Китая, так же как другие более ранние заимствования, включая буд дизм, конфуцианство и китайскую медицину. Древний город Пара был изначально спланирован но правилам геомантии, и Киото так же был построен в наиболее благоприятном с позиций фусуй месте, известном в Японии как «черная черепаха, синий дракон, красная птица и белый тигр». Эти имена присвоены геомантическим знакам и линиям, которые благодаря своей форме и месторасположению делают место чрезвычайно насыщенным позитивной энергией. Как бы то ни было, кэцу не может проявить себя до тех пор, пока человек не установит контакт с определенным местом, разместив на нем дом или могилу. Энергию все же излучает само место, а не здание или могила, они просто служат средством доступа к источнику.

Сейчас в Японии фусуй сохраняет важные позиции на острове Окинава, культура которого на протяжении долгого времени была тесно связана с Китаем. В хрониках говорится, что в 1393 году группа китайских мастеров фусуй переселилась на Рюкю (так Окинава называлась раньше) и основала там поселение Тохэй, из которого впоследствии и началось распространение теории и практики фусуй. Три века спустя, в 1708 году, правитель Рюкю Саймон отправился на материк, в Китай. Возвратившись, он с новым рвением занялся фусуй и намеревался положить ее принципы в основу планирования всех городов. Фусуй была официально признана и оставалась таковой до Реставрации Мэйдзи, затем эта наука, как и китайская медицина, была отвергнута в угоду западным веяниям. Но даже сегодня жители Окинавы продолжают консультироваться с геомантами при выборе места для домов и могил.

Сидящая у храма настороженная лисица с лисенком

Новое направление современной науки, геобиология, основано на последних теориях о Земле и энергетических линиях, или полях. В конце 1970–х годов немецкий врач, доктор Эрнст Хартманн, предположил, что сеть энергетических линий охватывает поверхность Земли и вращается вокруг земного шара. Названные сеткой Хартманна, эти магнитно–ориентированные линии проходят с севера на юг и с востока на запад с равными интервалами, и их легко измерить с помощью простого устройства, так называемой антенны Лоуба. Выявленные энергетические поля были названы «биоэлектромагнитными (БЭМ) нолями»; известно, что Земля излучает по крайней мере двадцать разных видов БЭМ–полей, также известных как земная сетка.

Несомненно, гималайские монахи строили свои дома и монашеские кельи таким образом, чтобы они не выходили за границы БЭМ–полей; возможно, это свидетельствует о том, что древние люди тоже знали о таких энергетических линиях. В наши дни исследователи изучают старые китайские рукописи по фусуй, так же как и различные вековые технологии, которые в древности использовались в Европе, Египте, Центральной Азии и Южной Америке. Знания о строении человеческого тела, о взаимодействии между людьми и окружающей средой имеют сейчас даже большее значение, чем раньше.

Геоманты ставили перед собой цель показать, что можно отклонить или нейтрализовать неуловимые влияния, которые воздействовали бы и на человеческую психику, и на общество в целом в лучшую или худшую сторону. Одно из интересных направлений фусуй – хронометраж энергетических циклов. Мидо Рюдзи, практикующий фусуй в Токио, основываясь на энергетических графиках, заявлял в 1984 году следующее: Япония вошла в цикл энергетического спада, который продлится до 2003 года. Как раз во время миллениума энергетический поток должен возобновиться, и в Японии еще раз произойдет сильный энергетический всплеск, который начнется в 2004 году.

Так как считалось, что земные магнитные поля и созвездия влияют на самочувствие человека, принципы фусуй распространялись не только на условия размещения всех зданий – от простых домов до изысканных храмов и дворцов. Правила фусуй приобретали особенное значение при захоронении мертвых, так как в восточно–азиатских обществах очень силен культ почитания предков и умиротворения злых духов. Даже эксперты по фусуй с трудом могли объяснить, как энергия может перетечь от мертвого к живому, хотя Мидо предполагал, что семье свойствен один и тот же цикл или волна энергии. В силу этого месторасположение могилы родителей может повлиять на сына или дочь. Мидо советует некоторым семьям обустроить свои будущие захоронения еще при жизни, особенно это касается пожилых людей, желающих вступить в брак. Так как, вероятнее всего, у них не будет детей, то, возможно, и не будет потока энергии от их союза, поэтому Мидо выбирает для могилы, в которой будут лежать волосы, ногти и части одежды супругов, место с сильным км. От такой «живой могилы» поток энергии может быть направлен на эту семейную пару, усиливая их позитивную энергию и укрепляя их км. Мидо даже в здании парламента обнаружил признаки планировки по фусуй – кресло императора развернуто прямо на север, то есть занимает самую сильную позицию согласно установкам фусуй. В то же время его беспокоит расположение высотного комплекса токийской столичной администрации в Синдзюку. Он считает, что дизайн и ориентация этих зданий не позволяют управлять жизненной ки этого места.

Как показывают эксперименты с фусуй и км, в современных попытках разгадать тайну исследователи зачастую обращаются к древним знаниям, которые по тем или иным причинам были забыты. Однако наступление нового часто оборачивается возвращением к мудрости и силе прошлого. Пути решения многих проблем современного мира стоит искать в древних знаниях и практиках. То, что сейчас считается сверхъестественным, может стать обычной «сверхсилой» в будущем.


ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Удивительно, но правда

Два деревянных креста стоят на вершине тенистого холма, до которого можно добраться по нескольким пролетам невысоких ступеней. Каждый крест окружен забором из белого штакетника. Крест – непривычный для Японии символ, в этой стране синтоизма и буддизма только один процент населения считает себя христианами. Тем более странной кажется история этих крестов.

У подножия холма есть две небольшие таблички с надписью на японском и английском языках, где объясняется, что это место в отдаленной японской деревне является могилой Иисуса Христа. Согласно английскому тексту, Христос впервые посетил Японию в возрасте двадцати одного года, чтобы изучать богословие. В возрасте тридцати одного года он вернулся в Иудею и пытался проповедовать Слово Божье, но люди, вместо того чтобы слушать, пытались его убить. Вместо Христа был распят его младший брат, который и умер на кресте. Сам Христос смог убежать и после долгого и трудного странствия вернулся в Японию, в эту деревню, здесь он жил до 106 лет и умер. Могила Христа обозначена крестом справа. Крест, который стоит слева, установлен на могиле его брата Искири, или вернее, на месте захоронения его ушей, которые Христос привез с собой. Эти факты, как гласит надпись, основаны на собственном свидетельстве Христа. Напротив крестов – каменные надгробия японских потомков Христа, чей семейный герб Савагути имеет форму «звезды Давида».

Два деревянных креста на могиле Иисуса Христа и его брата Искири. (Фото любезно предоставлено правительством префектуры Аомори.)

Большая «звезда Давида» также украшает высокий знак, который указывает путь к могиле Христа на главной дороге в деревне Синго, префектура Аомори. Эта деревушка, расположенная между Гонохэ и озером Товада, раньше называлась Хэраимура, или деревня Хэбрай (хебрю, то есть «еврей» по–русски). По местным поверьям, своим названием деревня обязана долгому пребыванию здесь Христа. В культурной традиции этой деревни произошло необычное смешение суеверий и преданий, связанных с религией иудеев и христиан. Согласно деревенской легенде, передаваемой из поколения в поколения более восьмидесяти лет, Христос пришел в Хэраимура и решил остаться здесь, вести спокойный образ жизни и больше не проповедовать религиозное учение. Он много путешествовал по Японии, побывал в разных городах, узнал многое о языке и жизни японцев, помогал страждущим. У него были седые редкие волосы, длинный нос, красное лицо, обычно он был одет в длинный помятый плащ. Деревенские называли его «Тэнгу». Обычно во время Обон, летнего буддийского фестиваля поминовения усопших, деревенские жители танцуют особый танец и поют песню «Нанядо», слова которой на японском языке не имеют никакого смысла. Проанализировав текст, Каваморита Эйдзи, японский профессор богословия, нашел, что слова этой песни поются на иврите и означают: «Мы прославляем Твое святое имя. Мы уничтожим врагов (дословно, «волосатых людей»), и мы прославляем Твое святое имя». По местному синтоистскому обряду новорожденных осеняют крестным знамением и, когда ребенок первый раз выходит из родного дома, родители рисуют крест у него на лбу для защиты от всякой напасти. Также они рисуют слюной кресты на ногах, когда ложатся спать. Этот ритуал повторяется три раза.

Очевидно, что кто‑то все‑таки приходил в Синго много лет тому назад. Хотя вера деревенских жителей в то, что это был Иисус Христос, вовсе не означает, что приходил именно он.

В Аомори полно таких странных загадок и мифов. Аомори расположена на северном краю Хонсю (главный остров Японии) и с трех сторон окружена морем. Это самая северная из шести префектур, образующих регион Тохоку. Природа этого края воспитала у местных жителей твердый трудолюбивый характер, традиционные занятия здесь рыболовство, земледелие и животноводство. Все деревенские дома держатся ближе к побережью, их вековые крыши, покрытые соломой, возвышаются над рисовыми полями. Это заповедный край необычайной красоты, с девственными буковыми лесами, кипарисовыми рощами, скалами, озерами и реками; здесь даже обитают снежные обезьяны.

,Как упоминалось в первой главе, в Аомори возвышается гора Осорэ, здесь священнодействуют итако. Это место известно пирамидами, появлением НЛО, древними легендами о пришельцах, каменными кольцами, многочисленными историями о привидениях и другими сверхъестественными явлениями. На территории более чем 9 тысяч квадратных километров проживает всего 1,5 миллиона человек, Аомори – одна из самых малонаселенных префектур Японии. Обширные необитаемые просторы и природное очарование Аомори, возможно, связаны и с мистическими явлениями. Есть что‑то магическое в красивом, пустынном пейзаже, который навевает мысли о других мирах.

В том же 1935 году, когда была обнаружена так называемая могила Христа, один японский художник натолкнулся на другой феномен Аомори. Это каменная пирамида на горе Товари, в заповеднике Маёгатай рядом с Саннохэ. Согласно рукописи мифов региона Тохоку, найденной в Мито, столице префектуры Ибараки, где она хранилась в семье Такэути, в Японии есть семь пирамид, и все они более древние, чем пирамиды в Египте. Каменное сооружение в Аомори считается четвертой пирамидой, и, поскольку архитектурная форма ее выражена нечетко, она производит впечатление необычно высокого кургана, созданного природой, а не руками человека. Исследование пирамиды показало, что ее камни сориентированы на четыре стороны света. Очень большой камень, поверхность которого теперь видна только с одной стороны, известен под названием зеркального камня. Считают, что когда‑то этот камень стоял вертикально и на нем были высечены символы, но он опрокинулся во время землетрясения Ансэй в 1855 году. Тот факт, что вершина пирамиды располагается на одной линии с Полярной звездой, позволяет предположить, что это величественное сооружение было древним астрономическим календарем. Существование маленького храма также свидетельствует о том, что пирамида, возможно, была священным местом для религиозных ритуалов; по мнению одного английского ученого, это могло быть местом почитания Солнца. Теперь к пирамиде можно пройти через маленькие красные ворота тории, которые обычно указывают дорогу к синтоистскому храму, а дальше посетителям придется карабкаться по камням.

В равной степени увлекательным является поиск ответа на вопрос, посещали ли Аомори в далеком прошлом пришельцы с других планет. Некоторые верят, что это было на самом деле, особенно когда смотрят на необычных глиняных кукол, известных как сякоки догу. Рядом с деревней Кидзукири есть небольшое поле. Когда‑то пахал один фермер на этом поле и вдруг нашел любопытную глиняную фигурку, похожую на космонавта. Громоздкое узорчатое одеяние с замысловатым шлемом напоминает костюм космонавта. Самой интригующей деталью, однако, являются большие очки, похожие на те, что надевают в наши дни лыжники.

Существует много теорий по поводу этих глиняных фигурок. Некоторые специалисты считают, что они использовались при погребальных обрядах, так как большая часть разбитых фигурок найдена в земле. Необычное лицо сякоки догу могло быть посмертной маской. Другие настаивают на том, что фигурки изображают пришельцев с других планет, особенно если принять во внимание, что куклы не имеют ничего общего с найденными предметами периода Дзёмон (10 000–300 лет до н. э.), для которого были характерны охота, собирательство, рыболовство. В то время древние японцы для жилья выкапывали ямы и накрывали их ветками деревьев или сплетенной травой. При раскопках культурного слоя вокруг таких поселений были собраны исторические свидетельства жизни людей в период Дзёмон.

Повсюду в Аомори, а также в соседних префектурах Акита и Иватэ в различных местах раскопок были найдены предметы, относящиеся к этому динамично развивавшемуся созидательному периоду японского каменного века. На протяжении свыше тысячи лет самый северный регион страны, теперь известный как Тохоку, был процветающим культурным центром. Наиболее характерной для этого периода является замысловатая глиняная посуда дзёмон (дословно «след веревки»), отличающаяся прекрасным дизайном и тонкой работой. Согласно записям дневника, который с момента обоснования в замке Намэока вела семья Китадзима, правившая Южным Цугару (Аомори) в начале XVII века, много редких гончарных изделий было найдено в то время. Коллекционеры–любители процветали в период Эдо, покупка и продажа глиняных изделий велась даже за границей, поскольку и гам распространилась слава о замечательных произведениях искусства японских мастеров.

Но глиняные фигурки не раскрывают тайны костюма сякоки догу, он вряд ли был повседневной одеждой людей периода Дзёмон, которые охотились с луком и стрелами и добывали рыбу баграми и крючками из кости. Может быть, эти фантастические глиняные куклы всего лишь произведение богатой фантазии какого‑то художника? Или они были созданы для того, чтобы сохранить память о контактах с пришельцами, что и отмечалось потом в тщательно разработанном праздничном ритуале? Сегодня хранящая древние секреты фигурка сякоки догу высотой 34,5 сантиметра, найденная фермером, выставлена в Токийском национальном музее. А поле в Аомори стало местной достопримечательностью, и как своеобразный памятник всему непознанному в этом мире здесь стоит белая гипсовая копия этой фигурки.

Помнят ли глиняные куклы, так называемые сякоки догу, пришельцев из другого мира? (Фото любезно предоставлено правительством префектуры Аомори.)

Другая загадка обнаружена в Ою, маленьком курортном городке в Акита, между озером Товадо и Хатимаптай. В предгорье к юго–востоку от города находится каменное кольцо Ою, возраст которого около четырех тысяч лет – это эпоха доисторической Японии. Кольцо считается одним из лучших образцов среди примерно тридцати других подобных феноменов, находящихся по всему Тохоку, а также на Хоккайдо. Каменное кольцо Ою состоит из двух больших колец, расположенных одно в другом. Между внешним и внутренним кругами находятся солнечные часы, камни выложены в виде спиц и отходят от центра. Эти камни пришлось тащить примерно двенадцать километров, что считалось приличным расстоянием для того времени. Каменное кольцо Ою было обнаружено топографами в 1931 году и с тех пор почитается как историческая реликвия. Так же как и по вопросу сякоки догу, существует множество теорий, объясняющих происхождение кольца. Во время Второй мировой войны это место использовалось военной пропагандой для обоснования тезиса о культурном превосходстве Японии. Было обнаружено и другое кольцо, в нем нашли глиняные изделия, несколько кувшинов с маленькими носиками. Часто при раскопках каменных колец находят полости диаметром 1,5 метра и глубиной семьдесят сантиметров. Они могли быть использованы при захоронении или для особых обрядов. Исследователи также предполагают, что тело человека могли похоронить со сложенными руками и ногами, повернув голову на запад. Кольцо разрасталось за счет следующих захоронений. В Ою и других местах в Тохоку все еще можно увидеть основания домов–землянок периода Дзёмон, служивших подземными жилищами, которые когда‑то покрывали соломенные крыши, поддерживаемые столбами. Эксперты до сих пор не могут договориться, принадлежат ли найденные кости человеку из народности айну или представителю более древнего народа. Некоторые из них утверждают, что каменное кольцо Ою совсем не имеет никакого отношения к могилам, а является примитивным астрологическим календарем.

Исследователи пока не пришли к согласию по поводу истинного смысла каменного круга Ою, японского Стоунхенджа (Фото любезно предоставлено туристическим центром города Одзуно.)

Если продвигаться дальше на север, по направлению к Хоккайдо. можно увидеть каменную загадку другого рода. В прибрежном городе Отару есть пещера Тэмия. Ее обнаружил в 1866 году каменщик. В пещере сохранились настенные резные изображения, которые, как полагают, относятся к периоду Дзёмон. В Отару в 1878 году останавливался японский политик Эномото Такэаки, возвращаясь со службы из Сибири. Посетив пещеру Тэмия, он зарисовал резные изображения и привез рисунки в Токио. Следующим летом в Отару отправился англичанин, преподаватель Токийского императорского университета, его статья об этой пещере была опубликована в информационном бюллетене Британского общества в Токио. Вскоре многие ученые заинтересовались наскальной живописью; в одном из отчетов за 1914 год высказываются предположения, что изображения эти турецкого происхождения и, возможно, высечены до периода Нара (646–794) и что пещера была местом захоронения. В 1918 году ученый Наканомэ Акира опубликовал документ, в котором утверждал, что резные изображения – действительно древнетюркские надписи и они означают следующее: «Я пересек море во главе своих последователей, и сражался, и пришел в эту пещеру». Ученый считает, что речь идет о битве с японским адмиралом Абэ–но Хирабу в 660 году. В 1947 году историк и директор начальной школы в Отару, Асаэда Фумихиро, заявил, что резные изображения – это китайские иероглифы, написанные примерно за 1000 лет до н. э., и обозначают они следующее: «Люди пришли с множеством кораблей и построили здесь храм. Наш король умер и был похоронен здесь. Здесь были битва и ритуал с жертвоприношением». Такие критики, как Коно Дзёкити и Кида Тэйкити, отвергают подобные предположения и утверждают, что изображения сделаны сравнительно недавно, в конце периода Тайсе (1912–1926) или в начале периода Сёва (1926–1988). Самым изобретательным критиком оказался директор госпиталя «Хокусин» в Саппоро Сэкиба Фудзихико заявивший, что настоятель местного храма в Тэмия, некий Сирано Каун, признался, будто один из его послушников покаялся в том, что высек изображения для шутки. Все споры прекратились в 1950 году, когда ученик средней школы в Саппоро нашел в соседнем городке Ёити еще одну пещеру с похожими резными изображениями. На следующий год вице–президент университета Хоккайдо Натори Такэмицу начал исследование и обнаружил более двухсот подобных изображений в пещере, известной сейчас под названием Фугоппэ (возможно, это слово из языка айнов). Сегодня резные изображения в пещерах Тэмия и Фугоппэ признаны подлинными. Они, возможно, имеют отношение к религиозным ритуалам периода Дзёмон.

Культурное наследие Тохоку не ограничивается периодом Дзёмон. И сегодня красота и спокойствие этих мест притягивают людей, в первую очередь из огромного Токио. Тохоку также гордится своим «золотым веком», который восемьсот лет назад в этом регионе действительно имел место благодаря большим золотым запасам. Представление Марко Поло о Японии как о стране дворцов с крышами и полами из золота, думается, навеяно этими легендами о золоте Тохоку. Действительно, поразительный пример богатства можно увидеть в городе Иватэ (Хираидзуми), в музее–квартире всемогущего клана Фудзивары. Хираидзуми известен уникальными храмами, построенными в период расцвета буддийской культуры, когда население округа составляло более ста тысяч жителей. В храме Тюсондзи можно увидеть Кондзикидо, потрясающий золотой павильон. Он сооружен в 1124 году для сохранения останков трех феодальных правителей Фудзивара. Несмотря на небольшие размеры, павильон поражает красотой: он покрыт золотой фольгой, инкрустирован перламутром, украшен лаком и является убедительным свидетельством былого блеска Хираидзуми. Эти сокровища признаны национальным сокровищем.

Блеск золота может ослепить разум и чувства, но именно в Тохоку сохранились самые строгие аскетические порядки. Ближе к югу, в префектуре Ямагата, есть священная площадь у горы Дэва Сандзан; это собирательное название трех горных вершин – Хагуро, Гассан и Юдоно. Дэва Сандзан долгое время была местом религиозного покаяния для горных священников аскетических сект, называющихся ямабуси. Ритуалы ямабуси объединяют мистические элементы из примитивных верований – анимизма и шаманизма – с даосизмом, буддизмом и синтоизмом. Монахи тренируют свои тела для существования в суровых условиях путем медитации, поста, сна на открытом воздухе; они поют, стоя под ледяным водопадом. Также известные как сюгэндзя, ямабуси однажды подверглись гонениям со стороны правительства Мэйдзи, которое обвинило их в шарлатанстве, но монахи и их суровые упражнения существуют и в наши дни.

Самая безжалостная тренировка практикуется «живыми мумиями» горы Гассан, которые дали обет безбрачия и отказались есть мясо, а со временем и рис, пшеницу и другие злаки. Некоторое время монахи существовали, питаясь горными овощами, фруктами и орехами, постепенно уменьшая порции еды. Их тела тоже уменьшались и усыхали, и в итоге монах превращался в «живую мумию»; в таком «засушенном» виде он умирал в заранее выбранном святом месте. Готовясь к смерти, монахи обычно уходят в особо устроенную пещеру под землей. Потолок в такой пещере очень низкий, стоять в ней в полный рост невозможно, воздух поступает через бамбуковую трубку, один конец которой выходит на поверхность земли. Монах садился, скрестив ноги, пел и молился, постоянно звоня молельным колокольчиком, пока не умирал.

Образец такой «мумии» выставлен в храме Тюрэндзи, на горе Юдоно, где «мумия» сидит внутри своего собственного алтаря. Известное под именем Тэцумонкай, тело «мумии» с застывшей улыбкой на лице одето в монашеское облачение высшего чина: оранжевую мантию, пурпурношафрановую ленту и золотой клобук. Для паломников храма эта «мумия» – пример человека, который достиг своей жизненной цели. Но таких людей не очень много, и говорят, что привидения тех, кто не достиг своей духовной цели, часто навещают храм Тюрэндзи.

По словам настоятеля Сато Эймэй, Тюрэндзи – необычное место, вокруг которого бродят многочисленные духи. Он и сам видел одного на крыше, другого на вишневом дереве и третьего на белом надгробии, также ему встретился дух монаха, который не смог успешно закончить свои упражнения, чтобы стать «живой мумией». Настоятель видел и привидения детей, сопровождаемые женщиной в традиционном платье дворянки периода Хэйан, он думает, что привидения считают этот храм своим домом. Случались и совсем странные вещи. Однажды какая–то невидимая сила вытащила монаха из ванны и бросила в большой деревянный чан, стоявший рядом. А в другой раз утром, проверяя качество бритья, монах увидел, что у него мгновенно выросла длинная борода. Перед тем как общаться со сверхъестественными силами, монах проводит ритуальное очищение.

Женщины, работающие при храме, тоже рассказывают много необычного. Однажды стеклянная дверь так неистово тряслась, что можно было подумать, будто случилось землетрясение. Настоятель, однако, сказал, что это чей‑то дух был при смерти, и действительно в тот вечер один из близких друзей одной из женщин внезапно умер.

«Живая мумия» – останки монаха Тэцумонкая. (Фото любезно предоставлено храмом Тюрэндзи.)

Другая женщина вспоминает, как звонил дверной колокольчик, а затем послышались шаги, будто кто‑то шел в тапочках. Но когда она пошла посмотреть, кто пришел, за дверью никого не было.

И сейчас в Тюрэндзи приезжают верующие, чтобы пройти подготовительный период в тысячу дней, во время которого они едят только имбирь и грецкие орехи, чтобы освободить тело от излишка воды, и готовятся стать «живыми мумиями». Каждый год в третьей декаде августа, в период строгого поста, на горе Хагуро собираются верующие со всей Японии, представители всех слоев общества. Путь монаха–аскета даже в наши дни все еще остается очень притягательным для многих верующих.

Взрослые мужчины и женщины в Дэва Сандзан идут к своей цели, постепенно превращаясь в «мумии», а другое место в Ямагата славится тем, что здесь рыба стремится стать человеком. В городе Цуруока есть храм Дзэнподзи. За храмом находятся сад и пруд, в котором живет рыба с человеческим лицом. Когда она подплывает к поверхности воды, видна ее странная, «не рыбья» голова. В Японии много историй о рыбах с человеческим лицом, но эта рыба первая, чье существование было окончательно доказано. В центре пруда стоит статуя божества дракона; местные жители говорят: нет ничего удивительного, что в таком загадочном месте существует особенная рыба.

Но в Японии не только рыба хочет стать человеком. В префектуре Гифу, в центральной Японии, есть хурма, на которой, как считают, растут человеческие волосы. Это дерево можно увидеть на территории храма Фукугэндзи в городе Йоро. В храме происходили многие сверхъестественные случаи, которые отпугивали даже монахов, и теперь ни один монах не живет там.

Позади храма, на кладбище, растет хурма. По утверждению некоторых долгожителей вроде Ямахата Аракити, она населена призраками. Ночью дерево часто светится мрачным синим цветом, и, когда на ветках растет «листва», дерево горит и пахнет паленым человеческим волосом. Со временем это дерево стало приносить неудачу и несчастье. Однажды двое молодых людей решили убрать волосы с дерева. В течение месяца у одного из них начался страшный жар, и он умер; с другим произошел смертельный несчастный случай. В 1978 году группа туристов посетила это место и сорвала плоды с дерева. На обратном пути с ними тоже произошло несчастье.

Как рассказывают, в 1681 году в Осаке Акабори Гэнгоэмон убил отца некого Исии Мицунодзё. Его сын, 26–летний самурай, преследовал убийцу, чтобы отомстить за отца, но вместо этого сам был убит Акабори, который затем спасся бегством. Спустя почти 29 лет два других сына Исии, Гэндзо и Хандзо, наконец выследили Акабори и убили его.

Исии Мицунодзё погиб, когда Акабори схватил его за волосы и перерезал ему горло. Тело Исии было захоронено под деревом хурмы, и, как говорят люди, его сильное чувство мести передалось дереву, которое выпило все питательные вещества из тела, после чего на хурме стали расти человеческие волосы. Одно старое дерево упало, но пустило ростки новое, тоже с человеческими волосами. Рядом с деревом стоит маленький каменный мемориал, посвященный Исии, чей дух, как говорят, все еще навещает место, где он умер. В 1971 году профессор Токийского сельскохозяйственного университета исследовал волосы и заявил, что это действительно растение, но имеющее очень близкое сходство с человеческими волосами. Такое разъяснение не убедило местных жителей, они никогда не подходят близко к дереву хурмы, которое ночью окутано синим свечением.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю