355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Катерина Заблоцкая » Любимая для бессмертного (СИ) » Текст книги (страница 2)
Любимая для бессмертного (СИ)
  • Текст добавлен: 10 августа 2021, 23:03

Текст книги "Любимая для бессмертного (СИ)"


Автор книги: Катерина Заблоцкая



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 21 страниц)

– Что-то не так?

– Нет-нет. Не волнуйся, это к тебе не относится, – покачал головой мужчина, однако прозвучало не то чтобы слишком убедительно. – Не отвлекайся от анкеты.

– Хорошо, – кивнула я, намереваясь выполнить его требование.

Однако, вписывая информацию в нужные графы, я с ужасом обнаружила, что с интересом поглядываю на собственного похитителя. Невероятно! Он утащил меня из родного дома, привел в непонятный мир, рассказал какую-то пугающую сказку о балансе и о собственном бессмертии, а я любуюсь на него украдкой и не могу избавиться от ощущения, что никогда не встречала мужчины красивее!

Впрочем, это было правдой. Хоть Рене и выглядел очень уставшим, он все равно казался мне невообразимо привлекательным. Отличная фигура, глаза эти синющие…

Я мотнула головой и вперила взгляд в бланк. Нет уж, не надо мне сейчас о нем думать! Лучше займусь делом и наконец-то заполню анкету. Потому что ни к чему хорошему восторги такими мужчинами не приводят. Еще не хватало в него влюбиться.

В бессмертного!

Я быстро вписала необходимые данные в соответствующие поля бланка и передала анкету Рене. Он протянул руку за листом бумаги, но почему-то вместо этого коснулся моей ладони, и мы так и замерли, почти что держась за руки.

Не знаю, сколько бы еще длился этот интимный момент, если б внезапно не распахнулась дверь в кабинет. Я дернулась, пытаясь убрать руку, Рене словно попытался меня придержать, но потом с неохотой отпустил.

Он перевел взгляд на того, кто нарушил наш покой, и сердито скривился. Было видно, что мужчина крайне недоволен вторжением; в синих глазах вспыхнул гнев.

– Томас, – холодно проронил Рене, – когда ты наконец-то научишься стучать, прежде чем заходить?

– Так вы ж звали! – возразил застывший уже посреди кабинета курчавый паренек лет восемнадцати, не больше.

Впрочем, я не могла ни в чем быть уверена. Рене тоже выглядел лет на двадцать пять-тридцать, а ему, возможно, уже три тысячи сколько-то там!

– То, что я просил тебя зайти, не означает, что можно вот так врываться в мой кабинет, – сухо произнес мужчина. – Нет, не убегай, погоди. Томас, у нас новая переселенка. Займись ею, отправь в распределительный отдел… Анна, жилье у тебя есть, а вот работу выбрать помогут. Финансы на первое время тоже выделят, разумеется, и с разбором особенностей мира.

– Найти ей куратора? – пренебрежительно поинтересовался Томас, говоря обо мне так, словно я была собачонкой.

Рене поднялся со своего места, вышел из-за стола и подошел к парню. Тот встряхнул пшеничного оттенка курчавыми волосами, втянул голову в плечи. Рене оказался сантиметров на пятнадцать выше своего подчиненного, но отнюдь не это сыграло главную роль и пугало незадачливого Тома больше всего.

– Нет, куратора Анне искать не нужно. Я займусь ее делом лично, – холодно промолвил он.

– Но…

– Лично, – с нажимом повторил Рене, а потом тихо что-то добавил.

Томас, доселе цветущий и довольный жизнью, моментально позеленел.

– Понял вас! – отозвался Том. – Все будет сделано по высшему разряду! Все как прикажете, господин Хранитель! Госпожа Анна? Позвольте вас проводить?

Я с удивлением уставилась на него, но поднялась со своего стула. Конечно, все вокруг становилось еще более загадочным, но работа мне нужна, да и адаптироваться тоже не помешает, а этот паренек, кажется, должен был мне в чем-то помочь?

Удивительно, но он взирал на меня с таким ужасом, словно я тоже была богиней, минуту назад снизошедшей с небес. Я понятия не имела, что могло вызвать у него подобную реакцию, но даже расправила плечи и старалась не показывать, что на самом деле боюсь.

Парень решительно шагал вперед, и я старалась от него не отставать. Он не проронил ни слова, не пытался познакомиться, не спрашивал, кто я такая, и это, пожалуй, было странно, но задавать лишние вопросы я все-таки не стала. Вместо этого шла за ним, пока мы не остановились у чьего-то кабинета.

На двери красовалась небольшая табличка с золотистым отливом. Черные буквы на ней вещали: «Распределение по рабочим местам. Программа адаптации переселенцев между мирами».

Кучерявый паренек, выделенный мне в сопроводители, поспешил открыть передо мной, пропустил вперед, а сам быстренько юркнул следом.

Я практически сразу напоролась на строгий взгляд неизвестной мне женщины. Ей было уже лет пятьдесят, и в целом она выглядела достаточно важно – так, словно выполняла какую-то невероятно сложную работу, которую кроме нее никто потянуть не мог. Полноватая, но не слишком, в очках, она смотрела на меня, поджав губы, и от такого пристального внимания мне стало не по себе.

– Зачем пожаловали? – поинтересовалась она.

– Переселенка это, госпожа Эмилия, – сообщил паренек. – Господин Рене попросил ее привести к вам.

– Сил нет с этими переселенцами, – проворчала женщина. – Тех устрой, тех размести. Квартиру выдай, инструкцию перескажи. А они потом, неблагодарные, еще и жалуются, что мы плохо работаем... Кого ты мне опять привел? – она повернулась к парню, что должен был меня сопровождать. – Куда ее устроить?

Он воровато огляделся, окинул меня выразительным взглядом и, наклонившись, что-то нашептал женщине на ухо. Госпожа Эмилия, еще секунду назад выражавшая ярчайшее неодобрение, внезапно расплылась в фальшивой улыбке.

– Присаживайтесь, моя дорогая, – проворковала она. – Том! Немедленно помоги госпоже Анне присесть.

Откуда только имя узнала?

Том, тот самый кучерявый сопровождающий, не заставил себя долго ждать. Он быстренько отодвинул стул и едва не под руку подвел меня к нему. Я удивленно взглянула на парня, пытаясь отыскать след издевки во взгляде, но он в своей почтительности был совершенно серьезен.

Мне, признаться, стало страшно. Я никак не могла избавиться от мысли, что эти двое задумали некое коварство. Но куда уж хуже! Я до сих пор не могла поверить в то, что попала в параллельный мир, а они хотят сказать, что это еще не все? Что еще мне светит?

– Ну, раз такая почтенная особа оказалась у меня на распределении, – слащаво промолвила госпожа Эмилия, – то как я могу выбрать какую-то недостойную должность?.. Том, были какие-то дополнительные распоряжения от господина Рене?

Парень отрицательно покачал головой.

Я заикнулась было, что Рене просто не успел ничего сказать – его ведь отвлекли важные дела! – но кто б меня слушал. Женщина принялась перебирать документы, но при виде каждого из них недовольно кривилась и отрицательно качала головой.

– Нет, нет, нет, – бормотала она, откладывая один лист бумаги за другим. – Нет! Надо посмотреть из свеженького! О, посмотрите-ка. Еще сегодня утром, буквально несколько часов назад, был выявлен нелегальный швейный цех. Теперь будет служить на пользу государству. И надо же, у него сейчас нет руководителя!

Я нахмурилась. Единственное, что ассоциировалось у меня со словом «швейный цех» – это темное здание, из которого меня увел Рене. Погодите-ка…

– Госпожа Анна, вот мы и подобрали для вас отличную вакансию. Вы возглавите швейный цех и займетесь его легализацией! – радостно уведомила меня Эмилия.

– Что? – выпала в осадок я. – Швейный цех? Легализацией? Но я не умею… Я…

– Кому, как не вам, этим заняться? – с притворной ласковостью проворковала женщина. – Нет-нет, Анна, это я могу доверить только вам. Такая достойная леди!

Я удивленно повернулась к Тому, но он выглядел также: льстиво улыбался и все отводил глаза.

Что здесь, в конце концов, происходит?

Но прежде, чем я успела озвучить этот вопрос, госпожа Эмилия уже успела проштамповать какую-то бумажку и с неподдельно гордым видом всучила ее мне. Я дрожащими руками взяла листок, пробежалась взглядом по его содержимому и побледнела.

Глава швейного цеха! Я! Но ведь я совершенно не знаю, что делать!

– Сегодня вы переночуете в нашем специальном зале для адаптации, чтобы избежать возможных последствий в виде головокружения и тошноты, – гордо отчитался Том. – А завтра утром я провожу вас на работу. Пойдемте! Я провожу вас в восстанавливающий кабинет.

Мне не оставалось ничего, кроме как слепо подчиниться.



Глава третья

Открыв глаза, я долго пыталась понять, где нахожусь. Завтра после работы я шла домой, но у меня дома не было такого слепяще-белого потолка. Где тогда, спрашивается, паук, к которому я так уже привыкла, что не убирала его паутину на моей люстре?

Собственно, не было не только паука, но и самой люстры. Вместо этого нашлось что-то похожее на узкие полоски светодиодных ламп, или как там они назывались. Я никогда особо не разбиралась в оптике, но четко знала, что такого у меня дома не было. Его там просто некуда повесить.

Я перевернулась на бок и узрела какого-то кудрявого паренька. Он стоял с подносом в руках, вытянувшись, словно на плацу перед генералом, и улыбался так, что у меня аж руки зачесались посильнее ему врезать. Лыбился, словно только что узрел схождение богов с небес.

– Рад, что вы проснулись, госпожа Анна, – заявил он таким слащавым голосом, что мне захотелось запустить в него чем-нибудь. – Я принес вам завтрак. Господин Рене сказал, что сегодня утром, к сожалению, не может к вам присоединиться, но он обязательно постарается найти свободное время вечером. Я буду выполнять мелкие поручения, а он займется вашей адаптацией в целом!

Я зажмурилась, чувствуя настоящую атаку воспоминаний на собственную голову. Ох, господи!.. Вспомнилось все – и параллельные миры, попытки уверить меня в том, что они существуют, и двойник, девушка, похожая на меня, как две капли воды…

И Рене, тот самый потрясающий красавец, которому я умудрилась брызнуть в лицо из перцового баллончика, а потом узнала, что он тут что-то вроде местного бога, и вообще, лучше было бы на него не нападать, если я не хочу проблем.

Очевидно, я все еще находилась в комнате для восстановления, куда меня отправили вчера вечером спать. Я вырубилась, стоило только лечь, хотя предложили мне нечто вроде стола, без подушки и без одеяла. И чувствовала себя отлично отдохнувшей, хотя, по всей логике, спать здесь было неудобно. Вероятно, и здесь поучаствовала магия.

Интересно, она и вправду существует? Или это какие-то сверхвысокие технологии? Или, может быть, технологии, завязанные на магии?

Я села, свесив ноги со своего стола-кровати, и глянула на лучезарного, довольного, как слон, Тома. Что его так сильно порадовало? Непонятно…

– Ваш завтрак, – довольно доложил он уже во второй раз, установив поднос на мой стол, на самый краешек, словно тот мог провалиться.

Еда выглядела аппетитно, но нахлынувшие воспоминания не давали мне покоя.

– Мне бы умыться, принять душ, – попросила я.

– Душевая кабина там, – указал пальцем он на практически незаметную дверцу. – Там будет запасная одежда!

Это радовало. А вот то, что Том так и остался стоять на месте, совсем нет.

– Может быть, – осторожно уточнила я, – ты все-таки выйдешь, м?

– Зачем? – удивился парень.

– Ну, мне неловко. Я там принимаю душ, а тут стоит незнакомый мужчина. Это как-то не по этикету…

Томас моментально испугался, словно я только что пересказала ему какой-то ужасный ритуал жертвоприношения.

– Ой, я же ничего такого! Разумеется, я выйду, госпожа Анна! Позовите меня, когда будете готовы! Я буду ждать под дверью!

Он еще постоял немного, потом вспомнил, что от него все-таки требовалось выйти, и выскользнул за дверь, оставив меня одну. Я тяжело вздохнула, решив, что лучше не буду комментировать, что думаю обо всем этом. Сумасшедший какой-то!

Впрочем, возможно, это я уже поехала мозгами. Было бы неудивительно, если б я сейчас пришла в себя в сумасшедшем доме. Между прочим, более логичный вариант, чем оказаться в параллельном мире, еще и участницей программы адаптации попаданцев. Спасибо хоть никакого принца на белом коне нет, да и мир на средневековый не совсем похож.

Хотя, может быть, я что-то о нем не знаю.

Я даже ущипнула себя для верности, рассчитывая, что моргну, и белые стены восстановительной комнаты превратятся в мягкие серые – дурдома. Но нет, ничего не изменилось.

В ванной комнате действительно оказалось все необходимое, в том числе и мужской бритвенный станок с лезвиями. Мне они были ни к чему, но сам факт, что острые предметы никто убирать не спешил, уже радовал. В тюрьмах и сумасшедших домах это обычно делают.

На секту тоже вроде не похоже…

Смирившись с мыслью, что я все-таки попала в другой мир, а здесь меня окружают Хранитель Времени и его странные подчиненные, я приняла душ, привела себя в порядок и переоделась в предложенную одежду. Костюм, состоявший из блузки, жилетки и облегающих брюк, пришелся мне как раз в пору, сидел просто отлично. Выглядел он не слишком старомодно, я бы с удовольствием носила это и в своей обычной жизни, если б у меня были деньги на такую красивую одежду.

Улыбнувшись отражению и убедившись в том, что все со мной в порядке, я вернулась в восстановительную комнату. Томас не вернулся, а вот завтрак все также стоял на столе. Решив, что не время стесняться, я поела и, вооружившись подносом с грязной посудой, двинулась ко второй двери.

Что ж, если у этого Томаса поедет крыша, я смогу его этим же подносом и успокоить. А если все будет хорошо, то просто отдам грязную посуду.

Он ждал меня снаружи. Увидев поднос, мигом отобрал его, подбросил в воздух – и тот куда-то исчез. Я вздрогнула, но ничего не сказала – не успела просто, потому что Томас уже «обрадовал» меня.

– А теперь, госпожа Анна, отправимся в ваш швейный цех!

Мой! Швейный! Это даже звучало страшно!

А мне, кажется, придется этим управлять…

Томас решительно направился вперед, кажется, осознав, что сама выбрать направление движения я не способна. Оно и неудивительно – я ж никогда не была здесь ранее и даже толком не понимала, где тут дверь.

– А можно поподробнее о швейном цехе? – попросила я, поняв, что Том не спешит делиться никакой сверхважной информацией. – Хоть какие-нибудь детали.

Вообще-то я вполне могла предположить, что Том сам знать не знает, что со мной делать и какую информацию до меня доносить. Он в принципе как-то очень странно себя вел, словно знал обо мне что-то такое невообразимое, о чем я сама даже не догадывалась. Однако, спросить его прямо я боялась – мало ли, какие новости свалились бы мне на голову! – а потому просто шагала следом за парнем и ждала, пока он изволит разговориться. На молчаливого парня он не походил совершенно, хотя я б не сказала, что так уж хорошо разбиралась в людях.

Тем более, в новом, непонятном для себя мире!

– Да что уж тут поподробнее, – махнул рукой Том. – Поступило недавно обращение, что, мол, местный швейный цех не сократил обороты, а, наоборот, набрал их, нацепил пятое измерение на свое здание, даром, что оно в аварийном состоянии было, а на такое заклинания вешать нельзя! Набирали себе работниц, держали их чуть ли не как в рабстве!

Я поморщилась. Мне почему-то моментально вспомнилось то здание, в которое мы телепортировались с Рене, куда большее внутри, чем снаружи, старое и потрепанное, и странные слова той женщины, что обвиняла меня в чем-то. Точнее, моего двойника…

– Вчера накрыли их, – доложил Том. – Главарей поймали, хотя, может, не всех. Но господину Рене теперь пришлось отвечать за последствия! Там же множество работниц, которых теперь куда? На улицу? И общежитие при них… Вот, пока магические работы велись по очищению здания, поступила заявка из отдела по борьбе с коррупцией, что нужен новый специалист, возглавить швейный цех.

Ага. Точнее, то, что от него осталось.

– И что, – осторожно уточнила я, – такую важную должность отправили для выдачи адаптирующимся переселенкам?

У меня возникли вопросы относительно адекватности тех людей, что решили доверить перебравшимся из другого мира подобные функции. Но, заметив, как Томас потупил взгляд, и поняв, что он не стремится отвечать на поставленный вопрос, я с внезапной досадой поняла, что при выдаче мне данной должности случилось что-то из ряда вон выходящее.

– Конечно, нет, – наконец-то ответил Том. – Эта вакансия просто лежала среди срочных, и госпоже Эмилии следовало немедленно разыскать подходящего кандидата. Возможно, подать заявку на перевод кого-то на иную должность…

– Тогда почему взяли меня?! – возмутилась я.

– Потому что вы – идеальная кандидатура, госпожа Анна! – довольно доложил парень. – Кто, как не вы, справится с поставленной задачей? Ведь вы…

Он не договорил, но так многозначительно на меня посмотрел, что задавать еще какие-либо вопросы перехотелось моментально. Я подозрительно покосилась на парня, он же, поняв, что ляпнул лишнее, сделал вид, будто не произнес ни единого слова и даже засвистел себе под нос какую-то песенку.

Я скривилась. Час от часу не легче! Попала невесть куда, так еще и не хотят делиться информацией… Рене говорил куда охотнее, что неудивительно, впрочем, ведь именно он был здесь главным.

Решив больше не бередить душу вопросами и разобраться на месте – все равно парень ничего не может мне рассказать! – остаток пути я преодолела молча, просто рассматривая коридор и двери, которые мы миновали. Вокруг было очень светло, хотя я не увидела ни одного окна; вероятно, кто-то очень хорошо спланировал систему освещения.

Томас распахнул передо мной входную дверь, и я на мгновение замерла, не решаясь сделать шаг вперед. Почему-то казалось, что зеленый сад, куда, собственно, и предлагалось выйти, был не рядом, а будто за стеклом.

– Это портал, – пояснил Том, явно поняв, что именно меня смутило. – Прошу, госпожа Анна. Можете не волноваться, господин Рене настраивал его лично!

Ну, раз лично…

У меня не было опыта использования порталов, кроме того перехода между мирами и, очевидно, перемещения в это здание, но я решилась. Сделала шаг, переступила порог и оказалась снаружи, на каком-то крыльце.

Я довольно быстро спустилась вниз, обернулась, чтобы увидеть Тома, и увидела довольно большое здание у себя за спиной, но, кажется, отнюдь не то, которое я только что покинула. Крыльца у него было два; первое вело к достаточно реальной двери, а вот второе – то самое, с которого я только что спустилась, – как будто уводило в пустоту. Да, сзади была стена, но в ней за дверью-обманкой будто растекалась полупрозрачная лужица. Если прищуриться, можно было различить очертания коридора, который я покинула минуту назад.

На мгновение его стало видно яснее – это Том наконец-то выскочил на улицу, – а потом все погасло. Мой сопроводитель решительно закрыл за собой двери, запирая от меня портал, и довольно заявил:

– А вот и транспорт подан! Как раз для нас!

Я обернулась, рассчитывая увидеть что угодно, начиная от лошадей и заканчивая каким-то сверхскоростным автомобилем. Что угодно, но только не это!

– Господи помилуй, – охнула я, едва не оседая на траву.

Том успел подхватить меня под локоть, и я выровнялась кое-как, все еще с ужасом глядя на то, в чем мне предлагалось ехать.

– Элитный транспорт! – довольно доложил парень. – Высший класс! Уверен, вы будете просто без ума от качества передвижения!

Ага. Без ума… И без сознания!

…То, в чем мне предлагалось ехать, в целом, можно было принять за повозку, если б не одно «но» – вместо лошадей в нее были запряжены какие-то совершенно жуткие и точно не живые существа. Я б скорее сказала, что это лошадиные скелеты, но какие-то очень странные.

Нет, я не боялась костей, конечно же! Меня скорее пугали кости, которые ржали, били копытом и нетерпеливо переступали с ноги на ногу, предвкушая поездку.

– Когда-то, – затараторил Том, – это была повозка бога смерти, господина Себастьяна, но он сейчас в основном пользуется порталами либо работает дистанционно, потому повозку передали на баланс Истинных!

– А лошади? – надеясь, что мой голос не дрожит слишком уж сильно, поинтересовалась я.

– О, это живые мертвецы! – так радостно доложил Томас, словно это было что-то само собой разумеющееся. – Оживленные самим господином Себастьяном в общественно полезных целях! Мой прапрадедушка тоже у него на посылках! И его зовут точно также, Томас! Ну, точнее, это меня назвали в честь него. Мы долгое время не знали, куда он делся из своей могилы, а потом…

– Довольно! – в моем голосе звенели истеричные нотки. – Упустим подробности. Полагаю, мне пора поехать и увидеть тот самый швейный цех, который я должна возглавить.

Если честно, сейчас мне что угодно, включая швейный цех, было мило сердцу, абы только не думать о мертвых лошадях и еще более мертвых дедушках. Однако, Том не унимался.

– Их можно погладить! – предложил он и, безо всякого страха подойдя к одному из мертвых коней, потрепал его по одной из костей.

Я закрыла глаза, мысленно произнося молитву ко всем богам, которых только знала.

Зато теперь сомнений в том, что в этом мире существует и достаточно активно используется магия, попросту быть не могло. Какое там! В моем мире скелеты в повозки не запрягали!

– Я не слишком люблю животных, – промолвила я. – Аллергия, знаете ли.

– На шерсть? – наивно уточнил Том.

– На кости! – я решительно запрыгнула на сидение повозки и постаралась отвернуться в противоположную от лошадей сторону. Нет, смотреть на эти живые скелеты было не то что слишком противно, но от стремительно разлетавшейся на куски иллюзии о приятном, понятном и знакомом мире мне почему-то становилось не по себе. – Мне казалось, мы спешили?

– Да, – утвердительно кивнул он. – Но сейчас наши лошадки мигом домчат нас на нужное место! Вы пристегнитесь, госпожа Анна, пристегнитесь!

Я хотела было сказать, что и в машинах ездила, а они куда быстрее повозки будут, но, покосившись на прочный ремень безопасности, решила – лучше перестраховаться!

И не зря, между прочим, решила.

Стоило мне только пристегнуться, как кони, решительно оттолкнувшись копытами от земли, взмыли в воздух. Я зажмурилась, отчаянно цепляясь пальцами за ремень, и подумала, что лучше б я была религиозной прежде – возможно, мою молитву услышали бы лучше.

Впрочем, чего молиться, если божество тут – Рене, из-за которого я в эту отвратительную ситуацию, собственно говоря, и попала… Какой кошмар!

Томас явно не проникся большим уважением к моему ужасу, потому что выглядел он весьма довольным, подставлял лицо ветру и всячески наслаждался происходящим. Я отвернулась от него и любовалась – точнее, пыталась любоваться, – на облака, которые мы миновали. Повозка мчалась по воздуху с такой скоростью, что тут не только ремень безопасности, тут и несколько десятков ремней и специальное кресло с фиксаторами не помешало бы!

Единственное, что я могла сказать в пользу этой повозки – так это то, что передвигалась она действительно очень быстро. Не прошло и нескольких минут, как мы приземлились ровнехонько перед швейным цехом, уже знакомым мне потрепанным зданием.

– Вот, – довольно отчитался Томас. – Сейчас я вам здесь все покажу… И сможете сразу же приступать к работе, госпожа Анна!

Бегу и спотыкаюсь…

– Кстати, – привлек мое внимание он, – вон там, – ткнул пальцем в размещенное чуть дальше здание, – и общежитие есть. Я договорюсь, чтобы вам выдали там лучшую комнату!

Вообще-то, Рене говорил, что у местной Анны была своя жилплощадь… или я что-то перепутала?

Но протестовать я не решилась. Общежитие так общежитие. Главное, чтобы больше не надо было летать на этом чудовище!

– Хорошо, – вздохнула я. – Показывай, что тут да как…

Том не заставил просить себя дважды. Радостно улыбнувшись, он направился ко входу в швейный цех. Я с опаской покосилась на побитые временем ступеньки, но решила, что от Томаса лучше не отставать. А то мало ли, еще забредет куда, и я останусь одна в бесконечном коридоре, в котором мы вчера с Рене блуждали!

Однако, внутри швейный цех оказался далеко не таким огромным, как казалось мне при первой встрече. Тянувшийся вдоль здания коридор имел несколько ответвлений, но не закручивался по спирали. Каждый из узких ответвлений заканчивался либо тупиком, либо дверью. Я пыталась разобрать слова, написанные на корявых табличках, но очень мало смогла различить. Швейный цех, участок влажно-тепловой обработки…

Том, судя по всему, в шитье понимал еще меньше моего, потому что никаких объяснений, пока мы миновали одно за другим помещение, предоставить не изволил. Он довел меня до узкой винтовой лестницы, что уводила на второй этаж. По другую сторону от нее узкие побитые ступеньки позволяли спуститься в уже знакомый мне подвал, где хранились какие-то материалы.

– Вот там склады, – махнул рукой Том.

– В подвале? Швейные склады? – мрачно уточнила я.

– А что не так? – удивился парень.

– Я там была. Там влажно и холодно. Ткани же наверняка зацветут!

– Зацветут? Ну, они же не цветы!

Я отмахнулась, не став объяснять, что имела в виду плесень. Даже я, человек неопытный и ничего не понимавший в швейном производстве, видела, насколько большие проблемы были у этого швейного цеха. Вопрос в другом – смогу ли я привести все это в порядок? Я ведь даже не знала, с кем мне доведется работать!

– А на втором этаже что? – поинтересовалась я, решив, что разъяснять Тому, в чем именно он не прав и что с тканями не так, не буду. Ему оно и не надо. У него же задание какое? Доставить меня в швейный цех и уведомить местных, что я – их начальство.

Начальство! Какой кошмар!

Я никогда и никем не управляла. Не заканчивала ни менеджмент, ни экономический факультет. Дядя, занимавшийся моим воспитанием лет с десяти, наверное, был инженером до мозга костей, и я, глядя на него, видела в нем идеал мужчины. У дяди не клеилось с женщинами, и он решил, что воспитать дочь своей сестры – лучшее, что он может сделать. Потому я и пошла по дядиным стопам, поступила в политехнический. Много ли там узнала? Не сказать, что слишком, тем более, времена менялись. Работать пошла в айти-сферу, но не потому, что мне слишком нравилось. Просто нужны были деньги; дядя болел, ему понадобились дорогостоящие лекарства, и я, разумеется, не стала искать свое высокое предназначение.

Когда он умер, я практически полностью потеряла интерес к работе. Парень, с которым я встречалась, тоже не выдержал моей тоски. Дядя ему никогда не нравился, он считал его преградой для наших отношений, а я, услышав неуместно радостный тон, просто раз и навсегда приняла для себя решение, что этого человека у меня в доме быть не должно.

А потом и работу потеряла. Не сказать, что я очень хотела сохранить то место, но ничего такого и не сделала. Просто все стремительно переходили на удаленку, а мне нашли отличную замену где-то на фрилансе. Платить моя замена просила меньше, знала – примерно столько же. Я осталась за бортом.

И куда такой, собственно говоря, неудачнице браться за швейный цех? Что я смогу с ним сделать? Впрочем, вариант «выйти замуж и не париться» тоже не для меня. Бестолковая Анька, которой даже приткнуться некуда, вот кто я.

– На втором этаже, – выдернул меня из грустных мыслей голос Тома, – административные помещения!

– Бухгалтерия, отдел кадров?.. – уточнила я.

– Ну, вроде того. Только тут же подпольный цех был, так что я не знаю, – пожал плечами он. – Все сотрудники клянутся-божатся, что они кристально чисты, и вроде не подкопаешься, потому что только начальство знало, что тут не так! Но, – загадочно прошептал он, – если вам, госпожа Анна, удастся все-таки найти других преступников, то мы будем вам очень благодарны! Особенно господин Рене!

Замечательно. Работай невесть где, невесть с какими людьми, еще и преступников найти помоги, кем бы они ни были!

– А чем занимался этот швейный цех до того, как его накрыли? – поинтересовалась я.

– Ну, – Том смутился. – Тут разное было… По официальным документам, они просто шили одежду подпольно и нелегально использовали человеческий труд.

– А не по официальным документам?

– Есть подозрения, – загадочно сообщил Томас, – что тут использовали запретное колдовство еще при Матильде!

Он так многозначительно посмотрел на меня, словно я должна была прекрасно знать о том, кто такая эта самая Матильда.

– При ком? – уточнила я.

– Как, вы не знаете?! – поразился Том, жестом велев следовать за ним на второй этаж. – Это же прежняя Хранительница Времени, которая была до господина Рене! Говорят, ужасно склочная женщина была… Очень себялюбивая. Но оно и неудивительно. Ей же несколько тысяч лет было! Это нашему господину Рене всего чуть больше тридцати.

– Насколько больше? – не знаю, зачем мне вдруг понадобилось знать точный возраст Рене, но от мысли, что этот мужчина все-таки не настолько далек от меня, как казалось изначально, мне почему-то стало немного легче.

– Ну… Ему тридцать три? Или тридцать два? Я в числах ничего не смыслю, – махнул рукой Том. – Разве важно?

– Нет, не важно, – улыбнулась я. – Все равно же он бессмертен...

Но почему-то мысль о Рене несколько успокоила меня, и я почти не думала о всяких глупостях и гадостях, пока мы не поднялись на второй этаж и не свернули в узкий, непонятно куда уводящий коридорчик.

– Госпожа Анна, проходите, – Том уважительно распахнул передо мной обветшавшие двери приемной. – Ваш кабинет будет тут! А это, кстати, ваш секретарь, Тамила.

Я повернула голову и замерла. Потому что секретарем Тамилой оказалась та самая пугающая, мерзкая на вид женщина, что ловила меня вчера в этом же коридоре.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю