Текст книги "На Диком Западе"
Автор книги: Карл Фридрих Май
Жанр:
Разное
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 12 страниц)
Все пространство, где росли кактусы, было залито морем огня; каждое растение, каждый листок сверкал маленькими огоньками. Все стояли, пораженные волшебным явлением.
– Что бы это значило? – спросил Портер.
В ответ ему, с того места, где они раньше сидели, прозвучал голос;
– Это огоньки Великого Духа, которые он зажигает, когда хочет предостеречь своих детей.
– Это мой проводник, – объяснил Бауман, – он, по обыкновению, подъехал неслышно.
Все повернулись к тому месту, где потухал их костер, – там действительно стоял всадник. Это был индеец в национальном костюме, с украшением из перьев в длинных черных волосах. В руке он держал винтовку в серебряном окладе. Янки и мексиканцы страшно испугались и чувствовали себя будто в ловушке.
– Откуда здесь краснокожий? – спросил Портер. – Он, вероятно, не один?
– Нет, он один, – сказал Гроза Медведей. – Это Виннету, известный предводитель апачей.
Индеец слез с лошади и, не обращая внимания на то, что все присутствующие с любопытством разглядывали его, подошел к Бауману.
– Я прекрасно знаю направление торнадо, и мои мысли мрачны, как эта ночь, – сказал он. – Разящая Рука теперь находится в Льяно. Конечно, он достаточно опытен, чтобы суметь вовремя укрыться, но ураган начался так неожиданно, что мог застать его врасплох, и тогда он погибнет в пустыне, занесенный песком.
– Это было бы ужасно! Нам надо торопиться на помощь к нашему другу.
– Мой брат напрасно торопится. Если Разящая Рука во время урагана был в пустыне, то, к нашему несчастью, мы найдем только труп, и потому нам остается надеяться, что он счастливо избег этой участи. Дождавшись утра, мы пойдем навстречу. А пока пусть мои братья присядут к костру.
– Насколько я понял, – обратился Портер к Бауману, – Разящая Рука и есть тот, кого вы здесь ожидаете?
– Совершенно верно, и он приедет не один.
– С кем же?
– Насколько мы знаем, с ним Толстый Джемми и Длинный Дэви – их имена вам, вероятно, известны.
– Конечно, я не раз слышал об этих охотниках.
– Затем еще Хоббл-Фрэнк и негр Боб. Но, я думаю, найдется много желающих пройти пустыню Льяно под опытным предводительством Разящей Руки, и потому рассчитываю, что мы встретим большое общество.
– Жаль, что мы с вами расстанемся. Мне бы хотелось увидеть хоть раз в жизни Разящую Руку, этого непобедимого храбреца.
– Мы тоже решили рано утром ехать навстречу нашему товарищу, и можем отправиться вместе, тогда вы его наверняка увидите.
Бауман смотрел некоторое время на лицо Бен Нью Муна – оно было странного темного цвета, а кожа носила следы ожогов – и затем спросил:
– Простите мое любопытство, но меня все время занимает цвет вашего лица. Как это произошло?
– Этим я всецело обязан одному негодяю, который назвался Веллером, но затем я узнал, что на самом деле его зовут Шталингфор.
– О! С ним я немножко знаком, – сказал Бауман. – Он обокрал меня и едва не убил. Я потерял его из виду, но недавно узнал, что под именем Тобиаса Буртона, скромного миссионера, он хотел завлечь компанию путешественников в Льяно, чтобы ограбить, конечно. Но один из них узнал его, и тот поспешил скрыться. С ним бы и я хотел свести счеты. А вы, при каких условиях с ним встретились вы?
– Я ехал из Аризоны – там в качестве золотопромышленника мне удалось заработать хорошие деньги – и направлялся в Форт-Обри, в Арканзасе. В Колорадо мне встретился человек, который ехал туда же. Его внешность и обращение внушали полное доверие, и я был рад, что поеду через пустыню не один.
– Вы сказали ему, что с вами большие деньги?
– Нет, но об этом он сам догадался. По крайней мере, однажды ночью он осматривал мои карманы и, когда я проснулся, сказал, что я тяжело дышал и он хотел расстегнуть мне ворот. С тех пор я был осторожнее. Однажды мы остановились с ним отдохнуть, я стал набивать свою трубку, и вдруг этот мошенник сказал, что слышал чей-то голос неподалеку. Я бросил трубку и побежал в указанном направлении, но никого не нашел. Я отсутствовал около получаса и принес зверька, которого застрелил по пути. Он, под предлогом снять с него шкурку, отошел. Я снова взялся за свою трубку, но как только поднес к ней огонь, раздался страшный треск, и мне обожгло все лицо и голову. Оказывается, во время моего отсутствия он подложил в мою трубку порох. Не успел я опомниться, как Веллер одной рукой схватил меня за шиворот, пригнул к земле, а другой достал пакет с деньгами. Я схватился за нож, но от страшной боли лишился чувств, и когда опомнился, то рядом уже никого не было – негодяй скрылся с моими деньгами… К счастью, недалеко от нас был известный проводник Джагл-Фред. Он услыхал выстрел, которым я убил зверька, поспешил в нашу сторону и явился как раз в тот момент, когда я открыл глаза. О преследовании моего грабителя не могло быть и речи, так как я не мог двигаться и был счастлив, что по какой-то случайности сохранил зрение. Джагл-Фред прикладывал мне к лицу холодную воду, и благодаря ему я сравнительно скоро смог отправиться дальше.
Глава одиннадцатая
КОРШУНЫ ЛЬЯНО
Мексиканцы слушали рассказ Бен Нью Муна с необыкновенным вниманием. Несколько раз они многозначительно переглядывались и не замечали, что Виннету ни на минуту не спускает с них глаз. Он понял, что они связаны с тем человеком, о котором здесь говорили. Бауман внимательно наблюдал за Виннету – он так хорошо знал своего друга, что сразу же заметил, какое недоверие вызвали у него эти мексиканцы.
Братья Кортеджо, видимо, искали повода, чтобы сбежать. Один из них предложил сходить за листьями для костра, другой быстро вскочил, и они скрылись за кустами. Бауман хотел их удержать, так как это показалось ему подозрительным, но Виннету знаками удержал его, и когда мексиканцев уже не было, сказал:
– У этих белых нечистый взгляд и дурные мысли, но я узнаю, в чем дело.
И он последовал в кусты за мексиканцами.
– Виннету им тоже не доверяет, – сказал Портер. – Я же готов поспорить, что они честные люди.
– И проспорил бы, как пить дать, – сказал Бен Нью Мун, – мне они тоже с первого взгляда не понравились.
– Я совершенно уверен, что это шпионы Коршунов Льяно, и не советовал бы вам идти с ними дальше, – сказал Бауман.
Молодой сын его, до сих пор хранивший молчание, тоже сказал, что заметил, как братья Кортеджо переглядывались во время рассказа Бен Нью Муна.
Вскоре вернулся Виннету. Когда он последовал за так называемыми мексиканцами, то застал их собирающими плоды кактусов и говорящими по-английски. Уже это одно доказывало, что они не те, за кого себя выдавали.
– Этому Бауману я не прощу обиды, – говорил Эмилио Кортеджо. – Правда, нам теперь будет труднее спрятаться.
– Да, приезд Виннету придаст делу иной оборот, – отвечал Карлос. – Что, ты осмотрел его лошадь?
– Прекрасная лошадь, такие есть только у Виннету и Разящей Руки. Как ты думаешь теперь поступить?
– Ясно как: мы дадим им уснуть и убьем во сне. А теперь, чтобы не возбуждать лишних подозрений, поспешим обратно, у нас уже достаточно плодов, чтобы угостить всех.
После этих слов Виннету поспешил удалиться так же незаметно, как и пришел. Он полз на четвереньках и, когда возвратился, принял такой вид, будто и не вставал с места.
Вслед за ним вернулись и мексиканцы. Они предложили всем плодов, и один только Виннету отказался взять их.
– Я не ем отравленных плодов, – сказал он.
– Но откуда же вы взяли, что они ядовиты? – удивился Карлос.
– Они были в руках людей, которые задумали преступление и смерть.
– Я требую, чтобы вы взяли свои слова назад.
– Виннету никогда не берет своих слов назад.
– Но я оскорблен.
Виннету ответил презрительной улыбкой.
– Успокойся, – сказал брату Эмилио, – нельзя же ценить на вес золота слова индейца.
– Ты прав. Представим себе, что он их не говорил.
Виннету не проронил ни слова. Он вытянулся на траве и притворился спящим.
Он не успел поделиться с окружающими тем, что слышал от мексиканцев, но по его обращению с ними все поняли, что теперь этим людям надо доверять меньше, чем когда-либо. Некоторое время царило неловкое молчание. Затем Гроза Медведей и его сын последовали примеру Виннету. Постороннему вполне могло показаться, что все спят. На самом деле никто не спал: мексиканцы были озабочены своими планами, а остальные остерегались их.
Так прошло более получаса. Среди глубокой тишины послышался звук, подобный отдаленному звону, затем он повторился и постепенно замер.
– Что это? – спросил Портер.
– Это голос Поющей долины, – ответил Гроза Медведей.
Все замерли, слушая чудесную музыку. Она звучала, изумительно переливаясь; самый высокий звук сменялся самым низким; звуки эти то замедлялись, то ускорялись. Иногда слышались трезвучия, септ– и нонаккорды. Наверное, ни один инструмент не способен бы был воспроизвести подобной волшебной музыки.
Вскоре к первому присоединилось еще одно чудное явление – на небе, возник светлый шар, который постепенно превратился в огненный. Он вертелся вокруг своей оси, затем остановился; послышался страшный треск, что-то с шумом упало в воду и обдало всех водяными брызгами. Опять наступила темнота. Все были поражены и испуганы. Один Виннету сохранял невозмутимое спокойствие.
– Огненный шар, – произнес он, как бы отвечая на общий немой вопрос.
– Шар только потому, что он казался круглым? А разве вы не заметили у него хвоста? – спросил Портер. – Это дракон, это был дьявол.
– Будет вам, – вмешался в разговор Бауман. – Мы живем уже не в такое время, когда все непонятное объясняли чертовщиной.
– Так что же это, по-вашему, такое?
– Не что иное, как небесное тело, которое так близко подошло к земле, что притягивается ею.
– Так это звезда?
– Да.
– Какой глупец вам это рассказал, интересно бы знать!
– Это мне объяснил Разящая Рука, и если вы считаете себя умнее этого человека, то оставайтесь при своем мнении. Вы ведь слышали, как что-то тяжелое ушло под воду?
– Слышали, видели и даже ощущали, так как нас всех обрызгало водой.
– Так что же, по-вашему, это черт туда провалился? Надо его в таком случае оттуда вытащить, а то он, не дай Бог, еще утонет.
– Он не утонет: он прошел прямо в преисподнюю.
– Если бы мы могли удалить воду, то я бы вам доказал, что вы говорите вздор, потому что на дне нашли бы дыру, в которой торчит аэролит, то есть кусок камня, из которого состоял огненный шар.
– Камень, вы говорите? Но ведь он мог нас убить!
– Безусловно. И наше счастье, что он ушел в воду.
– Я не стану больше с вами спорить, тем более что это вам говорил Разящая Рука.
– Я попробую найти следы камня в воде, – сказал Виннету особенно отчетливо и громко, как бы желая, чтобы его кто-нибудь слышал еще, кроме присутствующих. Он пошел в сторону ручья и скрылся в темноте.
Все сидели молча и ждали его возвращения. Только Мартин Бауман обратился шепотом к своему отцу:
– Камень – только предлог, но интересно знать, зачем скрылся Виннету.
– Очевидно, кто-нибудь был здесь рядом, он услышал и пошел узнать, в чем дело.
В это время из кустов послышался шепот Виннету, который звал Баумана. И отец, и сын бросились на его зов. Оказалось, что он схватил какого-то молодого индейца, который следил за ними. Когда подошли оба Баумана, Виннету спросил у захваченного:
– Почему мой молодой брат не пришел к нам открыто? Мы бы встретили его дружески. Возьми обратно свой нож и пойди скажи своим, что Виннету зовет их отдохнуть около нашего костра.
– Как? Ты Виннету?! Предводитель апачей? И ты мне отдаешь оружие? Ты, вероятно, принимаешь меня за апача?
– Нет, мой брат. Я вижу, что ты принадлежишь к команчам, но я люблю одинаково всех. Сколько там ваших?
– Двадцать человек.
– Иди же и скажи своему предводителю, что я зову вас выкурить трубку мира.
Молодой индеец удалился, а Виннету сообщил всей компании, что к ним направляются двадцать краснокожих, и, когда увидел, что большинство встревожено этим известием, сказал:
– Они не могут иметь дурных намерений, так как идут поклониться праху своего знаменитого вождя, погребенного за этой долиной.
Они разложили костер, и, когда команчи приблизились, он вышел им навстречу, пожал руку их предводителю и подвел его к костру. Все его люди расположились тут же.
Виннету успел предупредить вождя; конечно, он сразу догадался, что они идут в Льяно, но своим людям он сказал, что те идут поклониться праху своего старого вождя.
– Я потом объясню тебе, зачем мне это понадобилось, а пока не выдавай меня.
Тот, зная Виннету, не мог не доверять ему и потому согласился.
Один из индейцев почему-то задержался у своей лошади, и, когда подошел к костру, все уже были здесь. И он невольно обвел присутствующих взглядом. Вдруг он произнес, обращаясь к предводителю команчей:
– Я вижу здесь Коршунов Льяно.
– Где же они?
– Вон они сидят. – И он указал на двух мексиканцев. Виннету, который понял их разговор, сказал:
– Пусть мой брат успокоится. Если он видит здесь своих врагов, то мы с ними ничего общего не имеем. Что же знает он о них дурного?
– Я подстерег их, когда они совещались вдвоем, и узнал, что они принадлежат к Коршунам Льяно, что они ждут караван белых, которые будут проезжать в этой местности, чтобы убить их. И если ты укрываешь этих разбойников, значит и у тебя нехорошие мысли.
Тогда Виннету сложил свое оружие и попросил команча следовать за ним по ту сторону кустов. Тот после некоторых колебаний согласился. Когда они отошли настолько, чтобы их не слышали, Виннету сказал:
– Я знаю, что эти два мексиканца принадлежат к Коршунам Льяно, но я не убил их потому, что через них можно найти и их сообщников. Не надо, чтобы они знали, что нам известно, кто они. И ты, мой брат, не понял меня, если думаешь, что я их приютил.
Команч чувствовал себя пристыженным.
– Огненная Звезда со своим сыном Железное Сердце отправился на восток в жилище белых, – сказал он, – мы же знали, что Коршуны Льяно подстерегают белых, и боялись, чтобы они не напали на нашего предводителя, а потому и вышли к нему навстречу.
– Я тоже поеду с вами, потому что и я жду из Льяно друзей, за участь которых опасаюсь.
– Кого же ты ждешь?
– Разящую Руку и еще несколько человек.
– Разящую Руку? Известного охотника и воина белых? Если позволишь, мы поедем с тобой.
– Виннету не позволит, а будет просить тебя об этом.
В это время со стороны костра прозвучали выстрелы.
Оба поспешили туда и застали следующую картину: команчи бежали к своим лошадям, готовые каждую минуту ускакать; двух мексиканцев не было видно. Бен, Портер, Блонт и Фэлзер стояли в растерянности, не зная, что предпринять. Бауман с сыном продолжали спокойно лежать у костра, и, когда Виннету подошел к ним, Гроза Медведей сказал:
– Эти двое ускакали, да так быстро, что их не смогли нагнать наши выстрелы.
– Что же – тем хуже для них. Слезайте с лошадей, – обратился он к команчам, – пробудем до утра здесь, а завтра устроим охоту на этих Коршунов Льяно.
Однако воины послушались только тогда, когда их вождь повторил распоряжение Виннету. Все опять уселись вокруг костра, ожидая утра.
Глава двенадцатая
РАЗГАДКА ТАЙНЫ ДОБРОГО ДУХА
На берегу небольшого озера стоял маленький домик, крытый соломой. Он весь утопал в зелени, среди которой его совсем не было видно; казалось, открытая дверь вела в большую зеленую беседку. Вокруг озера росла сочная трава и возвышались прекрасные тенистые деревья. При взгляде на великолепную растительность, трудно было поверить, что местечко это находилось в самом центре губительной пустыни Льяно. А между тем все было именно так.
Это был тот богатый, орошаемый водой уголок пустыни, о котором все так много слышали, но дорогу к которому не знал никто. На траве паслось несколько лошадей. Возле самого озера, под тенью старого дерева, сидела уже немолодая негритянка. Она пела грустную колыбельную песню, покачивая в руках маленький предмет. Это была фотографическая карточка, изображавшая молодую негритянку с ребенком на руках. Она целовала карточку и приговаривала:
– Все время бедная Санна одна. Продали тебя, моего маленького Боба, сказали, что Санне не надо ребенка, и увезли. Как я тогда плакала и просила, но тебя на оставили. Господин взял тебя с собой в седло и увез. Жив ли ты, мой милый Боб? Знаешь ли ты, что твоя мать жива и любит тебя?
Она повторяла все одни и те же фразы, целовала карточку, и обильные слезы текли по ее щекам и падали на фотографию, хотя уже давно трудно было разобрать, что на ней изображено, а круглое местечко, где помещалась головка ребенка, совсем вылиняло. Но мать и так хорошо различала те дорогие черты, которые постоянно были у нее перед глазами и без карточки. Она продолжала петь все ту же колыбельную песню, пряча карточку в карман.
– Как Санна счастлива, что господин Блади-Фор вернулся, – говорила она, помогая прибывшему слезть с лошади. – Господин, верно, очень голоден, чего ему дать поесть? – заботливо спрашивала она.
– Нет, Санна, – отвечал тот, – мне некогда есть, ради Бога, наполняй мешки водой и как можно скорее, через полчаса я опять уезжаю.
– Только что приехали и опять уезжаете, и какой опасности вы себя подвергаете! Бедная Санна опять останется одна…
Но он уже не слушал ее, а шел в дом, который состоял из одной комнаты с тремя окнами. Под потолком висело разное сушеное мясо, а на стенах – всевозможное оружие, какое только можно себе представить. Всю меблировку составляли две кровати, стол и несколько стульев. На полу, посреди комнаты, лежала огромная шкура белого бизона.
– Одеяние духа, – сказал сам себе Блади-Фор и, взглянув на ножи, отобранные у убитых, прибавил: – Уже двадцать шесть!
Затем он упал на постель, чтобы немного отдохнуть. Вскоре заглянула Санна и сообщила, что вода готова. Блади-Фор привязал к седлам четырех лошадей мешки с водой – ею он не раз спасал истощенных путников в пустыне, – взял сухого мяса, надел на себя белую шкуру и сел на пятую лошадь, причем всех остальных лошадей он привязал одну к другой.
– Сегодня я вернусь с небольшим обществом, которому хочу открыть свое жилище, с ними будет негр Боб. Глядя на него, ты вспомнишь своего сына, – сказал он на прощание старой негритянке и быстро ускакал.
Почти в то же самое время знакомое нам общество двинулось по следам братьев Кортеджо. Впереди всех ехали Виннету и предводитель команчей, затем Гроза Медведей с сыном, а за ними все остальные. Виннету наполовину висел в седле, стараясь лучше рассмотреть следы. Вдруг он остановился. На этом месте было много следов. Все принялись внимательно их изучать, наконец Виннету сказал:
– Здесь ехал человек с пятью лошадьми, и все они были друг к другу привязаны, а через несколько шагов он встал, и по ноге видно, что этот бледнолицый человек еще не старый.
В это время Бауман подозвал их к себе.
– Взгляните, господа, – сказал он, – очевидно, он потерял один из мешков с водой, которая вытекла, а он вставал, чтобы поднять мешок. Кто бы это мог быть и зачем он вез столько воды?
– Быть может это и были те белые путешественники, которых поджидают Коршуны Льяно? Нам надо спешить по следам братьев Кортеджо, – сказал Виннету.
Теперь следы вели прямо на север. Скоро они подъехали к месту, откуда следы пяти лошадей вели прямо к северу, а следы мексиканцев – к востоку.
– Куда же нам двигаться? – спросил Бауман.
Решили идти по следам последних. Вскоре они увидели двадцать телег с каким-то грузом, их тащили в сопровождении вооруженных всадников изможденные лошади, направлялся караван к северо-востоку. Люди, как и животные, имели истощенный, измученный вид. Только под ехавшим впереди всадником лошадь была совершенно свежей. Одетый как индеец, это был не кто иной, как Тобиас Буртон. Это он предложил каравану свои услуги как проводник и вел его на верную гибель.
– Мы со вчерашнего утра не пили, – говорил один из всадников, – и я уверен, что здесь есть злой человек, который выпустил воду умышленно – так быстро она не могла высохнуть.
– Кто же на это решился, – возразил Буртон, – ведь он тогда и сам погибнет. Теперь уже нам не долго страдать. Вы видите, мы идем совершенно точно по кольям, которые указывают нам дорогу.
– Да, но кто же не знает, что злоумышленники часто переставляют колья.
Между тем Блади-Фор, отъехав на некоторое расстояние от своего дома, был настигнут целой шайкой так называемых Коршунов Льяно, которые отняли у него всех лошадей и воду, так что он сам едва ускакал. Направляясь к северу, он опять увидел компанию из нескольких человек, но те еще издали узнали его. Это был Разящая Рука со своими друзьями.
– О! Как я счастлив, – сказал Блади-Фор, – что встретил вас! Коршуны отняли у меня лошадей и воду, и я не могу помочь каравану, который теперь умирает от жажды.
– Да у вас, вероятно, есть запас воды в пустыне? – спросил Разящая Рука.
– Больше скрывать от вас я не считаю нужным и признаюсь, что у меня есть дом возле небольшого озера, оттуда я и оказываю помощь несчастным страдальцам. Однако поспешим на помощь каравану; я знаю, где он идет, это час езды отсюда, не больше.
Все ударили своих лошадей и прибыли как раз вовремя. Караван почти умирал от голода и жажды. Их сначала приняли за грабителей, но когда Разящая Рука громко назвал свое имя, проводник каравана – не кто иной, как Буртон – вскочил на свою лошадь и ускакал, посылая проклятия по адресу Разящей Руки и угрожая скоро вернуться и погубить его вместе с караваном. Никто не стал догонять его, так как все занялись распределением прибывших с ними запасов, чтобы хоть как-то поддержать силы людей и животных.
Буртон ехал не долго. Вскоре он прибыл в лагерь Коршунов, где около тридцати человек сидели у огня и ждали добычи, за которой как раз и отправились братья Кортеджо и некоторые другие.
В это время к их лагерю подъехал Виннету со своей компанией. Он издали увидел огонь и подполз, чтобы рассмотреть, сколько врагов, о чем и сообщил ожидавшим его товарищам.
– Там их тридцать человек, – сказал он, – они ждут добычи, а мы лучше отправимся дальше по следам Кортеджо, которые ведут к каравану. Быть может, нам еще удастся спасти несчастных.
Они поторопились и скоро достигли места, где остановился караван. Сколько тут было радостных встреч и объятий! Точно какая-то волшебная сила привела всех к одному месту. После того как каравану была оказана необходимая помощь, решили, как поймать и уничтожить Коршунов. Блади-Фор с воинами команчей должен был отправиться вперед по песчаной дороге, проходящей между двумя рядами кактусов и ведущей к его дому, чтобы там встретить неприятелей, которых взялся гнать отсюда по той же дороге Виннету. Когда наступила ночь и Коршуны подошли к каравану, то неожиданно были ошеломлены выстрелами по команде Виннету; они хотели отступить, но сзади уже зашел Разящая Рука с тридцатью воинами. Оставалось бежать к кактусам, но их уже подожгли, и разбойники вынуждены были направиться туда, где их ожидал Блади-Фор. По дороге многие из них были убиты, и когда Блади-Фор и бывший с ним Железное Сердце уже приготовились стрелять, они поразились тому, что встретили только трех Коршунов.
Один из них был в индейском костюме. Блади-Фор выстрелил в него, и тут с трупа неожиданно свалился парик – он узнал убийцу Кребса.
Таким образом, Коршунов удалось перебить всех. От горевших кактусов поднимались испарения. Пошел дождь, и караван вскоре смог продолжить свой путь.
Когда же вся компания друзей Блади-Фора собралась у него возле озера, он надел белую шкуру и предстал перед ними в виде Духа Льяно.
– Так вот кто был этот Добрый Дух! – воскликнули все в один голос.
И Блади-Фор в подробностях рассказал им свою историю.
– Теперь ты не будешь уверять, Тим, что Дух Льяно – это привидение? – спросил Джим.
– О нет, – ответил тот. – Теперь я вижу – это человек, и прекраснейший человек, герой, какого нам вряд ли когда-нибудь еще придется встретить…
notes
Примечания
1
– Огонь, огонь, зажгите огонь!
2
– Кто идет?
3
– Они близко.
4
– Я вижу их.
5
В лоб.
6
Знак.
7
Old – старый (англ.).