355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Карл Фридрих Май » На Диком Западе » Текст книги (страница 11)
На Диком Западе
  • Текст добавлен: 22 марта 2017, 00:00

Текст книги "На Диком Западе"


Автор книги: Карл Фридрих Май


Жанр:

   

Разное


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 12 страниц)

– Почему же вы их не убили?

– Потому что они нам ничего не сделали дурного, а мы стреляем в людей лишь тогда, когда вынуждены защищаться.

– Вы говорите как действительно благородные люди, и сердце мое хочет вам доверять, но рассудок велит быть осторожным.

– Слушайся своего сердца. Посуди сам, зачем бы мы пришли к тебе. Ты не сделал нам никакого зла, – зачем же нам тебе мстить? Мы узнали, что тебя преследуют, и пришли предложить свою помощь. Если ты в ней не нуждаешься, скажи нам, и мы тотчас же удалимся.

– Мне ничего не нужно от вас, уходите, – сказал индеец.

Те взяли свое оружие и стали спускаться с насыпи. Через несколько минут они услышали, как кто-то еще спускается почти рядом с ними, но никого не было видно. В самом низу невдалеке от них появился человек и стал приближаться.

– Кто ты? Я буду стрелять, – предупредил Тим.

– Почему бледнолицый брат хочет стрелять? Ведь я ему ничего дурного не сделал.

Это был молодой индеец.

– Как ты сюда попал и зачем?

– Я хотел проверить, не ждут ли вас здесь товарищи, и убедился, что мои бледнолицые братья и вправду не имели дурных намерений и поэтому прошу их вернуться со мной наверх и посмотреть моего отца Тевта.

– Тевт, Огненная Звезда? Известный предводитель команчей здесь? – удивился Тим.

– Да, он умер и теперь находится здесь. Я его младший сын Железное Сердце и я отплачу его убийцам.

Они опять поднялись наверх, где из маленького отверстия поднималась струя дыма. Войдя, они увидели мертвого старика, который в сидячем положении был прислонен к стене; он освещался огнем маленького костра, сложенного из щепок. Железное Сердце положил свое оружие, сел на полу напротив трупа отца, положил локти на колени и подпер ими подбородок. В таком положении он просидел несколько минут, сохраняя полное молчание. Оба брата стояли молча, уважая индейские нравы, не смея нарушить сыновней скорби.

Через некоторое время братья бесшумно опустились на землю, как бы боясь потревожить прах усопшего старика.

Железное Сердце поднял голову и спросил:

– Так вы слыхали об Огненной Звезде – предводителе команчей?

– Да, – ответил Тим, – мы сразу же узнали его труп. Мы познакомились с ним в Рио-Рокко; он помог нам, когда нас преследовала целая неприятельская шайка. Но как случилось, что его убили, и как вы попали сюда?

– Мы зашли далеко в земли бледнолицых, с которыми находимся теперь в мире, и встретили компанию белых, которые хотели пройти в город Аустин и просили Огненную Звезду дать им проводника. Отец мой захотел их сам проводить и взял меня с собой. Мы благополучно достигли города, но, когда одни возвращались обратно, на нас и напали убийцы. Сначала они требовали наших лошадей, но, когда им было отказано, один из них выстрелил и ранил моего отца в живот; испуганная лошадь его сбросила, а сама убежала. Так как вы нашли следы, то должны знать, что было дальше.

– Ты убил и оскальпировал одного из них, а сам с трупом своего отца скрылся, – сказал Тим.

– Да, скальп его висит у меня на поясе, как только я предам земле тело своего отца, я отыщу и пятерых других злодеев. – Он положил руку на голову отца и продолжил: – Бледнолицые братья имеют обыкновение клясться, а я говорю без клятвы, но прошу запомнить мои слова. Как только над могилой Огненной Звезды воздвигнется памятник, на его вершине будут висеть шесть скальпов его убийц. Что Железное Сердце сказал, то и будет.

Глава восьмая

ЧЕЛОВЕК СО ШРАМОМ

На другой день, около полудня, Хельмерс, Джагл-Фред и Хоббл-Фрэнк опять сидели за одним из столов перед домом и вспоминали о вчерашней дуэли и о смерти незнакомца. Не было только Боба: он работал в конюшне вместе со слугами хозяина.

От разговоров о смерти перешли к различным таинственным явлениям и, между прочим, к привидениям. Фрэнк утверждал, что они существуют, а его собеседники подсмеивались над ним и относились к его словам с явным недоверием.

– Приведи нам хоть одно доказательство и тогда мы тебе поверим, – сказал Фред.

– Какое же я могу вам дать доказательство? Надо видеть собственными глазами – вот и все доказательство.

– А ты сам разве видел привидение?

– Еще бы, и не одно…

Он замолчал, так как к ним подъехал драгунский офицер. Вежливо поклонившись, он спросил, здесь ли ферма Хельмерса.

– Совершенно верно, и я хозяин, – произнес Хельмерс.

– Я очень рад, что встречаю вас самого, так как мне необходимы некоторые важные справки.

– Относительно чего?

– Это не так легко рассказать, и я надеюсь, что вы позволите мне присесть.

Он сошел с лошади и сел рядом с ними, как бы не замечая, с каким любопытством его рассматривали. Это был высокий человек с черной окладистой бородой и цепким взглядом.

– Видите ли, – начал он, – правительству стало известно о преступлениях в Льяно за последнее время, и поэтому решено принять строгие меры. Очевидно, злоумышленники действуют сообща, и тут необходима серьезная борьба. Для этой цели подготовлены два эскадрона драгун. Они ждут в Форт-Силле, а я послан вперед, чтобы собрать некоторые сведения от обитателей здешних мест. Надеюсь, каждый честный человек не откажет мне в участии и помощи.

– На меня, сударь, вы можете вполне рассчитывать: я сделаю все, что от меня зависит!

Хельмерс отнесся к офицеру с полным доверием, рассказав ему об опасностях Льяно и, между прочим, о вчерашней дуэли во всех подробностях. Тот слушал молча, глаза его блестели, рука иногда инстинктивно схватывалась за рукоятку ножа, и один раз он даже слегка заскрежетал зубами. Слушатели приписывали его волнение увлеченью борьбой, которая ему предстояла, но более опытный глаз заметил бы на его лице выражение скрытой злобы и ненависти.

– А не можете ли вы мне рассказать что-нибудь о Духе Льяно? Что это за явление?

– Я знаю не больше, чем все, – сказал Хельмерс. – Все о нем только слышали; из тех же, кто видел его вблизи, никого не осталось в живых – они умирали от пули в лоб. По какому-то странному совпадению все убитые были злодеи, и существует поверье, что Дух Льяно наказывает тех, кто решился на преступление в Льяно…

– Кто же это? Человек?

– Разумеется.

– Как же он живет сам и кормит свою лошадь, и вообще – как умудряется ездить так, чтобы его никто не встретил?

– Этого уж я не знаю, но часто видят его, несущегося, точно ураган, в сопровождении молний, а один мой знакомый, словам которого вполне можно доверять, утверждает, что видел Духа Льяно в виде всадника и что он и его лошадь были окружены сиянием.

– Это ерунда! – вскричал офицер.

– О нет, – вступил в разговор Фрэнк, – я утверждаю, что Дух Льяно не человек, а привидение, и вполне верно, что он является в сиянии.

– Но как же может дух стрелять из ружья? – спросил офицер. – Впрочем, спорить и рассуждать об этом мне некогда. Я должен здесь дождаться своих товарищей и, если хозяин позволит, с удовольствием бы отдохнул.

– Конечно, конечно, – засуетился Хельмерс, явно польщенный тем, что офицер остановился именно у него.

Он предложил гостю отвести лошадь в конюшню, а затем пройти с ним в дом, где он предоставит ему удобную комнату. Оба удалились, и вскоре Хельмерс вернулся один.

– А знаешь ли, – обратился к нему Фрэнк, – что-то не доверяю я этому офицеру и не верю ничему, что он говорит: у него слишком странный взгляд, и вообще он не производит впечатление честного человека.

Вместо ответа Хельмерс показал своим собеседникам на север, оттуда приближались три всадника. Фрэнк вскочил, явно обрадовавшись.

– Ты разве их знаешь? – спросил Фред.

– Да, но пока подожду называть их имена: сначала мне хочется узнать, какое они произведут впечатление на вас.

Один из вновь прибывших был очень высоким и худым, другой – толстым и низеньким, а третий – крепким, среднего роста.

– Хоть ты и не называешь их имена, но нетрудно догадаться, кто эти господа: один – Длинный Дэви, другой – Толстый Джемми, а третий – Разящая Рука, так как ты говорил, что он с ними приедет.

– Совершенно верно, ты удивительно сообразителен.

Прибывшие были уже около них. Разящая Рука поклонился и, подавая руку, спросил:

– Надеюсь, наш приход вам не неприятен?

– О! Напротив, – сказал Хельмерс, – Хоббл-Фрэнк меня предупреждал, и я рад уступить свой дом в ваше полное распоряжение и насколько вам угодно.

– Долго-то нам оставаться нельзя, так как мы торопимся в Льяно, где мы условились встретиться с одним человеком.

– С Виннету?

– Вам уже рассказал Фрэнк? – ответил тот вопросом.

– Да, и я с удовольствием отправился бы с вами, чтобы увидеть известного предводителя индейцев. Но скажите, пожалуйста, откуда вы меня знаете? Вы подошли прямо ко мне…

– На Западе это необходимая предосторожность, и я решился обратиться к вам лишь после того, как собрал о вас сведения, которые оказались весьма лестными. А не могу ли я узнать, кто этот молодой человек?

– Меня зовут Джагл-Фред, – ответил тот сам, вставая, – но не думаю, чтобы мое имя вам было знакомо.

– Вы ошибаетесь: кто пробыл на Западе так долго, как я, не мог о вас не слышать. Вы известный храбрец и прекрасный проводник. Я бы хотел с вами подружиться.

Он протянул молодому человеку руку, которую тот с чувством пожал, и ответил:

– Я счастлив иметь такого товарища! Я тоже с удовольствием отправился бы с вами через Эстакадо, если вы ничего против не имеете.

– Нисколько. В Льяно тем безопаснее, чем больше компания. Но когда же вы сможете выехать?

– Я жду здесь компанию купцов, которые едут в Аризону за алмазами, они пригласили меня быть их проводником.

– И прекрасно, так как я собираюсь выехать завтра. Следовательно, вы увидите Виннету. А теперь, позвольте мне познакомить вас с моими проводниками.

Вся компания села. Хельмерс принес закуску и пиво, и беседа их оживилась.

Между тем драгунский офицер и не думал отдыхать. Он ходил взад-вперед по комнате и, глядя в окно на прибывших, пытался определить, кто бы это мог быть.

«Очевидно, и они отправляются в Льяно; хорошо, что купцы не придут в Хельмерс-Хоум, так как Фред останется их ждать и, быть может, задержит и этих, а мы тем временем успеем обделать свои дела. Мундир мой вполне по форме и никому из них и в голову не придет, что перед ними сам предводитель Коршунов Льяно».

Когда он сошел вниз, Хельмерс рассказывал какому-то приезжему, что прибыл офицер и остановился у него. При виде его он сказал:

– А вот и капитан, он сам вам лучше расскажет о своих целях.

Офицеру было очень неприятно, когда он услыхал имена присутствующих; в особенности его страшил Разящая Рука, известный и храбрый охотник. Не показав виду, он сел к столу и снова рассказал, зачем приехал сюда. Когда он кончил, Разящая Рука спросил:

– Вы, следовательно, были в Форт-Силле?

– Конечно.

– Я был там тоже, когда командовал полковник Ольмерс. Кто теперь там командует?

– Полковник Блейэн.

– И вы говорите, что ваши драгуны придут сюда?

– Хорошо бы они пришли завтра: безопаснее было бы ехать в Льяно с такой стражей.

– В таком случае вам стоит подождать всего два дня.

– Два дня… это бы можно было. Но дело в том, что я утверждаю: они никогда сюда не приедут и их даже нет в Форт-Силле, а вы – наглый обманщик…

– Позвольте! – вскричал офицер. – Это оскорбление и вы должны со мной драться!

– Если бы вы действительно были офицером, тогда конечно. Но я говорю, что вы – обманщик, и стреляться я не желаю.

– Тогда я вас убью!

Но Разящая Рука вскочил, вырвал у него из рук револьвер и сказал уже совершенно другим тоном:

– Не торопитесь так. Обыкновенно я убиваю всякого, кто поднимает на меня оружие, но на этот раз я пощажу вас. Я прекрасно знаю, что комендантом там теперь майор Оуэне.

– Я из осторожности не сказал вам настоящего места стоянки.

– Хватит лгать! Теперь я припоминаю, кто вы такой. Вы были не раз замешаны в разных мошеннических делах и судились. Вас зовут, кажется, Стюарт, и если вы снимете вашу бороду, то я увижу ваш шрам.

Он разрядил револьвер и отдал его офицеру.

– Возьмите ваше оружие и убирайтесь как можно скорее отсюда, и постарайтесь больше не попадаться мне на глаза, а то вам будет очень плохо.

После этих слов Стюарт ушел в дом.

– Удивительный случай, – сказал Хельмерс.

– Я и раньше советовал вам ему не доверять, – отозвался Фрэнк.

– Стоит ли о нем толковать! Хорошо, что вовремя его раскусили. Вы лучше расскажите нам подробно о купцах, которых ждет господин Фред и о случившейся вчера дуэли, – попросил Разящая Рука.

Его любопытство было удовлетворено. Он особенно интересовался Блади-Фором. Они бы еще долго и оживленно беседовали, если бы не Боб, – подбежав, он спросил, куда ставить лошадей.

– Каких лошадей? – удивился Хельмерс.

– Офицер только что уехал и сказал, что привезет много солдат.

– Куда он уехал?

Боб махнул рукой на север.

– Надо бы за ним последовать, чтобы проследить, куда он направился. Зачем мы его отпустили? – расстроился Хельмерс.

– Поверьте, – спокойно заметил Разящая Рука, – он скоро изменит направление.

– Но он слышал, что Фред ждет купцов, быть может, он нападет на них и ограбит!

– Это почти наверняка. Во всяком случае, он здесь не один. Удерживать его не стоило, но теперь я отправлюсь по его следам и узнаю, что он замышляет. Господа, не желает ли кто-нибудь со мной?

Все изъявили желание следовать за Разящей Рукой.

Следы шли к северу, затем поворачивали на восток, на юг и, наконец, на юго-запад.

Впереди всех ехал Разящая Рука. Когда уже не было сомнения, что следы идут в одном направлении, он сказал:

– Теперь ясно, что он уехал в Льяно, нам бы надо за ним поторопиться.

Они ударили своих лошадей и пустили их в галоп.

Вскоре всякая растительность исчезла. Кругом был голый песок и только изредка попадались кустарники. Прошло уже более трех часов, как они выехали из Хельмерс-Хоум, а мнимого офицера все еще не было видно. Наконец Разящая Рука спросил:

– Господа, вы ничего не заметили? Мне послышался шорох, и я думаю, что налево, за кустами, есть люди.

Хотя спутники его ничего не слышали, но из осторожности они ударили своих лошадей, чтобы скорее миновать открытое место, и остановились у самых кустов. Разящая Рука поручил им свою лошадь, а сам пополз между кустами. Прошло не более трех минут, как он вернулся с довольным видом.

– Офицера там нет, – сказал он, – но нам предстоит приятное знакомство. Кто из вас слышал о братьях Гофман?

– О! Я их прекрасно знаю, – обрадовался Фред, – мы долгое время были вместе. Неужели Джим и Тим здесь?

– Да, я прекрасно рассмотрел их носы. И еще с ними молодой индеец. Они там в тени – отдыхают.

– Сейчас я вам покажу, что не только хозяева, но и их мулы со мной прекрасно знакомы.

Фред сунул два пальца в рот и издал пронзительный свист. Ответа не последовало. Он повторил тот же сигнал, и на этот раз раздался шум и треск, это из кустарника выбирались мулы, а за ними и оба брата. Увидя Фреда, они бросились его обнимать и расспрашивать, каким образом он сюда попал и как догадался, что они здесь, за кустами.

Фред познакомил присутствующих, которые понаслышке все уже знали друг друга. Затем он рассказал, что ждал в Хельмерс-Хоум купцов, которых должен был провожать в Аризону, а также сказал о подозрительном человеке, которого они теперь отыскивают.

Джим, в свою очередь, рассказал про свою встречу с купцами, а затем с убийцами старого индейца, оказавшегося известным предводителем по имени Огненная Звезда, сын которого теперь с ними отыскивает следы злодеев.

– Значит, с вами Железное Сердце, – вмешался в разговор Разящая Рука. – Я прекрасно знал его отца, а его самого видел еще ребенком.

Затем все перешли по другую сторону кустарника, где было не так жарко.

– Что же, вам удалось напасть на верный след? – спросил Разящая Рука Джима.

– Да, – ответил тот, – хотя это было очень трудно. Злодеи отправились к югу, к тому месту, где ночью стоял караван, причем они разделились и охраняли караван со всех сторон. Вчера вечером к каравану проехал из Хельмерс-Хоум один всадник.

– Очевидно, это был миссионер Тобиас Буртон, – заметил Хельмерс.

– Сегодня утром, – продолжал Джим, – караван направился к Льяно, а с ним также и купцы, которых напрасно ожидает Фред.

– И вы, конечно, отправились по следам каравана? – спросил Разящая Рука.

– Нет, так как разбойники тоже не пошли за ним, из них один отделился и пошел на север.

– Не был ли это офицер? – спросил Фред.

– Нет, но в конце концов и этот след мы потеряли и теперь решительно не знаем, как найти, – каменистая почва начисто лишает нас этой возможности.

Из разговора выяснилось, что тот всадник, которого видели братья Гофман и называли предводителем шайки, и был не кто иной, как офицер, который был в Хельмерс-Хоум.

Следы прекращались у того кустарника, где находилась вся компания. Разящая Рука не мог свыкнуться с мыслью, что он не может найти следов, и продолжал рассматривать чуть ли не каждую песчинку. Вдруг он вскрикнул:

– Господа, идите все сюда. Смотрите, здесь кто-то пробирался через кусты – ветки сломаны!

Действительно, в нескольких шагах от того места, где они сидели, видны были ясные следы. Когда они стали смотреть дальше, то заметили между кустами небольшое возвышение из песка. Быстро принялись его разрывать, и первое, на что они натолкнулись, – был мундир драгунского офицера, а под ним – куча разного платья и оружия.

– Очевидно, эта яма служила гардеробной нашим врагам, – заметил Хельмерс.

Из кармана мундира Фред вынул записку: «Торопитесь в наше убежище. Будьте осторожны – Разящая Рука находится у Хельмерса».

– Теперь ясно, – сказал Фред, – что этот наш мнимый офицер оставил записку товарищам, которые здесь непременно будут. Если мы их проследим, то сможем узнать, где находится их убежище, о котором здесь упоминается.

– Господа, – предложил Разящая Рука, – по-моему, следует все находящееся здесь платье сжечь, а оружие отнести в Хельмерс-Хоум. Вы все оставайтесь здесь, а я пойду обратно, захвачу провизии, а также и Боба, он нам тоже может пригодиться, ведь неизвестно еще, сколько их сюда придет.

Все согласились. Разящая Рука отправился за Бобом, а платье, найденное в яме, было сожжено. Уезжая, охотник показал рукой на запад и сказал:

– Кажется, оттуда идет гроза или буря.

Но все увидели только небольшое кольцеобразное серо-багровое облако, которое, казалось, не представляло ничего опасного.

Глава девятая

ОТМЩЕНИЕ

После отъезда Разящей Руки вся компания занялась разговорами и не обращала внимания на небо. Между тем кольцеобразное облако приближалось и увеличивалось; внизу оно разорвалось и имело теперь вид подковы, концы которой все удлинялись. На юге горизонт стал оранжево-красным. Казалось, что там ураганом песок поднимался до самого неба. На востоке стало и вовсе темно. Индеец первый вскочил и закричал:

– Смотрите! Дух. Льяно!

Только теперь все увидели, что творится что-то неладное и что еще слишком рано для такой темноты, которая настала. Когда же они посмотрели туда, куда указывал Железное Сердце, то увидели совершенно черный горизонт и в одном месте его светлое пятно, на котором ясно вырисовывалась фигура мчащегося всадника с длинными волосами. Он и его лошадь были окружены сиянием. Все увидели одежду и головное украшение индейца, а также оружие у него за спиной. Явление это сопровождалось страшным шумом, треском и ревом.

– Ради Бога, поберегите лошадей, чтобы они не убежали! – закричал Фред, и все тотчас бросились к лошадям, повалили их на землю и легли рядом сами.

Уши, нос и глаза засыпало песком так, что едва можно было дышать. Все это продолжалось сравнительно недолго и наконец прекратилось. Ветер утих, снова стало светло, и все ощутили приятную теплоту от солнечных лучей.

Оглушенные и ошеломленные люди долго не могли опомниться. С трудом могли подняться – надо было освободиться от песка, почти целиком засыпавшего их вместе с лошадьми.

– Да, это было достаточно страшно, – произнес Тим. – Видел ли кто из вас что-нибудь подобное?

– Я видел, – сказал Железное Сердце.

И он подробно стал рассказывать, как еще со своим отцом когда-то видел нечто похожее.

Вскоре наступила темная ночь. Возвращения Разящей Руки раньше утра не ожидалось, и все улеглись на ночлег. Утомленные люди быстро заснули, не спал лишь один индеец. Он лежал на спине, устремив глаза к небу. Его мучила жажда мести, и он не мог ни на минуту забыться. Так прошло несколько часов. На южной стороне горизонта появилась светлая полоса, которая удивила Железное Сердце, и он разбудил своих товарищей. Те же недоумевали, не зная как объяснить это явление.

– Будь это на востоке, я бы предположил, что мы проспали до рассвета, – сказал Хельмерс.

Свет между тем поднимался все выше и выше, образуя огромный полукруг. В самой середине его находился багровый шар, и от него по всему светлому пространству расходились лучи. Картина эта была очень красивой, и все происходило без всякого шума и треска, как в первый раз, а наоборот – в полной тишине, но при этом стало нестерпимо холодно. С левой стороны, где светлая полоса касалась горизонта, опять появилась фигура всадника. Он был весь в белом и сидел на черной лошади. На этот раз он мчался галопом, поднимаясь все выше и выше по направлению светлой дуги и затем опять спускаясь с правой стороны. Там, где дуга вновь соединялась с горизонтом, всадник изчез. Присутствующие застыли пораженные, как вдруг послышался топот копыт и к ним подъехал Разящая Рука.

– Я не надеялся застать вас в живых, – сказал он, – и думал, что мне придется доставать ваши трупы из-под песка.

Никто ему не ответил, так как внимание всех занимало явление на небе. Теперь свет на юге постепенно гас и стал передвигаться к востоку, где он опять увеличился и превратился в море света, осветившего половину небосвода.

– Что вы скажете по поводу этого сверхъестественного явления? – спросил Тим Разящую Руку.

– То, что я не вижу ничего особенного: пламя это происходит от горящих кактусов, а мнимые духи – это обыкновенные всадники. А вот почему подожжены эти кактусы, мне еще неизвестно.

В это время в освещенном пространстве пронеслись один за другим несколько всадников.

– Живо на лошадей! – скомандовал Разящая Рука. – Мы очень скоро познакомимся с этими господами.

Все повиновались ему, и они быстро настигли мчавшихся всадников, которые описывали полукруг и теперь должны были скакать мимо них.

Разящая Рука и его спутники положили своих лошадей и сами прилегли, чтобы остаться незамеченными. Когда предводитель мнимых видений поравнялся с ними, охотник сбросил его на землю с помощью лассо. Это был индеец. И тут Разящая Рука подошел к нему и вместе с волосами сорвал с головы украшения. Все узнали бывшего драгунского офицера.

– Скажите теперь, сэр, зачем вы подожгли кактусы и почему преследовали Духа Льяно?

– Это не Дух, а мальчишка. Он убил одного из нас выстрелом в лоб, и мы ему мстим.

– А что ты замышляешь против каравана, провожать который послали некоего Тобиаса Буртона?

– Никакого Тобиаса Буртона я не знаю, зла вам не сделал и потому прошу меня оставить.

– Нам ты зла не сделал, но здесь найдется человек, который, может быть, захочет с тобой посчитаться, – сказал Разящая Рука и подозвал молодого индейца.

– И этого краснокожего я не знаю…

– Но мы тут все свидетели, – вмешался Джим, – что ты убил отца этого несчастного. Или, быть может, ты не помнишь и нашей встречи?

Опять последовал отрицательный ответ. Тогда Разящая Рука сказал, обращаясь к Железному Сердцу:

– Он твой должник, и я отдаю его в твое полное распоряжение.

Но индеец потребовал, чтобы его врага освободили от лассо и дали ему в руки нож. Получив оружие, тот ускакал, но вскоре был настигнут индейцем, который быстро вернулся к своим спутникам, сияющий, невредимый и со скальпом за поясом.

Глава десятая

ОПАСНЫЕ ЛЮДИ

Там, где штат Нью-Мексико своей юго-восточной частью врезается во владения Техаса, находится самый опасный уголок Дикого Запада. Живущие там команчи и апачи никогда не бывают в мире. Горная цепь отделяет эту местность от Льяно.

На берегу небольшой реки сидели четыре человека. Трое из них были, без сомнения, янки, четвертый больше всего походил на негра. Лошади их паслись тут же, на траве. Их хозяева закусывали и разговаривали, время от времени поглядывая на восток.

Они совещались о том, как им ехать, и большинство предпочитало скорее подвергнуться опасностям Льяно, чем удлинять путь на целую неделю.

– Стыдно нам колебаться, – сказал один из них, – с таким оружием, как у нас, можно свободно идти против двадцати индейцев. Я испытал опасности Льяно и, если бы не мой друг Джагл-Фред, меня бы уже не было в живых.

– Как, ты знаешь Фреда? – спросил другой. В это время послышался конский топот.

– Как вы думаете, это краснокожие? – спросил Блонт, один из присутствующих.

– Нет, – ответил Бен Нью Мун, – это белые, и я утверждаю, что их двое.

Действительно, вскоре к ним подъехали два всадника, старательно рассматривая следы на земле.

– Их нечего бояться, – сказал Портер, – они, судя по костюмам, мексиканцы. – И он обратился к вновь прибывшим: – Мы те, по чьим следам вы идете. Мы честные люди, и, надеюсь, вы против нас ничего не имеете? – и, видя, что они берутся за оружие, прибавил: – Это совершенно напрасно, мы ведь не разбойники.

– С честными людьми приятно встретиться, особенно в такой опасной местности. Но позвольте вам представиться, нас зовут Эмилио и Карлос, братья Кортеджо, – назвали себя мексиканцы.

Янки также представились, и таким образом все познакомились.

Портер, один из янки, рассказал, что их компания идет из Калифорнии, и хотя прямо через Льяно им ближе, они не решаются на такой опасный путь. Узнав, что оба мексиканца направляются почти туда же и при этом уже не в первый раз, он предложил им объединиться и вместе отправиться дальше, на что те с удовольствием согласились.

Когда опустились сумерки, выбрали место для ночлега – маленькую лужайку с мягкой травой на самом берегу ручья. Неожиданно из кустов вышли два человека в кожаных костюмах и широкополых шляпах. Они держали ружья наготове. Один из них крикнул:

– Кто идет?

– Путешественники, – ответил Портер.

– Откуда?

– Из Калифорнии. А вы кто такие?

– Мы охотники, – отвечал все тот же незнакомец.

– Сколько же вас там спряталось?

– Мы одни, но на днях должны подойти наши товарищи из Льяно, мы их ждем здесь со вчерашнего дня.

– Как же вы рискуете идти навстречу с поднятыми ружьями, если вас только двое?

– Ha этот счет мы спокойны, для четверых из вас есть по заряду из наших ружей, а остальных можно пристрелить из ревюльверов. Не хочу скрывать, что лица некоторых из вас мне не внушают доверия, – при этих словах он выразительно взглянул на мексиканцев.

– Вы, кажется, сами, того не замечая, наносите нам оскорбление, – возмутился Портер.

– Я не сказал, кто именно из вас мне не симпатичен, да, наконец, я ведь могу и ошибаться…

Вскоре вся компания разместилась у затухавшего уже костра.

– Вы сказали, – обратился к охотникам Портер, – что будете здесь несколько дней ждать ваших товарищей. Но ведь вы рискуете встретиться с краснокожими, а встреча эта не из приятных.

– Это нас не беспокоит, так как с нами человек, который справится и с целой сотней краснокожих.

– Следовательно, вы здесь не одни, как сказали раньше. Где же третий?

– Он отправился на разведку и скоро вернется.

– Это, должно быть, знаменитый охотник вроде Разящей Руки?

– Да, вроде, хотя и не он.

– Но кто же? – продолжал допытываться Портер.

– Пусть он скажет вам сам, а пока представляю вам моего сына Мартина, меня же зовут Бауман.

– Благодарю вас и считаю теперь своим долгом назвать и наши имена. Меня зовут Портер; этих двух – Блонт и Фэлзер, это же луноподобное черное лицо зовется Бен Нью Мун. Два же мексиканца присоединились к ним только сегодня. Они везут деньги своего господина из Сан-Диего и тоже отправляются через Льяно. Их имена Эмилио и Карлос Кортеджо. – Называя каждого по имени, Портер указывал на него пальцем, и Бауман внимательно приглядывался к нему.

– Теперь, когда вы знаете наши имена, быть может, скажете: кто именно не внушает вам доверия?

– Я думаю, что вскоре они это и сами почувствуют, и называть их пока не буду.

Затем он обратился к братьям Кортеджо.

– Насколько я понял, близ Сан-Диего находится гасиенда вашего господина. Можно спросить, как она называется?

– Гасиенда Эчилло.

– А имя владельца?

– Его зовут… господин Монтано, – ответил, запинаясь, Карлос; было очевидно, что фамилию эту он только что придумал.

Бауман уже не хотел скрывать своего недоверия и сказал:

– Теперь я могу удовлетворить ваше любопытство и признаться, что неприятные мне личности – это вы и ваш брат.

Оба мексиканца схватились за ножи.

– Это явное оскорбление, и оно не пройдет вам даром! – воскликнул Эмилио, вскакивая со своего места.

– Я привык говорить в глаза правду всякому и на этот раз не намерен изменять своих привычек.

– Что же вы о нас думаете? – спросил Карлос, весь дрожа от злости.

– Я думаю, что вы лгуны, если еще не хуже.

Оба брата выхватили ножи из-за пояса и бросились к Бауману.

– Мы требуем удовлетворения тут же и сию минуту, иначе мы принудим вас к этому силой.

Бауман оставался совершенно невозмутимым и только направил револьвер на говорившего:

– Если вы сделаете еще хоть шаг вперед, я немедленно уложу вас на месте, а Мартин выстрелит в вашего брата. Имя Бауман вам незнакомо, но меня все племена называют по-своему, и все эти имена означают одно и то же – Гроза Медведей. Теперь вы, вероятно, припомните, что кое-что слышали обо мне.

– Как? Неужели перед нами известный Гроза Медведей? – вскричал Бен Нью Мун.

– Да, он самый, – отвечал Бауман.

– Я о вас очень много слышал. Вы были взяты индейцами сиу в плен.

– Совершенно верно, храбрые Виннету и Разящая Рука освободили меня.

– Об этом выдающемся подвиге Разящей Руки мне тоже говорили. Я счастлив, что мы с вами встретились. Надеюсь, что происшедшее сейчас недоразумение забудется, и вы возьмете свои слова назад. Не правда ли?

– Слово «лгуны»? Никогда!

– Но разве вы можете это доказать?

– Я никогда не говорю того, чего не могу доказать. Во-первых, очень странно, что слуги несколько минут припоминают имя своего господина, а во-вторых, я несколько месяцев жил близ Сан-Диего, где даже не слыхал никогда имени Монтаио, и поэтому утверждаю, что там нет имения Эчилло! Очевидно, это название вымышленное и придумано тут же, во время разговора. Но вы можете спрятать свои ножи и оставаться здесь, – обратился он к братьям Кортеджо, – я вас не гоню только потому, что вы пришли с порядочными людьми.

Братья переглянулись и нехотя опустились на прежнее место.

Между тем наступили сумерки. Разожгли костер, и, так как листьев было мало, Мартин направился к кактусовым кустам. Место, где находилось общество, было очень низким, со всех сторон его защищал большой кустарник, и поэтому никто не заметил, что начинается ураган. Все были поражены жутким ревом и свистом – это ветер поднимал целые облака песка, сыпавшегося дождем на землю. Это приближался торнадо. Вдруг они услышали, что Мартин зовет их. Все поспешили к нему и увидели поразительную картину – в ложбине за кустарниками она не могла быть заметна.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю