Текст книги "Игрушки и желания"
Автор книги: Карен Роуз Смит
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)
– Мы не знаем, с кем имеем дело. Пойми, втягивать тебя мне бы совсем не хотелось. Я сам найду способ заполучить его отпечатки.
Она накрыла его руку своей.
– Мне будет гораздо легче это сделать. Ты вызовешь у него подозрения, если начнешь задавать вопросы. Что, если он скроется с наворованными деньгами?
Джош помолчал, потом нехотя сказал:
– Ладно, попытайся. Только ни в коем случае не подвергай себя опасности. Договорились?
– Это приказ, сержант?
Он усмехнулся:
– Можешь не сомневаться. И никакого нарушения субординации я не потерплю.
– Я буду осторожна, – пообещала она.
Джош наклонился к ней, провел пальцами по нежной щеке, коснулся шеи.
– Поедем домой, – хрипло проговорил он.
Явный намек в его голосе заставил Лексу сладко вздрогнуть.
Джошу не терпелось вернуться, чтобы закончить разговор, который они начали. Пара бокалов вина, тихая музыка и уютная атмосфера, возможно, сделают свое дело: Лекса позволит себе расслабиться и скажет, как она к нему относится.
Они пристегнули ремни безопасности, Джош завел мотор и включил дворники. На стекле образовалась ледяная корка, и счистить ее удалось не сразу. По-прежнему шел дождь со снегом, видимость была неважная. Крайне медленно Джош вывел машину на дорогу, мало что различая в сгущающихся сумерках.
Лекса сидела, судорожно сжав на коленях руки. Так никуда не годится, решила она. Сделав глубокий вдох, она заставила себя успокоиться. Джош – опытный водитель, на него можно положиться. Он уверенно вел машину, хотя напряженный взгляд выдавал, что это дается ему с трудом.
Неожиданно машина, которая ехала впереди, завертелась волчком. Джош едва успел увернуться и нажать на тормоза. Дорога была слишком скользкой, и потому пикап занесло в кювет. Лекса больно ударилась плечом о дверцу, но благодаря ремню безопасности этим все и ограничилось. Она наклонилась подобрать выпавшие из сумочки вещи.
– Ты не поранилась? – Джош тронул ее за колено.
Она повернулась к нему.
– Думаю, нет. А ты? – Она заметила багровую полосу у него на лбу. – Джош, ты ударился головой! Дай мне взглянуть.
– Со мной все в порядке, – отмахнулся он. – Надо поскорее выбираться. У тебя точно ничего не болит?
– Точно. Только трясет немного. А что с другой машиной?
– Уехала. Водитель, должно быть, решил, что раз не было столкновения, то и останавливаться ни к чему.
Джош отстегнул ремень безопасности, наклонился к Лексе и взял се за руку. Девушку била дрожь. Он обнял ее, насколько это было возможно в тесном салоне автомобиля, а Лекса уткнулась носом ему в плечо. Несколько минут они просидели так, не говоря ни слова.
– Я должен постараться вывести машину из кювета, – сказал он, – не хочу, чтобы кто-нибудь из-за меня попал в аварию. – Он поцеловал Лексу в висок, отодвинулся и накинул ремень безопасности.
Шины заскрипели на мерзлой дороге, после второй попытки пикап тронулся с места и отъехал от заграждения, в которое они уперлись. Джош включил обогреватель на полную мощность.
– Хорошо, что сзади никого не было, – проговорил он.
Когда Джош свернул на подъездную аллею, оба вздохнули с облегчением. Едва они вошли в дом, Джош обнял Лексу и прижал к себе. Мгновение спустя, чуть отодвинувшись, он заглянул ей в глаза:
– С тобой действительно все в порядке? Если бы что-нибудь случилось…
Она коснулась кровоподтека у него на лбу.
– Я отделалась легким испугом. А вот тебе необходим лед.
Джош скинул куртку, помог Лексе раздеться и увлек ее на диван.
– Что мне действительно, необходимо, так это не выпускать тебя из своих объятий.
Лекса устроилась поудобнее рядом с ним.
– Можно разжечь огонь в камине.
– Можно. Но я не хочу, чтобы ты уходила от меня так далеко.
Взгляд Джоша заставил Лексу вспыхнуть. Его чувства пугали ее. Она страшилась и своих собственных чувств, а когда он поцеловал ее, испугалась его безудержной страсти. Но он не дал ей времени осознать, что они делают, туманя разум своими прикосновениями. Страсть Джоша воспламенила и Лексу, и она гладила его плечи, с наслаждением чувствуя крепкие мышцы под руками.
Он застонал и опрокинул ее на диван, прижимаясь к ней всем своим телом. Одних поцелуев было недостаточно. Держать ее нагую в объятиях – это желание преследовало Джоша с первого момента их встречи. Не переставая ласкать Лексу, он потянулся к ее блузке и принялся расстегивать пуговки. Щелкнула застежка бюстгальтера, и вот уже ничто не мешало ему насладиться мягкостью ее кожи, великолепием полной груди.
– Боже, Лекса, ты прекрасна! – хрипло выдохнул он. Его слова яркой искрой ворвались в ее сознание. Ей хотелось, чтобы он не останавливался, хотелось насладиться его ласками. Хотелось и самой ласкать его. Ее руки скользили по его спине, заставляя его вздрагивать от восторга.
Но Джошу требовалось больше – любить и обладать ею в полной мере, он не мог сдержать свою страсть. Голод настоятельно требовал удовлетворения. Их первая ночь вместе будет незабываемой, уж он позаботится об этом.
– Позволь мне любить тебя. Боже, дорогая, как я этого хочу! – прошептал он ей в волосы.
Лекса и сама желала этого не меньше. Ей казалось, что еще немного, и она не выдержит накала эмоций. Любить его – что может быть прекраснее? Как чудесно было бы забыть обо всем и отдаться силе их страсти! Но нет, она не может этого сделать. Не сейчас.
Лекса прикрыла глаза, глубоко вздохнула и сказала:
– Нет.
Ее отказ дошел до Джоша не сразу. Он ожидал услышать совсем иное.
– Я еще не готова. – Слова давались ей с трудом, но она понимала, что должна произнести их.
– Нет? – Дыхание Джоша стало прерывистым. – Чего ты боишься?
Его, их страсти, будущего.
– Я просто еще не готова, Джош. – Она пошевелилась, пытаясь встать с дивана.
– Подожди. Дай мне пару минут прийти в себя.
Она застыла, опасаясь вздохнуть, опасаясь сказать слова, которые еще больше осложнят ситуацию. Когда Джош приподнялся и сел на край дивана, она тихонько проговорила:
– Прости.
Он вскинул голову, с болью глядя на нее.
– Не надо извиняться. Я хочу знать, что я сделал не так. Ты желала меня не меньше, чем я тебя. Так почему не позволила случиться тому, что должно было случиться?
Она опустила глаза, дрожащими руками застегивая блузку.
– Я не могла.
Джош начал терять терпение.
– Черт возьми, Лекса, почему?
– Не злись.
– А я и не злюсь! Я разочарован, раздражен, взбешен! Мы же взрослые люди, и оба знаем, чего хотим. По крайней мере я знаю. А ты? Ты знаешь, чего хочешь?
Ее огромные карие глаза умоляли его понять ее.
– Все произошло слишком быстро.
Джош был больше не в силах сдерживать свои эмоции.
– Ты хоть пыталась разобраться в своих чувствах? Хотела ли когда-нибудь, чтобы тебя любили? Или из-за того, что ты отдаешь все свое сочувствие другим, для меня его у тебя не осталось?
Она опустила глаза.
– Это не так. Ты мне небезразличен.
– Так покажи мне это!
Лекса молчала, думая, что ему ответить. Дети. У нее не будет детей. Почему она не может этого сказать? Она чувствовала себя страшно уставшей, измотанной физически и морально. После происшествия на дороге ее все еще трясло.
– Я думаю, тебе лучше уйти, – наконец проговорила она.
– Если я уйду, мы не сможем поговорить, а значит, не сможем и решить проблему.
– Мне нужно время.
Он стоял и молча смотрел на нее.
– Джош, пожалуйста, постарайся меня понять.
– Это очень сложно сделать. Я хочу быть с тобой, но мы так же далеки, как в первый день нашей встречи. Как я смогу тебя понять, если ты прячешь от меня свои мысли и чувства? Разберись сначала со своей жизнью. Ты ведь умеешь решать проблемы других, попробуй теперь разобраться в своих. – Он схватил куртку и вышел не попрощавшись.
Только услышав, как Джош завел мотор, Лекса вдруг вспомнила, что ее велосипед остался у него в багажнике.
Глава 6
Так будет лучше, твердила себе Лекса. Ну да, влюбилась в Джоша. Ну и что? В ее жизни столько сложностей, что ни один нормальный мужчина не выдержит. Вот Джош и не выдержал. Все, хватит о нем думать! Надо чем-нибудь заняться, чтобы отвлечься от этих мыслей. Она отправится к Теду Стэнли, вот что она сделает.
Как же заполучить отпечатки его пальцев? Лекса взглянула на свою сумочку, задумчиво вытащила шарф, а затем вывалила на стол и все остальное. Через минуту на ее губах заиграла довольная улыбка.
Полчаса спустя она входила в офис мистера Стэнли. Лекса надеялась, что одарила его самой что ни на есть невинной улыбкой. Даже если он и не пытался одурачить своих клиентов, Лексе он все равно не нравился. Скользкий тип, на все вопросы у него имеется ответ. Когда она позвонила договориться о встрече, он вцепился в нее мертвой хваткой, заявив, что лучше его никто ей помочь не сможет. Вот и сейчас сидит и разглагольствует о том, как бы он распорядился имеющейся у нее суммой.
Словно всерьез обдумывая его предложение, Лекса сказала:
– Эти игры на биржах, особенно в нынешних экономических условиях, вещь крайне рискованная. Торговый дефицит и всякое такое.
Тед Стэнли с удивлением взглянул на Лексу.
– Должен заметить, мисс Китредж, я еще не встречал женщину, которая бы разбиралась в финансовых вопросах лучше, чем вы.
Лекса скромно потупила глазки.
– Благодарю вас, мистер Стэнли. Я читаю много специальной литературы.
Он скользнул оценивающим взглядом по ее ногам.
– Я не уверен, что вам нужны услуги финансового консультанта. Вы и сами, судя по всему, отлично сумеете во всем разобраться.
«Надо быть осторожной. Не дай Бог он о чем-нибудь догадается», – подумала Лекса.
– Ну, всего я все равно не знаю и всегда считала, что две головы лучше, чем одна.
– Верно, – сдержанно ответил он, не в силах отвести глаз от ее ног.
Лексе было неприятно его откровенное разглядывание, но она понимала, что отталкивать его сейчас неразумно. Прежде она получит то, за чем пришла.
– Знаю, возможно, я покажусь вам наивной, но я женщина одинокая и всего лишь хочу позаботиться о своем будущем. Наверняка у вас есть идеи, как наилучшим образом распорядиться деньгами, куда их вложить с большей выгодой. Вы так много знаете!
Он охотно предложил ей на выбор несколько вариантов, но о «Лейжюрвилле» не обмолвился ни словом. Лекса решила спросить его об этом напрямую:
– Некоторые из моих знакомых – те, кто постарше, – вкладывают деньги в некий комплекс, который строится специально для пожилых людей.
В глазах мистера Стэнли вспыхнула настороженность, он уклончиво ответил:
– Это кратковременные инвестиции, сроком от пяти до десяти лет. Если хотите позаботиться о своем пенсионном фонде, вам следует подыскать что-нибудь другое, открыть вклад, рассчитанный на больший срок, – это гораздо выгоднее.
– Понимаю. – Все, комедию пора заканчивать, иначе она увязнет. Лекса встала. – Я обязательно подумаю обо всем, что вы мне сказали. – Она потянулась за своей сумочкой, которая лежала на его столе, и неожиданно уронила ее. Содержимое рассыпалось по полу. – Ах, простите! Какая я неловкая! – Лекса нагнулась и подняла свой кошелек. – Про таких, как я, говорят, что они только кухонную раковину с собой не носят!
Стэнли подобрал зеркальце и тюбик с губной помадой и уже собирался отдать их Лексе, но она протянула ему раскрытую сумочку, так что он просто положил их туда. Лекса, довольно улыбаясь, пожала ему на прощание руку.
– Еще раз спасибо за все. Я непременно дам вам знать, как только решу, какой вариант мне больше подходит. – Распрощавшись, она покинула его офис.
Ура! Лекса вздохнула с облегчением. У нее есть отпечатки пальцев Теда Стэнли. Осталось только отослать их другу Джоша.
Лекса упорно старалась не думать о Джоше, погрузившись в работу, и это ей неплохо удавалось, поскольку гора документов, требующих рассмотрения, к середине дня заметно уменьшилась.
Вошла секретарша и положила на стол посылку. Как только Джоанна удалилась к себе, Лекса развязала пышный белый бант и разорвала синюю упаковочную бумагу. Интересно, от кого это?
Она сняла с коробки крышку и изумленно моргнула. На нее смотрела кукла со всклокоченными рыжими волосами и слегка раскосыми черными глазами, надутые губки были недовольно поджаты. Лекса достала из коробки карточку.
«Как по-твоему, вчера я выглядел так же? Прости, что вспылил. Я мечтаю заняться с тобой любовью, но лишь тогда, когда ты будешь к этому готова. Мы можем поговорить?
С любовью, Джош».
Слезы защипали Лексе глаза. Она подняла трубку телефона и набрала номер магазина «Гора игрушек». Назвав свое имя человеку, ответившему на звонок, она попросила позвать мистера Фланнигана. Лекса не думала о том, что скажет Джошу. Он написал: «С любовью…» Неужели это правда?
– Лекса! – Голос Джоша звучал радостно.
– Привет, Джош. Я получила твой подарок, – тихо проговорила она.
– Кукла похожа на меня? Как тебе кажется?
Лекса рассмеялась:
– Совсем не похожа.
– Уф! Ну просто гора с плеч! Когда вернулся вчера домой и взглянул в зеркало, то увидел в нем настоящее чудовище.
– Джош…ты не виноват. Мне следовало… Мы можем поговорить сегодня?
– Поужинаем вместе? Куда ты хочешь пойти?
– Как насчет того, чтобы посидеть у меня? Я могла бы что-нибудь приготовить.
– Что принести?
– Только себя.
Они договорились о времени, и Лекса повесила трубку. Теперь нужно лишь дожить до конца рабочего дня, определиться с тем, что приготовить, и решить, как лучше сказать Джошу то, что она должна сказать.
По пути к дому Лексы Джош задумался. Жизненный опыт подсказывал, что секс без любви и доверия удовольствия не приносит. Когда мужчина и женщина любят, они наиболее уязвимы. С души, как и с тела, они сбрасывают все покровы. Боится ли Лекса открыть ему свою душу? Боится, что он не полюбит ребенка Дэни? Или ей просто необходимо время подумать?
Джош позвонил в дверь. Он не станет разрушать то, чего они уже достигли в своих отношениях. Он будет мил и предусмотрителен, как бы трудно это ни было.
Лекса впустила его в квартиру. В ее глазах светились неуверенность и безотчетный страх. Такой Джош еще ее не видел. Меньше всего он хотел, чтобы она боялась его или тех чувств, что он к ней испытывал.
Лекса пригласила его пройти в гостиную.
– Ужин будет готов через минуту. Я…
– Лекса!
Она повернулась и взглянула на него. Джош сказал:
– Прости. Я не хочу давить на тебя, знаю, у тебя сейчас масса проблем и ты беспокоишься из-за ребенка.
Она улыбнулась ему, и от этой милой улыбки сердце Джоша дрогнуло.
– Я хочу, чтобы мы как можно больше времени проводили вместе. Но я не знаю, как сильно изменится моя жизнь. Не знаю еще, от чего следует отказаться, а что оставить.
Он погладил ее по щеке.
– Позволь мне стать одной из перемен в твоей жизни.
На глаза девушки навернулись слезы. Ну как было ее не обнять? Он хотел лишь утешить Лексу, но то, с какой пылкостью она прильнула к нему, разрушило все благие намерения Джоша. Поцелуй из нежного стал страстным. Лекса обвила руками его шею и прижалась к нему всем телом.
Джош оторвался от ее губ и порывисто втянул в себя воздух.
– Милая, если мы продолжим в том же духе…
Лекса понимала: нужно сказать ему сейчас, что она не может иметь детей. Но как же приятно чувствовать тепло его рук, обнимать, любить его, чувствовать себя любимой! Другого шанса может и не представиться. И ни с каким другим мужчиной она не испытает ничего подобного, а Джоша может потерять.
Так почему не насладиться одной-единствен-ной ночью?
– Я хочу, чтобы ты любил меня, Джош, и сама хочу любить тебя.
– Ты уверена?
Она кивнула.
С минуту он пытливо всматривался в ее глаза, а затем подхватил на руки и понес наверх в спальню…
Лекса уютно устроилась в кольце рук Джоша. Она чувствовала себя любимой, необыкновенно желанной, и это было восхитительно. Никто из них не произнес необходимых слов вслух, но этого и не требовалось: их чувства говорили сами за себя.
Джош крепче обнял Лексу, и она повернулась к нему.
– Надеюсь, тебе было так же замечательно, как и мне, – сказал он.
– Это было восхитительно!
– Как долго я могу оставаться у тебя?
Она погладила его грудь.
– А сколько ты хочешь?
– Всю ночь, – хрипло признался он и приник к ее губам в поцелуе.
Чуть отодвинувшись, Лекса спросила:
– Ты не против поехать со мной домой на День благодарения? Боюсь, придется отнять тебя у Клер, но мне так хочется, чтобы ты познакомился с Дэни! Она собирается рассказать отцу о ребенке.
Джош выглядел довольным.
– Думаю, Клер меня поймет. Она и ее друзья собирались пригласить к себе тех, кому одиноко и чьи семьи находятся далеко. – Он поцеловал Лексу в лоб. – Я хочу быть частью твоей жизни и обязательно поеду.
– Может, мы пригласим Клер на ужин, прежде чем уедем? Однако постой… Ведь пятница после Дня благодарения у тебя, как правило, самый напряженный день в году. А я собиралась остаться до воскресенья…
– У меня в магазине весьма компетентные сотрудники и отличный менеджер. – Он ущипнул ее за подбородок. – Ты гораздо важнее.
Если бы уже не любила его, Лекса влюбилась бы в Джоша сейчас. Она обвила руками его шею и с благодарностью поцеловала.
Лекса бежала на собрание в Центр помощи пожилым людям, а сама думала о Джоше. Она сказала, что приедет к нему сразу после собрания. Прошлая ночь получилась сказочной, она о такой и не мечтала. Джош предусмотрел все – он позаботился о том, чтобы Лекса не пострадала от возможных последствий, взяв заботу о предохранении на себя. Ей следовало бы сказать ему тогда, что в этом нет необходимости, но все было слишком чудесно, а откровения могли и подождать. Она скажет ему после поездки домой. Не все сразу. Ему и так предстоит познакомиться с отцом и с Дэни.
Лекса села рядом с Клер и прослушала список мероприятий, намеченных на декабрь. Она то и дело поглядывала на часы, и Клер, заметив это, похлопала ее по руке:
– Ты смотрела на часы всего пять минут назад.
Лекса стыдливо улыбнулась:
– Неужели мое волнение так заметно?
– Только мне. У тебя свидание с Джошем?
Лекса кивнула. Клер понимающе улыбнулась. Наклонившись к ней, Лекса спросила:
– Ну как, хорошо устроились в новом доме?
Глаза Клер вспыхнули.
– У нас уютно, и даже очень. Так славно сидеть вечерком с приятелями и болтать о том о сем, вспоминать события давно ушедших лет, которые, кроме нас, никто не помнит. Нам нравится одна и та же музыка, мы не спешим, когда играем в скрэбл, поскольку нам незачем нестись, куда-то сломя голову, как это делают молодые люди. Мы ведем жизнь спокойную и размеренную.
– Вы, судя по всему, счастливы.
– Так и есть. Это самое мудрое решение из всех, которые я принимала.
Лекса в очередной раз посмотрела на часы.
– Иди, дорогая, – сказала Клер. – Зачем просиживать здесь, когда тебе хочется быть в другом месте.
– Я не могу. Я должна сказать всем кое-что крайне неприятное.
Когда официальная часть была закончена, Лекса попросила слова.
– У меня есть основания не доверять мистеру Стэнли, – сказала она.
Один мужчина из зала выкрикнул:
– Он что, мошенник?
– Я пока в этом до конца не уверена. Но думаю, будет лучше, если вы воздержитесь от вложения денег в его предприятие до тех пор, пока я не добуду необходимую информацию.
– А что, если мы уже вложили? – раздался встревоженный женский голос.
– Полагаю, надо прекратить регулярные выплаты. – Лекса оглядела зал: люди недовольно загудели. – Я знаю, это вызовет некоторые проблемы и мистеру Стэнли это не понравится, но вы должны подумать о том, как защитить себя. Возможно, я ошибаюсь на его счет, мне бы очень хотелось так думать, и в этом случае я принесу мистеру Стэнли свои извинения. Но до тех пор, пока мы все не проверим, гораздо надежнее хранить деньги в банке.
– Мой зять вложил средства в «Лейжюрвилл». Что мне сказать ему и дочери? – спросила Эдна Дженкинз.
– Сколько лет вашему зятю? – поинтересовалась девушка.
– Двадцать восемь.
Эта информация добавила сомнений в душу Лексы. Если ее саму он отговаривал вкладывать деньги в проект, аргументируя это тем, что вклад краткосрочный, почему он посоветовал это зятю Эдны?
– Скажите им то, что сказала вам я. Если вы знаете кого-то, кто уже связался со Стэнли, предупредите их тоже. – Люди зашумели еще больше, так что Лекса пришлось повысить голос. – Из-за того, что впереди у нас праздники, мне вряд ли удастся узнать что-нибудь раньше конца следующей недели. А до тех пор помолитесь, чтобы я оказалась не права.
Эдна помахала ей рукой, давая понять, что хочет поговорить. Лекса вышла в проход.
– Мне страшно. – В глазах пожилой женщины отражалась тревога. – Я вложила пять тысяч долларов. Что, если я больше не увижу своих денег? Потерять их стало бы для меня настоящей катастрофой.
Лекса положила руку на плечо Эдны.
– Мы постараемся разобраться в этом деле как можно скорее. Пока мы не в состоянии ничего доказать, а значит, не вправе и предъявлять обвинение.
– Этот милый мистер Фланниган, ведь он вам помогает? Вам, милочка, не стоит делать все в одиночку.
Лекса улыбнулась.
– Да, он помогает мне. А ему помогает его друг.
Лексе не терпелось попасть домой. Она еще раз постаралась успокоить Эдну, затем попрощалась с Клер и, пока ее еще кто-нибудь не остановил, удалилась из зала.
Прежде у нее не возникало желания уйти с собрания раньше времени. Она никогда еще так страстно не хотела с кем-то увидеться. Намеренно или нет, Джош изменил ее жизнь. Только вот была ли она готова к переменам?
Особняк Китреджей был великолепен. Длинная подъездная аллея, высокие белые колонны на фасаде здания, богатое убранство интерьера: восточные ковры, пасхальные яйца Фаберже. Каким было детство Лексы? – задумался Джош. Носилась ли она сломя голову по коридорам, разбрасывала ли где попало игрушки, готовила ли уроки в столовой за огромным полированным столом красного дерева? Едва ли.
После знакомства с Доналдом Китреджем Анна, экономка, показала отведенные им комнаты.
Когда распаковали вещи, Лекса и Джош вместе спустились по широкой лестнице. Джош с улыбкой спросил ее:
– Как поступим сегодня? Ты проберешься в мою комнату или я в твою?
– Боишься, что ночью к тебе в постель заберется ужасное чудовище?
Когда они оказались у следующего лестничного пролета, Джош прижал Лексу к перилам и принялся щекотать.
– Никакого уважения к мужчине!
Она попыталась вырваться, но все ее усилия оказались тщетными.
– Перестань! Принуждение не поможет!
– Кто это сказал? – И. Джош возобновил атаку. Она со смехом колотила его по рукам.
– Джош! Папа в гостиной.
Он перестал ее щекотать, но из кольца своих рук не выпустил.
– Я отпущу тебя, если получу поцелуй.
– Шантажист! – с улыбкой проговорила Лекса и позволила ему поцеловать себя. Волшебное, ни с чем не сравнимое ощущение. Огонь и страсть. Кровь быстрее побежала в жилах. Она должна сказать ему, должна посвятить в свою тайну! Скоро, совсем скоро она это непременно сделает. Но не сейчас. – Так и быть, я проберусь к тебе в комнату. – Она улыбнулась. – У тебя кровать больше. – И защекотала его, а потом опрометью бросилась вниз по лестнице, чтобы он не успел ее догнать.
Когда Джош чинно вошел в гостиную и сел на диван рядом с Лексой, взгляд, которым он наградил ее, ясно говорил: «Я доберусь до тебя после».
Доналд Китредж смотрел на них с улыбкой.
– Надеюсь, Дэни приедет не слишком поздно. Анна говорит, что больше не может ждать, иначе индейка развалится.
– Дэни будет здесь с минуты на минуту. – Лекса посмотрела на часы.
– Она появится, когда ее душенька пожелает, – с недовольством в голосе возразил отец.
Взгляд карих глаз ясно давал понять, что уж он-то знает, что говорит.
– Ты напрасно так плохо о ней думаешь. – Лекса покачала головой.
Доналд поправил на носу очки в металлической оправе.
– Я лучше знаю твою взбалмошную сестрицу.
Отец всегда был слишком строг с Дэни. Лексе доставалось меньше, возможно, потому, что она всегда старалась быть примерной дочерью, а Дэни вечно бунтовала. Любил ли их отец когда-нибудь? Лекса иногда в этом сомневалась. Все самые памятные события в их жизни – выпускной бал, вручение дипломов, дни рождения – отец пропускал, как и многие другие, менее значительные. Лекса пыталась забыть те праздники, которые устраивала ее мачеха на День благодарения. На них она приглашала только нужных людей, способных проложить ей дорогу в высшее общество.
– Анна не говорила тебе, я купил ей новую плиту. Даже не верится, что она живет с нами целых двадцать восемь лет. Мы наняли ее, когда купили этот дом. – Эти слова были уже адресованы Джошу.
– Преданность и умение хорошо делать свое дело – очень важные качества в людях, которые работают на вас, – сказал Джош.
– Преданность напрямую зависит от суммы на чеке, который они получают в конце месяца.
– Папа!
– Да, дорогая, увы, это так.
Неужели ее отец циник? Как он воспримет новость о беременности Дэни и о том, что ребенка возьмет на воспитание Лекса? Джош накрыл ее руку своей. Счастье, что сегодня он с ней, подумала девушка.
– Лекса сказала мне, что вы владеете двумя магазинами игрушек, – обратился Доналд к Джошу. – Уважаю людей, которые знают, как преумножить свое богатство.
– Папа, сегодня же праздник, нельзя ли не говорить о делах? – тихо попросила Лекса.
Доналд пожал плечами и провел рукой по своей редеющей шевелюре.
– Попробовать, конечно, можно. – Помолчав немного, он спросил Джоша: – Как давно вы встречаетесь с Лексой?
– Около шести недель, – ответил тот.
– Она не много рассказывает мне, когда звонит. Сообщает время, когда приедет, и время, когда отбудет.
– Слушая тебя, можно решить, будто я реактивный самолет.
– Судя по темпу твоей жизни, так и есть, – проворчал отец. – Ты останавливаешься лишь тогда, когда вы с твоей сестрицей что-нибудь задумываете.
Неожиданно прозвучавшее приветствие заставило всех повернуть головы к дверям.
– Добрый вечер. Надеюсь, я не опоздала к обеду? – Это была Дэни.
– Нет, ты как раз вовремя. – Лекса пригласила ее присесть рядом с ними на диван. – Познакомься, это Джош.
Дэни подошла к ним, бросила оценивающий взгляд на мужчину и, хитро подмигнув Лексе, сказала:
– Н-да, ты отхватила себе настоящего красавчика!
Лекса почувствовала, как ее щеки заливает краска.
Она обняла сестру.
– Мы не слышали, когда ты приехала.
– Я вошла с черного хода, – сказала Дэни. Она обняла сестру, а потом протянула руку Джошу. – Лекса говорила мне, какой вы весь из себя замечательный. И насчет потрясающих голубых глаз она не ошиблась.
От ее слов Лексе захотелось провалиться сквозь землю, а Джош подмигнул ей и сжал ее колено.
Дэни разгладила складки своей безразмерной рубашки и бросила настороженный взгляд на отца.
– Послушай, Лекса, я думаю, с этим надо поскорее разделаться. Что скажешь?
Сердце Лексы екнуло.
– Может, лучше подождать и сообщить обо всем после обеда?
– О чем вы собираетесь сообщить? – потребовал ответа Доналд.
– Папа, я жду ребенка. Роб не хочет на мне жениться. Я собираюсь рожать, а Лекса усыновит малыша. Мы с Лексой много говорили об этом. Я все уже решила. – Дэни замолчала, судорожно сжимая руки в карманах.
У Доналда Китреджа приоткрылся рот. Он переводил ошеломленный взгляд с одной дочери на другую. Наконец придя в себя, он заявил младшей:
– Я хочу поговорить с тобой у себя в кабинете. Немедленно.
– Папа…
– Дэниель. – Его тон не допускал возражений. Лекса вскочила, готовая встать на защиту сестры.
– Отец…
Доналд повернулся к старшей дочери.
– Я хочу поговорить с Дэни без свидетелей. С тобой мы побеседуем после обеда. Мы еще обсудим все более тщательно в ближайшие месяцы. – Он приказал Дэни следовать за ним в кабинет, и она послушно удалилась.
Лекса собралась было пойти за ними, однако Джош удержал ее.
– Пусть поговорят.
– Но, Джош, ты не знаешь, каким он может быть. Я не хочу, чтобы он ее расстраивал.
– Ты всегда все делаешь за нее?
– Нет, конечно, но…
– Он отец, – мягко проговорил Джош. – Он хочет знать немного больше того, что Дэни ему сообщила.
– С ним трудно говорить.
– Речь идет о его внуке.
– У отца точно так же не будет хватать на него времени, как не хватало на нас. – В ее голосе звучала горечь.
– Ты не можешь этого знать наверняка.
– Если отец захочет поинтересоваться, чем я живу, или пообщаться со своим внуком, я позволю ему. Но не думаю, что это произойдет. – Она посмотрела на дверь, за которой скрылись отец и сестра.
Джош тронул Лексу за руку:
– Позволь им побыть одним.
Она помолчала, обдумывая его слова.
– Пожалуй, ты прав. Дэни не позволит отцу загнать себя в угол. – Лекса улыбнулась. – Ты не против разрезать индейку?
Джош понял ее желание сменить тему.
– А ваша экономка не будет возражать? Клер обычно, когда готовит, выгоняет меня с кухни.
– Просто подари Анне одну из своих неотразимых улыбок, она и растает.
– И посмотреть на нее своими потрясающими голубыми глазами? – поддразнил он.
– Все-то ты помнишь!
Он усмехнулся:
– Моя голова работает как компьютер. Любая информация заносится в банк памяти.
Лекса игриво стукнула его в плечо и подтолкнула в сторону кухни.
– Давай, компьютер, держи курс на кухню. Мы найдем тебе применение.
Он повернулся, схватил ее в объятия и поцеловал.
– Ну что, какой-нибудь из известных тебе компьютеров способен на такое?
– Нет! – выдохнула Лекса с улыбкой. Она обожала этого мужчину.
Обед по случаю Дня благодарения был приготовлен отменный, правда, атмосфера за столом царила напряженная. Ни Доналд, ни Дэни не обмолвились ни словом о своем приватном разговоре. Лекса нервничала, а Джош не знал, как ее успокоить. Он всеми силами старался поддерживать вежливую беседу. К немалому его облегчению, Дэни вдруг принялась шутить и трещать без умолку. Ее беспечная болтовня немного разрядила обстановку.
Наблюдая за ней, Джош отметил, что некоторые ее жесты и манеры удивительно напоминают Лексу. Правда, сходство это поверхностное. Они совсем разные – волосы у Дэни темно-русые, а глаза ореховые. Кроме того, Дэни любит находиться в центре внимания, что совсем несвойственно Лексе.
Когда Дэни с отцом начинали спорить, Лекса выступала чем-то вроде буфера.
Едва Дэни завладела вниманием сестры – они принялись делиться новостями об общих знакомых и обсуждать, кому из родственников что подарить на Рождество, – с Джошем заговорил Доналд. Его интересовало, какое тот получил образование и что у него за семья. Заметив, что отец подверг Джоша допросу с пристрастием, Лекса послала ему ободряющую улыбку. Он улыбнулся ей в ответ.
На десерт Анна подала традиционный для Дня благодарения тыквенный пирог.
– Джош, у меня есть несколько любопытных головоломок, которые я коллекционирую уже много лет, – сказал Доналд. – Не хотите взглянуть?
– Я думала, ты хочешь поговорить со мной, – напомнила отцу Лекса.
– Времени до субботы предостаточно, и проблема никуда не исчезнет. У меня есть большое желание познакомиться с нашим гостем поближе. Надеюсь, Джош, вы не возражаете? Не против, если мы с вами уединимся в моем кабинете?