Текст книги "Ее избранник"
Автор книги: Карен Роуз Смит
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Ив глотнула шампанского, и пузырьки защекотали ей ноздри. Был канун ее свадьбы с Хантером, и Марта пригласила их, чтобы Ив смогла поближе познакомиться с будущей семьей. Пока что разговор ограничивался пустяками: транспортные пробки, погода… Хантер, облаченный в синий пиджак, слаксы и белую рубашку, небрежно присел на подлокотник кресла, в котором устроилась Ив. Его присутствие волновало ее, и вместе с тем рядом с ним она чувствовала себя увереннее. Напротив нее на диване сидели Ларри Морган, его жена Мидж и Джолин. Джон под каким-то предлогом вышел, а Марта отправилась на кухню последить за ужином.
Ларри Морган, оказался довольно приятным мужчиной: у него были светлые, гладко зачесанные назад волосы, карие глаза. Жена его, довольно высокая блондинка, имела обыкновение бурно жестикулировать во время разговора.
По контрасту с ними у хрупкой, изящной Джолин были темно-каштановые волосы отца и широко расставленные темные глаза матери. Она то и дело застенчиво улыбалась Ив.
Все усердно искали тему для разговора.
– Эта свадьба свалилась как гром среди ясного неба, – заметил Ларри, не обращаясь ни к кому в отдельности.
Хантер пожал плечами.
– У нас не было причин затягивать дело.
Ларри прищурил глаза.
– Всего пару недель назад газетчики застукали тебя с какой-то блондинкой. А вы, Ив, тогда были в Джорджии?
Ив и сама частенько вспоминала о той женщине.
– Да, я была в Джорджии.
Хантер небрежно положил руку ей на плечо.
– Фотограф поймал нас после делового обеда. Это Барбара Келлог, моя клиентка.
– Понятно.
Тон Ларри был полон скрытого сарказма.
Джолин подалась вперед.
– Мама и папа сказали, что вы приобрели дом и завтра получите документы на него. Где он находится?
Хантер объяснил и отпил шампанского.
– Прекрасный район, – заметила Джолин.
– Мне кажется, вы частенько будете оставаться там одна, – обратился Ларри к Ив. – Я был удивлен, узнав, что Хантер нашел спутницу, которая согласна мириться с его задержками на работе и частыми отлучками.
Ив выпрямилась, в ней вспыхнула воинственная искра. Зная многое о характере Ларри, она тем не менее намеревалась вести себя с ним без предвзятости, однако его реплики сильно осложняли задачу.
– Вы заблуждаетесь, – любезно ответила она. – Если Хантер задержится на работе, это даст нам лишний повод для полуночного ужина при свечах. А что касается поездок… Что ж, я получу потрясающую возможность посмотреть мир вместе с мужем.
Хантер, правда, ни разу не заикнулся о том, что будет брать ее с собой в деловые поездки, но сейчас это было неважно.
– Мне тоже ужасно хотелось бы побывать где-нибудь, – подхватила Мидж. – А Ларри все время занят то работой, то футболом.
Ее муж нахмурился.
– Я же обещал тебе, что мы поедем в Европу.
– Правда?
– Ты, должно быть, не услышала, – мягко заметил Ларри.
На лице Мидж отразилась искренняя радость.
– Если ты серьезно, мне нужно заглянуть в турагентство и просмотреть проспекты. Кстати, Хантер объездил почти весь свет. Уверена, он может порекомендовать нам что-нибудь.
Прежде чем Хантер успел ответить, Ларри переменил тему:
– Если вы завтра собираетесь получить бумаги на дом, то увидите друг друга до свадьбы. А это плохая примета.
– Мы не суеверны, – твердо заявил Хантер.
Тут подал голос его пейджер.
– Это Слэйд. Я перезвоню ему с кухни.
– А что с твоим мобильным? – насмешливо поинтересовался Ларри.
– Он в машине, – спокойно ответил Хантер. – Я не хотел, чтобы нам сегодня мешали.
И он вышел из комнаты.
– Итак… вы с Юга, – заметила Мидж.
Ларри тут же подхватил:
– Если судить по Ив, южане по-прежнему неотразимо очаровательны.
И он послал Ив улыбку, которая должна была изображать расположение.
– Благодарю, но я убеждена, что южанки ничем не отличаются от прочих женщин.
– Сомневаюсь, – возразил Ларри. – Я знаю не так уж много женщин, которые мирились бы с тем, что их мужья ведут дела разных красоток.
Интересно, подумала Ив, Ларри родился таким или ему приходится прилагать усилия, чтобы отталкивать от себя людей?
– Полагаю, вся штука в том, чтобы не считать клиенток Хантера соперницами, – сказала она. – Я буду его женой, Ларри, следовательно, женщиной, к которой он всякий раз будет возвращаться после работы.
Ларри, казалось, был несколько сбит с толку. Он не ожидал столь решительного отпора.
– Ив! – раздался с кухни голос Хантера. – Подойди, пожалуйста, на минутку.
Обрадованная, что их прервали, Ив встала, извинилась и вышла на кухню.
Хантер вручил ей телефон:
– Это Слэйд. Он хочет поздороваться с тобой.
Ив взяла трубку.
– Алло?
– Ив, это Слэйд Коулберн, – раздался голос, удивительно похожий на голос Хантера. – Я просто хотел сказать, что мы с Эмили, Марк и Аманда ужасно сожалеем, что не сможем приехать к вам на свадьбу.
– Мне тоже очень жаль. Хантер так высоко ценит вас.
Слэйд рассмеялся.
– Очень мило с вашей стороны сказать мне об этом. Мы все такого же высокого мнения о нем. Но ваша свадьба настолько неожиданна…
– Это верно, – ответила Ив и задумалась, успел ли Хантер сообщить брату истинные причины грядущего бракосочетания.
– Мы хотели бы приехать к вам в гости, как только вы вернетесь из Саванны и обживетесь на новом месте. Судя по всему, мы сумеем выкроить недельку-другую. Конечно, если вы не против. Нам не хотелось бы оказаться досадной обузой. В конце концов, мы можем остановиться в мотеле.
– Ни в коем случае, – решительно возразила Ив. – Мы с удовольствием примем вас у себя. – Ив действительно очень хотелось взглянуть на брата Хантера. – Мы позвоним вам, как только вернемся из Джорджии.
– Хорошо, будем с нетерпением ждать встречи. А теперь с вами хочет поговорить Эмили.
Хантер наблюдал за Ив. Она разговаривала со Слэйдом и Эмили так естественно, словно знала их всю жизнь. Впрочем, брат и его жена были очень приятными людьми.
Они вернулись в гостиную, и ужин прошел вполне непринужденно. Ив сидела рядом с Джолин и расспрашивала ее о работе. Сестра Хантера отвечала живо и увлеченно. Было видно, что она души не чает в своем деле. Ларри не упускал случая задеть Хантера, но тот оставался невозмутимым. Видимо, привык к этому.
После десерта Джон Морган поднялся из-за стола и обратился к Ив и Хантеру:
– Нам хотелось бы, чтобы вы знали: мы счастливы, что завтра состоится ваша свадьба. Мы думали, что бы такое выбрать в качестве свадебного подарка, и сошлись на довольно нестандартном решении. – Он протянул им маленький ключ. – Сейчас увидите, что именно он открывает. Ларри, ты не поможешь мне внести его в гостиную?
Хантер зажал ключ в ладони. Ив склонилась к нему и прошептала:
– Ты не знаешь, о чем идет речь?
Он повернулся так, что его губы почти коснулись ее виска, и покачал головой:
– Понятия не имею.
Тут Джон и Ларри внесли в гостиную ларец из кедрового дерева.
– Какая красота!
Ив подошла поближе и опустилась на колени. Темно-вишневая поверхность была покрыта резьбой. Ларри за спиной Ив подошел к Хантеру и тихо сказал ему:
– Когда я женился, они тоже предложили мне его, но Мидж хотела новую мебель, и родители подарили нам деньги.
Ив обернулась и взглянула на Хантера. Но тот был не только опытным адвокатом, но и дипломатом, поэтому лицо его оставалось бесстрастным.
Зато Джона замечание сына, казалось, смутило.
– Мы подумали, что вам с Хантером ларец понравится. Я знаю, что Хантер неравнодушен к антиквариату, а Ив рассказывала Марте, что бережет мебель, доставшуюся ей от матери. Наверняка в новом доме найдется место для него, а потом вы передадите его своим детям. Но если ларец вам не по вкусу…
– Ничего подобного, – перебил отца Хантер и провел рукой по крышке ларца. – Мы поставим его в нашей спальне.
Вряд ли кто-то заметил это, но Ив уловила в голосе Хантера едва сдерживаемое волнение. Он передал ей ключ. Ив открыла ларец, и ее окутал запах дорогого дерева. Она заглянула внутрь: на дне лежал конверт с их именами.
Открыв конверт, Ив прочитала свадебное поздравление, и слезы навернулись на глаза. Она передала открытку Хантеру и тихо сказала:
– Спасибо…
– Пожалуйста, моя дорогая, – ответила Марта. – А насчет ларца не беспокойтесь. Когда надумаете, тогда и заберете.
Пока они ехали в пентхаус, Хантер молчал, и Ив гадала, что за мысли обуревают его. У нее самой голова шла кругом. Но дома ей вдруг захотелось поговорить о его семье.
– Мне кажется, Ларри не стоит доверять, – заметила она.
Хантер странно посмотрел на нее и скинул пиджак.
– Я никогда не понимал его и никогда не пойму. – Он сменил тему: – У нас завтра трудный и длинный день, и по мне – пора ложиться спать. Если у тебя есть какие-то опасения насчет встречи с женихом до свадьбы, то можешь и не ездить завтра подписывать бумаги. Я позабочусь обо всем сам.
Ив не верила в приметы, но ее насторожил тон Хантера.
– Разве мое присутствие не требуется?
– Нет, все документы оформлены на мое имя.
Подобное заявление застало Ив врасплох, но она тут же поняла истинный смысл слов Хантера.
– Ты хочешь сказать, что дом – твой?
– Да.
И внезапно Ив вспомнила его фразу: «Твое наследство и твои деньги».
– Значит, у нас будет раздельное имущество?
Хантер не отрывал от нее взгляда.
– Я подумал, что так оно лучше. Если по какой-то причине у нас не свяжется, то хоть от одной проблемы мы будем избавлены.
Не свяжется. Не свяжется.
Ив заметила в глазах Хантера нечто, чего, как ни странно, не видела раньше. Он не доверяет ей. Он не верит, что она действительно станет его женой и не сбежит от него после свадьбы. Значит, чувства, которые Хантер когда-то испытывал к ней, умерли в его душе. Тогда почему он женится? Просто чтобы завести семью? Но без доверия семью не создать. Есть ли будущее у брака, построенного лишь на расчете и страсти? Ей очень хотелось узнать, что он на самом деле думает о ней.
– Тебе виднее, – проговорила она.
– Мне еще надо будет заглянуть в офис, – сказал Хантер. – Я переоденусь прямо там.
– Значит, увидимся в церкви.
Хантер молчал несколько секунд, потом сказал:
– Хорошо. Если я понадоблюсь, дай мне знать. Когда прислать за тобой лимузин?
– Около половины шестого. Я оденусь в церкви.
– Ладно. Встретимся у алтаря в семь.
Он все еще не отрывал от Ив пристального взгляда, и ей хотелось, чтобы он подошел ближе, чтобы привлек в свои объятия.
Но Хантер не двигался.
И тогда Ив пробормотала «спокойной ночи» и, выскользнув из гостиной, направилась к себе в комнату. Слезы щипали ей глаза, но она сердито заморгала, пытаясь остановить их. Эту свадьбу затеяла она, и теперь оставалось только надеяться на лучшее.
Когда заиграл орган и в проходе между скамьями появилась Ив, у Хантера перехватило дыхание. Она была самой прекрасной женщиной в мире. Но он не мог сказать ей об этом. Ему многое приходилось скрывать. Пять лет назад он открыл Ив свое сердце. Предложил любимой изменить всю свою жизнь.
А она оттолкнула его. Она отступилась от него тогда и может повторить это снова. Однажды она проснется и решит, что эта внезапная свадьба была самой большой ошибкой в ее жизни, что Денвер – самый отвратительный город в мире, что свое будущее она видит совсем иным.
Был только один способ попробовать удержать ее. Если Ив забеременеет, они вместе займутся воспитанием ребенка. Ничего не может быть крепче такой связи. Ив очень одинока, и ей нужен кто-то, кому она сама будет необходима.
Ив сделала шаг вперед, и звуки органа взмыли ввысь. Потом музыка смолкла, Хантер взял Ив под руку, и они повернулись к священнику. И пока последние лучи солнца лились сквозь цветные стекла витражей, они обменялись клятвами и кольцами.
Когда же в конце церемонии священник сказал: «Теперь можете поцеловать невесту», Хантер приподнял фату, обнял Ив и… Он хотел, чтобы поцелуй был легким, сладким, нежным, но страсть пронзила его подобно удару молнии. Ив ответила так, словно это был самый важный поцелуй в ее жизни, и внезапно гости разразились аплодисментами.
Они приняли поздравления и поехали на прием в пятизвездочном отеле. Все прошло без сучка, без задоринки. Ив была любезна с друзьями Хантера, и под звон бокалов с шампанским вечер пролетел очень быстро. Марта и Джон обняли молодоженов и сказали, что будут ждать встречи после возвращения из Саванны. Потом Ив и Хантер отправились в номер для новобрачных.
Поскольку завтра рано утром они вылетали в Саванну, чемоданы были собраны, и Ив не знала, что делать дальше. Она машинально наблюдала, как Хантер снимает смокинг и разматывает широкий атласный пояс. Словно почувствовав этот взгляд, он подошел к Ив.
– Завтра нам рано вылетать. Пожалуй, пора в постель.
В постель. Вместе с мужем. Окончательно закрепить и подтвердить клятвы, данные этим вечером.
– Хорошо.
Ив принялась снимать фату и запуталась. Хантер отцепил непослушный крючок и спросил охрипшим голосом:
– Тебе помочь с платьем?
Ив знала: от ее ответа зависит, что произойдет дальше. По ее тону Хантер поймет, хочет она отдаться ему или нет.
– Да, пожалуйста. Ты не мог бы расстегнуть пуговицы сзади?
Лазурь его глаз своей глубиной и таинственностью напоминала воды океана. Ив хотелось бы понять, что там. Может, не только желание?
– Повернись, – велел Хантер.
Он принялся расстегивать платье, его пальцы обжигали. Ив задрожала. Хантер расстегнул третью пуговицу… четвертую… а потом его губы скользнули по ее шее, и дыхание Ив пресеклось. Он осыпал ее затылок поцелуями, а Ив все было мало.
Наконец платье упало на пол, образовав у ее ног пышное белоснежное облачко. Ив повернулась, и Хантер, сжав ее в объятиях, прильнул к ее рту с пылом, которого она даже не могла себе представить. Потом он подхватил жену на руки и понес в постель.
Он положил Ив на подушки и принялся расстегивать пуговицы на своей рубашке. Она стала помогать ему. Когда ее ладони коснулись груди Хантера, он с шумом втянул воздух, и Ив ощутила, как забилось его сердце. Они смотрели друг другу в глаза, долго, внимательно, и Ив показалось, что она прочла во взгляде Хантера жажду не только телесной, но и просто человеческой близости.
Они помогли друг другу избавиться от одежды, и тогда Хантер окинул ее голодным взглядом, провел рукой по волосам и выдохнул:
– Ты такая красивая.
– Ты тоже, – прошептала Ив.
Она хотела дать понять мужу, что не боится ответить ему равной страстью, равным пылом. Хантер был ее первым и единственным мужчиной, но сейчас неподходящее время для подобных откровений. Тонкую ниточку, хрупкую связь, возникшую между ними, может порвать, разрушить любое неловкое движение, любое неосторожное слово.
– Я не хочу торопить тебя, Ив. Если ты не готова…
– Я хочу быть твоей женой… по-настоящему… я готова.
И тогда он склонился к ней и стал целовать с такой властностью, что все внутри Ив откликнулось на его призыв. Она ласкала спину Хантера, наслаждаясь его физическим совершенством. Она помнила это чувство… Как часто она грезила о том, чтобы однажды снова испытать его… и внезапно поняла – почему.
Она все это время продолжала любить Хантера Коулберна.
Это было как озарение, как вспышка молнии. А что, если Хантер безразличен к ней? Если не может простить ее ошибку пятилетней давности? Что, если он навсегда останется для нее чужим человеком?
Но сейчас он не был чужим. В его глазах полыхало желание, и Ив, словно загипнотизированная, не могла оторвать взгляда от Хантера. А он ласкал ее до тех пор, пока Ив не задрожала от сладкой муки.
Его прикосновения сделали и ее более смелой. Она коснулась груди Хантера, потом ее рука скользнула ниже. Он застонал и хриплым от страсти голосом произнес:
– Ив, я так долго не выдержу, и если ты не хочешь торопиться…
– А если я хочу поторопиться? – с лукавой застенчивостью спросила она.
Хантер внимательно посмотрел на нее.
– Я хочу, чтобы тебе было приятно.
– Мне будет приятно, – уверила его Ив.
– О чем ты думаешь? – спросил он.
– О том, что хочу доставить тебе удовольствие.
– Ты доставляешь мне огромное удовольствие, – ответил Хантер и добавил с грубоватой и такой возбуждающей откровенностью: – Я хочу тебя.
– Я тоже хочу тебя, – прошептала Ив.
И тогда они слились воедино, и Ив начала взбираться на вершину, которой однажды уже достигла. Наслаждение, эротическое удовольствие накатывали на нее волна за волной, а потом Ив услышала, как Хантер произнес ее имя с таким глубоким чувством, что слезы полились из ее глаза.
И мир взорвался вокруг них.
Как отдать ему сердце, зная, что Хантер может разбить его? Ведь семья для него важнее, чем она, Ив.
И что он скажет, когда узнает, что они потеряли ребенка?
Но ответы на эти вопросы она будет искать завтра.
А этой ночью она просто хочет быть с ним и верить, что он хочет быть с ней.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Ида Кларк, последние десять лет выполнявшая в доме Эмори Раскина обязанности домоправительницы, открыла дверь, прежде чем Ив успела достать собственный ключ. Она крепко стиснула Ив в объятиях, потом отстранилась и внимательно осмотрела ее.
– Неужели ты успела выйти замуж?
На прошлой неделе Ив позвонила Иде и предупредила ее, что дом будет продан, когда они с Хантером приедут в Саванну, а заодно рассказала и о своем замужестве.
– Так уж получилось. – Ив сделала шаг назад, к Хантеру. – Ты помнишь мистера Коулберна?
– Конечно, – медленно проговорила Ида. – Он любит черный кофе.
Хантер рассмеялся и протянул ей руку.
– У вас прекрасная память.
– Такая уж у меня работа, – заметила Ида, отвечая на его рукопожатие. Потом взглянула на Ив и поправилась: – Была. Гаррисоны сказали, что я могу начинать у них, как только вы тут все закончите.
– А ты уверена, что тебе у них понравится? – озабоченно спросила Ив.
– Совершенно уверена. Они прекрасная пара. У них целая куча внуков, которые то и дело наезжают в гости, так что работы хватит. Но я… – она замолчала. – Я буду скучать по тебе и по твоему отцу.
Что-то сжалось в горле у Ив, и она постаралась сдержать набежавшие слезы.
– Я тоже буду скучать по тебе. – И, немного успокоившись, сказала: – Мы собираемся вынести вещи из моей комнаты… Кстати, мы ждем Дугласа Крайтона на ужин.
Ида кивнула.
– Мистер Крайтон звонил утром и предупредил, что приедет к восьми.
– Спасибо, Ида. Мы с Хантером должны решить, какую мебель отправить в Денвер, но паковаться начнем только утром.
Через несколько минут Ив и Хантер поднялись по широкой лестнице на второй этаж. Ив жалела, что чувство близости, которое возникло между ними прошлой ночью, куда-то пропало. В те полные страсти мгновения ей казалось, что их сердца и души соприкоснулись, а когда она проснулась утром, прильнув к мужу, у нее появилась надежда, что это ощущение родства наполнит всю их дальнейшую жизнь. Но Хантер наградил ее дивным поцелуем, а потом отстранился, вылез из постели и отправился в душ.
Ив очень хотелось знать, о чем думает ее муж. Значила ли прошлая ночь для него то же, что для нее. Но Хантер замкнулся, и она не могла ничего ни понять, ни почувствовать.
Пока Ив поднималась по лестнице, она вспоминала, как в детстве бегала по ней, опечаленная или радостная, одна или с друзьями, собираясь ложиться спать или идя навстречу новому дню. Она провела под этой крышей всю жизнь, и будет скучать, ужасно скучать. Конечно, не только по самому дому. Здесь с каждым диваном, с каждым ковриком, с каждым запахом, каждой картиной на стене связано так много воспоминаний! Дома со временем приобретают индивидуальность, и Ив казалось, что родной дом словно обнимает ее, как только что это сделала Ида.
Они вошли в комнату Ив, и взгляд Хантера скользнул по белой кровати, застеленной бело-синим полосатым покрывалом в розочках, по розовому ковру, по креслу, обтянутому бледно-голубым бархатом, и книжным полкам, уставленным потрепанными книгами и всякими детскими безделушками.
– Все как и тогда, – заметил он.
Именно здесь они предались любви в тот, первый раз. У отца Ив на вечер была назначена встреча, а Ида получила выходной. Ив и Хантер собирались поужинать и сходить в театр, но желание захватило обоих, и у них не нашлось сил противиться ему.
Хантер поставил чемоданы и отправился за оставшимися, а Ив прошла по коридору и открыла дверь в комнату отца.
С того дня, как умер Эмори Раскин, здесь ничего не трогали. Ив так и не смогла заставить себя убрать его халат в шкаф или отодвинуть тапочки от кровати. Но теперь у нее не было выбора. Ив не успела даже подумать, как вдруг оказалась в темно-вишневом кожаном кресле отца, прижимая его халат к лицу. Он все еще хранил запах своего владельца и слабый аромат его одеколона. В этом халате отец читал ей сказки. В этом халате он смотрел, как Ив на Рождество выставляет угощение для Санты – печенье и молоко. Он был в этом халате, когда умерла мама и они с Ив сидели, обнявшись, и рыдали.
Ив не сознавала, что плачет, пока в комнате не появился Хантер. Он опустился рядом с ней на колени и взял ее руки в свои.
– Я знаю, как тебе не хватает его, – тихо сказал он.
Ив только кивнула, а слезы так и лились у нее из глаз.
Хантер поднялся, притянул ее к себе, крепко обнял и прижался губами к ее виску. Она начала всхлипывать, и он принялся гладить ее по волосам, по спине, стараясь успокоить.
– Все в порядке, – пробормотала Ив. – Все будет нормально.
Она надеялась, что тоска со временем немного утихнет, но сейчас горе безраздельно овладело ею.
Хантер подвел Ив к кровати и сел рядом с ней.
– Расскажи мне, что ты помнишь об отце.
На Ив буквально нахлынули воспоминания.
– Помню его трубку и запах вишневого табака. Помню, как он сидит в своем кабинете и внимательно изучает все детали сделок. Помню его любимый синий в полоску костюм. Он всегда говорил, что это его счастливый костюм, и надевал его на встречу с новым клиентом или партнером. Помню, он любил вишни и бифштекс с кровью… и сидеть у ручья за домом и просто смотреть, как вода струится между камней. Пока была жива мама, они часто сидели там вдвоем. – Ив подняла глаза на мужа. – Я так боюсь, что забуду подробности… всякие мелочи, да и важные вещи тоже.
– Не забудешь, – сказал Хантер.
– Мне так хочется в это верить.
Какое-то время они сидели молча, потом Ив произнесла:
– Я помню, каким он был сильным, как всегда стремился защитить меня. Мне это нравилось, и все-таки я противилась его опеке.
Снова повисла пауза, которую на этот раз прервал Хантер:
– А все-таки почему ты не вышла замуж за того человека, которого выбрал для тебя отец?
Ив понимала, что на лжи брак не построишь. Значит, настала пора рассказать Хантеру о ее беременности. Она вынула платок из кармана брюк и высморкалась, обдумывая, с чего начать.
– Я хотела кое-что рассказать тебе, но все не находила подходящего случая. – Ив стиснула руки на коленях и посмотрела на Хантера. – Через шесть недель после того, как ты уехал из Саванны, я обнаружила, что беременна.
– От кого же?
– От тебя. Ты был у меня первым. Но через пару недель произошел выкидыш.
Хантер был не просто потрясен – он был совершенно ошарашен, но при этом ни на йоту не поверил Ив, и его голубые глаза оставались холодными как лед.
Он встал, подошел к окну и выглянул наружу, словно желая найти там нужный ответ или же просто стараясь справиться со своими эмоциями. Но, когда он повернулся к Ив, выражение его лица было таким же суровым, как и прежде.
– Почему ты не сказала мне, что беременна? Если бы ты это сделала, может быть, беда и не случилась бы.
Ив не ожидала от Хантера столь резкой реакции. Отвечая на его обвинение, она заявила:
– Я пыталась связаться с тобой, но у тебя уже была другая женщина.
– Ты лжешь. У меня никого не было несколько месяцев после отъезда.
Наверное, ему не хочется признаваться, что он затащил другую женщину в постель так скоро, но все же придется.
– Я позвонила тебе в гостиницу во Флоренции, и мне ответила женщина. Дело было к ночи, так что я поняла… – Ив замолчала, распрямила плечи и внутренне собралась. Гордость удержала ее от дальнейших объяснений – и от того, чтобы умолять Хантера поверить ей. У него был взгляд человека, которого предали. – Хантер, конечно, я была в растерянности, обнаружив, что беременна, но знай: я хотела этого ребенка.
Он шарил взглядом по ее лицу, стараясь доискаться правды. Напряжение между ними возрастало, пока Хантер не спросил:
– А ты можешь иметь еще детей или ты меня обманула и в этом?
Неужели он полагает, будто она обманула его, чтобы получить свое наследство? Видимо, да. Несомненно, Хантер не доверяет ей. А способен ли он вообще доверять кому бы то ни было? Женитьба была нужна ему, чтобы завести ребенка. Теперь это окончательно стало очевидно.
– Прежде чем приехать в Денвер, – произнесла Ив ледяным тоном, – я прошла полное обследование, и ничто не помешает мне снова забеременеть.
– Кто-нибудь может подтвердить это?
На Ив внезапно накатила волна усталости.
– Да, может. Если хочешь, позвони доктору Робертсу.
Хантер провел рукой по волосам и взглянул на Ив словно на совершенно незнакомого ему человека.
– Я имел право знать об этом несчастье. И тебе следовало рассказать мне о нем до свадебной церемонии.
А что произошло бы тогда, пять лет назад, если бы она попыталась связаться с ним после выкидыша? – думала Ив. Решилась бы она покинуть отчий дом? Поняла бы, что с Хантером она будет счастлива и на краю света? Кто знает… Но в одном он прав: ей следовало открыться ему до свадьбы, потому что теперь он не поверит ни единому ее слову. Придется заново завоевывать его доверие.
– Прости, Хантер. Конечно, надо было сказать тебе об этом раньше, но все произошло так быстро…
– Это не оправдание, Ив.
Не оправдание, верно. Ив мечтала, чтобы между ними возникла хоть какая-то близость, а теперь неизвестно, возможна ли она вообще.
Хантер направился к дверям.
– Я переоденусь и пробегусь. Вернусь к ужину.
Он ушел, и у Ив возникло ощущение, что она снова потеряла его навсегда.
Когда они после ужина пили кофе, Дуглас Крайтон обратился к Ив:
– Что ж, я вижу, ты исполнила условие, которое поставил в завещании твой отец.
Весь ужин они поддерживали вежливую беседу, Хантер и Дуглас обсуждали громкие процессы, о которых писали в прессе. Муж едва удостаивал Ив взглядом, и она не знала, куда себя деть. Если раньше он был просто сдержан, то теперь возвел вокруг себя неприступную стену. Но Дуглас словно бы не замечал, что между ними происходит что-то неладное.
– Значит, мы можем вывезти отсюда часть мебели? – уточнила Ив.
– О да. Копии вашего брачного свидетельства будет достаточно, чтобы утрясти формальности. Я понимаю, что вы хотите переехать в новый дом как можно скорее. Правда, мы все здесь, в Саванне, будем скучать по тебе, Ив. Да ты и сама об этом знаешь.
– Спасибо на добром слове. Я тоже буду скучать.
– Если бы ты оставила дом за собой, то могла бы приезжать сюда погостить.
– Это непрактично, Дуглас.
– Иногда практичное решение не самое лучшее, – мудро заметил Крайтон.
Они стали сравнивать достоинства недвижимости в Денвере и Саванне, потом Дуглас взглянул на часы.
– О боже. Почти десять. Мне пора. Как-никак это ваш медовый месяц, – добавил он с многозначительной усмешкой.
Ив взглянула на Хантера, но тот допивал кофе и не заметил этого.
Ив проводила Дугласа до дверей. Перед уходом он сказал ей:
– Знаешь, я ничуть не удивился, когда ты позвонила мне и сообщила, что выходишь замуж за Хантера Коулберна. Именно на это и рассчитывал твой отец.
– Он этого ожидал?
– Да, и теперь, надеюсь, ты сообразишь, почему Эмори поставил тебе такое условие.
И тут Ив словно озарило. Она внезапно поняла отца. Она влюбилась в Хантера чуть ли не в тот момент, как увидела его. Они вместе ходили гулять, но к концу первой недели пребывания Хантера в Саванне отец предостерег Ив: ей не следует увлекаться начинающим адвокатом, который не уверен в своем будущем. В сотый раз он напомнил: ей надлежит выйти замуж за человека их круга и одарить отца внуками, у которых будет не только достойное происхождение, но и безоблачное будущее. Непреклонный, как всегда, Эмори заявил дочери, что она должна связать свою судьбу с Джерри Ливингстоном, а вовсе не с Хантером Коулберном.
Тем вечером она вышла из кабинета отца в полном смятении. До Ив дошло: отец хочет, чтобы она развлекала своего спутника, но никак не влюблялась в него. Эмори Раскин не сомневался, что дочь подчинится и последует его совету.
Возможно, он понял, что ошибался, после ее печально закончившейся беременности. Или в последующие годы, когда Ив только и делала, что работала и спала. Как бы то ни было, Эмори рассчитывал, что условие завещания поможет его дочери обрести счастье.
Сердце Ив переполнилось любовью к отцу. Она обняла Дугласа на прощание и закрыла дверь.
Вернувшись в столовую, она не нашла там Хантера. Ида снимала скатерть со стола.
– Мистер Коулберн сказал, что пойдет на прогулку. Полагаю, он вышел с черного хода.
Ив хотела было отправиться за ним, но не знала, каким образом вернуть его доверие. Неужели у него не было романа во Флоренции? Может, она ошиблась? Ясно одно: Хантер не верит, что она в самом деле пыталась связаться с ним.
Она сама всё испортила. И теперь надо придумать, как исправить положение и спасти их брак.
Хантер уже давно перешел на бег трусцой – чувства его были так взбудоражены, что обычный шаг казался слишком медленным. Грудь сдавило, но не от физической нагрузки, а при мысли о том, что он потерял ребенка. Он почти стал отцом. Почти.
После разговора с Ив у Хантера появилось ощущение, что ему в сердце вонзили кинжал. Чего он совсем не мог понять, так это зачем Ив лгала, уверяя, будто пыталась связаться с ним. Уехав из Саванны, он несколько месяцев не встречался с женщинами. Может, она хотела оправдаться в собственных глазах? Или полагала, что он поверит ей?
Впереди показался дом Раскинов, и Хантер замедлил шаг.
Беременность. Ребенок. Выкидыш.
А хотела ли она этого ребенка на самом деле? Разве мать-одиночка – а именно в такой ситуации оказалась Ив – не стала бы мысленно молить о выкидыше… или вообще о чем-то таком, что позволит ей вернуться к прежней жизни?
Хантер потряс головой, пытаясь привести в порядок мысли и чувства. Одно он знал наверняка. Ночью он не сможет лечь в одну постель с Ив. Да, он хотел ее в самом примитивном смысле слова, и сознание этого выводило его из себя, но сегодня не тот случай.
Сначала ему надо разобраться в ситуации.
На следующее утро, проснувшись, Ив поняла, что провела эту ночь одна. Она прождала Хантера до трех, потом вертелась с боку на бок и только перед рассветом забылась тревожным сном.
Она подбежала к шкафу и увидела, что одежда мужа на месте. Что ж, он хотя бы никуда не уехал.
Ив быстро приняла душ, надела красные шорты, белую футболку и сандалии и сбежала вниз в поисках мужа. Она обнаружила его на затянутой сеткой веранде, с чашкой кофе в руках. Хантер любовался магнолиями.