355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кара Уилсон » Смешно до боли » Текст книги (страница 7)
Смешно до боли
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 03:23

Текст книги "Смешно до боли"


Автор книги: Кара Уилсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)

– Подозреваю, что это так. Он расспрашивал о тигрятах?

– Да. – Фред тоже поднялся на ноги. – Помню, он спрашивал еще и о безопасности. Терри, простите, я не…

– Понимаю, ты не собирался ничего рассказывать. Но такие люди знают, как вести дело. Ты же не знал, во что это может вылиться. Ты только договаривался о работе. Ты узнаешь этого типа? Значит, он был на приеме?

– До этого я его никогда не видел, да и вообще, в тот вечер я почти не общался с гостями.

– Лучше всего переговорить с Молли, – сказал Терри и направился к зданию.

Молли сидела за столом и заполняла служебные карточки. Когда Терри с Фредом вошли в кабинет, она подняла голову.

– У нас могут быть неприятности, – произнес Терри.

Избегая смотреть на Терри, она все свое внимание обратила на Фреда.

– Что вы стоите? Присаживайтесь.

Через десять минут она внимательно изучала список приглашенных на прием. Никакого Фрэнка Стэна в списке не значилось, а это означало, что неизвестный тип воспользовался вымышленным именем. Фред совсем растерялся.

– Не огорчайся, – сказал Терри. – Ты правильно поступил, сказав нам об этом. Если этот человек снова встретится с тобой, постарайся быть вежливым, но храни дистанцию. Скажи ему, что не можешь обещать ничего определенного и сразу же дай мне знать. Что бы ни случилось, не играй роль героя.

Фред кивнул. Молли ободряюще улыбнулась ему.

– Постарайся об этом не думать. Почему бы тебе не заняться сейчас тигром?

– Хорошо. Спасибо, – сказал Фред и ссутулившись вышел из кабинета. Молли закрыла лежавшую перед ней папку.

– Был ли это один из охотников за тигрятами? – спросила она, стараясь не смотреть на Терри. Выглядел он, по ее мнению, ужасно, но она не собиралась спрашивать его о причинах.

– Бесспорно. Я позвоню Сэлу. Ясно, что они узнали, где находятся тигрята. Нам потребуется дополнительная охрана, и мне бы хотелось, чтобы он перевез зверушек в другое место, и как можно скорее.

– Мне не нравится мысль о переезде…

Он оборвал ее.

– В данном случае решаешь не ты. На меня возложена обязанность обеспечивать безопасность. Я не шутил, когда сказал Фреду, что ему не следует играть роль героя. И тебе не следует храбриться. Нам нужна команда по крайней мере из шести человек.

– Из шести! – Она взглянула на него и внутренне ахнула. Темная щетина, выступившая на щеках, придавала ему зловещий вид. Под покрасневшими, воспаленными глазами залегли темно-коричневые тени. – Ты кошмарно выглядишь.

– Я и чувствую себя кошмарно.

Он поднял трубку и набрал номер. Пока он говорил со своим начальником, она играла карандашом. Когда же посмотрела на него еще раз; ей стало до боли жалко его.

– Ты храбрая женщина, – сказал он.

– И какое это имеет отношение к происходящему?

– Никакого. Просто у меня мелькнула такая мысль.

Великолепно! Но она не хотела быть храброй женщиной. Она хотела быть слабой и женственной. Только раз в жизни она пожелала стать такой, и это произошло именно сегодня.

Он поднялся и пошел к двери. Прежде чем выйти, он повернулся и посмотрел ей в лицо.

– Храбрость – дело наживное, Мол. Кто научил тебя быть такой?

Она пожала плечами.

– Я не особенно храбрая.

– В этом все и дело. Однако запах опасности превращает тебя в сильного и смелого человека.

11

Бернард притормозил машину перед въездом на университетскую парковку. День выдался неприятный. Утром его разбудил телефонный звонок. Ему сказали, что в запасе у него лишь неделя, чтобы осуществить данное ему поручение.

Он оглядывал студентов, идущих к своим машинам. Звонок в университетскую администрацию позволил Бернарду узнать расписание занятий Фреда. Теперь он точно знал, в какое время у него закончатся лекции, и решил терпеливо ждать его выхода. Он хотел разузнать у юноши все возможные подходы к питомнику. Прошлой ночью его постиг полный провал.

Бернард болезненно морщился. Руки и ноги были в кровь исцарапаны колючками кустарника. Пришлось бродить почти вслепую, поскольку в его распоряжении был только карманный фонарик да тусклый свет неполной луны. Целых два часа он потратил на то, чтобы проникнуть на территорию. Как только он приблизился к входу в центральное здание, оттуда вышел охранник. Бернард уже приготовился ликвидировать помеху, как откуда ни возьмись появилась черная пантера, крадущаяся мимо клеток. Боже, что он испытал тогда. Какой сумасшедший позволил разгуливать такому зверю на воле?

Теперь он хотел использовать Фреда в своих интересах. Если тот откажется сотрудничать, Бернард принудит его силой.

Он внимательно наблюдал за потоком студентов. Ага, вот и Фред за тем блондином с широкой грудью. Бернард проехал вперед, загородив проход. Ребята обходили машину, бросая на него злые взгляды. Поравнявшись с Фредом, Бернард открыл дверцу и вышел наружу.

– Фред, – окликнул он юношу и изобразил на лице сладенькую улыбку. – Как поживаешь?

Фред застыл на месте. Он казался испуганным.

– Это вы? Что вы здесь делаете?

Бернарду поведение юноши показалось подозрительным, и у него сразу же возникло плохое предчувствие. Как всегда в подобных ситуациях, он полез под пиджак за пистолетом.

– У тебя есть минутка? Хочу задать тебе пару вопросов.

Последние студенты расселись по машинам, оставив Бернарда и Фреда в одиночестве перед въездом на стоянку.

Бернард взял юношу за руку. Фред энергично запротестовал.

– Оставьте меня, – чуть не закричал он, намереваясь уйти.

– Не торопись, приятель.

Бернард выхватил пистолет и приставил ствол к животу Фреда.

– Ни звука, слышишь?

Бернард подтолкнул Фреда к машине.

– Садись.

Лицо Фреда сделалось белым как мел.

ѕ Что вы собираетесь делать?

– Ничего особенного. Только задам несколько вопросов.

У парнишки должно быть дистанционное устройство, с помощью которого открываются ворота в питомник. Бернард собирался воспользоваться им. Чтобы разработать действенный план по захвату тигрят, потребуется два дня. Перед этим он предпримет еще одну попытку. Короче, работы предстоит немало.

Молли положила телефонную трубку. В течение двух последних дней Фред не показывался и не давал о себе знать. Она несколько раз звонила в студенческое общежитие, но там его никто не видел. Один из сокурсников Фреда сообщил, что Нэнси, подружка Фреда, получила назначение в Лас-Вегас. Без сомнения, Фред отправился вместе с ней.

Она сжала ручки кресла, чувствуя, как страх холодит спину. Неужели с ним что-нибудь случилось? Нет, этого не может быть. У Фреда наверняка все в порядке.

– Ты выглядишь очень озабоченной, – сказал Терри.

Она повернулась в кресле и посмотрела на него. Стоя в дверях, Терри держал на руках маленького тигренка. Малышка прижалась к его груди и обнюхивала шею.

– Я совсем расклеилась, – сказала Молли, поразившись тому, что завидует маленькому зверьку, расположившемуся на руках у Терри.

Он вошел в кабинет и уселся напротив нее. Тигренок уютно свернулся на его коленях и заморгал, глядя на Молли. Появился и Тед, понюхал тигренка и подошел к Молли.

Терри почесал тигренка за ушком и посмотрел на Молли. В его светло-карих глазах застыло такое выражение, которое заставило ее смутиться.

– Ты как-то странно смотришь на меня, – сказала она.

– Я подумал, что снежные барсы очень счастливые кошки.

Она наклонилась и поправила у Теда ошейник.

– Что это вдруг?

– Я говорю серьезно. Ты человек, преданный идее.

– Я еще не уверена, что смогу заняться ими.

– Нет. Ты создашь свой питомник, найдешь способ достать средства, преодолеешь все формальности. В этом я нисколечко не сомневаюсь, – обнадежил он Молли.

Тигренок принялся грызть пуговицу на рубашке. Терри отодвинул его. Зверек перевернулся на спину, выставив беленький живот. Терри погладил его мягкую шкурку.

Молли смотрела на тигренка, испытывая чувство зависти. Терри нежно ласкал малыша. Молли даже задержала дыхание от умиления. Удивительно, подумала она, наиболее отважный сотрудник Сэла так нежно заботится о беззащитных тигрятах.

Она улыбнулась и оглядела свой кабинет, вольеры, видные из окна, черную пантеру, устроившуюся у ее ног. Возможно, вся эта обстановка и далека от той, о которой она мечтала, но в ней есть что-то домашнее, к чему не привык Терри. Возможно, его способность приспосабливаться к обстоятельствам благотворно сказывалась и на его характере, и на работе. Но мысль о том, чтобы приручить, заставить его подчиняться ей, показалась Молли жестокой и бесчеловечной. Все равно что посадить дикую пантеру или снежного барса в клетку.

– Где Фред? – спросил Терри. – Я не видел его уже два дня.

Она снова начала волноваться.

– Надеюсь, с ним все в порядке, – сказала она неуверенно. – Я недавно звонила его однокашнику. Он рассказал, что подружка Фреда получила назначение в Лас-Вегас. Приятель Фреда считает, что он поехал с ней, и я разделяю его точку зрения. Это уже не первый раз, когда он исчезает, не давая о себе знать.

Терри подвинул к себе телефон.

– Что ты собираешься делать? – спросила она.

– Звонить в полицию.

– Разве Фреду грозит опасность?

Терри не ответил, ожидая соединения. Он сообщил местной полиции об исчезновении Фреда. Офицер согласился связаться с властями Лас-Вегаса и попросить их найти подружку Фреда.

– А что потом? – спросила Молли, когда он положил трубку.

– Будем ждать. Я хочу…

Стук в дверь прервал его. Один из охранников заглянул в комнату.

– Терри, Энди просил передать, что прибыл трейлер. Он остановился рядом с Большим домом.

– Прекрасно. – Он махнул рукой охраннику, приглашая его войти, и вручил ему переговорное устройство. – Я хочу на эти дни изменить частоту диапазона. Скажи об этом Энди. Кроме того, мне нужно с ним переговорить. У нас из питомника исчез один парень. Можешь идти.

– Я ненавижу эти перемены, – сказала она. – Незнакомые люди беспрестанно снуют взад-вперед, какие-то машины ездят по питомнику. Кошки волнуются, а это им противопоказано. Утром я говорила с Сэлом. Он сказал, что в конце недели тигрят увезут. Осталось четыре дня. Что может произойти в этом промежутке? Разве вся эта суета так необходима?

Терри наклонился вперед и посадил тигренка на стол.

– Мол, я же не даю тебе советов, как ухаживать за кошками. Поверь, я знаю свое дело и стараюсь выполнять его хорошо. Я хочу, чтобы ни тебе, ни тигрятам не причинили никакого вреда.

Она плотнее уселась в кресле, поджав коленку к груди. Осталось всего четыре дня до отправки тигрят, а с ними уедет и Терри. Сейчас он поправился, вспомнил почти все, что было связано с его заданием. А этого вполне достаточно, чтобы вернуться на оперативную работу и делать то, что он любит. По правде говоря, его здесь ничто не держит.

– Мол? – На нее изучающе смотрели светло-карие глаза.

Прядь волос упала Терри на лоб. Его широкие плечи заслоняли свет из окна. Он являл собой классический тип настоящего мужчины. Было бы здорово всегда быть рядом с ним.

– О чем ты думаешь? – спросил он.

О разных несусветных глупостях, сказала она про себя.

Терри наклонился и погладил ее по волосам.

– Выкинь все из головы – Фреда, тигрят, безопасность. Все, что могла, ты сделала. Я отнесу это маленькое чудовище к ее братцу, а потом вместе с Тедом прогуляюсь вокруг питомника. Ты направляйся в Большой дом и прими горячую ванну. Я хочу, чтобы ты вернулась сюда не раньше чем через два часа.

– Это приказ?

– Считай, что да. И я прошу его выполнить.

Она встала и взяла тигренка.

– Я отнесу его сама. Следи за Тедом.

Уходя, она прижала к груди тигренка. Маленький теплый комочек был не в состоянии унять ее боль.

– Увы, жизнь не похожа на праздничный карнавал, – пробормотала она, сажая тигренка в клетку. – А полюбить кого-нибудь иногда бывает опасно.

В полночь Тед пробрался в комнату Терри. Терри скорее почувствовал, чем услышал присутствие зверя. В темноте он все же разглядел пантеру. Приподнявшись на локте, он посмотрел в ту сторону, где находился Тед.

– Что случилось, парень? Ты что-то услышал?

Пантера тихонько заворчала и ушла из комнаты. Второй раз за неделю Терри пришлось подниматься ночью с постели, надевать джинсы, натягивать сапоги и браться за пистолет. Убедившись, что тигрята в клетке, он вышел из их комнаты и запер за собой дверь. Тед вертелся рядом и увязался за Терри, который направился будить Молли.

Он распахнул ее дверь.

– Молли, думаю, что мне…

Он уставился на пустую кровать. Куда же она ушла? Он взглянул на Теда.

– Нет, приятель, ты не сможешь мне ответить, а посему оставайся здесь. Любой охранник по неведению может случайно пристрелить тебя.

Пантера заворчала и попыталась пойти за ним. Терри отвел ее в кабинет и посадил на цепь. Тед глухо зарычал, но Терри не обратил внимания на его недовольство.

– Пока я выполняю свои обязанности, никто не должен пострадать, – пробормотал он.

Подойдя к задней двери, он через стекло посмотрел в темноту, прежде чем выйти наружу. Кошки спокойно вели себя в своих вольерах. Он оглядел окрестность. Когда он отправлялся спать, джип стоял на своем месте. Теперь же машина исчезла. Кто-то уехал на нем. Скорее всего, Молли.

Он включил переговорное устройство, но никто не откликнулся на его сигнал. Когда он приблизился к первой клетке, вспышка фонарика ударила ему в глаза. Он всмотрелся и увидел Молли, выходящую с другого конца вольеров, оттуда, где находилась клетка с одним из диких ягуаров. Он сделал несколько шагов навстречу и позвал ее. Она повернулась в его сторону. На ней были черные джинсы и ботинки, но ее белый джемпер ярким пятном выделялся в темноте.

Терри поспешил к ней. И вновь шестое чувство заставило его посмотреть вперед, туда, где крайние вольеры скрывались среди деревьев. Сверкание какого-то металлического предмета заставило его сердце тревожно забиться.

ѕ Ложись! – крикнул он.

Молли замерла и посмотрела в его сторону.

– Ложись! – крикнул он еще раз, устремляясь к ней. Она секунду колебалась, а затем упала на землю. Он нагнулся над ней как раз в тот момент, когда в темноте прогрохотал выстрел. Терри быстро выпрямился, схватил Молли за руку и потащил за собой в пространство между вторым и третьим вольерами.

Он подсчитал, что по ним было произведено шесть выстрелов, пока он и Молли не остановились рядом с клеткой, где бесновался ягуар. Пятнистая кошка рычала и била когтистой лапой по металлическим прутьям. Терри оттолкнул Молли в сторону. Он подобрался к тропинке и выстрелил по кустам, в которых мог скрываться злоумышленник.

Хлопок «беретты» эхом прокатился по округе. Откуда-то издалека он услышал звук открываемой дверцы машины. Четверо охранников бежали к вольерам.

В кустах было тихо. Человек, стрелявший по ним, должно быть, скрылся. Он вспомнил, что Молли не сказала ему ни слова. Он вернулся к ней и дотронулся до ее щеки.

– Мол, почему ты молчишь. Тебя ранило?

Она не ответила. Он выхватил из джинсов карманный фонарик и осветил ее. Он увидел, что она ранена в руку и из раны струится кровь, собираясь на земле в крохотное озерцо.

12

Молли с трудом открыла глаза. В лицо ей был направлен луч фонарика. Она зажмурилась, подняла руку, пытаясь заслониться от света.

– Не двигайся, – произнес Терри, обрадованный, что она в сознании. – Тебя ранило?

– Что? – сказала она, взглянув на левую руку. – О, мой бог, кровь.

– Это единственное место, куда в тебя попали?

– Судя по всему, рана не очень опасна. Почти не болит.

– Это от шока, – пробормотал он.

К вольерам подбежали охранники.

– Что стряслось? – спросил Энди. – Почему-то на мой вызов никто не отвечал. К тому же джипа на месте не оказалось.

– Я знаю, – сказал Терри, поднимаясь на ноги. – Пусть Майк отнесет Молли в дом и останется с ней. Скажи Ральфу, чтобы подогнал грузовик к воротам и оставался там. Никого с территории не выпускать. Ты вместе с Томом пойдешь со мной. У меня руки чешутся схватить этого подонка. – Он посмотрел на Молли. – Ты можешь потерпеть?

Один из охранников помог Молли встать.

– Не беспокойся. Все в порядке. Иди! – Она махнула на него рукой.

Он окинул ее беспокойным взглядом, затем указал охранникам направление и зашагал к кустам.

Два охранника, шедшие за ним, отстали. Через пять минут ему стало ясно, что обнаружить кого-либо не удастся до тех пор, пока стрелявший сам по оплошности не выдаст себя. Свет ущербной луны был слишком тусклым, к тому же его заслоняли густые ветви деревьев.

Время шло. Тишину нарушало еле слышное потрескивание сухих сучьев под ногами. Вдруг Терри почувствовал, что его вновь отбрасывает в прошлое.

Он отчетливо услышал, как прогремел взрыв. Его откинуло в сторону, будто тряпичную куклу. Он рухнул на пол склада. Дым и гарь наполнили легкие. И что-то еще щекотало ему ноздри. Соль. Он чувствовал близость океана.

Он попытался ползти, намереваясь выбраться и спастись, но тело отказывалось повиноваться. Кто-то потянул его за руку, стараясь оттащить от разгоравшегося огня. Его тащили через горящее здание склада и наконец втолкнули на сиденье машины. На несколько минут он потерял сознание и очнулся от тряски машины на ухабах. Автомобиль мчался в темноте с выключенными фарами.

Кто за рулем? Где они? Кто его спас? Кроме него в машине находился только один человек – шофер. Он напряг зрение и впился в темноту. Рой? Человек за рулем не обернулся.

– Я рад, что ты пришел в себя. Ты сильно ушиб голову. Я уже начал опасаться, что ты не очнешься. Почему ты оказался здесь, Терри? Тебя прислали за мной? Я не собираюсь возвращаться, дружище. Не волнуйся.

Рой свернул в сторону длинного, узкого поля и выключил мотор. Терри с усилием выбрался из машины, огляделся – местность была ему знакома.

– Что мы здесь делаем?

– Сейчас я отправлю тебя домой. Человек, с которым я имею дело, поможет тебе выбраться.

Рой встал рядом с ним.

– Я слежу за тобой со времени твоего приезда. Считай, что ты счастливчик. Все же остался жив.

Признаться, Терри этого не чувствовал. Одной рукой он держался за борт машины, чтобы не потерять равновесия, другой ощупывал себя. В какой-то момент, когда головокружение прошло, он вытащил из-под пиджака пистолет. При свете полной луны металл зловеще сверкнул.

– Ты продался, – сказал Терри. – Почему?

– Если я скажу тебе, что причиной стали деньги, ты мне никогда не поверишь.

– Ты прав. Но тогда из-за чего же? Шантаж?

Рой повернулся. Терри медленно поднял глаза и увидел знакомую презрительную усмешку своего друга.

– А с этим легче согласиться? – спросил Рой. Он прикурил сигарету, затушил спичку и отбросил ее в сторону. – Тебе хотелось бы думать, что меня вынудили так поступить. Другие причины, если я их назову, покоробят тебя, нанесут удар по твоим незыблемым принципам. Для тебя же существуют только два цвета – белый и черный.

– Черт тебя подери! – Терри навел пистолет на Роя. – Я доставлю тебя домой.

Рой отрицательно покачал головой.

– Этого тебе не приказывали. Шеф велел тебе провести проверку на месте, и если все подтвердится, то со мной никаких проблем не должно быть. Поэтому ты тут и появился. – И он указал сигаретой на небо.

Терри тоже посмотрел вверх. Самолет шел на посадку, стремительно приближаясь к полю. Шум двигателя нарастал с каждой секундой. По-прежнему держа Роя на прицеле, Терри приказал:

– Иди.

– Нет! – Рой затянулся в последний раз и бросил сигарету на землю. Наступив на нее ногой, он посмотрел на Терри и улыбнулся. – Ты можешь меня убить или отпустить на все четыре стороны, но в Штатах я больше не появлюсь. Я отрицательно отношусь к решеткам на окнах.

За их спинами вспыхнул свет. К ним приближался длинный черный автомобиль. Терри узнал машину и бандитов, сидящих в ней.

– Похоже, твои друзья нашли нас, – сказал Терри.

К его удивлению, Рой рассмеялся.

– В этой стране все происходит шиворот-навыворот. Идем. – Рой направился к самолету.

Терри пошел за ним, пригнувшись. Они немного не дошли до самолета, как услышали выстрелы, и Терри почувствовал, что пуля попала ему в ногу. Он упал.

Внезапно Рой нагнулся над ним.

– Не везет тебе здесь, старина. Верно?

Терри скривился, но не от боли.

– Проклятая командировка! Помоги мне добраться до самолета, подонок.

Рой подставил ему плечо и потащил к открывшейся дверце самолета. Кто-то изнутри втащил Терри в безопасное место. Он схватил Роя, но его друг сразу же вырвался.

– Ты слышал, что я сказал? Я не вернусь. – Голос Роя заглушал работающий двигатель.

Люди, стоявшие на земле, открыли огонь по самолету.

– Они пристрелят тебя! – закричал Терри.

– Это лучше, чем получить пулю от тебя. Я не вернусь.

Самолет начал движение, набирая скорость для взлета.

– Нет, Рой, постой! – заорал Терри. – Мы оставили нужного человека на земле, – прокричал он пилоту. Но его никто не слышал. Он бросился к люку, собираясь выпрыгнуть, но люди в салоне оттащили его прочь.

Его товарищ взмахом руки послал ему последнее приветствие, затем повернулся к людям, бежавшим к самолету. Выхватив пистолет, он открыл огонь. Двое из бежавших грохнулись на землю. Оставшиеся трое повернули оружие в его сторону. Видя, как они всаживают в Роя пулю за пулей, Терри оцепенел. Его друг как подкошенный свалился на траву.

Самолет взмыл вверх над окружающими поле деревьями и взял курс на север. Терри отбросило назад. Боль в голове возрастала с каждым ударом сердца. Он почувствовал, как кровь, стекающая по ноге, заливает ботинок, и закрыл глаза. Все случившееся казалось ему кошмаром…

Картины пережитого стали тускнеть, звук моторов самолета постепенно стих в его ушах, сменившись ночными звуками питомника и уханьем совы где-то поблизости. Он опустился на влажную землю позади клеток. Теперь он все вспомнил, но в то же время чертовски захотелось забыть это снова.

Выходит, Рою была известна цель командировки Терри. И если это так, то Рой знал, что Терри должен ликвидировать его. А на деле произошло наоборот – Рой спас ему жизнь.

Почему? Во всем этом не было никакого смысла. Почему Рой стал предателем? Нет, деньги здесь ни при чем. Рой ими никогда не интересовался. Да и шантажом здесь не пахло. Сейчас трудно разобраться в причинах. Важно, что он вспомнил. Теперь он может вернуться к исполнению своих прежних обязанностей. Но для чего? Разве отныне это так важно?

Когда он вышел на открытое пространство, к нему подошел один из охранников.

– Кто-нибудь ранен? – спросил Терри.

– Нет. Энди просил передать, что он сообщил в полицию о перестрелке.

Бернард выругался вслух, хватаясь за руль. Все шло не так, как он планировал. Надежды на успех рушились, он все время терпел неудачи.

На разбитой дороге он сбросил газ. Черт возьми, когда же начнется асфальтированная дорога, проложенная от центрального здания к воротам? Наконец, вырулив на дорогу, он вытащил прибор дистанционного управления, который он украл из грузовика Фреда. Пальцем нащупал нужную кнопку.

Приближаясь к воротам, Бернард выругался еще раз, увидев перед ними два больших грузовика, а рядом – вооруженных людей. Бернард изо всех сил надавил на кнопку, управляющую воротами, и одновременно нажал на газ.

Один из охранников взял его на мушку, но Бернарду было на все наплевать. Выстрел! Пуля пробила дверцу машины.

– Мазила, – процедил сквозь зубы Бернард и направил свою машину в узкий просвет между грузовиками и постом у ворот. Сзади откуда ни возьмись выскочил небольшой автомобиль и пристроился за ним. Еще две пули врезались в его машину. Одна, разбив заднее стекло, застряла в спинке сиденья.

Он что есть силы жал на педаль газа. Визг шин прямо-таки оглушил его. Не оглядываясь, он гнал машину вперед. Увы, ему так и не удалось незамеченным пробраться к тигрятам. Теперь нет смысла заботиться о скрытности операции, пришло время подумать о подкреплении.

– Вы собираетесь еще что-нибудь добавить, мэм? – спросил полицейский офицер.

Молли отрицательно покачала головой.

– Нет. Я уверена, что кто-то охотится за белыми тигрятами, но я не знаю имен людей, которые в них заинтересованы. – Она привстала и протерла глаза. Глаза, как и все тело, болели. – Сэл Мэтью не сообщил мне его имя, и, честно говоря, я не хочу знать, кто он.

– Благодарю вас, мэм. – Офицер вежливо улыбнулся и оставил ее одну.

Разумеется, подумала она, человек, появившийся в питомнике в два часа ночи, охотился именно за тигрятами. Однако Терри вместе со своими людьми делал все возможное, чтобы держать ситуацию под контролем. Сейчас ей хотелось одного – побыстрее выпроводить полицию с территории питомника.

– Ну как ты, держишься? – услышала она голос Терри.

Она подняла голову и увидела, что он стоит в дверях ее кабинета. Со сна волосы у него были всклокочены, да и щетина порядочно отросла. Однако он пребывал в отличном настроении.

– Как видишь, выжила, – сказала она. – Полиция уже все сделала?

– Да. Взгляни-ка. – Он вошел в кабинет и протянул ей маленький пластиковый пакетик.

– Что это?

– Пуля. Они нашли три таких. Одну из них я отослал Сэлу.

– А что он с ней будет делать?

– Проведет экспертизу. Но сейчас он в отъезде, говорят, будет отсутствовать пару дней. Никто не мог мне сказать, где он находится. Я никак не могу соединиться с ним. – Он присел на край стола. – Мне бы хотелось, чтобы ты вместе с тигрятами уехала отсюда на то время, пока Сэл не вернется и не сделает соответствующие распоряжения.

Она покачала головой.

– Даже не думай об этом. Я не брошу остальных кошек. Через два дня Сэл заберет тигрят. Мы справимся. Ведь ты и твоя команда здесь.

– Хотел бы я быть таким же оптимистом, как ты. Операция-то неофициальная. Если я потребую усилить охрану, у меня могут быть неприятности. Утром я позвоню кое-кому и выясню, что происходит. Очень важно узнать, где все же находится Сэл.

Терри взглянул на майку Молли со следами крови.

– Тебя кто-нибудь осматривал?

– Рана пустяковая. Скорей всего, меня задела щепка от дерева. Вообще, я в порядке.

Вымыв руки, приготовив бинты, он попытался осторожно стянуть с нее майку.

– Необходимо ее снять, – сказал он.

Она непроизвольно прижала руки к груди. Как бы прореагировал Терри, если бы она попросила его снять рубашку? Молли саркастически усмехнулась. Вероятно, точно также.

Молли подняла майку и высвободила здоровую руку. Он стянул с нее майку, отбросил в сторону и обнажил рану.

Она взглянула на Терри. Он смотрел на нее с таким выражением, словно перед ним было раненое животное, а не обнаженная женщина. Он просто разглядывал рану, не обращая внимания ни на что.

– Особых повреждений я не вижу, – наконец изрек он. – Очень похоже на след кошачьего когтя. Подожди, я сейчас промою рану и наложу бинт.

Пока он занимался ее рукой, она исподволь изучала его лицо, в последнее время почему-то ставшее ей близким; особенно всматривалась в его глаза. Уголки губ у него сложились в болезненную гримасу. Она сравнила его с боксером, который выдержал десять раундов в схватке с самим дьяволом, но так и не был объявлен победителем.

– Тебя что-нибудь беспокоит? – спросила она.

– Нисколечко. Что за вопрос?

Терри распаковал бинт, сложил его конец несколько раз и прижал к ране. Повязка вышла на редкость удачной.

– Все хорошо. Будешь как новенькая.

– И все же, что тебя беспокоит?

– Ничего. – Он собрал медикаменты и убрал их в шкафчик. – Все в порядке. Отправляйся в постель, Мол.

Она пошла в спальню. Из своей комнаты она слышала, как Терри ходил взад-вперед по холлу, слышала, как он тихо разговаривал с Тедом. Время тянулось ужасно медленно.

Когда, по ее мнению, прошло уже целых десять минут, она решила, что, если он не прекратит свое хождение по холлу и не отправится спать, она выйдет и потребует от него объяснений.

Она прождала значительно больше, потом отбросила одеяло и ступила на пол. Ноги сразу же почувствовали прохладу деревянного пола. Она открыла дверь и вышла в холл. Терри она нашла в маленькой кухне. Он стоял около окна, пристально всматриваясь в темноту, туда, где виднелись еле различимые контуры больших деревьев.

– Почему ты не спишь? – спросил он, не поворачиваясь. Его голос звучал ровно, в нем не слышалось никаких эмоций. Это обнадежило ее. Она рискнула подойти к нему поближе.

– Скажи мне, о чем ты думаешь? – спросила она как можно мягче.

Он медленно повернулся и посмотрел на нее. Ее поразили его глаза, в которых затаилась такая глубокая тоска, что ей захотелось зареветь.

– Мол, сейчас не время для разговоров, – сказал он. – Возвращайся в постель и дай мне возможность побыть одному.

Молли стало ясно, что она от него ничего не добьется, он не намерен разговаривать. Вздохнув, она повернулась к выходу.

– Спокойной ночи.

– Подожди, – еле слышно прошептал он. Она даже подумала, что ей показалось.

– Что ты сказал?

Он отодвинул стул и жестом предложил ей сесть.

– Не уходи, пожалуйста. Ты права. Кое-что случилось.

Она села. Он устроился рядом с ней, разглядывая собственные царапины.

– Я вспомнил все, что там произошло, – после долгой паузы сказал он. – Я уже говорил, что мое задание заключалось в том, чтобы схватить агента, который оказался предателем. Так вот, он погиб из-за меня, спасая мою никому не нужную жизнь. И я не имею ни малейшего представления, зачем он это сделал.

– Так тебя волнует, почему он стал изменником или почему он спас тебя?

– Меня волнуют обе причины. Я хотел бы получить более или менее вразумительный ответ, но ничего не выходит.

Она наклонилась к нему и нежно прикоснулась к щеке. Он не отодвинулся. Она гладила теплую кожу. Отросшая щетина щекотала ладонь.

– Может быть, он тогда понял, что ему некуда идти. Если бы он вернулся, то его сразу же засадили бы в тюрьму, – предположила она.

Он горько рассмеялся.

– Рой скорее бы согласился умереть, чем вернуться обратно. – Терри помолчал, а потом продолжил: – На деле он оказался подонком, и это привело его к гибели.

– И все же он отдал свою жизнь не зря. Он же спас тебя.

– Довольно неравнозначный обмен. – Он выпрямился. Она, отдернув руку, прижала ее к груди. – Ты права. Не следует переживать. Все прояснилось. Сэл по-прежнему предлагает мне вернуться. Возможно, я так и сделаю. Теперь, когда события сложились в целостную картину, все стало ясно. Но произошло это слишком поздно. Хороший парень все же погиб.

– А Рой был хорошим парнем?

Он откинулся на спинку стула.

– Ты задаешь трудный вопрос. Зачем тебе знать?

Она пожала плечами.

– Затем, что я тоже стараюсь стать твоим другом.

– Мы друзья, Мол?

– Надеюсь.

– Не уверен, что ты нуждаешься в таких друзьях, как я.

Ей очень хотелось сказать ему, что она нуждается именно в таком друге, как он. Эта ночь, перипетии с тигрятами, время, проведенное вместе с Терри, и предстоящее расставание с ним – все это до предела обострило сознание ее одиночества и наполнило ее существо почти осязаемой болью. Ей хотелось утешить этого человека, заботиться о нем. И вместе с тем что-то удерживало ее от открытого проявления чувств, поскольку Молли не знала, как он к этому отнесется. Все же она рискнула сказать ему прямо:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю