355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Камео Рене » Святилище (ЛП) » Текст книги (страница 13)
Святилище (ЛП)
  • Текст добавлен: 15 декабря 2020, 22:30

Текст книги "Святилище (ЛП)"


Автор книги: Камео Рене



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 13 страниц)

ГЛАВА 19

Мы собрали сумки и помогли докторам привести в порядок лекарства. Из нашей группы остались только я, Финн, Тина, три доктора и два пациента. Мы потеряли многих, но именно воспоминания о Стивене и Пайке навсегда остались запечатлены в моей памяти.

Тина собрала свои вещи и вещи Пайка и поместила их в угол. Укутавшись в куртку камуфляжного цвета, она сидела, спрятав лицо в сложенных руках. Доктор Ли подошел к ней со стаканчиком воды и бутылкой с лекарством. Он присел рядом с ней и дотронулся до её спины. Когда она подняла голову, он вручил их ей. Я была рада, когда увидела, что она взяла их. Я надеялась, что лекарство может помочь немного облегчить её боль. Затем он похлопал её по спине, пытаясь утешить её. Он был немногословным человеком, но очень добрым.

Я вздохнула, прильнув к Финну. Он прижал меня к себе, обхватив руками.

Атмосфера в помещении была невероятно печальной. С того момента, как мы начали наше путешествие, мы потеряли пятерых из четырнадцати членов команды, из которых мы смогли похоронить только одного. Пять человек, у которых были мечты о более светлом будущем. У каждого из них были семьи и люди, которые их любили и которые не знали об их смерти. Они ждали их в следующем бункере.

А те, кто остались в живых, теперь должны были жить с этой болью и разбитыми сердцами, и пытаться совладать со своей потерей. Я задавалась вопросом, знал ли кто-нибудь о том, что наш вертолёт упал. И если об этом знали, то многие ли из них считали нас мертвыми. Мои мысли перенеслись к родителям. Я надеялась, что они не узнали о нашем крушении. Я не могла вынести мысли о том, что они переживали обо мне.

Через несколько минут в зал вошёл один из людей Ретта.

– Внедорожник готов, и Ретт просит всех встретить его снаружи.

– Спасибо, – сказал доктор Бэнкс.

Мужчина кивнул и вышел из зала.

Затем доктор Бэнкс подошёл ко мне и Финну.

– Доктор Ли останется с группой Ретта. Им нужен доктор, и он вызвался помочь. Его пациент также хочет остаться. Ни у одного из них нет семьи, и они хотят остаться свободными. Мы оставим им достаточное количество лекарств.

– У остальных все в порядке? – спросила я.

– Прошлой ночью они позвали меня проверить Джейми, и я кое-что обнаружил. Похоже, Рид оставил ей бесценный подарок; частичку себя, ради которой надо продолжать жить, и которая, я надеюсь, поможет её горю.

– Ребенок? – ахнула я.

Он кивнул и слегка улыбнулся.

– Да, им будет нужен врач, который сможет позаботиться о ней и о ребенке, когда тот родится.

– Это чудесная новость, – сказала я.

– Да, и у доктора Ли богатый опыт в родовспоможении и педиатрии. Он сказал, что предпочел бы остаться и помочь, а также он хочет провести остаток своих дней снаружи, а не в плену стен.

– Я его не виню, – сказала я. – Мы тоже подумывали об этом, но много родных людей ждут нас.

– Так и есть, – он кивнул и улыбнулся.

Я была рада за них всех, но немного опечалена тем, что у ребенка не будет возможности узнать своего отца. Но люди в этом приюте были близки между собой, и в окружении ребенка будет большое количество мужчин, которые смогут принять участие в его жизни и заменить фигуру отца. Вряд ли ему будет недоставать любви.

Я также была рада за Джейми. Она была опустошена смертью мужа, и, может быть, этот малыш смог бы помочь ей вылечить её разбитое сердце. Часть меня хотела остаться и посмотреть на это.

Финн обнял меня ещё крепче.

– Надеюсь, когда-нибудь этот мир будет полон детей, которые будут смеяться и играть, так же как мы когда-то, – прошептал он мне на ухо.

– Я тоже надеюсь, – сказала я.

Мы взяли свои вещи и направились наружу. Жители Святилища были теперь свободны, и я надеялась, что у них не возникнет никаких проблем с Арви в будущем. Я сомневалась, что это может случиться, так как знала, что этот город находился в Богом забытом месте. Мы просто чудом смогли отыскать его.

Думаю, это была судьба.

Все собрались снаружи Святилища на маленьком кладбище. Там было несколько десятков надгробий, разбросанных по земле, разрушившихся за годы из-за влияния химических осадков. Но там была одна свежая могила, на которой стоял красивый деревянный крест около четырех футов высотой. На нем было аккуратно вырезано имя, «Рид Миллер», с датой рождения и датой смерти. Ему было тридцать два года. Красивое вязаное одеяло с яркими цветами лежало поверх его могилы.

Люди Ретта продолжали копать могилу, где должен был в итоге упокоиться Пайк. Но когда я увидела его безжизненное тело, лежащее рядом, на меня накатила очередная волна страдания. Его тело было закутано в простыню. Кровь из раны просочилась сквозь неё и образовала нечто похожее на бабочку. По крайней мере, для меня это выглядело как бабочка, и я надеялась, что он обрел свои крылья. Если кто-то и заслуживал рая, то это был Пайк.

Мы тихо ждали и наблюдали за мужчинами. Слышался только стук лопат, ударяющих по земле, и глубокие рыдания Тины.

Доктор Ли стоял рядом с Тиной, всё ещё пытаясь утешить её. Я знала, что она уже никогда не будет прежней. Её улыбка, её остроумие, её очарование на какое-то время были потеряны. Я только надеялась, что когда-нибудь она снова сможет обрести эту часть себя.

Когда, наконец, могила была выкопана, мы все встали рядом с ней в полукруг. Финн и Тим поднесли тело Пайка и осторожно опустили его в место его покоя. Ретт взял старую, потрепанную Библию и начал читать. Это была простая, но сильная речь, о том, какой хрупкой является жизнь, а также о надежде, рождении новой жизни и новой земле.

В конце он произнес молитву за тех, кто потерял свои жизни, и за тех, кто выжил. Он повернулся к своим людям и слегка кивнул им, после чего они начали кидать лопатами землю обратно в могилу, закапывая тело Пайка.

Тина завыла, бросилась вперёд и упала рядом с его могилой. Я подбежала к ней, села рядом и нежно погладила её по спине. Она была моим другом. Её мир разваливался на части, и я не знала, как утешить её. Да и вряд ли бы это у меня получилось.

Она повернулась ко мне и обхватила меня руками. Я обняла её и заплакала вместе с ней. Я не знала, как она сможет с этим справиться, но я знала, что каким-то образом она сможет. Она была сильной. Она найдёт путь. И я повторяла ей эти слова, снова и снова, в надежде, что это придаст ей уверенности.

Когда могилу Пайка наконец закопали, Тина встала. Уставившись вперёд бессмысленным взглядом, она покачнулась, и затем рухнула на землю.

– Доктор Бэнкс! – закричала я.

Он подбежал и проверил её.

– Она в порядке, просто спит. Доктор Ли дал ей таблетки, которые должны были помочь ей отдохнуть, – сказал он.

– О, хорошо, – выдохнула я с облегчением. – Думаю, сон для неё сейчас самое лучшее.

Финн поднял её и отнес туда, где Пегги Сью уже приготовила для Тины одеяло и подушку.

– Спасибо, – сказала я ей.

– Без проблем, – ответила она.

– Нет, не только за это. Спасибо за всё, что вы для нас сделали. Вы и ваша команда были очень гостеприимны. Вы не обязаны были принимать и кормить нас, но вы это сделали. Вы поделились тем немногим, что у вас было, и за это, спасибо вам.

Она улыбнулась и кивнула, и я увидела, как её выражение лица на какой-то миг сделалось виноватым.

– Я, правда, рада, что вы пришли к нам, – сказала Шелли, подойдя ко мне и обняв меня.

– Спасибо, – сказала я. – Я рада, что у меня был шанс познакомиться с тобой. Ты напоминаешь мне о моей маленькой двоюродной сестре, которая ждёт меня в другом бункере.

– Правда? – взвизгнула она, её глаза улыбались.

– Правда. Я расскажу ей про тебя. Может быть, когда-нибудь ты с ней познакомишься.

– Я бы этого хотела, – сказала она.

– Я тоже рада, что вы пришли к нам, – сказала Джейми, выйдя вперед. Её глаза были опухшими и красными, так как она тоже горевала. – Вы, действительно, помогли нам, и теперь наш город освобожден от этих монстров. Мы сможем начать всё заново. Без Рида будет сложно, но я знаю, что он бы хотел, чтобы я продолжала жить, особенно ради нашего ребенка.

Она нежно погладила свой живот.

– Мне правда очень жаль, что это случилось с вашим мужем, но я рада, что у вас будет ребенок, – я улыбнулась. – Было бы здорово увидеть его, когда он родится.

– Вы можете остаться, – сказала она.

– Спасибо, – ответила я, – но нас ждёт семья. Им понадобится наша помощь для восстановления планеты, когда мы освободимся.

– Я понимаю, – она улыбнулась, а затем обняла меня.

Нели вышла вперед и обняла меня.

– Спасибо, – прошептала она. – Ты очень сильная девушка. Ты изменишь этот мир. Я это чувствую.

– Спасибо, – я улыбнулась.

Затем подошла Лаура и тоже обняла меня.

– Вам не обязательно было оставаться и помогать нам, но вы это сделали. Хорошо, что в мире ещё остались хорошие люди.

Я улыбнулась, и моё сердце сжалось.

– Спасибо вам всем. Мы, правда, желаем вам всего самого лучшего и надеемся, что когда-нибудь наши пути снова пересекутся. И, пожалуйста, не беспокойтесь... мы никому не расскажем об этом месте. Оно ваше, если только они сами не найдут его. Будем надеяться, что они позволят вам сохранить его. В мире больше чем достаточно пригодных для жизни мест для нескольких тысяч выживших. Я сомневаюсь, что вы в ближайшее время кого-то увидите. Поэтому пока вам следует успокоиться и не переживать.

– Будем надеяться, – сказала Пегги Сью.

– Да, будем надеяться, – согласилась я.

Ретт и его люди исчезли, и вдруг мы услышали громкий гул. Завелся двигатель внедорожника.

Финн тут же повернулся ко мне и улыбнулся. Увидев, что он улыбается, я тоже улыбнулась.

Я насухо вытерла лицо, а внедорожник тем временем подъехал к нам. Это была старая ржавая груда металла на колесах, но она работала, и только это было важно.

Крутой транспорт, – сказал Финн.

– Ага, это наш старый боевой друг, – сказал Ретт, похлопав рукой по двери.– Ну ладно, все загружаемся!

Сначала мы загрузили раненого на заднее сидение, а Тим сопроводил Тину на переднее. Он сел рядом с ней, так как он был штурманом, и у него были карта и компас. Все остальные сели в кузов внедорожника, заняв все свободные места, там, где кузов ещё не проржавел насквозь.

Я села между ног Финна напротив кабины, и была рада его близости и поддержке.

Доктор Бэнкс и доктор Фокс сели по обеим сторонам от пациента; у каждого из них было по сумке с медикаментами.

– Все готовы? – спросил Ретт.

– Да, – ответили мы.

Когда он повернул ключ зажигания, внедорожник ожил. Мой желудок скрутило от волнения и тревоги. Когда мы начали движение, Финн обнял меня.

– Ты готова? – прошептал он.

– Нет.

Ретт развернул внедорожник, и мы увидели печальные лица людей, стоящих рядом с могилами наших друзей, которых мы оставляли в прошлом. Мы не знали, когда увидимся, и увидимся ли снова, поэтому расставание было радостным и горьким одновременно.

Нели, Пегги Сью, Джейми, Лаура и Шелли стояли рядом и махали нам. По крайней мере, они были вместе. У меня были оптимистичные предчувствия насчёт их будущего

Доктор Ли, Ревек, Билли и остальные мужчины махали нам на прощание, пока не скрылись из виду. Теперь мы были навсегда связаны с семьями Святилища. Вместе мы победили Арви.

– Думаешь, мы приняли верное решение? – спросила я Финна.

– Неважно, куда мы идём и что делаем. Пока ты рядом, мой ответ будет – да.

Его ответ не помог мне. Вообще-то, я почувствовала себя ещё хуже, потому что в следующем бункере нам не разрешат быть вместе.

– Эби, – усмехнулся он мне в ухо. – Не переживай. Я уже сказал тебе, что так или иначе найду способ, чтобы мы были вместе. Ты просто должна мне верить.

– Я тебе верю. Всем сердцем, – ответила я.

– Значит мы именно там, где и должны быть. Сейчас нас ведёт судьба, – прошептал он и поцеловал меня в щеку.

ГЛАВА 20

Было так здорово находиться в машине, а не идти пешком через пустыню, хотя дорога и была очень пыльной и неровной. Мы все надели противогазы, чтобы не дать пыли попасть нам в лёгкие. Полуденное солнце было жестоким и светило на нас, обжигая кожу.

Доктор Фокс поставил раненому укол, от которого тот, слава Богу, отключился, потому что даже во сне он стонал каждый раз, как мы наезжали на большую кочку.

Пытаясь скрыть лицо от солнца, я поместила голову между своих ног. Сосредоточившись на дырке в проржавевшем полу, я наблюдала за тем, как внизу проносится земля.

Я попыталась вспомнить тот момент, когда мне было четыре, и мы спускались в бункер. Я не часто это делала, потому что каждый раз, когда я возвращалась в прошлое, я переносилась в одну и ту же сцену. Мы покидаем наш дом на внедорожнике, похожем на тот, на котором мы ехали сейчас, и пытаемся спастись от нависшей угрозы. Сумасшедший мужчина кидается на нас, а моя мама закрывает мне глаза. Я слышу выстрел, и мы уезжаем. Я вижу бездыханное тело мужчины, лежащее на дороге. Мой папа убил его. Тогда я не осознавала, как сильно это повлияло на него, и на меня.

Поначалу я отказывалась прикасаться к оружию, и боялась его, пока папа не вложил пистолет мне в руку и не заставил выстрелить. Я помню, как плакала, но он сказал, что я не смогу покинуть тренировочный центр, пока не расстреляю все патроны. В итоге я так расстроилась, что подняла пистолет и стала давить на курок, снова и снова, пока все патроны не закончились. Большинство пуль попало в мишень, а один даже в яблочко. Все были в шоке, как и я.

Он настоял на своём, твердо решив побороть мой страх и сделать меня сильнее. Сделав этот шаг, я стала зависима от стрельбы. Именно тогда Адище стал важной частью моей жизни.

В окно постучали, и внедорожник начал замедляться, пока совсем не остановился. Как только пыль улеглась, мы сняли противогазы.

– Мы на месте, – сказал доктор Фокс, обведя глазами местность. Он тут же сильно нахмурился.

– Что случилось? – спросила я, попытавшись вытянуть шею.

– В том-то и проблема, что ничего, – сказал он. – А что если они нас оставили? Что если они не возвращались сюда?

– Мы пока этого не знаем, – сказал доктор Бэнкс, который всегда надеялся на лучшее.

– Но уже прошло достаточное количество дней. Они, вероятно, перевезли всех, – доктор Фокс начал терять самообладание.

– Доктор, если они не придут за нами, мы просто вернёмся в Святилище к Ретту.

– Моя жена и мать ждут меня в бункере, – сказал он, закрыв глаза и нажав пальцами на виски.

Финн помог мне подняться, и я выпрыгнула из внедорожника. Он последовал за мной. Ретт открыл свою дверь и достал бинокль. Он быстро осмотрел небо, а затем местность, окружающую нас.

Место сбора было помечено сотней длинных красных шестов, которые были обмотаны светоотражающей лентой. Они были воткнуты в землю и окружали две вертолетные площадки.

– Смотрите, – воскликнул он, указывая на северо-восток от того места, где мы находились.

Позади нас, едва видимые невооруженным взглядом, виднелись маленькие черные точки.

– Что это? – спросила я.

Меня накрыло волной страха.

Ретт передал мне бинокль, и когда я подняла его к глазам, из моего рта вырвался вздох.

– Что? – спросил Финн, положив мне руку на плечо.

– Люди! И они направляются сюда, – воскликнула я.

– Ты уверена, что это люди? – спросил Финн.

– Я уверена, – сказала я, передавая ему бинокль. – Посмотри сам.

– Ага, и кажется, они из нашего бункера, – добавил Финн.

Доктор Фокс начал смеяться и плакать одновременно. Он оживился, хотя и был вымотан, как и все мы.

– Кажется, мы все скоро отправимся домой, – сказал доктор Бэнкс.

– Тогда, я полагаю, мне надо возвращаться к моей семье. Как думаете, с вами всё будет в порядке? – спросил Ретт.

– Да, с нами все будет в порядке, – сказал Финн. – Эта группа будет здесь через несколько часов, а значит, сюда скоро прилетит вертолет.

– Отлично. Ну, был рад со всеми вами познакомиться, – сказал Ретт, пожимая руку Финну, а потом обоим докторам. – Береги этих мужиков, Эби, – он подмигнул.

– Конечно, – я улыбнулась.

– Не знаю, как вас отблагодарить. Вы помогли спасти наш город, и вам всегда будут рады в Святилище, – добавил он.

– Спасибо, – ответили мы в унисон.

– Я чувствую, что наши пути снова пересекутся, – Ретт улыбнулся, добавив ещё немного топлива в топливный бак.

– И я, – сказал Финн.

Мы помогли доктору Бэнксу и доктору Фоксу отнести раненого в сторону, пока Ретт запрыгивал обратно во внедорожник. Тина была все ещё слаба, поэтому мы приготовили ей место, чтобы она могла лечь, где она и отключилась. Лекарство, которое дал ей доктор Ли, оказалось очень сильным. Небольшая группа серых облаков закрыла солнце, и это было словно послание небес, так как мы все рисковали сгореть до того момента, как до нас доберется помощь.

– Берегите себя, друзья! До встречи, – крикнул Ретт, затем завел своего зверя и поехал через пустыню; за ним потянулся длинный пылевой след, который постепенно начал исчезать на легком ветру.

Мы прождали около часа, пока фигуры не приблизились к нам. Они стали более заметны. До нас им оставалось ещё около получаса.

– Эй, вы слышите это? – сказал Финн, приложив руку к уху.

Мы замерли, но когда я взглянула на небо, я увидела его раньше, чем услышала. За спинами выживших на отдалении летел вертолет, направляющийся в сторону места сбора.

– О Боже! Они летят. Нас спасут, – воскликнул Тим и запрыгал на месте.

Он был так возбужден, что мы засмеялись. После того, что мы пережили, наш смех казался каким-то чужим и даже неуместным. Это был смех удовлетворения, хотя и не полного.

Мы собрали наши вещи и отошли подальше от вертолетных площадок.

– Наденьте противогазы, – сказал доктор Бэнкс. – Пыль радиоактивна. Вам точно не надо её вдыхать.

Мы сделали, как он сказал. Через несколько минут вертолет завис над нами, его вращающиеся лопасти подняли водоворот пыли, подобно торнадо. Вертолет был огромным, с дополнительными лопастями.

– Это "Чинук". Этот малыш сможет всех нас доставить домой без проблем, – отметил Тим и широко улыбнулся. Он был готов лететь.

Как только вертолет приземлился, солдат, одетый в камуфляж, в шлеме и очках, выпрыгнул наружу. В руках он держал винтовку М-16.

– Вы из бункера? – спросил он.

– Да, – ответил доктор Бэнкс. – Наш вертолет упал несколько дней назад. Здесь все, кто выжил.

– Вы из той пропавшей птички? Сегодня они наконец-то выслали поисковую команду. Для согласования таких вещей требуется время. Поднимайтесь на борт. У нас есть холодная вода.

Он дал знак пилоту, и тот передал по радиосвязи о нашем обнаружении.

Затем солдат снова выпрыгнул наружу, перекинул через плечо оружие и помог Финну затащить раненого в вертолет. Финн подал мне руку и помог забраться внутрь. Тим занёс в вертолет Тину и помог ей пристегнуться к креслу. Она что-то пробормотала, веки её были тяжёлыми, потом она снова отключилась.

ГЛАВА 21

Группа, направляющаяся к нам, была уже очень близко. Похоже, их было восемь человек.

– Вам повезло. Это был наш последний вылет. Всех жителей бункера Монтаны уже доставили в Блэк-Хилс.

– Ого. Думаю, нас вела судьба, – сказал Финн.

– Да, кажется, судьба ещё с вами не закончила, – добавил солдат с улыбкой.

Мы отпили немного воды, и я повернулась проверить Тину, как вдруг услышала, как меня позвал голос.

– Эбигейл?

Я резко подняла голову.

– Папа?

Я знала этот голос. Я знала то, как он произносил моё имя. Мои глаза наполнились слезами.

Я быстро заморгала и затем увидела его лицо. Мой папа бежал к вертолету. Я быстро отстегнула ремень на сидении и побежала к нему. Как только я добежала, он обхватил меня руками и начал рыдать.

– Я думал, что мы потеряли тебя. Я думал, тебя больше нет, – плакал он.

Он обхватил моё лицо руками и смотрел на меня как на привидение.

– Я здесь, папа, – уверила я его.

Я услышала шаги за спиной и я знала, что это был Финн:

– Это всё Финн. Именно благодаря ему я жива. Я бы умерла, если бы он не был со мной и не защищал меня.

Мой папа посмотрел мне через плечо, затем вытянул руку и притянул Финна в свои объятья.

– Финн, мой мальчик. Я так рад тебя видеть. Спасибо, спасибо тебе, – рыдал папа.

Это был первый раз, когда я видела своего папу плачущим. Должно быть, он всерьёз полагал, что мы погибли.

– Рад стараться, доктор Парк, – ответил Финн.

– Я остался с последней группой, и надеялся и молился, что мы услышим что-нибудь о вас, или найдём вас. Все говорили, что вы все мертвы, но я не хотел принимать этого. Никогда ещё за всю свою жизнь я не был так напуган. Я думал, что потерял вас обоих... Но вы здесь, и вы живы, и это всё, что важно, – сказал он и снова крепко обнял нас.

Я не знала никого из его группы. Похоже, все они были солдатами. Они были грязными и уставшими после дороги.

Папа обнял доктора Бэнкса, когда забрался в вертолет.

– Бэнкс, ты не представляешь, как я рад видеть твоё прекрасное лицо, – папа засмеялся и зажал его лицо между своими руками.

– Стивен, нам есть, что тебе рассказать, – ответил доктор Бэнкс, похлопав папу по плечу.

– Даже не сомневаюсь, – согласился он.

Мы все пристегнулись, и вскоре лопасти вертолета заработали: дррр – дррр – дррр.

Я оглядела уставшие лица. Тина и раненый всё ещё спали, и, вероятно, должны были проспать весь полет.

Вертолет поднялся в воздух и направился в сторону нашего следующего места назначения. Мы летели в бункер Блэк-Хилс и не знали, что готовит нам наше будущее.

Последние несколько дней казались сном. Когда я проигрывала в голове все те моменты, что произошли с нами после крушения, они казались мне безумием. Но Святилище и его жители на самом деле существовали. И Финн всё ещё был со мной и сидел рядом, крепко держа мою руку.

Я посмотрела на изящное кольцо на своём пальце и улыбнулась. Цепочка, которую я ему дала, всё ещё висела у него на шее. Это были символы обещаний, которые мы дали друг другу.

Я взглянула на него, и мои глаза тут же наполнились слезами. Как же я была благодарна тому, что он был в моей жизни.

Он смахнул мои слёзы и улыбнулся.

Его слова о том, что мы будем вместе, звучали в моей голове и глубоко проникли мне в сердце.

Куда приведет нас это путешествие?

Ответ на этот вопрос знала только судьба, а нам предстояло это выяснить.

КОНЕЦ ВТОРОЙ КНИГИ


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю