Текст книги "Чего боятся ангелы"
Автор книги: К. Харрис
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 22 страниц)
ГЛАВА 36
Себастьян сидел с кружкой эля в общем зале «Розы и короны», когда с улицы влетел Том, впуская за собой ледяной ветер с привкусом угольной копоти.
– Я ее нашел, – крикнул он высоким, звенящим от возбуждения голосом. – Нашел я вашу Мэри Грант! И наверняка краденое у своей бывшей хозяйки она хорошо продала, потому как живет дай боже каждому – на Блумсбери, не больше и не меньше!
Бывшая горничная Рэйчел Йорк снимала комнаты в доме, выходившем на респектабельную улицу к югу от Рассел-сквер. Когда Себастьян добрался туда, небо приобрело белесый оттенок, что предвещало снегопад еще до наступления ночи.
С еле сдерживаемой надеждой и странным предчувствием в душе, Себастьян поднялся по опрятной лесенке на второй этаж. Дверь находилась слева, как и сказал Том. Но когда Себастьян сильно постучал по свеже-покрашенному дереву, створка чуть приоткрылась под его рукой.
– Мисс Грант? – позвал он.
Его голос гулко звучал в тишине. Он толкнул дверь и оказался в гостиной, увешанной зеркалами в золоченых рамах, с мебелью вишневого дерева, заставленной дорогими безделушками, некогда принадлежавшими Рэйчел Йорк. Все было перевернуто вверх дном.
Зеркала и картины были сорваны со стен и разбиты, кресла со вспоротой обивкой перевернуты. Из столов вырваны ящики, их содержимое разбросано по полу во время лихорадочных поисков.
Себастьян затворил за собой дверь. Щелчок прозвучал неестественно громко в шуме раннего дня. Он прошел в другую комнату. Непонятно, что искал вор и получил ли он то, за чем явился. В спальне ему показалось, что он нашел хотя бы часть ответа на этот вопрос, поскольку погром коснулся только половины комнаты, прочее осталось нетронутым.
Себастьян приблизился к комоду, стоявшему в дальнем конце комнаты. Кружевное женское белье вываливалось из разломанного верхнего ящика, четыре нижних остались нетронутыми. Логично было начать поиски именно отсюда, женщины всегда прячут важные вещи в белье. Вор, вломившийся в комнаты Мэри Грант, явно новичок в таких делах.
Себастьян сел на корточки рядом с разбитым ящиком. Внимание его привлек уголок листочка голубой бумаги, который либо упал на пол, либо отлетел в сторону и скрылся под упавшим ящиком. Вытащив бумагу, Себастьян увидел, что это голубой конверт, на котором кто-то четким мужским почерком вывел: «Лорд Фредерик Фэйрчайлд».
Один из самых выдающихся, знаменитых вигов в Палате лордов. Воспитанный, остроумный и, в отличие от большинства прихвостней принца Уэльского, очень воздержанный. Когда было объявлено, что через несколько дней принц станет регентом, все решили, что именно Фэйрчайлд будет помогать в формировании нового правительства вигов.
Себастьян задумчиво смотрел на Голубой конверт. Несомненно, именно лорд Фэйрчайлд был тем самым «ф» из записной книжки Рэйчел Йорк. Неужели Фредерик – отец ее нерожденного ребенка? И возможно, ее убийца?
В комнате было холодно, пламя в камине давно потухло. Сладкий запах сиреневой воды тяжело висел в воздухе, к нему примешивался другой, острый, металлический, слишком знакомый тому, кто побывал на войне.
С нехорошим предчувствием он сунул конверт во внутренний карман и встал. Дверь в гардеробную была приоткрыта. Достав пистолет из кармана плаща, Себастьян подошел к двери, толкнул ее…
И увидел труп Мэри Грант.
ГЛАВА 37
Она лежала на спине, выкатив незрячие глаза. Окровавленная, разорванная одежда не скрывала бледного нагого тела, мерцавшего в сумерках. Горло ее было перерезано с такой жестокостью, что голова почти отделилась от шеи.
Себастьян стоял в дверях, обводя взглядом маленькую, обшитую дубом комнатку. Он не видел придела Богоматери после того, как убийца Рэйчел Йорк оставил там свою жертву, но теперь ясно представлял, что там творилось. Кровь забрызгала стены комнаты и стекала струйками вниз, а на раскинутых ногах убитой женщины остались кровавые отпечатки рук убийцы.
Себастьян ничем не мог сейчас помочь несчастной горничной, но тем не менее сел рядом с ней и коснулся пальцами ее окровавленной щеки. Она была еще чуть теплой.
Он сидел на корточках, охватив ладонями колени, и всматривался в безжизненные глаза. Мэри Грант оказалась моложе, чем он ожидал, лет двадцати пяти – тридцати. У нее были льняные волосы и болезненный цвет лица с мелкими, острыми чертами – такие лица часто встречались на улицах Лондона. Наверное, она считала себя хитрой и осмотрительной. Ведь не упустила шанс забрать все, что некогда принадлежало ее госпоже: мебель, дорогую одежду, украшения. Попытка обеспечить себе безбедное существование на много лет вперед обернулась бедой.
Себастьян смотрел на кровавые отпечатки рук на бедрах Мэри Грант. В обоих случаях схема убийства совпадала – сначала женщин убили, потом изнасиловали. Это указывало на мужчину, которого толкало к убийству желание удовлетворить особенную, тошнотворную похоть. Связь между женщинами говорила, что убийства их не были случайны – тот, кто убил Рэйчел Йорк в приделе Богородицы, охотился именно за ней. А затем за ее горничной, Мэри.
Но зачем? Почему?
Что, если изнасилование убитых женщин не цель, а последствие убийства, выход возбуждения и кровожадности, порожденной преступлением? Мэри Грант убили потому, что она застала преступника за обыском своих комнат или она могла помочь опознать убийцу Рэйчел Йорк?
Может, насильник наметил обеих женщин в качестве жертв совершенно по иной причине?
Себастьян потрогал конверт, лежавший в кармане. Интересно, его случайно обронили или нарочно оставили на виду? То, что в происходящее оказался вовлечен такой человек, как лорд Фредерик Фэйрчайлд, придавало всему особенно зловещий оттенок. Убитые работали на французскую шпионскую сеть, в то время как лорд Фредерик, вероятнее всего, станет очередным премьер-министром Англии, когда его милый друг, принц Уэльский, дорвется до регентства…
Послышался какой-то шорох. Себастьян резко обернулся, но это просто колыхнулась атласная штора на сквозняке. Он услышал, как завывает на улице ветер. Вскоре стемнеет.
Надо убираться отсюда. Ему хотелось прикрыть окровавленное, оскверненное тело Мэри Грант, закрыть ее от любопытных оценивающих глаз, но он заставил себя отвернуться и оставить все как было.
Выходя на улицу, Себастьян наткнулся на крупную женщину, которая вдруг остановилась, внимательно посмотрев ему прямо в лицо. И в это краткое мгновение, прежде чем он успел сбежать по ступенькам, он узнал ее и увидел, как в ее глазах тоже промелькнуло узнавание.
– Милорд! – окликнула его она. – Это же вы, правда? Лорд Девлин?
Себастьян не остановился. Он поплотнее надвинул шляпу на глаза и ссутулился на холодном ветру. Сердце его бешено колотилось, и он молча ругал себя на чем свет стоит.
Эту женщину звали миссис Чарльз Лэвери, она была вдовой полковника, служившего вместе с Себастьяном в Испании. Сейчас она подумает, что обозналась и приняла другого, похожего человека за молодого виконта. Отругает себя, что не заметила сразу поношенной одежды и седины на висках. Но когда найдут тело Мэри Грант, а уж его непременно найдут, миссис Лэвери припомнит эту случайную встречу.
И затянет петлю на шее Себастьяна.
– Не понял. – Остренькое личико Тома сморщилось от попытки собраться с мыслями.
Разговор происходил в карете, свет уличных фонарей пробивался сквозь дырявую кожаную обшивку. Возница повернул на Пэлл-Мэлл, направляясь к Сент-Джеймсскому дворцу.
– Лорд Фредерик – виг, – продолжил Себастьян, пытаясь объяснить английскую политику начала девятнадцатого века уличному побродяжке. – Но последние двадцать лет или около того в правительстве преобладали тори.
Том поглубже засунул руки в карманы теплого пальто, купленного ему Себастьяном, и фыркнул.
– Мне что те, что эти – все едино.
Себастьян улыбнулся.
– Во многом ты прав. Но в целом тори считают себя стойкими защитниками освященных временем институтов государства, таких, как монархия и англиканская церковь, то есть они против любых перемен, особенно таких, как религиозная терпимость и парламентские реформы…
– За них стоят виги?
– В основном. И в отличие от тори виги против продолжения войны с Наполеоном.
Том удивленно глянул на него.
– Вы хотите сказать, что они любят французов?
– Вряд ли. Но они сомневаются в причинах, по которым тори хотят продолжать войну. Это приводит к высоким налогам и правительственным займам под большой процент, что хорошо для крупных землевладельцев, но плохо для простых людей вроде фермеров, торговцев и поденщиков. Если виги придут к власти, то, скорее всего, мы заключим с Францией мирный договор.
Том кивнул, понимающе сверкнув глазами.
– И что вы думаете? Что этот самый лорд Фредерик ведет какие-то тайные шашни с французами и прирезал двух женщин потому, что они угрожали настучать на него?
– Возможно. Или кому-то хочется, чтобы так показалось.
– В смысле, тори, – сказал Том.
Мальчишка был удивительно сообразителен. Себастьян кивнул:
– Верно.
– А ваш отец тори, да? Канцлер чего-то там? Виконт Девлин искоса глянул на своего юного друга.
– Это кто тебе сказал?
– Мисс Кэт.
– А-а.
– Они подъезжали к концертному залу на Райдер-стрит. Слышались далекие звуки скрипки, едва различимые за грохотом колес и цоканьем подкованных копыт. Подавшись вперед, Себастьян постучал в переднюю панель, затем низко надвинул шляпу на глаза и тщательно замотал подбородок шарфом. Кучер остановился близко к тротуару, и его пассажиры нырнули в сумрачный потусторонний мир между двумя фонарями.
Себастьян стоял в тени и следил за тем, как сверкающая драгоценностями и благоухающая толпа мужчин и женщин спускается по ступенькам концертного зала Комптона.
Даже в этой изысканной коллекции разодетых знатных людей лорд Фредерик выделялся. Красивый, утонченный, в безупречно белой рубашке и изумительно сшитом костюме. Смеясь и переговариваясь, маленькая, погруженная в свои дела группка только что достигла тротуара и направилась на Пэлл-Мэлл, видимо намереваясь поужинать у Ришара. Себастьян выступил из мрака.
– Лорд Фредерик?
Мужчина обернулся.
– Да?
– Не могу ли я перекинуться с вами парой слов, милорд?
По гладкому лицу лорда промелькнула тень раздражения.
– Не сейчас, любезный. Но если пожелаете, можете прийти ко мне утром.
– Боюсь, вам это не понравится. – Себастьян еще сильнее надвинул шляпу на глаза. – Мне казалось, что вы предпочтете более приватный разговор, судя по тому, что я собираюсь вам поведать. Но я могу прийти и утром, если вы не опасаетесь, что ваша семья узнает о ваших делах с Рэйчел Й…
Лорд Фредерик быстро шагнул вперед, издав звук «тссс!» и нервно оборачиваясь, дабы удостовериться, что его друзья их не слышат.
– Ради бога, тише!
Себастьян просто смотрел на него в ожидании. Лорд Фредерик немного помедлил, затем коротко сказал:
– Извините, я на минуточку. – Обратившись к спутникам, он широко им улыбнулся. – Идите без меня. Я попозже подойду. – Но как только он посмотрел на Себастьяна, улыбка его мгновенно угасла. – Кто вы? Чего вы хотите?
Себастьян сунул руки глубоко в карманы, покачался с пятки на носок.
– Понимаете, мы обнаружили ваше имя в записной книжке Рэйчел Йорк – вы ведь знаете, ее убили во вторник в Вестминстере? Нас интересует, не можете ли вы поделиться какими-нибудь фактами, проливающими свет на совершенное преступление.
Лорд Фредерик замечательно контролировал свои эмоции. Ни удивления, ни испуга не промелькнуло на его приятном лице.
– Вы, полагаю, с Боу-стрит? Извините, но мое знакомство с мисс Йорк было совершенно шапочным. Я не вижу, чем могу быть вам полезен.
Себастьян вздохнул.
– Я предполагал, что вы скажете что-то в этом духе. Значит, так: либо мы говорим откровенно здесь и сейчас, либо завтра – на Боу-стрит.
– Вы блефуете. Вы не осмелитесь!
Себастьян твердо выдержал взгляд собеседника. Лорд Фредерик поджал губы, испустил долгий вздох, затем нервно рассмеялся.
– Ладно. У нас с мисс Йорк была краткая связь. Ну, вы сами понимаете.
– То есть вы хотите сказать, что спали с ней?
Лорд Фредерик снова невесело ухмыльнулся.
– Грубо, но точно. Да.
– И все?
– А что еще может быть в таком случае?
– Что же, ответ может вас удивить. Особенно когда леди, о которой идет речь, работает на французов.
Хотя Фэйрчайлд прекрасно владел собой, кровь тем не менее отхлынула от его щек и вид у него сделался бледный и испуганный.
Себастьян с интересом наблюдал за ним.
– Вы хотите сказать, что не знали об этом?
– Нет. Конечно нет. Вы уверены? – Лорд Фредерик достал тонкий шелковый носовой платок и промокнул им верхнюю губу. – Ужас какой, – пробормотал он сквозь ткань. – Кошмар. Нет, это ошибка.
Он явно был ошарашен. И еще старательно избегал взгляда Себастьяна.
– Где вы были вечером во вторник?
– Конечно, с принцем. А что? – Челюсть лорда Фредерика отвисла, когда он вдруг осознал ситуацию. – Господи боже мой! Неужели вы думаете, что это я ее убил?
– У вас был мотив, милорд.
В глазах лорда Фредерика неожиданно вспыхнул гнев.
– Вы смеете разговаривать со мной в таком тоне? Как ваше имя? А? – Он шагнул вперед, прищурившись и пытаясь разглядеть лицо Себастьяна в тени шляпы. – А ну, говорите! Кто ваш начальник на Боу-стрит? Богом клянусь, я выброшу вас с работы!
Себастьян улыбнулся.
– А разве я сказал, что я с Боу-стрит?
– Что? Тогда на кого вы работаете? – требовательно вопрошал Фэйрчайлд.
Но разговаривал он с одной темнотой и сухими листьями, летящими на ночном ветру. Его собеседник исчез.
– Он что-то скрывает, – сказал Себастьян, укрывшись за колоннами портика, они с Томом наблюдали, как лорд Фредерик удаляется быстрыми шагами и каблуки его сапог звонко цокают по мостовой в сгущающемся тумане. Он явно передумал ужинать с друзьями и направился не к Ришару, заведение которого располагалось на Пэлл-Мэлл, а в сторону Пикадилли.
Том прыгал от нетерпения.
– Думаете, это он?
– Не уверен. – Себастьян одной рукой удерживал Тома за плечо, чтобы тот не сорвался с места. – Но мне хотелось бы узнать, куда он идет. – Они подождали, пока жертва почти не исчезла из виду. Затем мужчина сжал плечо мальчика и отпустил его.
– Давай, – скомандовал он.
С изяществом бродячего кота Том выскользнул из-за колонны и бесшумно бросился вперед, следом за тенью, сквозь туманную ночь.
ГЛАВА 38
Сэр Генри Лавджой стоял на пороге гардеробной, глядя на останки Мэри Грант. Тело еще не прикрыли, тяжелый запах крови висел в воздухе. Хорошо, что он не успел поужинать.
– На сей раз сомнений в том, кто это сделал, нет, – заявил Эдуард Мэйтланд.
Лавджой обернулся к констеблю.
– Нет?
– У нас есть свидетельница. – Мэйтланд открыл свою записную книжку, поднес ее поближе к слабому золотистому свету масляной лампы. – Миссис Чарльз Лэвери. Она видела, как лорд Девлин сегодня выходил из этого дома.
– Женщина уверена, что это был именно он?
– Она говорит, что знает виконта. Ее муж служил с ним в Испании. – Мэйтланд захлопнул записную книжку. – Несомненно, это он, сэр.
Лавджой присел рядом с очередной жертвой и всмотрелся в ее лицо. Молодая, но не особо привлекательная. Ничего общего с Рэйчел Йорк.
– Но почему она? Зачем было ее выслеживать?
– Горничная знала, зачем Рэйчел Йорк ходила в церковь Сент Мэтью в ту ночь. На встречу с Сен-Сиром. – Мэйтланд пожал плечами, которые идеально облегал сюртук, сшитый у дорогого портного. – Он убил ее, чтобы заставить замолчать.
– Но она уже рассказала нам об этом. – Лавджой окинул взглядом перевернутую вверх ногами комнату. – Интересно, что еще ей было известно? И что он искал? Как думаете?
– Деньги, – предположил Мэйтланд. – Или украшения, их можно продать.
– Мы имеем дело с наследником графского титула, а не с мелким воришкой.
– Ну, поистратился. Надо же ему есть.
– Хм-м. Возможно. Но ведь и ридикюль Рэйчел Йорк обыскали, если вы помните. – Лавджой встал, хрустнув коленями. – Интересно, – сказал он сам себе. – Интересно…
Есть что-то умиротворяющее в том, чтобы смотреть на огонь, слушая потрескивание дров. Кэт Болейн сидела, подобрав ноги и прислонившись к спинке обитой шелком софы в своей гардеробной, вглядываясь в мерцающее пламя. Человек, которого она когда-то любила, рассказывал ей о своем визите в приют Сент-Джуд.
И о Мэри Грант.
– Это не твоя вина, – сказала Кэт, когда Девлин, лежавший рядом, окончил рассказ. – Не твоя вина, что он тебя опередил.
– Я это понимаю, – отозвался он.
– Ты ведь в какой-то мере тоже жертва этого убийцы.
– Я знаю, что не виноват, – повторил он.
– Но все равно осуждаешь себя.
Он посмотрел на нее. Призрачная улыбка тронула его губы, затем угасла, и он тяжело вздохнул.
– У меня ощущение, что все это каким-то образом связано со мной. Но вот как – не пойму. Я все хожу кругами, ловлю какие-то намеки, но не могу проникнуть в смысл. А женщины погибают.
Она коснулась его плеча, и он обернулся к ней, крепко взяв за руку. По его телу прошла внезапная дрожь.
Взволнованная собственными чувствами, Кэт легко погладила волосы на затылке.
– Странно, правда? – сказала она. – Все эти годы Рэйчел по понедельникам ходила в приют, а я и не знала ничего.
Она подвинулась так, чтобы его щека прижалась к ее груди прямо над корсажем платья.
– Она была беременна. Ты знала?
Рука Кэт, гладившая его по голове, застыла.
– Нет. Я не знала. Иногда такое случается. Даже если беречься.
Он рисовал кончиком пальца какой-то замысловатый узор на тонком шелке ее платья, от которого начало разливаться тихое тепло. Как же этот мужчина воспламеняет ее. Даже если она этого не хочет. Даже когда пытается укрепиться душой.
– Преподобный Финли считает, что она была влюблена в кого-то.
Кэт накрыла его руку своей, остановив медленное, возбуждающее движение.
– Ты думаешь, ее убили из-за ребенка?
– Возможно. Но это не объясняет изнасилования. И того, что негодяй сделал с Мэри Грант. – Он поднял голову и посмотрел на нее. – Как хорошо ты знаешь лорда Фредерика?
Будучи другом принца Уэльского, лорд Фредерик часто посещал приемы, на которые приглашали женщин вроде Кэт Болейн.
Наверное, она встречалась с людьми и получше Девлина, другого склада, не проведших много лет вне страны. Их пальцы переплелись, и от одного прикосновения в ней поднялась такая буря чувств, которой она не желала и не ждала.
– Я не сказала бы, что он способен на такую жестокость, – произнесла она после минутной задумчивости. – На самом деле, на мой взгляд, это один из тех редких мужчин, которые действительно любят женщин, если вы понимаете, что это значит. Ему нравится женская компания, разговоры о таких вещах, как мода, музыка и искусство. Его дочь Элизабет в прошлом месяце вышла за старшего сына графа Саутвика. И по одному взгляду на его лицо понятно, как он обожает ее.
– У него больше нет детей, так?
Кэт кивнула.
– Жена умерла почти пятнадцать лет назад, но он так и не женился вновь и не завел любовницы.
– И все же странным образом связан с женщиной, которая могла передавать информацию французам. Бессмысленно. – Девлин оперся на локоть, чтобы вытащить из кармана пальто плотный конверт и протянуть его Кэт. – Это писала Рэйчел Йорк?
На голубой бумаге красовались слова «Лорд Фредерик Фэйрчайлд», выведенные твердым почерком Лео Пьерпонта.
– Нет, – сказала она, выдерживая взгляд Себастьяна. – По крайней мере, мне так кажется.
Он забрал конверт.
– Где ты его нашел? – спросила она.
– В комнатах Мэри Грант.
– Пустой?
– Да.
Он наклонился, прикоснулся губами к нежной коже под ее ключицей. Настойчивая рука скользнула к тайным местам, открытым много лет назад. Сердце ее бешено забилось, а дыхание стало прерывистым.
Она думала, что владеет своим сердцем. Она твердо решила не давать ему воли. Но неожиданный поток нежности и глубокое, необъяснимое желание вызвали слезы на ее глазах и такую жажду, что ее тело подалось к нему навстречу.
На другое утро Себастьян получил известие от Пола Гибсона, в котором говорилось, что некий знакомый им джентльмен имеет информацию, представляющую для него определенный интерес. И этот человек готов встретиться с Себастьяном в южном углу Грин-парка и десять утра.
Понимая, что это может оказаться ловушкой, Себастьян прибыл на место встречи заранее, но увидел лишь десяток молочных коров под присмотром пастухов. В половине одиннадцатого появился высокий, болезненно-худой человек в полосатых брюках и ярком красном шарфе. От него исходил слабый, едва уловимый лапах разложения.
Джек Кокрэйн сплюнул и отер рот тыльной стороной ладони.
– Я слышал, вы ищете какого-то типа, что скупает средних покойников не для медицинских целей?
– Верно, – ответил Себастьян.
Он отсчитал пять фунтов, свернул их трубочкой и протянул Джеку.
Гробокопатель облизнулся, сунул деньги глубоко в карман пальто и снова отер рот.
– Где-то с месяц назад меня о таком попросили. Парень говорил, что он художник, хотя мне тогда показалось, что он с придурью.
– Ты помнишь его имя?
Джек-Прыгун рассмеялся, но смех быстро перешел в кашель.
– В нашем деле имен не спрашивают. Но я его узнаю, как увижу. Молодой, с темными кудрявыми волосами, прям как у девушки. Моя Сара несколько дней вокруг вшивалась, когда его увидела. Говорит, он прям как ангелочек в боковом алтаре в церкви Святой Троицы. – Кокрэйн снова харкнул. – Совсем девчонка спятила. Она же порядочная англичанка, а он чужак да еще и еретик.
У Себастьяна заколотилось сердце.
– Иностранец?
– Ага. Итальяшка или кто там еще. Ну, он сказал так. По мне, они все одинаковы.
– И куда ты доставил заказ? Помнишь?
– Ага. На Олмонри-террас это было. В Вестминстере.