412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иви Марсо » Белая лошадь, черные ночи (ЛП) » Текст книги (страница 8)
Белая лошадь, черные ночи (ЛП)
  • Текст добавлен: 15 июля 2025, 14:59

Текст книги "Белая лошадь, черные ночи (ЛП)"


Автор книги: Иви Марсо



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 21 страниц)

Глава 14

Вульф

Блэкуотер.

Как и большинство портовых городов, в которых смешиваются случайные люди, торгуя товарами или меняя маршруты, он привлекает отбросы общества. Шпионов. Проституток. Воров. К тому же он находится под юрисдикцией Дюрена, поэтому семья Валверэй контролирует почти все игорные залы и бордели в городе. Когда я только начал работать на Валверэев, они поручили мне более неприятные задания, чем охота на кабана, ― то, что не предусматривалось их лицензией на легальную торговлю пороком. Характер этой работы приводил меня в Блэкуотер больше раз, чем я хочу помнить.

Когда мы пересекаем мост, ведущий в город, мой желудок сжимается. Однажды я сбросил с этого моста человека. Он не выплатил свои долги.

Это не то место, куда вы захотите отвезти красивую, сексуальную, голую дочь лорда, черт возьми. И все же, когда мы заходим в город, я испытываю осторожный оптимизм. Количество взглядов, которые бросают на нас, шокирующе мало́. Конечно, на нас поглядывают, но ничего похожего на то, что мы испытали в Шармоне или Полибридже. И тут меня осеняет: в таком городе, как Блэкуотер, голая женщина просто не является чем-то необычным. Шлюхи, наверное, каждую ночь разгуливают с голой грудью по переулкам. Люди здесь привыкли к подобным представлениям, в отличие от ханжеских жителей Шармона.

Сабину, похоже, не беспокоит весь этот сброд: бездельники, торчащие в дверных проемах, собаки, гадалки, готовые украсть у вас монету и облапошить. Ее внимание приковано ко всему, мимо чего мы проходим, словно мы бродим не по Улицам Греха, а по мистической пещере, наполненной удивительными сокровищами.

Шипение готовящегося мяса доносится до моего носа и заставляет мой желудок урчать. Из окна второго этажа раздается посредственная игра на скрипке. Когда мы проходим мимо борделя, где из окна наверху высовывается шлюха с голой грудью, Сабина наклоняется ко мне, чтобы шепнуть:

– Это дом удовольствий Валверэй?

Дом удовольствий? Черт возьми. Девушка настолько невинна, что даже не может сказать «бордель».

Я утвердительно хмыкаю.

– Это легальный район Блэкуотер. Его называют Улицами Греха. Семье Валверэй принадлежит большинство здешних заведений, в том числе и этот бордель.

Из борделя, моргая от дневного света, выходит пьяница, от которого несет травой. Его взгляд устремлен на Сабину, едущую на Мист, словно она сама бессмертная Солена, пробудившаяся от тысячелетнего сна. А в таком грязном городе, как этот, она, возможно, ближе всего к богу.

Он смотрит на нее, а когда она проезжает мимо, снимает шапку и прижимает ее к груди. Я закатываю глаза, но какая-то часть меня благодарна за то, что наконец-то кто-то проявляет к Сабине уважение, которого она заслуживает. Даже если это всего лишь пьяница.

Она рассеянно гладит себя по волосам, наблюдая за дракой у игорного притона под названием «Азартные игры Попелина».

– Бессмертный Попелин? В честь него назван и дом удовольствий.

– Он бог удовольствий. Бог-покровитель Улиц Греха. Семья Валверэй поклоняются его алтарю.

Пешеходное движение прерывает наш разговор, когда мы пересекаем узкий деревянный мост, перекинутый через второе ответвление реки Иннис. Несколькими кварталами ниже по течению со стороны доков доносятся крики рабочих, матросы занимаются загрузкой и разгрузкой. Запах нечистот и дохлой рыбы просто ошеломляет. Вот почему я всегда избегал толпы ― волна ощущений слишком сильна для моих поцелованных богом чувств.

С трудом справляясь с натиском видов, звуков и запахов, я поворачиваю голову к ветхому зданию в конце моста, где сходятся два рукава реки Иннис, а также поток, идущий из северной части города. Это трехэтажное строение переживает не лучшие времена, но, по крайней мере, анютины глазки, высаженные в корзины на окнах, придают ему немного жизнерадостности. Над дверью висит живописная вывеска, изображающая слияние трех водных путей.

– Гостиница «Мэниуотерс5». Ваше желание исполнено, миледи. ― Я отвешиваю насмешливый поклон.

Сабина игнорирует мою иронию, пристально глядя то на самый широкий рукав реки Иннис, то на стайку коричневых стрижей, сидящих на фонарном столбе, то снова на трактир.

– Если тут есть ванна, то сойдет.

Мы оставляем Мист в конюшне в нескольких кварталах отсюда, а затем заходим в гостиницу, чтобы узнать, можно ли снять комнату. Я не в первый раз в гостинице «Мэниуотерс». У меня есть воспоминания, которые я предпочел бы забыть, но в Блэкуотере всего несколько трактиров, и это убогое заведение ― самое лучшее.

Проститутки в откровенных нарядах ― обычное явление в Блэкуотере и даже в гостинице «Мэниуотерс», но общий зал затихает, когда входит Сабина с длинными волосами, касающимися пола, под которыми ничего нет. У меня зудит кожа от защитного инстинкта, хочется укрыть ее от всех взглядов, но на самом деле самый быстрый способ обеспечить ей уединение ― это отвести ее в комнату.

– Комнату. Вашу лучшую, ― рявкаю я на трактирщицу и бросаю на стойку мешочек с монетами.

Пожилая трактирщица, худая, как скелет, с обвисшей на шее кожей, поправляет очки и проницательно смотрит на меня.

– Вы уже останавливались здесь раньше, не так ли?

Я снова вздрагиваю, когда Сабина бросает на меня любопытный взгляд.

– Просто дай мне комнату.

Глаза трактирщицы скользят по раздетой Сабине, словно пытаясь определить, к какой из трех категорий женщин она может относиться: проститутка, жена или сестра, ― и ни в одну она не вписывается. По ее манере поведения ясно, что она не шлюха. На ее пальце нет кольца. И мы с Сабиной совсем не похожи ― мы явно не от одних родителей.

– Две комнаты? ― пытается она меня поправить.

– Одна. ― Мой голос опасно скрежещет сквозь зубы. Возможно, неженатым мужчине и женщине не подобает жить в одной комнате, но мне плевать на приличия. Я ни за что не оставлю Сабину одну на целую ночь в таком городе, как Блэкуотер, даже за запертой дверью, со мной, спящим на пороге.

Тонкие губы трактирщицы сжимаются, когда она убирает мои монеты в ящик и протягивает мне латунный ключ. Я хватаю Сабину за руку и тащу ее к лестнице.

– Бастен…

– Называй меня на людях Вульфом.

– Вульф, ты делаешь мне больно.

Я останавливаюсь, опуская взгляд на свою руку, крепко сжимающую ее. Я ослабляю хватку, заставляя себя сделать глубокий вдох.

– Я прошу прощения, миледи. Я не люблю толпы. Мне не терпится отвести тебя в комнату.

Она кивает, пока мы поднимаемся по скрипучей лестнице на третий этаж, представляющий собой чердачное помещение. Ключ ведет нас в последнюю комнату по коридору. Доски под ногами неровные, а матрас, похоже, пережил свои лучшие времена, но здесь есть медная ванна и приятный вид на реку Иннис. Сабина проходит мимо ванны и проявляет особый интерес к виду, уперев пальцы в подоконник и глядя вверх по течению.

Я сбрасываю мешок и ударяюсь головой о покатый потолок. Эта комната не предназначена для таких высоких людей, как я.

Мой взгляд возвращается к кровати, когда я распаковываю свой лук и кладу его у двери. Я не стал спрашивать Сабину, удобно ли ей остановиться со мной в одной комнате. В любом случае, у нее нет выбора ― но, возможно, я был придурком, раз даже не спросил.

– Я буду спать на полу, ― ворчу я.

Она отворачивается от окна, задумчиво прикусив губу.

– Хм? О. Хорошо. ― Она начинает рыться в хлипких ящиках комода.

– Я спущусь вниз, ― говорю я. ― Попрошу их принести горячую воду, чтобы ты могла принять ванну.

– Не мог бы ты попросить и бумагу?

Моя рука замирает на дверной ручке.

– Зачем тебе бумага?

Она смущенно смеется, и на ее щеках появляется розовый румянец.

– О, это из-за вида ― он такой красивый. Я обещала Сури написать о путешествии и решила нарисовать ей картину. Я пыталась найти хоть что-то приятное в этой проклятой поездке, чтобы поделиться с ней. По-моему, это лучше, чем описание твоего храпа, не так ли?

Я фыркнул, выходя из комнаты, не забыв закрыть за собой дверь, и направился вниз. Я бросаю на стойку еще одну горсть монет. ― Миледи хочет принять горячую ванну. Еще нужна бумага и чернила. И одежда. Что-нибудь для сна, нижнее белье и дневное платье. Чистое. Самое лучшее, что вы можете найти за короткое время. Я заплачу сколько потребуется.

Трактирщица кивает молодой девушке, подметающей пол, и та убегает выполнять мои поручения.

― Вульф Боуборн.

От неожиданности я сразу же кладу руку на рукоять ножа, готовясь вернуться к тем мрачным дням, когда работал на Райана, но, когда я выхожу в общий зал, из меня вырывается изумленный смех.

Я изумляюсь.

– Фольк Блейдборн?

За угловым столом с полупустой кружкой эля в одиночестве сидит, пожалуй, единственный человек на земле, которого я могу считать другом.

Фольк старше меня на десяток лет, его аккуратно уложенные волосы уже седеют на висках, но ему это идет. Его открытое лицо покрыто оспинами от прыщей в юности, но шрамы не мешают женщинам восхищаться им. Добавляет привлекательности ровный ряд зубов ― редкость для такого города, как Блэкуотер.

Он широко улыбается.

– Иди сюда, дьявол.

Я подхожу к его столику и качаю головой, думая о том, насколько мала вероятность случайно встретить его здесь ― хотя, возможно, это не так уж странно, учитывая тип путешественников, которых привлекает Блэкуотер. Мы с Фольком вместе обучались в армии Золотой Стражи. Оба бастарды по рождению, нам дали одну фамилию ― Блейдборн, чтобы как-то обозначить, и он до сих пор ее носит. После того как он был ранен в одной из стычек, семья Валверэй освободила его от службы из-за поврежденной ноги. Но человеку нужно есть, поэтому Фольк стал наемным шпионом для тех, кто платит.

– Ты уж прости, что я не встаю, ― шутит Фольк, похлопывая себя по больной ноге. Его трость прислонена к стене.

Я опускаюсь на свободное место напротив него и сжимаю его руку в знак приветствия. Его хватка крепка, как никогда.

– Ты здесь остановился?

– Да. А что тебя привело в эту дыру, а? Насколько я слышал, ты оставил эту жизнь позади. Ушел на покой.

– Да. Оставил. Насколько это вообще возможно. ― Я бросаю взгляд в сторону лестницы ― мне нужно не пропустить слуг, которые должны подняться с водой для ванны Сабины, чтобы я мог отпереть дверь.

– Я выпью за это. ― Он поднимает свой бокал, замечает, что мне нечего пить, и пытается позвать кого-то, но я качаю головой.

– В данный момент я не могу составить тебе компанию, старина. К сожалению. У меня неотложные дела. ― Я снова бросаю взгляд в сторону лестницы.

Его темные глаза лукаво блестят.

– Уж не связано ли это с голой красоткой, о которой все говорят, а? Судя по сплетням, я спустился из своей комнаты слишком поздно, чтобы рассмотреть ее.

Я упираюсь кулаками в стол, сгорбившись над свечой, и скрежещу зубами при мысли о похотливых фантазиях каждого мужчины в Блэкуотере, связанных с Сабиной.

Фольк смеется.

– Полегче, здоровяк. Значит, речь идет о девушке. Кто она?

– Невеста Райана.

– Черт. ― Он одним махом допивает остатки эля, затем вытирает рот рукавом и наклоняется ко мне через стол. ― Ты в полной жопе, да, Вульф?

– С чего ты это взял? Потому что я здесь с твоей уродливой задницей?

– Потому что мужчина не вздрагивает при одном только упоминании о женщине, если он не заинтересован в том, чтобы трахнуть ее.

Я подавляю легкую дрожь в руках, не желая, чтобы Фольк знал, как близок он к истине. Однако зоркие глаза Фолька все равно все замечают. В конце концов, он шпион, обученный улавливать все детали. Он тяжело и покорно вздыхает, от чего пламя свечи колеблется. В его голосе звучит жалость.

– Значит, все еще хуже, да? Это больше, чем похоть.

Мои руки сжимаются в кулаки. Я облажался, когда поцеловал Сабину, это правда, но это был просто эффект от того, что я несколько недель обходился без секса и у меня на коленях сидела красивая девушка. Это не было чем-то большим. Это не может быть чем-то большим.

– Ты любишь ее? ― Фольк спрашивает нехарактерно мягким тоном, словно моя любовь к Сабине была бы самой ужасной и самой прекрасной вещью на свете.

– Конечно, нет. Не будь смешным. Она принадлежит Райану.

Фольк поднимает руки ладонями вверх, пожимая плечами, как бы говоря, что эти две вещи не являются взаимоисключающими. Она может принадлежать Райану, а я могу быть в нее влюблен.

Что является полнейшей чушью.

Я встаю, отодвигая стул на несколько дюймов назад, и ухмыляюсь Фольку, пытаясь скрыть, как сильно колотится мое сердце. Я говорю ему:

– Рад был тебя видеть, Фольк, хоть ты и выглядишь сейчас как старик. ― Но прежде чем отвернуться, я делаю паузу. ― Что привело тебя в город? ― Хотя в моем тоне не слышно напряжения, мы оба знаем истинную природу его работы, и будет удивительно, если никто не погибнет, пока он в городе.

Его карие глаза отражают огонь свечи. Он барабанит костяшками пальцев по столу. Рат-а-тат. Рат-а-тат. На секунду я чувствую уверенность, что он заговорит о волканских налетчиках. Я не могу первым заговорить об этом. Я буду похож на сумасшедшего, если начну рассказывать о пробудившихся золотых когтях и волканских бандитах, которые перебрались через стену после пятисот лет изоляции. Фанатичных уличных проповедников, утверждающих, что спящие боги скоро проснутся, хватает, и мне не нужно пополнять их ряды. Кроме того, люди веками пророчат их пробуждение.

И что же произошло? Да ни черта, вот что.

И все же мой пульс стучит, как мучительные звуки капающей воды, пока я жду его ответа.

Он наклоняется вперед над свечой, внимательно осматривая общий зал в поисках подслушивающих, но мы одни, если не считать старика в углу.

– Дела, которые касаются Старого Короса.

– Старого Короса? Ты работаешь на короля Йорууна?

Он медлит с ответом.

– Я работаю на королевских советников. Здоровье короля… ухудшается. – Его глаза смотрят на меня с волнением. ― Они обеспокоены тем, что может произойти с троном после его смерти. Если он не назовет преемника, возникнет вакуум власти, и есть те, кто жаждет его заполнить.

Здоровье короля Йорууна ухудшается уже двадцать лет, но что-то в тоне Фолька заставляет меня подозревать, что конец действительно близок. Я спрашиваю:

– Кто?

– Я здесь, чтобы встретиться с бывшим священником, который утверждает, что Великий клирик замышляет превратить Астаньон в теократию6.

Я фыркаю.

– Гребаные священники. Мы столкнулись с ними во время поездки. Пятеро из них, вооруженные, не смогли остановить голую девушку, ― они не смогут захватить королевство.

Фольк проводит ногтем большого пальца по нижней губе.

– Ну, если верить слухам, они не единственные, кто претендует на трон.

– Кто еще?

– Твой хозяин.

Я встряхиваю головой, чтобы прочистить уши, уверенный, что неверно его расслышал, даже с моими обостренными чувствами.

– Райан? ― Я провожу пальцами по волосам. ― Нет. Ты ошибаешься. Он бы сказал мне, если бы у него были какие-то планы на трон.

Уверенный взгляд Фолька заставляет меня сомневаться в себе, но то, что он говорит, невозможно. Райан доверяет мне больше, чем кому бы то ни было, поэтому он и послал меня охранять Сабину. Семья Валверэй и так обладает львиной долей богатства и власти в Астаньоне; неужели им нужна еще и корона?

– У Валверэев есть основания, ― говорит Фольк. ― Лорд Берольт ― дальний кузен покойного короля.

Да, очень дальний. Я знаю о предполагаемых притязаниях лорда Берольта на королевскую кровь, но мне также хорошо известно, что королевский генеалог, как известно, берет взятки от пяти тысяч монет.

Лестница скрипит. Двое молодых людей с кипящими котлами поднимаются на третий этаж. Я роюсь в кармане в поисках ключа от комнаты Сабины.

– Мне нужно идти. Эти новости… Ты ошибаешься. Лорд Райан не стал бы мне лгать.

– Его называют Лордом лжецов, идиот. ― В словах Фолька есть суровость, но в то же время и забота, как будто старший брат укоряет младшего.

Ногти впиваются в ладони. На руке выступает вена. Я бил людей за меньшие оскорбления в адрес лорда Райана. Фольк должен ошибаться. Заговор с целью захвата астаньонского трона ― это крайность даже по меркам Валверэев. Если бы Райан хотя бы задумывался над этой идеей, я был бы первым, кому он доверился. Черт, да он бы отправил меня штурмовать замок Хеккельвельд, резиденцию короля, и распахнуть перед ним ворота.

Но в последние несколько лет я чаще бывал в лесу, чем при дворе. Может, я что-то упустил? Неужели я вышел из круга доверия Райана?

– Будь начеку, Вульф, ― говорит Фольк, на этот раз совершенно серьезно.

Я стучу кулаком по столу ― и в знак признания его предупреждения, и чтобы еще раз подчеркнуть, что доверяю своему хозяину и не собираюсь сомневаться в нем.

– И ты тоже, старый друг.



Глава 15

Сабина

Кто-то стучит в дверь.

Я испуганно отшатываюсь от открытого окна. Маленький коричневый стриж перелетает с подоконника на соседнюю ветку, мое послание прикреплено к его лапке ниткой, выдернутой из занавесок. Чтобы написать записку, мне пришлось обойтись обрывком обоев и палочкой из холодного камина с обгоревшим угольком на конце. Любезная птичка согласилась доставить мое послание Адану и сосредоточенно внимала моим указаниям. Думаю, она поняла. Надеюсь, что так и было.

Лети, маленький друг. Поторопись!

Я поторапливаю его взмахом руки. Захлопываю окно, когда человек в коридоре стучит сильнее.

– Сабина, это я, ― кричит Бастен. ― Принесли воду для твоей ванны. ― Он делает паузу. ― Ты прикрыта?

Прикрыта? Разве я когда-нибудь была прикрыта в этой поездке? Нет, Бастен, я голая. Как всегда.

Я стягиваю простыню и обматываю ее вокруг себя, как саван.

– Да.

Он отпирает дверь и впускает пару молодых людей, которые с трудом тащат тяжелые котлы с горячей водой. Бастен следит за ними, когда они направляются к медной ванне, давая понять, что хочет, чтобы они смотрели на котлы, а не на меня. Они опорожняют их и быстро выходят, провожаемые пристальным взглядом Бастена.

Бастен закрывает за ними дверь. Из медной ванны поднимается пар. В воздухе витает аромат лавандового мыла.

Он бросает сверток с одеждой на кровать.

– Что это? ― спрашиваю я с любопытством.

– Платье. Нижнее белье. Для тебя. ― На мой растерянный взгляд он невозмутимо добавляет: ― Я подумал, что тебе, наверное, надоело носить мою рубашку, учитывая, как часто ты говоришь мне, что я воняю.

Он купил мне одежду? Как приятно облачиться в настоящую одежду ― чистую одежду! ― даже если у меня будет возможность носить ее всего один день. Здесь, в этой комнате. Я не могу выйти в платье даже в общий зал, иначе Райан узнает, что я нарушила его правила. И все же я тронута тем, что Бастен решил оказать мне такую любезность.

Я наматываю локон волос на палец и тихо говорю:

– Спасибо.

Бастен пожимает плечами.

Продолжая теребить волосы, я с вожделением смотрю на горячую воду.

Он понимает намек.

– Давай, пока она горячая. Я буду стоять спиной, пока ты будешь мыться.

Он подходит к окну, распахивает створку, которую я только что закрыла, и делает вид, что ему очень интересно наблюдать за происходящим в Блэкуотере.

Я украдкой поглядываю на его спину, пока сбрасываю простыню и погружаюсь в воду. Если бы он вернулся хоть на минуту раньше, то застал бы меня за отправкой послания Адану. Если бы он узнал обо всем, рассказал бы он лорду Райану? Наказал бы он меня?

Учитывая скудные средства, мое послание Адану было очень кратким:

Отмени план. Прости меня. Я люблю тебя.

Последняя фраза была написана второпях, но я запаниковала и добавила ее из чувства вины. Люблю я Адана или нет, но вовлекать его в планы побега слишком рискованно. Бастен с ужасающей уверенностью доказал, на что он способен, и я могу только догадываться, какие еще ресурсы для слежки есть в распоряжении моего будущего мужа. Если бы меня поймали с Аданом, его, скорее всего, повесили бы за совращение суженой лорда.

Я расслабляюсь в ванне и откидываюсь назад. Пока горячая вода согревает мои ноющие бедра и смывает грязь, все мои заботы постепенно рассеиваются.

В одном Бастен был прав ― я действительно не знаю Адана. То, что я считала любовью с первого взгляда… теперь я не уверена. Может быть, это было просто красивое лицо и дружелюбная улыбка. Может быть, это было обещание Адана освободить меня. А может, я просто отчаянно нуждалась в нежном прикосновении ― любом прикосновении ― после стольких лет унижений.

Должна признать, что какая-то часть меня, к стыду своему, рада отменить побег с Аданом. Больше всего на свете я жажду свободы, но я уже не уверена, что хочу ее с кем-то, по сути, чужим.

Кроме того… Я не могу перестать думать о поцелуе с Бастеном. Если бы я действительно любила Адана, разве я позволила бы Бастену поцеловать меня? Разве я не чувствовала бы себя более виноватой?

Потому что я совсем не чувствую себя виноватой.

Я тру кожу ароматическим мылом, смывая с нее грязь, и изучаю мускулистые плечи Бастена, натянувшие его рубашку.

Тот поцелуй. Клянусь Бессмертными, тот поцелуй.

Это поцелуй лишил меня дыхания, и, может, я и неопытна в вопросах мужского тела, но даже камень поймет, что Бастен тоже был полностью захвачен происходящим между нами. За те недели, что мы провели вместе, он лишь дважды нарушил свою абсолютную верность хозяину: первый раз ― когда позволил мне надеть его рубашку, а второй ― когда поцеловал меня.

Меня.

Я ― его слабость.

Я ― единственное, что заставляет его верность колебаться.

И, возможно, я могу использовать этот факт. Болезненно очевидно, что, учитывая способности Бастена, мне никогда не сбежать от него. Но есть шанс, что я смогу перенаправить его преданность, как и предлагала Мист.

Я внутренне стону. Она будет бесконечно злорадствовать, зная, что была права.

И все же, сработает ли это? Выберет ли Бастен меня вместо Райана? Он так чертовски упрям в своей преданности человеку, которому он явно безразличен. Я хочу встряхнуть его, спасти. Показать ему, что он больше, чем чей-то слуга. Он умнее, чем кажется, использует вульгарные слова, как грубиян, и явно не получил формального образования, но у него от природы острый ум, а отточенный язык он перенял у лорда Райана. Если бы он захотел, то мог бы говорить, как дворянин. Благодаря своему уму, росту и способностям, дарованным богами, он мог бы накопить больше богатства и власти, чем Валверэй. Он мог бы править этой семьей.

Хотела бы я, чтобы он увидел то, что вижу я, ― потенциал неограненного драгоценного камня.

– В Шармоне, ― спрашивает Бастен, не отрывая взгляда от окна, ― ты сказала, что Патрон упоминал Великого клирика, не так ли?

Интересно, почему он вдруг вспомнил о Шармоне?

– Да, он сказал, что Великий клирик хочет меня видеть. Не могу понять, зачем. ― Я погружаюсь в ванну и осторожно плещусь в воде, отчего она приятно омывает мою кожу. Спина Бастена напрягается от этого звука. ― Почему ты спрашиваешь?

– Просто так. ― Но, должно быть, он что-то обдумывал, потому что не прошло и минуты, как он спрашивает: ― А что говорят в Бремкоуте о Волкании?

– Волкания? Проклятое королевство? ― С какой стати он спрашивает об этом забытом месте? Оно было отгорожено стеной пятьсот лет назад после войны, и единственный раз, когда я слышала о нем, это в сказках, призванных напугать детей. Кровожадные, поцелованные богами воины из Волкании придут и превратят твою кровь в лед, если ты не будешь есть капусту.

– Я ничего не знаю, правда. Сестры в монастыре верили, что место упокоения Бессмертного Вэйла находится где-то в волканских лесах. Что он скоро проснется, и феи снова будут править землей. Обычная сказка. Они также верили, что луна ― это гигантский светлячок… Я бы не стала слишком доверять их словам. ― Я бросаю на него косой взгляд. ― А что, ты пытаешься обеспечить мне ночные кошмары?

– Кошмары?

– Ну, знаешь. Чудовища Волкании. Птицы, которые разносят болезни, как дождь. Гигантские лошади, вызывающие огонь. Или их злобные воины, любящие убивать врагов, а потом заставлять трупы танцевать с помощью магии?

Он так нахмурил лоб, что его брови почти соединились.

Я стряхиваю в его сторону мелкие брызги воды.

– Да ладно, Бастен. Я просто шучу. Все это случилось много веков назад.

– Хм… ― Он проводит рукой по щетине, размышляя.

Я заканчиваю мыть голову и волосы, а затем погружаюсь под воду, чтобы ополоснуться, и выныриваю, задыхаясь. Я вылезаю, капая, и сажусь на бортик ванны, вытираясь полотенцем.

– Тебе тоже стоит принять ванну, пока вода еще теплая.

Я думаю, что он хотел бы больше поговорить о беспокоящей его Волкании, но не делает этого. Не поворачиваясь в мою сторону, он жестом показывает на стопку одежды на кровати.

– Оденься, чтобы я мог повернуться.

Я отвечаю:

– Да, боги запрещают тебе видеть меня голой.

Он фыркает, но не поворачивается, пока я не влезаю в длинную белую сорочку, со шнуровкой на груди, а затем натягиваю на нее верхнее платье из сиреневой шерсти. Ткань новая и чистая, и, разглаживая руками ее складки, я удивляюсь тому, что в одежде чувствую себя другим человеком.

Как будто последние несколько дней я была животным, спала в грязи, ела жареное мясо, приготовленное на костре, не носила ничего, кроме плохих снов. Внезапно я вернулась в реальный мир и чувствую одновременно невероятное облегчение и, как ни странно, некоторую растерянность, словно я больше не знаю, что делать со своими руками.

– Твоя очередь принять ванну, ― говорю я.

Наконец повернувшись, Бастен не спеша рассматривает меня в платье, пока я вытираю волосы полотенцем. Я не могу понять его выражение лица. Он выглядит так, будто пытается разгадать какой-то секретный код на незнакомом ему языке.

Затем он говорит с ноткой восхищения:

– Я никогда не видел тебя в одежде.

Это правда. С тех пор как он вошел в ворота моего отца, максимум, что на мне было, ― это шелковый халат или его собственная рубашка больших размеров. На моих щеках расцветает румянец, когда я поправляю подогнутый край левого рукава. Это иронично, но по какой-то причине я чувствую себя более неловко, стоя перед ним одетой, чем обнаженной.

Чтобы разрядить тягостное молчание, я тихо говорю:

– Если правда то, что говорят о похотливости мужчин, то я уверена, что мое нынешнее состояние должно тебя разочаровать.

Я хотела пошутить, но Бастен не смеется. Он сохраняет серьезность, с железной сосредоточенностью смотрит на меня и говорит:

– Завернутый подарок может быть даже более соблазнительным, чем развернутый, миледи.

Дрожь пробегает по позвоночнику, когда я представляю, как Бастен медленно, не торопясь, раздевает меня, чтобы наброситься на подарок внутри.

Отлично. Теперь мои щеки пылают.

Я занимаю его место у окна, пока он стаскивает рубашку через голову и бросает ее на кровать. И, хотя я не поворачиваюсь, звуки, с которыми он снимает сапоги и брюки и с мужественным вздохом опускается в теплую воду, разжигают мое любопытство до яркого пламени. Я видела голую грудь Бастена почти каждую ночь, но что находится ниже на мужском теле ― загадка. Все, на что я могу ориентироваться, ― это иллюстрации в разделах «Книги бессмертных». Одна, в частности, приходит на ум: бессмертная Алиссанта и бессмертный Самар, обнаженные вместе, с их светящимися на теле узорами фей. Член бога Солнца входит в священное лоно богини, а ее лодыжки лежат на его плечах; ее голова откинута назад в экстазе, его загорелая рука сжимает ее грудь.

Мне остается только гадать, брал ли Бастен женщину в такой позе.

Трактирщица приносит нам ужин, и мы садимся за стол и едим с настоящим столовым серебром, как два цивилизованных человека. Это чуждое и странное чувство ― есть с Бастеном вот так, а не сидя у костра, и оно настолько же захватывает меня, насколько и выводит из равновесия.

Я так увлечена, смакуя вино и теплый хлеб с маслом, что даже не замечаю, что мы проговорили весь вечер, пока Бастен не зажигает свечу. К моему удивлению, в какой-то момент сгустились сумерки и в комнате стало темно.

Я подавляю зевок.

– Тебе следует поспать, леди Сабина. Завтра мы двинемся на север и через два дня будем в Дюрене. ― Он встает и кладет мешок на ковер у камина, словно собираясь использовать его в качестве подушки.

Сейчас или никогда.

Медленно я распускаю верхнее платье и стягиваю его через голову, оставаясь в длинной сорочке. Я не могу заставить себя встретиться с ним взглядом, когда откидываю покрывало.

Я прочищаю горло.

– Знаешь, тебе не обязательно спать на полу. Мы делили одеяло в лесу. Нет ничего особенного в том, чтобы разделить постель.

Он рассматривает мягкие, чистые простыни, пока я опускаюсь на них, преувеличенно демонстрируя, что вторая сторона кровати ждет его. Но он не делает ни шагу к кровати ― пока.

Я настойчиво похлопываю по другой подушке, сохраняя спокойствие.

– Я вижу, как у тебя болит плечо ― тебе нужно провести ночь на матрасе. Иначе как ты сможешь завтра противостоять нападкам мужчин, которые будут на меня заглядываться?

Он тихо смеется, хотя его глаза остаются серьезными. Он молча гасит лампу. Затем, наконец решившись, стягивает с себя рубашку, так что остается только в штанах.

– Очень любезно с твоей стороны, леди Сабина.

Матрас стонет, когда он опускается на него. Все, что я могу сделать, ― это не скатиться в провал, который создает его массивное тело.

Я прижимаюсь к подушке, сердце колотится.

– Спокойной ночи, Бастен.

– Спокойной ночи, миледи.

В тусклом свете фонаря я смотрю на стропила. Мое тело измождено, но я никогда не чувствовала себя такой бодрой. Хотя мы и раньше спали рядом друг с другом, что-то в совместной постели ощущается по-другому, несмотря на мои уверения. Я слышу каждый звук его тела и шорох подушки. Напряжение настолько ощутимо, что кажется, будто с нами в постели находится третий человек.

Я ненадолго закрываю глаза и вспоминаю совет Мист.

Сделай так, чтобы он был предан тебе.

Собрав все свое мужество, я поворачиваюсь к нему лицом. Боги, надеюсь, он не слышит, как быстро бьется мое сердце. Но, конечно, слышит.

– Бастен? ― шепчу я. ― Я беспокоюсь о том, что будет, когда мы приедем в Дюрен. По поводу брачной ночи, когда я выйду замуж за Райана.

Он положил одну руку под подушку, его волосы цвета вороного крыла распущены и выглядят греховно шелковистыми теперь, когда они чистые. Мне приходится сдерживать себя, чтобы не протянуть руку и не погладить их. Он достаточно близко, чтобы я могла разглядеть темную щетину на его подбородке.

Его глаза мерцают, словно он почувствовал опасность и знает, что нужно действовать осторожно.

– Поверь мне, леди Сабина, ни один мужчина не будет разочарован тобой в своей супружеской постели.

Я судорожно сглатываю, пытаясь успокоить нервы, которые его серьезный голос будоражит что-то в моем животе.

– Просто… Я не знаю, что делать. Чтобы доставить удовольствие мужчине, я имею в виду.

Его рот приоткрывается от изумления, и он втягивает воздух, как будто дыхания через нос уже недостаточно. Он говорит с запинкой:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю