Текст книги "Кель и Джил. Крысолюды(СИ)"
Автор книги: Иван Кириллов
Жанр:
Разное
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)
Арен молча вытянул вперёд другую руку, в которой всё это время держал самодельную корону.
– Идеально. – Улыбнулся одними уголками градоначальник. – Держите их под рукой.
Недоумённо посмотрев на мэра, Арен озадаченно осмотрел свои руки и, в конце концов, просто опустил их.
– О, чуть не забыл. – Фуллон поднял вверху указательный палец. – Вместе с вами на сцене будут стоять старший сержант Лар и комиссар Исай. – Градоначальник обвёл пространство перед подиумом. – Когда я буду называть ваши имена или статус в обществе – вы должны будете делать шаг вперёд и кланяться толпе. На этом, пожалуй, всё. – Мэр оглядел собеседников. – Вопросы есть?
– Да, у меня один. – Поднял руку Кель.
– Слушаю.
– Зачем это всё нужно? – Лекарь поднял руки на уровень груди. – Я имею ввиду, почему бы просто не вручить нам награду и отпустить? А с горожанам уже сами как-нибудь договоритесь? – Под пристальным взглядом градоначальника, юноша стушевался. – У нас ночка была не из лёгких. Просто хотелось бы отдохнуть после всего этого. И физически и эмоционально.
– Прекрасно вас понимаю, молодой человек. – Покачал головой Фуллон. – Но толпа требует хлеба и зрелищ. – Мэр обвёл рукой людей, успевших заполонить площадь больше, чем наполовину. – Хлеб они, на радостях, обеспечат себе сами, а зрелище мы должны подать настолько ярко, насколько возможно. Особенно, столь знаменательное.
Келя такой ответ устроил, но принимать участие в этом представлении желания всё равно не прибавилось.
Градоначальник повернулся к толпе. Всмотревшись вдаль, он ухмыльнулся, и, повернув голову к друзьям, произнёс:
– А вот, кстати, и ваша награда. – Он снова указал рукой в толпу.
Проследив направление, указанное пальцами мэра, Кель узрел как через плотное скопище горожан, грубо расталкивая людей, к сцене продиралась кучка эльфов.
В центре шёл пожилой, седой эльф, он носил тёмно-серый, блестящий блио – тунику с широкими рукавами, и расширяющимся к низу, волнообразным подолом. На носу его сидели круглые очки, а на голове остроконечная, ушастая шапка без полей. На плече эльф нёс сумку.
Его сопровождали шесть молодых эльфов-воинов. Они окружили банкира, прямо как телохранители недавно оградили градоначальника от посторонних. Облачены остроухие охранники были в золочённую, узорчатую броню, в виде кирасы и плоских наплечников. Их руки прикрывала только чёрная, тонкая стёганка, а ноги, до самых сапогов, кольчужная юбка, выкованная из мелких, прочных колечек. На поясе у каждого висел изящный, изогнутый меч.
Пробравшись сквозь зевак, эльфы, не спрашивая разрешения, поднялись на сцену.
Когда они приблизились к градоначальнику, воины, переформировавшись в две шеренги, встали смирно.
Пожилой банкир, легонько поклонившись, поприветствовал градоначальника:
– Выражаю вам своё почтение, господин ФуллонСандер.
– Доброго вам утра, достопочтеннейший Шимкул. – Ответил взаимностью мэр Кориделя.
– Итак, давайте сразу к делу. – Эльф-банкир, не мешкая, достал из своей сумки гроссбух, банку с чернилами и пером. – Кто виновник сего торжества? – Голос банкира оказался скрипучим и почему-то показался лекарю очень злобным.
Градоначальник указал на друзей:
– Господин КельДоран и господин ГумарАрен.
– Ага. – Шимкул заскрипел пером, предварительно обмакнув его в чернила. – Итак, насколько мне известно, – эльф указал пером на человека-крепость, – у господина Арена уже имеется счёт в нашем банке. – Стражник кивнул. – Вы желаете зачислить указанную сумму на уже имеющийся депозит или хотите открыть новый?
– Имеющийся.
– Отлично. – Эльф коротко чирканул в книжке. – А у вас, – он посмотрел на лекаря исподлобья, – есть счёт в одном из наших эльфийских банков? Если да – то у вас имеются какие-нибудь доказательства? Без предъявления учётной книжки или расписки я смогу только зачислить причитающиеся вам средства на новый счёт.
– Нет. – Отрицательно помотал головой Кель. – Я никогда не держал деньги в эльфийских банке.
Шимкул пожевал губами кончик пера, глядя на небо:
– Это интересно. – Банкир сделал длинную запись в гроссбух и спрятал его в сумку. Вместо книги он извлёк на свет пожелтевшую, свёрнутую в трубочку бумажку. Разворачивая её, пожилой эльф начал давать Келю инструкции. – Как раз на такой случай у меня с собой имеется стандартный бланк. – Шимкул мотнул головой одному из своих охранников. Воин послушно пригнулся. Банкир принялся чирикать бланк, удобно расположив его на кирасе своего телохранителя. – Итак. Вас зовут КельДоран, если я не ошибаюсь? – Лекарь кивнул. – Произнесите ваше имя по буквам, пожалуйста. – Эльф поправил очки. Кель выполнил его просьбу. – Хорошо.– Банкир повернулся к градоначальнику. – Тысяча семьсот пятьдесят вятых каждому, я правильно понимаю?
– Верно. – Кивнул Фуллон.
– Отлично.
Закончив, эльф передал бумагу лекарю.
Кель посмотрел на пергамент, но увидел лишь смутно знакомые символы. Здесь не было ни единого слова на человеческом языке, только цифры. Приглядевшись, лекарь распознал принадлежность иероглифов:
– Здесь что-то на эльфийском. Я не могу прочитать это.
Пока Кель рассматривал буквы, Шимкул успел спрятать свои канцелярские принадлежности обратно в сумку. Он кивнул, прикрыв веки:
– Верно, как и большая часть населения людского материка. – Эльф-банкир поправил очки. – Так мы, эльфы, защищаем свои документы. Таким образом, их сложно прочитать и ещё сложнее подделать. Для нас это надёжный способ обезопасить денежные, и не только, вложения наших клиентов. Мы используем только человеческие цифры, чтобы наши клиенты сохраняли спокойствие и могли самостоятельно вести счёт своим финансам. В вашем же случае, – Шимкул кивнул на расписку в руках Келя, – эта бумага, с моей личной подписью, даёт вам право посетить любой эльфийский банк и немедленно получить причитающиеся вам средства. Наличными или с последующим зачислением на ваш личный счёт. Разумеется, если вы решите получить эти деньги вне Кориделя, служащим иногороднего банка придётся потратить некоторое время на проверку подлинности ваших документов. Надеюсь, вы понимаете, для чего это нужно.
– Да, конечно. – Кивнул Кель, пряча бумажку в свой томик. – Спасибо.
– Не стоит благодарностей. – Шимкул помахал ладонью в воздухе. – Это всего лишь моя работа.
Прежде чем уйти, эльф обратился к человеку-крепости:
– Надеюсь, вы понимаете, что мы предприняли всё, что в наших силах, чтобы обеспечить вам выдачу средств, числящихся на счету вашего отца, на данный момент пропавшего без вести. Нам искренне не хотелось бы терять настолько лояльного клиента в вашем лице.
– Угу. Понимаю, понимаю. – Хмуро буркнул в ответ Арен.
– Замечательно. Засим, вынуждены откланяться. До свидания, господин градоначальник. Поздравляю с успешным избавлением от мучавшей вас напасти.
– Всего доброго. – Сдержанно попрощался Фуллон. – Искренне благодарю вас за сочувствие.
Шимкул кивнул. Как только он поднял кулак в воздух, воины снова окружили его и, продираясь сквозь бурную реку всё пребывающих людей, ушли в том направлении, откуда появились.
Пока друзья решали денежные вопросы, непрестанно усиливающийся поток горожан превратил небольшой пятачок, состоявший из зевак, в самое настоящие море людских голов.
Когда народа на площади стало столько, что не осталось свободного места, а опоздавшим приходилось наблюдать за сценой из самого далека, из прилегающих к площади улиц, градоначальник, довольно усмехнувшись в усы, закричал:
– Пора! Все по местам!
***
Толпа гудела.
Кель продолжал сонно покачиваться. Арен держал наготове корону и её владельца. Исай, довольно улыбаясь, смотрел на зрителей. Лар не понимал, чего он забыл на это сцене.
Фуллон вышел в центр сцены. Прежде чем заговорить, он поднял руки так, словно собирался принять откуда-то сверху огромную чашу:
– Жители города Кориделя! – Начал он свою речь. Мэр говорил громко, сильно растягивая слова. – Сегодня, с гордостью и искренней радостью в сердце, я хочу сообщить вам радостную весть! – Люди начали озадаченно переглядываться. – Это ночью, под предводительством нашего бравого комиссара ИсайАбора! – Градоначальник указал рукой на чиновника. Исай сделал шаг вперёд. Кель, высоко приподняв одну бровь, посмотрел на мэра. Ему не жалко было разделить славу с кем-то, кто этого действительно заслуживал. Но чиновник явно никакого отношения к этому делу не имел. Градоначальник продолжал. – И нашей доблестной городской стражи! – Лар неуверенно шагнул вперёд. – Был проведён тщательно спланированный налёт в самое сердце логова крысолюдов! Для участия в это кампании мы отобрали самых подходящих для подобных целей людей! Настоящий воин, сын всеми почитаемого нами кузнеца ЗукМацния, служитель городской стражи, широко известный в нашем городе борец за справедливость, ГумарАрен! – Арен сделал шаг вперёд. Он бросил короткий взгляд на тело крысиного короля, не понимая, нужно ли демонстрировать трофей сейчас или потом. Немного поразмыслив, человек-крепость решил не торопиться. По толпе побежали шёпотки. Юноше удалось выловить кусочек чужого разговора: "Что? Арен? А разве не болван?", "Ха-ха! А я говорил, что он отличный стражник! Сколько он бандюганов перебил, а? Ну и что, что постоянно что-то ломает? Главное – дело делает!", "Да с такой бронёй и я бы с любым разбойником управился". Не обращая внимания на шум, Фуллон продолжил. – В этом ему помогал! Небезызвестный единственный ученик легендарного целителя ДонАллана с острова Джан, того самого, к которому многие из нас обращались за помощью, КельДоран! – Кель шагнул вперёд. Публика умолкла. Со всех сторон послышались не всеохватывающе, но довольно таки громкие овации. Кель поклонился, столько внимания к его персоне и массовая огласка его общественного статуса грели душу. Градоначальник не умолкал. – Благодаря идеальной военной подготовке, полученной в наших казармах, а так же невиданной физической силе ГумарАрена, вкупе с хитростью и обширными познаниями в области ядов нашего многоуважаемого КельДорана, результатом их деятельности стало ... – Фуллон выдержал театральную паузу. – Полное и неопровержимое уничтожение крысолюдов, во главе с их правителем, известным в народе, как Крысиный Король! – Градоначальник резко взмахнул руками в воздухе, указав пальцами на Крепость. Арен, немного растерявшись, затормозил, и только спустя пять секунд поднял высоко над головой тело крысолюда и его корону. – За что и получают полностью заслуженную награду от управления нашего города и благодарных жителей!
Горожане замолчали.
Только что шумная площадь теперь была абсолютно спокойной.
Кадык Келя дёрнулся. Он ожидал какой угодно реакции, но только не такой. Надеясь таким образом прочитать их мысли, лекарь глазами забегал по лицам людей.
Но, прежде чем юноша успел сделать хоть какие-то выводы, толпа взревела.
Образовался гомон, сравнимый разве что с шумом тысячи морских волн, одновременно ударившихся о берег.
Люди ликовали.
Они обнимались. Целовали друг друга в щёки. Мужчины, подхватив на руки женщин, кружились на месте, причём даже не все они являлись мужьями и жёнами, или даже знакомыми. В воздух летели шапки, кто-то, упав на колени, благодарил Освободителей, другие плакали. Дети прыгали на месте и водили хороводы. Даже старики не ворчали, на этот раз, а довольно качали головой. В общем, каждый выражал свои чувства по-своему.
Не переставая радоваться, люди начали рассасываться с площади.
Фуллон смотрел на всё это с довольным прищуром. Когда часть людей разошлась, он дал Лару отмашку:
– Вы знаете, что делать дальше.
– Так точно, товарищ градоначальник.
Мэр кивнул и обернулся к Келю:
– На этой радостной ноте я вынужден с вами попрощаться. Понимаете ли, дела-с, государственные не ждут. Позвольте ещё раз лично поблагодарить вас за оказанную нашему городу услугу. – Лекарь и градоначальник пожали руки на прощанье. – А вам, – он повернулся к Арену, – спасибо за верную службу. На следующие пару дней можете взять выходной за счёт казны города.
– Рад стараться, господин градоначальник. – Вытянувшись в струнку, ответил человек-крепость.
– Тело короля оставьте здесь. – Фуллон указал на край сцены. – Им займутся мои люди. Всего наилучшего!
С этими словами, градоначальник, махнув своим телохранителям, подошёл к Исаю. Чиновники, обсуждая свои дела, растворились в толпе, окружённые плотным кольцом из охранников.
Арен повернулся к Келю:
– Ладно, мне-то защита не нужна. Я пойду домой, отдохну. – Он поднял руку, прощаясь. – Я зайду как-нибудь на днях. Проведаю вас. Заодно и Джил навещу. Мы ведь теперь партнёры.
Кель тоже поднял руку:
– Ага, бывай. Увидимся на днях.
Арен развернулся и пошагал в сторону своего дома.
К лекарю подошёл Лар:
– Вот это да! Когда сутки назад я встречал вас с Монархом у ворот, я и подумать не мог, что всё так обернётся! Вот уж действительно – спасибо! – Стражник одобрительно качал головой, уткнув руки в бока.
Кель усмехнулся и посмотрел на свою книжку, подняв её на уровень груди:
– Я, честно говоря, тоже ожидал абсолютно иного. – Он довольно улыбнулся краешком рта.
Лар оглянулся на площадь:
– Ну, что ж. Приказом градоначальника, для твоего сопровождения было выделено четыре городских стражника, включая меня. – Сержант дотронулся пальцами до накидки. – Куда желаешь направиться?
– В "Ворчливого Пса". – Ответил лекарь. – Мы там остановились.
– Далековато что-то от комиссариата-то, – присвистнул Лар, – ну да ладно, это уж не наши заботы. – Он повернулся к стражникам, стоявшим у основания эшафота. – Отряд, строй-сь! – Стражники встали прямоугольником. Верхний правый угол занимал Лар. – Ну что, двинули? – Обратился он к лекарю.
– Двинули. – Ответил Кель.
***
Люди праздновали прямо на улице. Чтобы пробиться вперёд, стражникам приходилось тихонько, чтобы не нанести ненароком какой-нибудь травмы, распихивать людей руками.
На пути в трактир, сквозь конвой, чтобы пожать руку Келю, пытались прорваться бесчисленные множества мужиков с бутылками и кружками наперевес. Те, кто гуляли толпами, норовили вырвать лекаря из-под защиты стражников, чтобы, подняв его над собой, куда-то отнести на руках. Но Лар и его ребята не филонили. Они старались отпихнуть наиболее адекватных людей как можно мягче. С теми же, кто лез в наглую, разговор был гораздо короче – таких просто напросто толкали. Если нетрезвый горожанин переходил границы и пытался распихать охранников – немедленно получал быстрый и точный удар в нос или живот, и оставался сидеть на земле, либо схватившись за живот, либо утирая кровавые сопли из разбитого носа.
Девушки и женщины махали ручками, порывались чмокнуть в щёчку, кричали слова благодарности и выкрикивали свои имена вместе со словами благодарности. Помимо прочего, они не оставляли попыток выяснить, где можно найти юного благодетеля, чтобы "отблагодарить лично".
Вообще-то, Кель был бы и совсем не против того, чтобы принять подобную благодарность, но сейчас он слишком устал, чтобы обращать внимание на флиртующих и заигрывающих девушек. К тому же, когда лекарь примерно представил последствия, которые могут произойти, если он во всеуслышание объявит место, где остановился, то сразу же зарёкся упоминать название трактира Баруза. Вместо этого он дежурно улыбался им в ответ, и помахивал свободной рукой. Ему не хотелось показаться грубияном: "Ведь благодарность можно принять и потом?", – ухмылялся он про себя.
Когда конвой добрался до входа "Ворчливого Пса", Кель остановился.
Из-за дверей слышались крики радости, музыка, нескладные песни и грохот топота сотни отплясывающих ног. Сквозь окна можно было рассмотреть тёмные силуэты размахивающие кружками в воздухе.
Лар повернулся и вопросительно поглядел на лекаря.
Юноша пожал плечами:
– Я думаю, дальше я и сам справлюсь? – Дружелюбно улыбнулся Кель.
Сержант почесал подбородок:
– Так-то оно так, но давай, на всякий случай, мы зайдём с тобой, посмотрим реакцию толпы, оценим обстановку и, если всё будет спокойно, выставим охрану около входа. Всё-таки нам велено охранять тебя до конца этого дня, а приказы мы привыкли выполнять.
Кель пожал плечами:
– Как скажете, вам лучше знать. Вы здесь стражи покоя и порядка.
Конвой вошёл в трактир.
Зал было не узнать.
Вместо пары десятков людей, рассевшихся по отдельным столикам и перешёптывающихся о своём, в трактире сейчас находилась целая ватага людей.
Праздник был в самом разгаре.
Люди плясали, стоя на полу и на столах. Целые компании, положив руки друг другу на плечи, раскачивались из стороны в сторону и дурным голосом орали задорные песни. Женщины безудержно хохотали, сидя на коленях у знакомых и не очень мужчин. Со всех сторон раздавался стук деревянных кружек и звон бокалов. Даже бард, прошлым днём выводивший мелодии, призванные хоть немного развеселить и поднять дух горожан, сейчас наигрывал быструю, ритмичную, танцевальную музыку. В воздухе витал крепкий запах пота, алкоголя и перегара.
Кель вопросительно посмотрел на Лара.
Сержант, внимательно осмотрев помещене, повернул голову к лекарю:
– Что ж, обстановка вполне спокойная.
Юноша усмехнулся:
– В таком случае, когда её можно будет считать неспокойной?
– Когда кто-нибудь решит проломить стулом собутыльнику голову. – Резко помрачнел Лар.
Кель опешил. Вопросов он решил больше не задавать.
В конце концов, кто-то из гуляк, кому посчастливилось этим утром стоять радом со сценой, отвлёкся от распития, и обратил внимание на вновь прибывших стражников:
– Народ! – Крикнул он, но никто не отреагировал. – Эй, народ!!! – Выдал он во всю мощь своих лёгких. – Только после этого на него обратили внимание, и то, далеко не все. – Народ! Это же тот самый КельДоран! – Только когда мужик проорал на весь трактир имя лекаря, народ притих. Лишь бард, поймавший кураж, продолжал играть на своей лютне, не замечая ничего вокруг. До того момента, пока не получил подзатыльник. – Это он сегодня на сцене стоял! Я сам видел! Он из тех, кто крысиного короля порешил! Клянусь всеми освободителями.
Кель замер, не зная, чего ожидать. Он посмотрел на Лара.
Сержант посерьёзнел. Он показал толпе ладонь, предотвращая какие-либо необдуманные действия со стороны празднующих:
– Господин КельДоран находится под нашей защитой. Если кто-то, кого он не знает, или не хочет видеть, попытается без спросу приблизиться к его персоне – тот будет иметь дело с городской стражей.
Посетители трактира притихли.
Атмосфера накалилась.
Пока какой-то пузатый мужик, с жёсткой, трехдневной щетиной не разрядил ситуацию. Он произнёс, торжественно подняв в воздух кружку с пивом:
– А что? Разве нам нужно подходить к нему, чтобы выпит за его здоровье, а, народ?!
Со всех сторон послышались одобрительные возгласы.
Пузатый поднялся:
– За КельДорана!
– За КельДорана!!! – Отозвалась толпа.
– Человека, освободившего Коридель от крысолюдов! Ура! – Продолжил Пузатый.
– Ура!!! Ура!!! Ура!!! – Вторила ему толпа.
Все посетители трактира дружно чокнулись кружками и бокалами.
Откуда-то из-за толпы послышался знакомый, ворчливый голос:
– За поломанную посуду заплатите мне втрое!
Но голос Баруза утонул в радостных воплях, прежде чем он успел договорить до конца.
В зале снова воцарилась атмосфера праздника, зазвучала весёлая музыка, радостные крики и женский смех. Все моментально забыли о виновнике торжества.
Кель с глуповатой улыбкой осматривал посетителей. То, что все теперь знали, как его зовут и кто он такой – невероятно раздувало самомнение и подогревало тщеславие юноши, а особенно тот факт, что для этого ему не пришлось персонально подходить к каждому и ничего рассказывать.
Пока Кель грелся в лучах славы, он не заметил, как навстречу конвою из толпы выплыл Монарх.
Лекарь стушевался. Поначалу испугавшись, он двумя руками прижал к груди заветный томик. Затем, опустив глаза, забормотал, извиняясь:
– Монарх, я, я, я, я... я соврал вам, но я не хотел, я только это, не хотел, точнее хотел, чтобы вы не беспокоились. Я, это, хочу сказать, что, ну, в общем.
Старец примирительно поднял руку, чтобы остановить бессвязный поток слов юноши.
Кель умолк. Неожиданная встреча подбросила в кровь адреналина.
Целитель спрятал руку за спину:
– Позволь мне перебить тебя, мой юный друг. – Лекарь стрельнул на целителя глазами исподлобья, и сразу же снова принялся изучать собственные сапоги. – Я всего лишь хотел сказать, что безумно рад, что ты вернулся целым и невредимым. – Старец усмехнулся. – Ну, и, конечно же, возвратил назад свою книгу. – Целитель мотнул посохом в сторону томика.
Кель слегка приподнял голову и посмотрел в глаза Монарха:
– Вы... вы не сердитесь? – Спросил он неуверенно.
– Сержусь? – Брови старца приподнялись. – От чего же мне сердиться, мой юный друг? – Целитель развёл руки в стороны. – Ведь молодость и безрассудство идут рука об руку! – Он перехватил свой посох обеими руками. – Я ведь когда-то тоже был молодым, и, хоть и с большим трудом, всё ещё могу припомнить свои собственные выходки! – Коротко хохотнул старец. Неожиданно, он посерьёзнел, показав лекарю указательный палец. – Но у меня есть одно условие.
Кель съежился:
– Какое? – Спросил он опасливо.
– Ты должен будешь рассказать мне о своём приключении от начала и до конца. В мельчайших подробностях. – Целитель многозначительно посмотрел на кровавые пятна на одежде лекаря.
С души Келя свалился камень:
– О. – Лекарь выпрямился. – Конечно, для вас – всё, что угодно. – Ответил он, виновато улыбаясь.
– Вот и замечательно. – Монарх стукнул посохом о пол. Из-за толпы послышался сдавленный стон Баруза. Целитель недоумённо обернулся, пробормотав себе под нос. – Вот это слух. – Старец повернулся к Келю. – Итак, мальчик мой, ты так и собираешься здесь стоять, до самого окончания праздника, или всё-таки пройдёшь в зал?
Юноша посмотрел на Лара.
Тот пожал плечами:
– Мы будем сторожить вход, как и договорились. Если понадобится ночью выставить караул у вашей комнаты – только скажи. В случае чего, мы можем обеспечить тебе охрану и на все остальные дни, но нужно будет поговорить с градоначальником или комиссаром по этому поводу.
– Спасибо. – Кивнул Кель и пошёл к Монарху.
– Тебе спасибо! Хоть, наконец-то, свежих овощей поем!
Целитель, не дожидаясь лекаря, развернулся и углубился в толпу.
Когда лекарь его догнал, тот предупредил:
– Послушай, Кель, мальчик мой, тебя здесь уже некоторое время ожидает некий, скажем так, необычный, гость.
– Гость? – Веки лекаря распахнулись. – Уж гостей-то я точно никаких не ожидал. – Он сонно оглянулся на книжку. – А он не может подождать до завтра? Или хотя бы часов восемь? Я жутко устал.
– О-о-о, я думаю, ты переменишь своё мнение, когда встретишься с ним. И будешь весьма и весьма рад повидаться с ним.
– Ладно, раз вы так говорите.
Друзья молча направились к тому самому столику, за которым сидели все вместе всего-то лишь прошлым днём: "Словно целая вечность прошла с того момента", – подметил про себя уставший лекарь.
Когда им удалось выбраться на крохотную, необитаемую территорию возле столика, Кель поднял глаза и обомлел.
Перед ним, на стуле, который до этого занимала Джил, сидел ни кто иной, как отвергнувший их предложение о работе, антиквар СодриБенжи.
Первое, что бросилось Келю в глаза, это то, что антиквар заметно посвежел. Лысая макушка блестела, длинные, волнистые волосы расчёсаны, от красных глаз не осталось и следа, а мокрый нос теперь не выглядел так, словно его месяц пытали протиранием платочком. Несмотря на это, кожа старьёвщика всё ещё оставалась бледной. Зато в посветлевших, оживших глазах вновь разгорелся огонёк жизни.
Завидев Келя, Содри торопливо поднялся со своего места и протянул лекарю руку:
– Доброе утро, господин Кель. – Юноша пожал руку старьёвщика, вопросительно глядя на последнего. – В первую очередь, я хотел бы перед вами извиниться за своё поведение, и за то, что так резко отказался от перевода вашей книги.
– Не беспокойтесь об этом. Я понимаю, каково это – потерять семью. Я и сам остался без отца, когда бы ещё совсем ребёнком.
– Да, спасибо. – Прошептал антиквар, отвёдя взгляд в сторону. – Скажите, а ... – Содри выдержал короткую паузу, прежде чем перейти на доверительный шёпот, хотя вряд ли кто-то мог подслушать их разговор в таком гомоне, даже если бы и очень захотел. – А вы правда истребили всех крысолюдов? Я имею в виду, абсолютно всех? Прямо как сказали там, на площади? – Поинтересовался антиквар, нервно потирая руки.
Кель тяжело вздохнул:
– Да. Абсолютно всех. И даже больше, чем следовало. – Ответил он тоскливым голосом.
Содри явно не понял последнюю часть, но ответ лекаря его вполне устроил:
– Так это же просто замечательно! – Поднял он радостно руки, но почти сразу же опустил, заметив кислую мину лекаря. – Знаете что? Давайте мне вашу книгу! Я её переведу для вас. Конечно, я не могу похвастаться тем, что я лучший спец по древним человеческим диалектам, но спешу вас заверить, что далеко не профан в этом деле.
Кель озадаченно посмотрел на книгу:
– Так, а... сколько это будет стоить? – Спросил он, передавая томик антиквару, не забыв предварительно вытащить из него расписку банкира. – Прямо сейчас у меня нет с собой денег, но если вы немного подождёте...
– О-о-о, нет-нет-нет. – Замахал рукой в воздухе Содри. Он посмотрел на книжку, и, примерив её на грудь, спрятал за пазуху своей жилетки. – Вы дали мне хоть какой-то повод продолжать жить! Можно сказать, вернули надежду, восстановив справедливость. Теперь, зная, что этот мир не ненавидит меня целиком и полностью, я снова научился чувствовать что-то, кроме жалости к самому себе. – Разоткровенничался антиквар. – Ну, если у вас нет ко мне никаких вопросов, я потороплюсь домой, чтобы немедленно приступить к расшифровке.
Кель отрицательно помотал головой.
– Отлично. – Кивнул старьёвщик. – В таком случае, вынужден откланяться и удалиться восвояси. – Содри поклонился друзьям и принялся пробиваться к выходу сквозь находящуюся в постоянном движении толпу.
Проводив антиквара взглядом, друзья переглянулись.
– Что это было? – Спросил Кель, глядя на зажатый в руке, свёрнутый в трубочку пергамент. – Неужели, снова – злодейство для одних, благо для других?
– Боюсь, что именно так, мой дорогой друг. Судя по всему, депрессия Содри заключалась именно в том, что он искал возмездия, но ни он сам, ни городская стража не могли дать ему то, чего он по-настоящему желал. А ты, ты смог уничтожить всех крысолюдов, даровать душе Содри покой, исполнив его единственное, но самое сокровенное желание. И он решил отблагодарить своего спасителя. Разве это плохо?
Немного помолчав, Кель ответил:
– Я уже и не знаю, что хорошо, что плохо. Второй раз за два дня мне пришлось кого-то резать, совершенно не в медицинских целях, но это почему-то приносит окружающим только радость! Раньше мне казалось, что жизнь – это самое ценное, что может быть у живого существа. А теперь оказывается, что чужая смерть может для кого-то иметь большее значение, чем собственная жизнь. Более того, чьё-то существование превращается в жизнь только благодаря чьей-то смерти!
Старец шмыгнул носом:
– Только эльфы всё возводят в абсолют, мальчик мой. Вот, например, ты побывал в логове крысолюдов, верно?
– Да, это так. – Подтвердил лекарь.
– А теперь скажи мне, чем они занимались там, под землёй? Жили? Существовали? Или выживали?
Юноша призадумался:
– Пожалуй, третье. – Ответил он, погладив подбородок
– Вот видишь? Смерть людей приносила короткие моменты счастья в жизнь крысолюдов, но не превращала выживание в полноценную жизнь. А для семей убитых людей, напротив, жизнь, зачастую, превращалась в существование. Вот, тот же Содри, к примеру. Но прервав чьё-то выживание, ты превратил существование Содри в жизнь.
Кель тряханул головой:
– Что-то я запутался. Слишком много переменных в вашем уравнении жизни и смерти.
Старик слабо улыбнулся:
– Это верно, мой дорогой друг, Кель. – Он кашлянул, прочистив горло. – Но я хочу сказать тебе вот что – не всё на свете делиться на чёрное и белое, и это мы уже выяснили ранее. – Лекарь утвердительно кивнул. – Иногда чья-то смерть приносит только радость, иногда только горе, иногда и то и другое. Просто твоему снаряду не повезло дважды попасть в одну и ту же воронку. – Старец обвёл танцующих людей взглядом. – Не принимай радость этих людей за злорадство. Не суди их, и не обижайся на всё человечество сразу. Где-то, иногда слишком глубоко, в каждом из нас покоиться хотя бы маленькая частичка доброты.
– Звучит как слишком обширная тема для обсуждения. – Вяло улыбнулся Кель.
Старец его поддержал:
– И то верно. – Монарх присел на свободный стул. – Что ж, я полагаю, ты сегодня сильно устал и хотел бы отдохнуть, не так ли?
– Ещё как. – Покивал лекарь.
– В таком случае, не смею тебя задерживать. Ты, совершенно случайно, не потерял ключи во время своих приключений?
На секунду Кель обеспокоился, но сразу же понял, что потеря ключей от комнаты станет самым безобидным, что за сегодня с ним могло произойти. Он устало похлопал по карману, из которого донёсся металлический звяк:
– На месте.
– Желаю тебе приятных сновидений.
– Ага. Спасибо. – Лекарь зашагал к лестнице.
– Кстати, если увидите Рови, можете попросить её постирать мою одежду?
– Разумеется.
Как только Монарх оказался у него за спиной, юноша, остановился, и спросил через плечо:
– А вы не заметили моего отсутствия ночью?
– О? – Целитель развернулся на стуле. – К сожалению, нет. Мы очень мило поболтали в семейном кругу на кухне, а потом я сел работать с бумагами, как и собирался. Я поднялся в нашу комнату, чтобы разбудить тебя и предупредить о своём уходе, и обнаружил твоё отсутствие только когда открыл дверь и обнаружил в твоей кровати карлика с непомерно большой головой. Как раз в это же время мимо трактира прошли глашатаи, объявляя общий сбор на площади. Так уж вышло, что я сразу догадался, в чём дело.
– Понятно. А вы не должны быть в госпитале сейчас, в таком случае?
– Но ты ведь собираешься спать. Кому-то нужно будет приглядывать за Джил? К тому же, – Монарх улыбнулся, – хорошие новости зачастую лечат гораздо лучше самого опытного целителя.
– Спорное утверждение, но давайте оставим эту дискуссию на другой раз.
– Согласен.
Кель поднялся по лестнице.
На удивление, на втором этаже никто ничего не праздновал. Хотя, вероятность того, что кто-то сейчас мог спокойно отдыхать в своей комнате, была крайне мала.
Лекарь подошёл к двери, открыл ключом замок и очень тихо вошёл, стараясь не разбудить Джил.
Поначалу, Кель собирался сразу же войти и завалиться спать. Но когда он посмотрел на свою кровать, то вспомнил, что совершенно забыл о бардаке, который оставил на ней и на столе.