Текст книги "Хмеры на Дентре"
Автор книги: Иван Мак
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)
Ее разбудил шорох. Лайма увидела зверя, подкрадывавшегося к ней. Он прыгнул как только она подняла на него взгляд. Будь она просто человеком, с ней было бы покончено. Но Лайма была зверем. Она встретила нападение и вспомнив кем она стала превратилась в крылатого дракона.
Зверь только взвыл, когда ее клыки пронзили его горло. Лайма стащила его с дерева, сняла с него шкуру и съела мясо. Все вставало на прежние места, хотя превращение давало ей нечто чего раньше у нее не было.
Лайма вновь стала женщиной, взяла шкуру зверя, нашла ручей и занялась выделкой. Все было знакомо и понятно. Через несколько дней у нее была доволно не плохая одежда.
Но мысли продолжали возникать в голове. Лайма вспоминала Джека Дрейда. Ей не давали покоя его слова о том что людей надо любить, а не ненавидеть. Любить, даже если они хотят тебя убить.
От этих мыслей ее оторвал шум в лесу. Он приближался и через несколько минут Лайма увидела вооруженных людей, шедших через лес. Они не бежали, а шли длинной цепью, прочесывая все. В их руках были трещетки, издававшие довольно противный звук.
Лайма взобралась на дерево, пропустила людей и спустилась вниз, глядя им вслед. Она пошла дальше своим путем и не успела сделать несколько шагов, как перед ней выскочило два человека.
− Смотри какая обезьяна. − сказал один из них второму.
− Кончай придуриваться. − ответил второй. − Ты что здесь делаешь, девочка? − спросил он Лайму.
Она посмотрела назад и снова обенулась к людям.
− Вы у кого это спрашиваете? − спросила она.
− У тебя, у кого же еще? − усмехнувшись ответил первый.
− Вы не можете отличить зверя от девчонки? − спросила Лайма.
− Что? − удивленно переспросил второй. − Ты это о ком?
− Это я вас спрашиваю. − сказала Лайма и пошла в сторону от людей.
− Ты куда это?! − воскликнул первый и два человека вновь оказались у нее на дороге.
− Что здесь происходит? − послышался чей-то вопрос и рядом объявился третий человек.
− Да вот, здесь какая-то девчонка бродит по лесу. Да еще и в дикарском прикиде. − сказал первый.
− Кто вы? − спросил третий у Лаймы.
− А почему я должна вам отвечать? − спросила она.
− Потому что я капитан Смеллер и в этом лесу я хозяин.
− Тогда, ты должен знать кто я, раз ты здесь хозяин. − ответила Лайма и опять пошла в сторону.
− Задержите ее! − приказал капитан.
Два человека нарвались на удары женщины и свалились на землю.
− Черт… − выругался один из них.
Лайма проскочила между деревьев и помчалась через лес.
− За ней! − приказал капитан.
Она убегала. Солдаты давно отстали, но Лайма чувствовала, что опасность не миновала. Впереди появилось поле и надо было бежать через него. Она двинулась вперед и под ее ногами раздался удар. В голове все помутилось..
Она очнулась плохо понимая что произошло. Через мгновение послышался чей-то вопль и Лайма открыв глаза увидела человека, удиравшего к лесу. Лайма поднялась и поняла, что была в виде крылатого льва. Ощущение было каким-то странным. Словно прошло много времени. И этому сразу же появились доказательства. В лесу лежал снег, деревья стояли совершенно голые и над головой были серые тучи.
Человек удрал и Лайма прошла к лесу.
Она не пошла за ним, а двинулась по краю, решив как следует обдумать все что произошло. Она вновь была убита и вновь ожила. И, видимо, опять попала на другую планету. Последнее отпало через некоторое время, когда она набрела на знакомое место в лесу.
Она легла под деревьями. В мыслях стояла странная мешанина…
Лес наполнился шумом. Несколько взводов, поднятых по тревоге, начали прочесывание. Они нашли след крупного зверя и двинулись по нему. Встреча была неожиданной и странной. Люди вышли на небольшую поляну и поднявшись на пригорок увидели зверя.
Он поднял голову и так же увидел их. Солдаты приготовили оружие, а зверь отвернулся и снова положил голову на передние лапы. Казалось, люди его не интересовали.
Но людей интересовал он. Через несколько минут появились спецчасти, специалисты по вылавливанию зверей и начали охоту.
Зверь поднялся, когда люди оказались рядом, сделал шаг к ним, раскрыл крылья и взлетел. Этого никто не ожидал. Люди были готовы к отражению нападения, но его не последовало. Крылатый зверь скрылся над лесом.
Лайма не хотела столкновений. Она вновь оказалась одна и приземлившись на небольшой поляне превратилась в человека. Ей не понравилось быть без одежды на холоде, она вновь стала крылатым львом и довольно долго ходила по лесу, ища место для себя. Она вспомнила, что когда-то Сандра становилась меньше по размеру и через несколько минут поняла что надо делать. Она стала маленькой и теперь было на много проще спрятаться.
Проходили дни и недели. Лайма не считала времени. В лесу внезапно возник пожар и Лайма была вынуждена взлететь и искать безопасное место. Она нашла широкую реку, перелетела через нее и пролетев дальше в лес приземлилась. Огонь не мог перекинуться через воду и Лайма успокоившись улеглась в ветвях большого дерева.
Утром ее подняло рычание. Под деревом стояло два крупных зверя. Они смотрели на нее и один начал карабкаться наверх. Лайма сидела и ждала его. Ждала, потому что прекрасно знала, что он станет ей завтраком, а не наоборот.
А зверь продолжал лезть навстречу своей смерти. Он оказался рядом и на мгновение встал. Лайма смотрела на него в упор. Ей не хотелось подыматься и она зевнув отвернулась от зверя.
Он словно этого ждал. Лайма вскочила и встретила его атаку. Схватка была короткой. Клыки зверя процарапав шею крыльва соскользнули с нее и вслед за этим клыки крылатого льва оказались в горле зверя. Лайма убила его. Внизу стоял какой-то вой от второго зверя, а Лайма улеглась и начала свой обед.
Зверь внизу еще какое-то время бегал вокруг дерева, а затем сорвался с места и убежал.
Лайма закончила свой обед, сошла с дерева и отправилась осваивать территорию. Она вышла к какому-то сооружению и удивилась, увидев нескольких зверей, столпившихся около какого-то здания. Они рычали, словно что-то обсуждая.
И в ее сознании возникло понимание. Это были те самые звери, которые напали на планету. Те самые звери, что убивали людей. Лайма вышла из леса и прошла к ним.
Звери заметили ее и от этого среди них поднялся вой. Кто-то бросился к Лайме. Зверь мчался на нее, а она просто встала и в момент, когда он оказался рядом, взлетела. Зверь промахнулся, не сумев ее достать. Лайма зарычала и приземлилась в стороне от него.
Он снова бросился на нее и вновь все повторилось.
На третий раз Лайма не стала взлетать. Она приняла удар на себя, а затем свалила нападавшего и загрызла.
Среди зверей вновь послышался вой. Лайма не стала дожидаться развязки и взлетела. Снизу послышались выстрелы. Пули попали в летящего крыльва и Лайма еле удержалась в воздухе. Она вспомнила, что превращения излечивают раны и в несколько мгновений залечила себя.
Звери продолжали стрелять, но Лайма была уже слишком далеко. Она пролетела над какими-то сооружениями и приземлилась в пустом поле.
Ей еще не раз приходилось взлетать, что бы уходить от преследований. Прошел почти целый месяц прежде чем ей удалось найти тихое и спокойное место, где ее никто не трогал. Лайма поселилась в небольшой пещере, вокруг которой был лес и никаких людей и их противников-зверей на сотни километров.
Вероятность держала корабль Ирмарисы и Сандры. Он вновь проскочил на несколько десятков лет в будущее и выскочил около планеты.
− Кажется, здесь кое что поменялось. − сказала Ирмариса, показывая множественные отметки от космических кораблей вокруг планеты.
− Толку то от того. − усмехнулась Сандра. − Вероятность от этого не изменилась.
− А мы ее перехитрим. − ответила Ирмариса. − Залетим в какой нибудь их корабль, они нас и увезут куда нибудь.
− А ты погромче говори об этом, а то Вероятность тебя плохо слышит. − сказала Сандра.
− Ну и язва ты. − сказала Ирмариса.
− Летим, что ли? − спросила Сандра.
Молнии ушли к планете и две женщины объявились посреди города, который когда-то был Столицей Колонии.
Город стал еще больше. Двое крыльвов оказались рядом с космопортом и прошли в здание. Они легко нашли отдел по трудоустройству и вошли в дверь. В комнате было не мало людей. Они оглядели вошедших. Кто-то фыркнул от смеха.
− Кто последний? − спросила Ирмариса.
− Я. − ответил какой-то человек. Две женщины сели на свободные места и молча стали разглядывать людей.
Очередь двигалась довольно медленно и прошло почти два часа прежде чем она дошла до Ирмарисы и Сандры.
− Садитесь. − сказал человек, показывая им на стулья перед столом. Он молчал какое-то время, рассматривая женщин, а затем заговорил. − У вас есть какое нибудь образование? − спросил он.
− Есть. − ответила Ирмариса.
− Документы, пожалуйста. − сказал человек.
− А документов нет.
− Понятно. Ну и на какое место вы рассчитываете?
− На любое.
− На любое. − фыркнул человек. − Вы хотя бы представляете себе что такое полет в космос?
− Ну-у, это… − проговорила Ирмариса, затягивая слова. − Слыхали. − добавила она.
Человек вздохнул и взял какую-то бумагу.
− Имена свои назовите, пожалуйста. − сказал он.
− Ирмариса Ливийская и Сандра Стелс. − сказала Ирмариса.
Человек вписла их в бумагу, затем поставил какую-то печать и передал бумагу Ирмарисе.
− Это направление на медкомиссию. Пройдете, будем говорить дальше.
− И куда с этим идти? − спросила Ирмариса.
− В клинику. Читать умеете?
− Умеем.
− Выйдете отсюда, повернете направо, пройдете два квартала, там спросите у прохожих, вам покажут клинику.
Две женщины ушли и вскоре уже сидели в новой очереди. Так продолжалось несколько дней. Они просиживали час за часом в ожидании что им дадут очередную бумажку или направят в новое место.
Наконец, все было пройдено. Женщины с кучей бумаг пришли в отдел найма и человек, наконец, принял все.
− За ответом приходите через два дня. − сказал он.
Это было не первая подобная фраза и Ирмариса с Сандрой ничего на нее не ответили, а через два дня они получили направление в учебную группу, где готовились космолетчики.
− Так-так. − проговорил человек, принимая документы. − А ваши собственные документы где? − спросил он, взглянув на Ирмарису и Сандру.
− Простите? − спросила Ирмариса с некоторым удивлением. − Вы хотите сказать, что это не наши документы?
− Я говорю об удостоверении личности. − сказал человек.
Ирмариса захлопала глазами и взглянула на Сандру.
− Нам кто нибудь говорил о нем? − спросила она ее.
− Не помню. А его надо обязательно?
− Обязательно. − ответил человек. − Если его не будет, вас здесь тоже не будет.
− А где его получить? − спросила Ирмариса.
− Вы где родились? В лесу?
− В лесу. − подтвердила Ирмариса.
− Так. Забирайтее все и идите. И без удостоверений личности не возвращайтесь.
− Ты же не сказал, где его взять! − воскликнула Ирмариса.
− Там где все берут! − ответил человек с какой-то злостью.
Ирмариса собрала свои бумаги с его стола и они пошли вместе с Сандрой на выход.
− Козел! − сказала Ирмариса человеку, выходя из дверей.
− Что?! − взвыл он, вскакивая, но две женщины уже умчались из его кабинета.
Они некоторое время ходили по улицам, а затем прошли в отдел найма и отстояв очередь вошли в кабинет уже давно знакомого человека.
− Здраствуйте. − сказал Тим Пилер. − Что-то не так?
− Не так. − ответила Ирмариса. − С нас потребовали еще какое-то удостоверение. Тот человек оскорбил нас и не сказал где его взять.
− Он сказал что за удостоверение?
Ирмариса взглянула на Сандру. Она частенько делала так, когда 'забывала' какое нибудь трудное название.
− Удостоверение личности. − сказала Сандра.
Пилер рассмеялся.
− У вас, что его нет?! − воскликнул он.
− И не было никогда. У нас вообще не было никаких бумажек до тех пор пока мы не пришли сюда.
Человек вздохнул, затем взялся за телефон и начал кому-то звонить. Он объяснил человеку ситуацию и тот ответил, что не станет принимать людей без документов.
− Ты в первый раз родился, Майк? − спросил Пилер. − Ты что, не знаешь, что три четверти населения Колонии не имеют никаких документов? Ты хотя бы посмотрел на их медицинские показатели? Черт возьми!
Ответ был грубым и с подобным криком.
− Вот козел. − сказал Тим Пилер, вешая трубку. Ирмариса усмехнулась. − Смешно то чего?
− Я его тоже так же назвала, когда он нас прогнал.
− Ах вот как… − Проговорил Тим. − Тогда, понятно чего он в мыле. Вам, девочки, не следует раскидываться подобными словами в вашем положении.
− Оно на столько серьезно? − Спросила Ирмариса.
− Ну, не на столько. − Ответил Пилер и вновь взялся за телефон. − Джек? − Спросил он. − Позовите Джека Ти-Кей. − Пилер взгялнул на Ирмарису с Сандрой и усмехнулся. − Сейчас все устроим, девочки. − Сказал он.
Кто-то ответил в телефоне.
− Привет, Ти-Кей. − Сказал Тим. − Как там у тебя дела? Ты слишком занят?… Нет? Ну хорошо. Вот такое дело. У меня есть две знакомых девчонки, им срочно нужны удостоверения личности… Да-да, оттуда. Можно? Ну, спасибо, Джек. Я твой должник. Они сейчас подойдут, спросят тебя, не спутаешь. Хорошо?… Пока.
Он повесил трубку и взглянул на Ирмарису с Сандрой.
− Придется вам еще немного побегать. − Сказал он. − Знаете полицейский участок здесь на углу?
− Да.
− Вот, идите туда, спросите там Джека Ти-Кей, он вам все скажет, что делать и как. Поняли?
− Поняли.
− Хорошо. А когда все сделаете, идите прямо сюда, а не к Майку.
− Хорошо. − Ответила Ирмариса.
Через полчаса они уже были перед Джеком. Он с каким-то весельем рассматривал Ирмарису и Сандру.
− Из деревни, значит? − Спросил он.
− Нет. − Ответила Ирмариса.
− Нет? Это о вас мне только что звонили?
− Да.
− Кажется, Тим сказал, что вы из деревни.
− Мы жили в лесу, а не в деревне. − Ответила Сандра.
− Одни что ли?
− Не одни. − Ответила Ирмариса. − Там у нас осталось много друзей.
− Ладно. − Проговорил Джек. − Идите за мной.
Он провел их куда-то и через две минуты они сели перед ним за столом.
− Судимостей нет? − Спросил он.
− Судимостей? − Переспросила Ирмариса. − А что это такое?
− Понятно. − Усмехнулся Джек.
− Что? − Спросила Ирмариса.
− Если бы были, вы не спрашивали бы что это такое. − Ответил Джек.
− Нам нужно их где-то получить? − Спросила Сандра.
− Нет. Как раз наоборот. Лучше их не получать.
− А кто же тогда их получает, если их не нужно получать? − Спросила Ирмариса.
− Всякие бандиты. − Джек хотел добавить 'жившие в лесу' и вовремя одумался. − Люди, которые нарушают закон. Вы закон нарушали?
− Нет. − Ответила Ирмариса. − Ну, разве что, самую малость, когда совсем невмоготу.
Джек взглянул на нее, остановившись.
− И что вы сделали? Ну, давайте, признавайтесь.
− Это она сделала, а я этого не делала. − Сказала Сандра.
− Что?
− Она дорогу переходила на красный свет.
− Ну так, глупость какая-то. − Сказала Ирмариса. − Улица пустая, а какой-то столб говорит мне, что надо стоять и нельзя переходить.
− Что еще вы нарушали?
− Ничего. − Сказала Ирмариса.
− Ну, если так, то я прощу вас на первый раз. Но что бы впредь не было ничего подобного. Понятно?
− Понятно. − Отетила Ирмариса. Она чуть ли не смеялась и видела, что человек перед ней так же еле сдерживается от смеха.
Он спросил имена, время и место рождения, узнал имена родителей Ирмарисы и Сандры, а затем взял бумаги и начал писать. Через некоторое время он позвонил кому-то, сообщив имена и на другом конце кто-то довольно долго проверял их на наличие каких-то данных. В это время Ирмариса с Сандрой сходили в фотоателье, где им сделали несколько фотографий. Ирмариса поинтересовалась, нужны ли эти фотографии еще где нибудь и человек расписал все документы, где могли понадобиться фотографии.
Он был удивлен, когда женщины заказали у него целую пачку фотографий, предназначенных для самых разных документов. Обе женщины получили по восемь фотографий и вернулись с ними в участок.
Там уже было почти все готово и вечером Джек Ти-Кей выдал Ирмарисе и Сандре документы, а затем предложил им пойти куда нибудь вечером.
Крыльвы внутренне были готовы к подобному повороту и согласились на эту прогулку. Ти-Кей закончил работу и вскоре они втроем уже сидели за столиком в одном из местных баров. Джека там все знали и кто-то постоянно его подначивал, говоря, что двух женщин ему будет много и он должен поделиться.
Джек расспрашивал Ирмарису и Сандру о жизни в лесу и они рассказали ему не мало всяких историй, в которые он наполовину не поверил.
Прошел вечер, настало время расходиться и Ти-Кей был несколько разочарован, когда Ирмариса и Сандра покинули его, не дав ему ни единого шанса остаться с ними на ночь.
Рано утром двое крыльвов оказались у кабинета Тима Пилера. Он пришел туда несколько позже и первыми пригласил Ирмарису и Сандру, чем было недовольно довольно не мало людей.
Тим объяснил что надо было делать. Ирмариса и Сандра должны были обойти того человека, который не принял их документы. А для этого надо было подождать два дня, когда его сменял другой.
Двум женщинам было не впервой ждать и через два дня они явились в кабинет, где принимали людей с направлениями на учебу.
Человек молча просмотрел все, а затем взглянул на Ирмарису и Сандру.
− Значит, хотите лететь в космос? − Спросил он.
− Да. − Ответила Ирмариса.
− Вам будет очень тяжело.
− Возможно.
− Если будете жаловаться, вылетите из группы сразу же. И никакого космоса после этого вам не видать. Все. Приходите завтра по адресу Шелли-13, там учебный центр. Назовете свои имена охраннику, он будет о вас знать и скажет что делать.
В учебном центре все оказалось не так как во время сборов документов. Все делалось быстро и без проволочек. Уже вечером Ирмариса Ливийская и Сандра Стелс получили форму, документы о принятии в учебную группу, место в общежитии и не мало всяких инструкций.
На утро они оказались перед человеком, который проверял выполнение инструкций, выданных днем раньше. Он ругал одного за одно, другого за другое, третьего за первое и так было довольно долго. Он отчитал почти всех в группе и без отчитки остались лишь четверо. В эту четверку входили Ирмариса и Сандра.
− Ирмариса Ливийская, Сандра Стелс, Джерри Николи, Харис Верден. − Назвал человек и четверка поднялась, как перед этим поднимались остальные. Человек молчал какое-то время, а затем заговорил. − Поздравляю вас с успешным поступлением в учебную группу. На сегодня для вас объявляется выходной. А остальным придется как следует поработать.
Четыре человека получили увольнительные на весь день. Джерри и Харис надеялись провести это время с двумя девчонками, но получили поворот от ворот. Ирмариса и Сандра решили заняться вовсе не тем чего хотели двое молодых людей. Крыльвы отправились в местную библиотеку и просидели там до самого вечера, листая книги самых разных направлений науки и культуры. Они узнали из них не мало о цивилизации Колонии, а вместе с этим и о космической войне, шедшей уже много лет.
Началась учеба. Уже в первые дни всем стало ясно, что до результатов Ирмарисы Ливийской и Сандры Стелс не доходил никто. Женщины получали не мало поощрений и через месяц уже никто не сомневался, кого назначат командиром всей группы. Им стала Сандра Стелс. Ее знали как 'более серьезную', чем Ирмариса.
Еще через два месяца начались учебные полеты. Сначала на самолетах, а затем на космических челноках. Под конец учебного полугодия группа почти все время находилась на космической станции, отрабатывая действия в самых разных ситуациях.
Наступило время сдачи экзаменов. Ирмариса и Сандра сдали все на отлично и их выпускали в звании старших сержантов космической службы. Еще несколько человек получали звание сержантов, а остальные становились рядовыми.
− Итак, вы поступили на службу. − Сказал лейтенант, выходя перед строем. Ирмариса и Сандра были удивлены, увидев Тима Пилера. В военной форме он смотрелся вовсе не так как раньше. − Теперь для вас наступает новое время. Вы должны забыть все споры друг с другом. Все ваши силы теперь будут направлены на одно дело, которое мы будем делать все вместе. Здесь нет никого, кому бы оно было безразлично, потому что от него зависит жизнь всех нас. − Он замолчал и какое-то время рассматривал людей. − Многие из вас уже меня знают. Для тех кто не знает, сообщаю. Я Тим Пилер, теперь я ваш командир. Моими заместителями назначаются Сандра Стелс и Ирмариса Ливийская. Джери Николи, Харрис Верден и Джек Сингх назначаются командирами первого, второго и третьего отделений, соответственно. Разделять всех остальных по отделениям вы будете сами. В каждом отделении должно быть по девять человек. Все ограничения на разделение, бывшие в учебном взводе, отменяются. Даю пятнадцать минут на решение. Сандру Стелс и Ирмарису Ливийскую прошу подойти ко мне.
Женщины подошли к Тиму, он вывел их из зала и вздохнул, глядя на них.
− Удивили вы однако меня. − сказал он. − Как это вы умудрились стать первыми в группе?
− Мы и не старались. − ответила Ирмариса. − Просто все как-то умудрились стать последними.
Тим усмехнулся.
− Ну что же, начнем службу. − сказал он.
Крупная группировка космических сил готовилась к старту на Планету. Оставалось совсем немного времени до назначенного дня. Этой подготовкой и было вызвано быстрое обучение и принятие людей на службу в космический флот. Подошел день старта. Корабли вышли от Колонии и начали уходить по одному в прыжки. Ирмариса и Сандра ожидали очереди своего корабля и, наконец, она подошла. Тим скомандовал старт и… Корабль остался на месте. Началось выяснение что и чего. От командующего пришел запрос о невыполнении команды и через несколько минут корабль отошел с точки старта, пропуская остальные.
Флот покидал систему, а корабль, на котором были Ирмариса и Сандра оставался на месте. Техники проверяли генератор перемещений и не находили в нем ничего неисправного.
− Похоже, мы отсюда не улетим. − сказала Ирмариса.
− Улетим. − ответил Тим, не понимая смысла слов Ирмарисы.
Подошло время смены дежурства и Ирмариса с Сандрой покинули рубку. Они ушли в свою каюту и сели рядом друг с другом.
− Что будем делать, Сандра?
− Вылетим из корабля и посмотрим. Улетят, значит, не судьба. Не улетят, вернемся.
Они так и сделали. После очередного цикла проверки корабль вышел на заданную позицию и исчез. Крыльвы еще несколько секунд висели в космосе, а затем оказались в машине РТ-2. Ирмариса задала программу движения по Вероятности и машина крыльвов быстро понеслась через космос, улетая от планеты.
− Чего ей было нужно? − Спросила Ирмариса.
− Наверно, что бы мы обучились как летать в космосе. − С усмешкой ответила Сандра.
− Надо нам отдохнуть немного. − Сказала Ирмариса. Она выключила программу движения корабля, и он завис в пространстве вдали от всех звезд.
продолжение? какое такое продолжение?