355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иван Мак » Ина Вири Калли » Текст книги (страница 18)
Ина Вири Калли
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 01:54

Текст книги "Ина Вири Калли"


Автор книги: Иван Мак



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 56 страниц)

− Может, вы уточните, какие мы не такие, что вы смотрите на нас как на червей?

− А вы и есть черви. Тот кто не знает родства, не достоин никакого уважения.

− Странно, что я не нашла подобного пункта в законе.

− Это не тот закон. − ответил бессер. − Убирайтесь отсюда вместе со своими грязными деньгами! Только воры и мошенники выигрывают такие суммы!

− А не воры их воруют по вашему воровскому закону. − ответила Ина и ткнув лапой Райта вышла с ним из кабинета хозяина школы.

− Вот безродная свинья! − воскликнул Райт, делая это для секретаря и скосившись на него взял Ину за хвост зубами.

Бессер чуть не взвыл, вскочив со своего места. Два подростка рванули в двери и вскоре уже уносили лапы из школы.

− Что будем делать? − спросил Райт.

− Пойдем в полицию. − ответила Ина. − Про выигрыш ничего не говори. Деньги и карточки спрячем. Оставим только мелочь с собой.

− А где будем прятать?

− Это не проблема. − ответила Ина и зашла в подъезд. Через мгновение ее сумка исчезла и Райт усмехнулся этому.

Они вышли на улицу и двинулись к полицейскому участку, который был неподалеку.

− Что вам, дети? − спросил офицер.

− Мы, Шер и Хан Безродные. − сказала Ина. − Нам нужны документы.

− Какие документы?

− Документы, где написаны наши умена, напечатаны наши морды и сказано, что мы это мы, а не кто-то другой.

− У вас есть свидетельства о рождении?

− Их забрали в другом участке и не вернули.

− В каком?

− Я не помню где он находится. − ответила Ина. − Нас послали в интернат для безродных и мы оттуда сбежали.

− Вы не похожи на безродных. − сказал бессер.

− Нам все так говорят, а потом выкидывают в окно с седьмого этажа.

− Как это с седьмого этажа?! − взвыл бессер вскакивая.

− Ну, не с седьмого, а с первого. Я ошиблась. − ответила Ина.

− Вы ничего не получите, пока не сделаете что либо, за что вы могли бы быть удостоены этой чести. − сказал бессер.

− Я могу узнать, где можно узнать все это это достоинство? − спросила Ина.

− Только там и тогда, когда вы этого будете достойны. − прорычал бессер. − А теперь, идите прочь!

− Я вас запомнила. − сказала Ина. − Когда кто-то будет требовать с нас какие нибудь бумажки, я скажу, что вы не пожелали нам ничего дать. Идем отсюда, Хан.

Хан демонстративно взял Шер за хвост и вышел за ней под сопровождение воя полицейского.

Они умчались вдоль улицы и остановились, когда стало ясно, что за ними никто не гонится.

− Что будем делать, Шер? − спросил Хан.

− Я думаю, мы получили зеленый свет. − ответила Ина.

− Да? − удивился он. − Как это?

− Безродным не полагается документов. Значит, они нам не нужны. Начнем свое дело без всяких документов. И, знаешь что я хочу сделать?

− Что?

− Идем. − ответила Ина.

Они вошли в магазин продуктов и Ина накупила целую кучу мяса и разных других вещей, в том числе специальные мультивитамины для ослабевших детей. Кассир ввел все цены и получил рассчет с помощью кредитной карточки.

Все купленное было положено на купленную там же тележку и два подростка повезли ее через город.

− В интернат? − спросил Райт.

− Да. − ответила Ина, улыбаясь. Он тоже улыбнулся и они катили тележку по очереди.

Дверь интерната была открыта. Два подростка вошли в нее и вкатили в помещение свою тележку. Вокруг было пусто. Шер и Хан вошли в зал, где сидели двенадцать детей.

− Ау! − послышались голоса.

− Мы что-то вам привезли, детки. − сказала Ина.

− Да? − удивились голоса детей и они стали переглядываться. Ина и Райт вкатили тележку и через минуту началась настоящая свалка.

− Всем хватит, не торопитесь. − сказала Ина. Они раздали детям мясо и дали им выпить соки, которыми они запили капсулы с витаминами. Зачем надо было глотать эти капсулы никто из детей не понял, но все это сделали.

− А где вы это взяли? − спросили Шера и Хана. − Утащили где нибудь?

− Зачем что-то тащить, когда можно купить? − спросила Ина.

− У вас есть деньги?! − взвыли голоса.

− Да. − ответил Райт. − А теперь мы будем играть.

Начался настоящик кавардак. Дети бегали друг за другом, ловили сами себя за хвосты, а затем встали в круг и взяв хвосты друг друга в зубы начали ходить по кругу, весело подвывая.

Раскрылась дверь и в нее вошел воспитатель.

− Что это такое?! − завыл он. − А ну прекратить!

Дети остановились, а Шер и Хан вышли вперед.

− В чем дело, начальник? − прорычала Ина. − Не видишь? Мы играем с детьми.

− Таким как вы запрещаются игры! − прорычал он. − Все за работу!

− Стойте на месте и ничего не делайте, дети. − сказала Шер.

− Ах вот как?! − завыл бессер. − Хотите все на улицу?!

− Ты больше не хозяин здесь. − прорычала Ина.

− Что?! − завыл он.

− Я сказала, пошел прочь! − завыла Шер, вставая на задние лапы. − Пошел прочь!

− Это мой дом! − завыл бессер.

− Сколько стоит этот твой дом? − спросила Ина.

− Десять тысяч! − зарычал бессер.

− Даю тебе двадцать и уматывайся! − прорычала Ина.

− Я не беру деньги от безродных!

− А работу от безродных принимаешь? − прорычала Ина. − Вон отсюда! − Ина продолжала выть и рычать, наступая на бессера, а тот отступал.

− Я вызову полицию! − зарычал он.

− Вызывай! И все узнают, как ты бьешь детей и моришь их голодом, заставляя только работать и не давая им играть! Все! − Ина выхватила с пола какую-то палку и бессер с воем выскочил за дверь.

Он вылетел на улицу. Дети выскочили в коридор и с воем вывалились за Шер и Ханом, прогоняя своего хозяина. Веселье продолжалось и закончилось, когда в парадную дверь вошли полицейские вместе с хозяином.

− Что здесь происходит? − спросил полицейский.

− Мы играем. − ответила Ина. − Детям запрещено играть?

− Вы выгнали его отсюда?

− Мы играли. − ответила Ина. − Он злой шкет и мы всем своим безродным родом прогнали его.

− Это была не игра! − завыл бессер. − Они предлагали двадцать тысяч что бы я убрался!

− Откуда же у нас может быть двадцать тысяч? − спросила Ина. − Или ты их уже получил, раз убрался? − она взглянула на полицейского. − Это злой шкет бил нас. − прорычала она.

− Это ложь! − завыл бессер.

− Ложь? Спросите детей. − сказала Шер. − В первый же день, когда нас сюда привели, он бросился на нас, хотел избить и мы убежали. А сегодня мы вернулись. Когда он увидел, что мы играем, он сказал, что таким как мы играть запрещается. Это что? Заведение для издевательств над детьми? Посмотрите на них. Они все голодные и ободранные. Только сегодня они узнали что значит хорошо поесть. Этот высокородный шкет − злой! Он не имеет права распоряжаться детьми! И теперь эти дети мои. Мы, Шер и Хан Безродные усыновляем и удочеряем их всех!

− Вы не имеете на это права. − сказал полицейский.

− Почему?

− Все безродные не имеют на это права.

− Нигде в законе нет статьи, по которой было бы невозможно воссоединение семьи! − прорычала Шер. − Они безродные и мы безродные. Мы − одна семья. Я и Хан взрослые и мы имеем все права на них!

− У вас нет документов. − прорычал офицер.

− У всех безродных нет документов. Мы род Безродных! И теперь они наши дети, хотите вы этого или нет. У нас нет документов. Мы сделаем себе свои. У нас нет школ. Мы сами будем учить детей. У нас нет денег. Мы сами их заработаем и будем распоряжаться ими без всяких шкетов. − Шер указала на воспитателя. − Все! Кончилась работа на него. Теперь мы сами здесь распоряжаемся!

− Этот дом принадлежит мне! − зарычал бессер.

− На этом доме висит надпись, что это интернат для безродных детей. Ты безродный ребенок? Нет? Тогда, ты свободен! Можешь гулять куда хочешь!

− Вы не имеете права отбирать его собственность. − сказал полицейский.

− А он имеет право вешать на свой дом такую вывеску и под этим делом вытаскивать деньги у государства? − спросила Ина. − Есть только два варианта. Либо он его продает нам, либо мы уходим отсюда все. Все, шкет! И не будет у тебя дармовой рабочей силы и вылетишь ты в трубу за пять секунд! Мы отказываемся на тебя работать.

− Тогда вы все помрете с голоду.

− Мы не помрем. Посмотри на нас безродных. На меня и на Хана. Вы не можете понять, почему мы безродные выглядим не так как они? − Ина указала на детей. − Это потому что мы знаем как жить. И мы научим их, своих детей. Научим и никто никогда больше не скажет им, что они выглядят как безродные. Никто, потому что у них и у нас будет свой род. Род Безродных!

− Достаточно комедий! − прорычал полицейский. − Идите все в дом! − Он обернулся к воспитателю. − А вы разбирайтесь с ними сами.

− Вы не поняли?! Они взбунтовались!

− Да? Значит, вы действительно их бьете? − спросил полицейский и направился к выходу.

Он остался один на один с четырнадцатью подростками, сверкавшими на него глазами.

− Что вам надо? − прорычал он.

− Я предложила тебе двадцать тысяч. − ответила Ина. − Подпишешь все документы, получишь деньги и найдешь себе другое дело.

− Ты не ребенок. − сказал бессер.

− Мой род достаточно высок, что бы мне дали настоящее образование. Я взрослая. А то что вся полиция и вы вместе с ней не видите меня из-за того что все мои документы и моя мать сгорели, это ваша вина, а не моя.

− Это не наша вина.

− Ваша! У меня есть деньги. Так что выбирай. Либо мы будем тебе каждый день устраивать концерты, либо ты получишь деньги и скроешься с нашего горизонта.

− Без меня вы не получите от государства ни одной монеты.

− Это не твоя забота. − ответила Ина.

− Документ подписанный силой не будет иметь никакой силы!

− Ты подпишешь его сам в присутствии государственных свидетелей.

− На чье имя?

− На мое.

− У тебя нет никаких документов.

− А это не твое дело. Главное в акте продажи, что бы твои документы были в порядке.

− И после этого любой суд отменит этот акт.

− И этот же суд посадит тебя в клетку за то что ты бил детей.

− Я никого не бил!

− Доказательств тому нет. Если же ты на суде заявишь, что я взрослая, то он не отменит сделку. Я ясно выразилась?

− Вы дьявольские отродья! Я вас всех выжгу! − взвыл бессер и убежал на улицу.

Ина подошла к дверям и закрыла их изнутри. Она увидела как бессер уносился куда-то, с желанием кого-то привести.

− Пойдемте, дети. − сказала им Ина.

− Ты будешь нам мамой? − спросили они.

− А вы хотите?

− Да! − послышалось рычание.

− Значит, так и будет. А теперь пойдем и осмотрим здесь все. Вы везде бывали?

− Да. − ответили они.

− Значит, вы нам и покажете где здесь что.

− А если ин вернется?

− Пусть возвращается. Мы его снова выгоним. И не таких выгоняли.

Они осмотрели дом. Она вошла в кабинет, который занимал хозяин дома.

− Он запрещал нам сюда входить. − сказали ей.

− Теперь, я ваша мама и здесь я буду хозяйкой. − ответила Ина. − Хан, поиграй с ними. − сказала она и он пошел с детьми в другую комнату.

Ина занялась разборкой документов. Она узнала все чем занимался хозяин дома и поняла чем его можно было прижать так, что он взвыл бы. Рядом стоял телефон. Ина набрала номер одного из клиентов, принимавших продукцию, которую делали дети. В ее руках был контракт на целый год вперед, но он не должен был состояться.

− Фарах Дросс? − спросила Ина.

− Я секретать. − послышалось рычание.

− Секретарь? Мне нужен Фарах Дросс.

− По какому вопросу?

− По поводу контракта с Рохном Тревиром.

− А в чем дело?

− Я намереваюсь его разорвать. − ответила Ина.

− Разорвать? Почему разорвать? В чем дело?! Вы не Рохн! Я слышу чужой голос!

− Рохн Тревир больше не занимает это место. Он обвиняется в махинациях с детскими средствами. Я его замещаю. Мое имя Шер Безродная.

− Что это еще за Безродная?!

− Это название моего рода. Вы дадите мне связь с Фарахом?

− Нет!

− В таком случае, я рву контракт и больше не буду иметь с вами никаких дел.

− Вы не имеете права! Контракт подписан не вами!

− Я уже сказала. Он больше не распоряжается здесь. Вы понимаете слова? Ваше упорство попросту глупо. Вы лишаете своего шефа получить компенсацию за разрыв контракта.

− Я связываю вас с ним. И не думайте, что я не вызову на ваш адрес полицию!

− Это сколько угодно. Она только что была здесь.

Послышался щелчок и Ина услышала слова о ней, как о самозванке, говорящей от лица Фараха Дросса.

− Как это понимать?! − зарычал голос бессера.

− Контракт, который заключил с вами Рохн невыполним, потому что он использовал для его выполнения незаконные методы. Он эксплуатировал детей. Теперь это предприятие ликвидируется. Поэтому я и звоню вам.

− Кто вы такая, черт возьми!

− Я Шер Безродная. Я взяла под свою опеку всех детей и теперь их никто не будет эксплуатировать. Они будут не работать на него и на вас, а учиться, как все нормальные дети. Вы меня поняли?

− Я не понимаю о чем речь!

− В таком случае, считайте, что нашего разговора не было. Контракт расторгнут с сегодняшнего дня. Все!

Ина прервала связь и вновь набрала номер, теперь уже другого клиента. Вновь был подобный разговор. Она обзвонила двенадцать номеров и взяла номер телефона Государственного Попечительского Концерна.

− Государственный Попечительский Концерн. − сказал голос бессера.

− Я Шер Безродная из интерната номер 112. − сказала Ина. − Вы должны выслать сюда комиссию, которая определила бы имеет ли право Рохн Тревир осуществлять попечительство над детьми.

− Кто говорит? − зарычал голос.

− Шер Безродная. Меня направили в этот интернат из полиции. В первый же день Рохн Тревир попытался меня избить, а сейчас мы все требуем что бы вы прислали комиссию. Мы − дети.

− Твои слова не похожи на слова ребенка.

− А я не ребенок. Я достаточно взрослая и только маленькая по росту. Поэтому меня и послали сюда словно ребенка. Все. Мы ждем вас сегодня. Иначе будет поздно. Рохн Тревир обещал нас всех сжечь.

Шер положила трубку. В дверь вошел один из подростков. Он смотрел на Ину и тихонько входил, словно пробуя на сколько она его впустит. Он дошел до середины. Ина прыгнула вперед. Бессер взвыл и свалился, когда она повалила его.

− Попался! − прорычала она.

− Ты чего?! − завыл он.

− Что, не знаешь такую игру? − удивилась Ина.

− Какую?

− Подкрадываешся к кому-то незаметно и напрыгиваешь. Только это нельзя делать, если он чем-то занимается. Понимаешь?

− А когда можно?

− Когда он просто лежит или стоит ничего не делая. И когда рядом ничего нет, что вы можете сломать балуясь. Понял?

− Понял.

− Вот иди и расскажи это всем.

Он вышел и убежал. Шер еще несколько минут сидела с бумагами, а затем уничтожила все, которые считала ненужными. Она прошла на склад, проверила там все по спискам и поняла, что там нет и половины того что должно было быть для детей по бумагам. Она вернулась назад, позвонила в банк и попросила блокировать счет Рохна Тревира в связи с обнаруженными махинациями и воровством. В банке долго ругались из-за того что Шер имела фамилию Безродная и не стали ничего делать.

Прошло несколько часов. Дети проголодались и на этот раз получили настоящую порцию мяса, какую они должны были получать.

− Ты сама лучшая мама! − зарычали они, бросившись к ней. − Жаль только, что тебя скоро не станет.

− Почему меня не станет? − спросила Шер.

− Мы знаем. У нас был один такой. Он тоже говорил, что Рохн делает плохо и ворует наше мясо. Его убили.

− Кто его убил?

− Мы не знаем. Они пришли сюда и убили его. А Рохн сказал, что это за то что он не слушался.

− Меня не убьют. − сказала Шер. − Я вам это обещаю. А теперь сделаем вот что. − Ина легла и подозвала одного из детей. Она уложила его и начала вылизывать.

− Ау! − завыл тот.

− А меня! А меня! − послышались другие голоса.

− Я не смогу вас всех за раз. − сказала Шер. − Ложитесь парами и делайте так же сами. Смотрите, как это делаю я и повторяйте.

Они разлеглись и начали лизать друг друга.

− Вы раньше не делали так? − спросила Ина.

− Рохн говорил, что это пустая трата времени и заставлял нас работать. − ответили дети.

− По закону пока вы дети вы должны работать только один день из двух. А когда станете взрослыми, тогда два дня из трех.

− Значит, мы нарушали закон, работая каждый день?

− Не вы нарушали, а Рохн его нарушал, заставляя вас работать каждый день.

− А ты не будешь нас заставлять работать?

− Вы будете работать только по собственному желанию.

− А если мы совсем не захотим работать?

− Тогда, мы не сможем ничего купить на обед. Работать нужно, но не так как это было с вами. Рохн забирал все деньги, которые зарабатывали вы. Теперь они все будут вашими. На них мы будем покупать еду и еще много всего что нам потребуется. Скажите, что вы хотите купить кроме еды?

Дети переглянулись и не сумели ответить.

− Подумайте. − сказала Шер. − Не придумали? Тогда, я могу вам кое что предложить. Хотите, купим телевизор?

− Телевизор?! − взвыли дети. − Да, да, да!

− Вот и прекрасно. Когда мы закончим все дела с Рохном, заработаем кучу денег и купим телевизор. А потом еще много всего. А когда вы станете взрослыми, мы заработаем столько, что купим себе большой новый дом, где будет все что мы захотим. Хотите?

− Да! Да!

Снаружи послышался стук и Шер промчалась к дверям. Она открыла и тут же к ней выскочило трое взрослых бессеров. За ними вскочил Рохн.

− Уведи детей, Хан! − прорычала Шер.

Райт погнал детей в комнату и Шер закрыла внутренние двери.

− Думаешь, ты одна с нами справишься? − прорычал Рохн.

− Я уже позвонила всем твоим дружкам и от твоего имени разорвала контракты. Они были очень злы. − сказала Шер.

− Ты сдохнешь прямо здесь! − зарычал Рохн и выхватил оружие.

Ина отскочила в сторону, когда он нажал спуск. Она еще несколько раз отскакивала, а он стрелял, стрелял, стрелял.

Оружие дало осечку, а Шер встала на задние лапы и зарычала.

− Да она безумная! − завыли остальные.

− И болезнь у меня заразная. − прорычала Ина. − Я Шер Безродная! И вы вчетвером не справитесь со мной!

− Идите туда и притащите какого нибудь гаденыша! − сказал Рохн.

Один из бессеров подскочил к двери, попытался открыть и на него свалилась балка. Она попала ему по спине и бессер завыл.

− Дьявол!

− Не зови своего друга. − прорычала Ина. Двое других стащили с первого балку и тот не сумел подняться.

− Ты за это заплатишь!

− Это он за это заплатит. − сказала Шер, показывая на Рохна. − Он не проводил здесь ремонта сорок лет и из-за этого тебя пришибло!

Снаружи послышался вой полицейских сирен. Кто-то попытался выскочить в наружную дверь, но она была заперта. Бессер дергал ее, пока не сломал и не свалился на спину. Дверь долбанула его по башке.

И в этот момент в дверях появились полицейские.

− Эти бандиты напали на нас! − прорычала Шер. − А он стрелял в меня! − Она показала на Рохна, у которого в лапах все еще оставался пистолет.

Рохн выронил его, поняв, что влетел в настоящую тюрьму. Началось разбирательство. Сначала бессеры не желали признавать всего, но затем уже не смогли. Все свидетельства были против. Рохн сказал, что хотел только напугать Шер и стрелял мимо.

− Он сделал это потому что я узнала обо всех его махинациях. − сказала Шер. − Он обворовывал детей. Заставлял их работать каждый день и давал им только половину того что должен был давать. На складе вовсе нет и половины того что там должно быть по документам. Он не ремонтировал даже этот дом, потому здесь все и рухнуло, когда они начали ломиться в двери.

На улице появилась еще одна машина и в интернат вошел еще один бессер.

− Здесь была война? − спросил он, глядя на полицейских.

− Кто вы? − спросили его.

− Верр Арраен, по поручению Попечительского Концерна. Меня вызвали дети, заявляя, что с ними обращаются не так как надо.

− Это похоже на правду, судя по тому что здесь произошло. − ответил полицейский.

Подъехала медицинская машина и на ней увезли двух бессеров. Шер подошла к дверям, которые вели внутрь и открыв их отскочила назад. Сверху еще что-то посыпалось.

− Идите и смотрите. − сказала она.

Все было совершенно очевидно. Верр Арраен долго просматривал бумаги, затем проверил склад, зашел к детям и они рассказали что и как делал Рохн, вспомнив и про своего убитого друга.

− Он настоящее чудовище. − сказал Верр Арраен. Он говорил с офицером полиции и рядом сидела Шер. − Как тебя зовут? − спросил Арраен повернувшись к Шер.

− Шер Безродная. − ответила она.

− Почему Безродная?

− Род у меня такой. Я Безродная. И все дети здесь такие. Мы теперь одна семья. Они мои дети.

− Ты еще сама ребенок.

− Я уже не ребенок. Я взрослая, только ростом маленькая. Мне никто не верит из-за этого. Все говорят, что у меня нет документов, значит, я никто. В полиции говорят, что я должна что-то сделать, что бы заслужить эти документы, а затем выгоняют на улицу. Но что я могу сделать? Я маленькая и безродная. И никому до меня нет дела. И все меня гоняют, как только я говорю, что я Шер Безродная.

− Похоже, ты уже что-то сделала. − сказал Арраен. − Думаю, ты достойна, что бы начать свой собственный род.

− Род Безродных. Я Шер Безродная. Никакого другого названия своего рода я не признаю.

− Тогда тебе придется признать, что все безродные принадлежат к твоему роду.

− Это я признаю. Потому что я сама такая же.

− С таким названием тебе придется слишком трудно.

− Я не боюсь трудностей. Еще не было такого названия, которое нельзя было бы прославить. Я клянусь, что род Безродных станет величайшим родом из всех родов бессеров!

− Если так, то к вам придут все бессеры.

− Если дети других родов начнут сбегать от своих родителей и начнут говорить, что они безродные, значит те рода не достойны иметь детей. Я приму всех детей.

− А безродных взрослых вы не примете?

− Безродных взрослых не бывает. Если у них есть документы, значит они не безродны. Если же им никто никогда их не выдавал, значит, они не становились взрослыми и остались детьми.

− Ты не похожа на безродную девчонку. − сказал Верр Арраен.

− Тогда, найдите мой род. Я вам сказала, что у меня его нет. У меня нет ни документов ничего другого.

− Она говорила, что ее мать сгорела на пожаре. − сказал полицейский.

− Где это произошло? − спросил Верр Арраен.

− Не знаю. − ответила Шер.

− Как не знаешь?

− Не знаю, значит, не знаю. Не знаю где. Я долго болталась после этого везде и я не помню как куда шла и откуда. Я шла не думая. Встретила на дороге такого же безродного как я и мы ходили вместе. Он брал мой хвост в зубы и мы шли куда глаза глядят.

− Как это брал хвост в зубы?!

− Так. Сказал нам один шкет, что так делать нельзя и мы так делаем. Делаем, потому что мы Безродные.

− Вам придется научиться сначала вести себя как следует. − сказал офицер полиции. − Без этого никто не признает вашего рода.

− Вести себя как следует кому? − спросила Шер. − Мы Безродные и мы ведем себя как хотим. Зачем какие-то глупые приличия, если никто нас не признает?

− Мы отправим тебя в специальную школу, где тебя обучат как вести себя соответственно высокому роду. − сказал Верр Арраен.

− Меня одну? − спросила Шер.

− А кого еще?

− Всех четырнадцать или никого.

− А кто за них будет платить?

− Я. Я Шер Безродная. Я буду за всех платить!

− И где ты возьмешь деньги?

− Сколько надо денег?

− По две с половиной тысячи за каждого в год.

− И всего то? − спросила Шер. − У меня есть три миллиона.

− Откуда? − удивленно прорычал оба бессера.

− Выиграла. − ответила Шер. − В рулетку. Не верите? − Она подошла и вытащив бумагу положила ее перед ними.

− Как ты могла играть там? Ты же…

− Я взрослая. − ответила Шер. − Я играла и я выиграла. Это преступление? Или мой выигрыш недействителен из-за того что я Безродная?

− И как же ты выиграла? − спросил офицер.

− Как как? Играла и выиграла. Как можно выиграть? Вы никогда не играли?

− С тобой был еще кто нибудь?

− Да. Хан и еще один шкет. Он стоял у меня за спиной и ждал, пока я не выиграю, что бы получить дивиденд с этого.

− Какой еще дивиденд?

− Прибыль. Он получил сто тысяч.

− Это был незаконный доход.

− Тогда, почему у вас работают игорные дома?

− У кого у вас?

− У вас, значит, у вас. Не у меня же они. У безродных ничего нет. Я выиграла и вы теперь заявляете, что это незаконный доход.

− Незаконный доход у того, кто получил с тебя сто тысяч. − сказал Верр Арраен.

− Да? − удивилась Шер. − Добровольная передача денег другому лицу запрещена законом?

Бессеры переглянулись. Офицер вскочил и умчался из дома, прогремев лапами по свалившейся входной двери.

Шер встала, подошла к двери и подняла ее.

− Что ты делаешь? − спросил Верр Арраен.

− Дверь поднимаю. − ответила Шер и оттащив ее от входа поставила около стены. − Она нам еще потребуется и не в роли половика.

− Ты говоришь какие-то странные вещи. Что это за слово?

− Какое?

− Половик.

− Может, я сдуру не тот язык выучила? − удивленно спросила Шер. − Половик, это то что лежит на полу. Тряпка такая, по которой ходят, что бы пол когтями не царапать.

− Это ковер, а не половик.

− Ковер, половик, какая разница? Половик может лежать только на полу, а ковер и на стену можно повесить.

− Зачем это? − удивился бессер. − Ты что, по стенам ходишь?

− Странный вы народ, однако. Вроде не безродные, а половины слов не понимаете.

− Тебе надо учиться.

− Я и сама это знаю.

− Тогда, зачем перечишь?

− Я перечила? − удивилась Шер. − Я сказала, что со мной еще тринадцать детей, которых тоже надо учить.

Послышался какой-то шум и к дому въехало еще несколько машин. Через несколько секунд в него ворвалось около десятка вооруженных бессеров. Ина слышала их мысли и ее действие было мгновенным. Она пронеслась через все их оборудование и подключила свое действие.

Бессер направил на Шер свой прибор и получил короткий бип. Он сделал так же с Верром Арраеном.

− Сумасшедший дом. − сказала Шер.

− Что? − удивился Верр Арраен.

− Я опять сказала непонятное слово? − удивилась Шер.

− Да. − сказал Верр на языке тари.

− Чего? − спросила Шер.

− Ты не знаешь слова «да»? − переспросил Верр.

− Наверно, я точно не тот язык учила. − сказала Шер, взглянув на солдата с автоматом.

− Кто еще есть в доме? − спросил он.

− Тринадцать детей. − ответил Верр.

− Мы должны их проверить.

− С ними все в порядке. − ответила Шер. − За ними есть кому смотреть.

− Кто там еще?

− По моему, никого. − сказал Верр, взглянув на Шер. − Они же там одни, Шер.

− С ними Хан.

− Кто он? − спросил солдат.

− Мой муж. − ответила Шер.

− Ты спятила?! − воскликл Верр Арраен, вскакивая.

− Вы же знаете, что мы безродные. На нас не распространяются правила приличия высокородных бессеров.

− Что это за чушь? − удивленно спросил солдат.

− Понятия не имею. − ответил Верр Арраен. − Она уже целый час морочит нам голову о каких-то родах бессеров и клянется, что ее род будет самым высокородным. Дайте ей только начать.

− Кто ты такая? − прорычал солдат.

− Шер Безродная.

− По моему, она безумная, а не безродная. Сбежала из психбольницы, потому и врет, что ее мать сгорела.

− И полиция пятый год не может найти с какой больницы я сбежала. − сказала Шер.

− О тебе вообще нет никаких упоминаний нигде. − сказал офицер, входя в дом. − И о твоем дружке тоже. Вы в своем безродстве дошли до того, что анализ генокода показывает будто они дети бессеров Леры и бессеров Матана.

Шер рассмеялась, завывая на весь дом.

− Ты чего смеешься?! − зарычал Верр Арраен.

− Оказывается, они узнали кто мои родители. − сказала Шер.

− Бессеры Леры и бессеры Матана биологически несовместимы. − сказал Верр Арраен.

− Что, совсем? − удивилась Шер. − Бессеры Матана не могут жить на Лере?

− Могут но не долго. − ответил Верр Арраен.

− Почему?

− Что почему?

− Почему они не могут долго жить здесь?

− Хватит разговоров! − прорычал полицейских. − Вы пойдете с нами!

− Никуда мы не пойдем. − ответила Шер.

− Мы применим силу.

− Вызовете артиллерию и разбомбите наш дом?

− Вот! − взвыл Верр Арраен. − Это не наш язык!

− Это язык бессеров Матана. − сказал солдат. − Как вы сюда попали?

− Догадайтесь. − ответила Шер.

− Вы прилетели из космоса. − сказал офицер. − С Матана или еще откуда-то. И ты и этот твой…

− Муж. − сказала Шер. − Полагаю, нас таких всего двое во всем космосе. Так что мы муж и жена. Вам это не нравится? Вам не нравится, когда мы ходим друг за другом, держа хвост в зубах?

− Выведите оттуда второго. − сказал полицейский.

Шер прыгнула к дверям и умчалась в комнату, где сидели дети вместе Ханом. Солдаты промчались за ней и встали в дверях, увидев Шер и Хана с оружием в когтях.

− Мы будем стрелять, если вы сделаете хоть шаг сюда! − прорычала Шер.

− Прекратите это! − зарычал солдат.

− Нет, не прекратим! − ответила Шер. − Мы достаточно натерпелись! Больше никто из вас не посмеет ставить на нас свои мерзкие опыты! Мы не крысы! Убирайтесь вон, от нас и наших детей!

− Никто не сделает вам ничего плохого.

− Мы это слышали тысячу раз и после этого нас били палками! − ответила Шер. − Я сказала, что буду стрелять!

Солдаты еще стояли и в этот момент грянул выстрел. Пуля попала рядом с ними в стену.

− Уходите, я сказала! − завыла Шер.

Солдаты ушли.

− Что там, Шер? − спросил Райт.

− Они сказали, что сделали какой-то анализ наших генокодов и решили будто мы дети двух разных видов бессеров. Бессеров Леры и бессеров Матана.

− И что это значит? − спросил Хан.

− Не знаю.

В дверях появился полицейский. Он поднял лапы, показывая что у него нет оружия и вошел в комнату.

− Стой там! − приказала Шер.

− Ты должна отпустить детей. − сказал он.

− Да? − удивилась Шер. − Они все безродные и они мои дети.

− Они не безродные. У них есть документы. Ты сама их видела, если смотрела бумаги.

− Правда? Эти бумаги принадлежат им?

− Да.

− Тогда, почему ими распоряжался тот зверь?

− Это была ошибка. Кто-то недоглядел. Теперь все будет иначе.

− Не верю. Слишком много было ошибок в самых разных местах.

− За вами следили и все было подстроено.

− Не надо мне врать. Никто за нами не следил, я не дура. И ты врешь так, что это видно с первого взгляда.

− Это не ложь. − сказал офицер. − Подтвердите ей.

− Это не ложь. − сказал кто-то из детей.

− Что? − удивленно спросила Шер, оборачиваясь к ним. − Вы все нас разыграли?

− Да. − ответили они.

− Леры видели вашу телепортацию. − сказал офицер. − Они не поняли только как вы сумели выиграть столько денег.

− Ложь, ложь, ложь, ложь! − прорычала Шер. − Вы лжете! Телепортацию они видли! Какую телепортацию?! За дурочку меня принимаете!

− Отпирательство бессмысленно. − ответил бессер.

− Они считают, что мы телепортировали сюда с Манара. − сказала Шер Хану.

− Не с Манара. − проговорил бессер.

− Я вообще ничего не понимаю. − сказал Хан. − Чего им нужно от нас?

− Они хотят сделать из нас подопытных. − ответила Шер.

− Никто не собирается делать из вас подопытных. − сказал бессер.

− Неужели? А это что? − спросила Шер, показывая вокруг. − Кто вы такие, черт возьми?!

− Мы леры. − сказал один из детей.

− Обманщики, значит. − сказала Шер. − А мы как идиоты вам поверили. Родителей у них нет! Несчастные они! − Шер бросилась к полицейскому. − Уходите вон отсюда! − зарычала она, вставая на задние лапы. − Хан, мы уходим! Пошел прочь! − зарычала Шер на полицейского.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю