Текст книги "Тайна двух океанов"
Автор книги: Иван Охлобыстин
Жанры:
Сценарии
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)
ЧЕРНЫЙ И КРАСНЫЙ
Павлик долго не мог уснуть. Он немного почитал, потом покрутил в руках добытые со дна океана раковины и наконец взял в руки выданный ему Лордом термодатчик. Небольшой экран вспыхнул у него в руках зеленоватым светом, показывая помещения лодки. На экране пульсировали алые огоньки, фиксирующие местонахождение членов экипажа. Большинство из них находились на месте, очевидно, они принадлежали спящим морякам, двигалось только три огонька. Один неторопливо передвигался с места на место в районе пульта управления лодки, другой пульсировал во втором топливном отсеке, а третий двигался в направлении кают-компании.
Павлик тронул джойстик и увеличил изображение сигналов.
Второй огонек покинул топливный отсек и направился в сторону пульта управления. На своем пути он практически пересекся с третьим огоньком, но тот быстро скрылся в спортивном зале.
– Что происходит? – не понял мальчик. – Они в прятки, что ли, играют?
Второй огонек добрался до пульта управления и вплотную приблизился к первому огоньку. Что-то между ними произошло, и первый огонек прекратил всякое движение. В это мгновение у пульта появился третий огонек. Он начал кружить вокруг второго.
– Очень странная игра, – вслух задумался Павлик. Поднялся с койки и вышел из каюты в коридор. Прислушался. Ему показалось, что он слышит какие-то крики. Явно в районе пульта управления что-то происходило.
Мальчик осторожно пошел туда.
Зрелище, представшее его глазам, поразило ребенка: старший лейтенант Багрова без сознания лежала у стола с навигационной аппаратурой, чуть поодаль сидел, прислонившись к стене, окровавленный Ахмед. Вдруг его рука шевельнулась, и он открыл глаза. Павлик тут же бросился к нему.
– Горелов предал… – простонал Ахмед. – Эвакуация. Бомба. Через десять минут… Скажи всем… Где? Не знаю.
И моряк потерял сознание.
Ребенок сжал кулаки, пытаясь не потерять самообладание.
– Бомба! Где? – сам себе вслух повторил он слова Ахмеда.
Тут его осенило, и он, на ходу хлопнув по алой клавише с надписью «тревога», побежал в машинное отделение.
Уже через минуту он перепрыгнул ступеньки, ведущие в топливный отсек, и огляделся. По обе стороны от него выстроились десятки металлических овалов топливных контейнеров.
За неимением лучшего решения Павлик встал на четвереньки и пополз прямо под контейнерами, осматривая то, что находится за ними.
Под шестой емкостью он наткнулся на установленный Гореловым механизм. На электронном панно светились цифры, неумолимо отсчитывающие время. До взрыва осталось три минуты. От прибора к желтой связке взрывчатки тянулись два провода. Черный и красный.
– Какой же, елки?! – неуверенно вздохнул мальчик, размышляя. – Папа был прав, когда говорил, что скучать не придется.
Осталось меньше минуты.
– Все равно нет времени, по-русски – на авось, – сказал Павлик, зажмурился, наугад нащупал один из проводов и сильно дернул его.
Таймер щелкнул и отключился.
ОДИН
Уже двенадцать часов Горелов с бешеной скоростью носился среди волн, безуспешно, с отчаянием в глазах, осматривая пустынный горизонт. Он задыхался в своем скафандре.
Прозрачный шлем раскалился до того, что каждое прикосновение к нему лбом или щекой ощущалось как ожог. Время от времени, изнемогая от духоты и жары, почти теряя сознание, он опускался в прохладные глубины, освежался там, приходил несколько в себя и затем, запустив винт на все десять десятых хода, высоко, с разбегу, поднимался над поверхностью океана, чтобы в один миг осмотреть его вокруг себя и вновь продолжать свое бесконечное блуждание среди захлестывавших его волн.
Голова горела, губы от жажды спеклись… Горелов сделал маленький, скупой глоток воды, погрузился на несколько десятков метров в глубину и, едва почувствовав ее свежесть и прохладу, вновь устремился на поверхность. Приподнявшись над ней на одно лишь мгновение, он осмотрел жадными глазами по-прежнему пустынный горизонт и круто повернул с запада на север, наперерез волне. Теперь она непрерывно накрывала его шлем, плыть приходилось, почти ничего не видя вокруг себя, и это заставляло его часто погружаться, высоко выскакивать из воды и осматриваться. Правда, шлем охлаждался, было легче переносить зной, но мучительно тревожило отсутствие видимости, слепота…
Солнце упорно, неуклонно склонялось к западу. До заката уже оставалось всего лишь четыре часа.
Задыхаясь, спазматически ловя воздух широко открытым ртом, с багровым лицом и готовыми выскочить из орбит глазами, Горелов заметался, забился в воде, стараясь на полном ходу перевернуться на спину, грудью кверху.
– Анна! – прохрипел он и потерял сознание.
СОВЕТ
Павлик сидел в кабинете капитана рядом с Лордом и Скворешней. Сам капитан, прохаживаясь под иллюминаторами, размышлял вслух:
– Вы выбросили в океан несколько тон топлива и сымитировали взрыв. – Он посмотрел на часы. – Вот уже двенадцать часов мы не наблюдаем никакой активности вокруг. Однако это не означает, что корпорация поверила нам. Скорее всего – они будут искать обломки «Пионера». Если уже не ищут.
– Их надо наказать, – буркнул Скворешня.
– Накажем, – уверил его Воронцов. – К полудню следующего дня здесь будет семь наших субмарин. С их помощью мы можем лишить корпорацию всего ее флота. Что там с Ахмедом и Женей? – обратился он к зоологу.
– Старший лейтенант уже на ногах, Ахмед пока «тяжелый», но ничего – выходим, – заверил его тот.
– Вот еще, – вспомнил капитан, подошел к Павлику и пожал ему руку. – От всего экипажа спасибо. Ты спас нас, малыш.
– Чего там, – засмущался тот.
– Капитан! – не успокаивался Скворешня. – Зачем ждать субмарины? «Пионер» может весь их флот в щепки за десять минут разнести!
– Кто вам сказал, что чего-то надо разносить?! – усмехнулся капитан. – Их флот состоит из самых современных и очень дорогих судов. В будущем они могут послужить родине. В конце концов – это наш законный трофей.
– Согласен! – восторженно хохотнул неутомимый гигант. – Они первые напали. Бегали за нами, бегали. Вот и добегались.
– Что мы будем делать сейчас? – поинтересовался зоолог.
– Теперь, когда я уверен, что нам ничего не грозит, враг на глубину пойти побоится, мы вполне можем заняться столь желанными для вас научными изысканиями, – сообщил ему капитан.
– Ура! – потер ладони Лорд.
НА БОРТУ КРЕЙСЕРА
Человек говорил на прекрасном английском языке, изысканно вежливо:
– Лейтенанту Хасегава пришлось в этом деле затратить немало усилий, и мы выражаем ему большую благодарность за столь удачный исход рекогносцировки. Из всех наших гидропланов, ежедневно осматривавших огромные пространства над океаном, на долю именно его машины выпал успех.
Один из стоявших вокруг койки сдержанно и почтительно поклонился.
– Но и другим вы задали у нас не меньше работы, – с чуть заметной, но благожелательной улыбкой на широком коричнево-желтом лице с резко выдающимися, острыми скулами продолжал говорить человек, сидевший на стуле. В его косо поставленных глазах за большими роговыми очками мимолетно блеснуло довольство собой и своими подчиненными.
– Нужно было извлечь вас из ваших неприступных, словно заколдованных рыцарских доспехов и вернуть вам жизнь. Да-да! Именно вернуть жизнь, так как все говорило о том, что вы ее давно потеряли. Первое сделал наш программист, майор Ясугуро Айдзава. А второе сделал наш маг и чародей, доктор Судзуки, какими-то чудодейственными вливаниями после двухчасовой работы ожививший ваше сердце. Я очень рад нашей новой встрече, мистер Крок, и тому, что могу предложить вам гостеприимство на моем корабле. Встреча со старым другом всегда овеяна ароматом цветущей вишни, говорят в моей стране. Ваше первое сообщение я еще вчера послал по радио в главный штаб корпорации. А теперь отдыхайте, набирайтесь сил. Завтра, если позволите, я вас опять навещу, и мы поговорим о подробностях вашего удивительного подвига. Позвольте пожелать вам, мистер Крок, спокойствия и здоровья, которое так драгоценно для нас. Корпорация была бы вам очень признательна, мистер Крок, если бы вы сообщили нам некоторые сведения о конструкции подводной лодки, на которой вы находились, ее вооружении, источниках двигательной силы, двигателях и вообще обо всем, что отличает ее от современных подводных лодок обычного типа.
Горелов, очевидно, ждал этих вопросов. Он быстро ответил:
– Простите, капитан, но все эти сведения я передам лично Главному штабу, как только мы прибудем в порт… Кстати, где мы сейчас находимся?
Капитан был, видимо, неприятно удивлен. С застывшим лицом и полузакрытыми глазами он с минуту помолчал и затем тихо произнес:
– Могу заверить вас, глубокоуважаемый мистер Крок, что я действую в данном случае не из простой любознательности, а именно по поручению корпорации.
– Очень сожалею, капитан, и еще раз прошу у вас извинения, но некоторые очень важные соображения заставляют меня воздержаться от ответа на ваши вопросы. Свои сообщения я могу сделать только непосредственно, только лично Главному штабу. И чем скорее я буду доставлен в порт, тем лучше будет для дела. Именно поэтому я интересуюсь вопросом о движении корабля.
Капитан опять помолчал.
– Вы вправе поступать, мистер Крок, – ответил он наконец, – как считаете необходимым. Я ни в коем случае не позволю себе настаивать, если это ваше окончательное решение. Считаю лишь необходимым довести до вашего сведения, что это решение, если вы его не измените, причинит штабу некоторые затруднения. Я был бы вам очень признателен, если бы вы учли это обстоятельство в ваших дальнейших размышлениях… Впрочем, – поспешно добавил капитан, заметив легкую досаду на лице Горелова, – я опять повторяю, что нисколько не настаиваю и все предоставляю вашему благожелательному суждению… Что же касается нашего корабля, то в настоящий момент он все еще находится на том же месте, на котором мы имели удовольствие принять вас на борт.
– Как! На том же месте? – с удивлением и беспокойством спросил Горелов, приподнявшись на локте. – Почему?
– По инструкции Главного штаба, мы обязаны, приняв вас на борт, полностью удостовериться в гибели подлодки. Мы должны иметь самые убедительные доказательства и ждали лишь вашего выздоровления и вашей помощи, чтобы получить их.
– Доказательства?! – в полном смятении повторил Горелов. – Какие же доказательства? После взрыва на поверхности океана показались масляные пятна, но вас не было вблизи, и сейчас они уже, конечно, исчезли. Там же всплыло несколько мелких деревянных обломков, но они, вероятно, унесены волнами и ветром. Какие же могут быть теперь доказательства?
– Два раза,– медленно ответил капитан Маэда,– мы были твердо уверены, что подводная лодка уничтожена нами, и затем оказывалось, что мы являемся лишь жертвой несчастного заблуждения. В последний раз мы слишком дорого заплатили за это заблуждение, потеряв наш лучший крейсер и лучшего капитана флота корпорации. В трауре по «Оттону» и по его боевому командиру, к слову, вашему бывшему соотечественнику, до сих пор вся корпорация, хотя она и не осведомлена о действительной причине их гибели. Мы не хотим больше этих ошибок! Да, я не хотел вас расстраивать, но уверен, что вы сможете пережить и это – ваша невеста умерла. Увы, мы ничего не могли поделать. Болезнь оказалась сильнее.
– Когда это произошло? – тихо спросил Горелов.
– Неделю назад, – вздохнул Маэда, и попытался взбодрить больного. – Но не забывайте, что вы теперь очень богатый человек. Боль пройдет, а деньги помогут вам отвлечься.
– Капитан, – неожиданно спросил Горелов, пристально взглянув в глаза японцу. – А вы любили когда-нибудь?
– Любил?! – отчего-то смутился Маэда. – Да, наверное, любил. Но не горюйте. У вас есть миллионы, огромное состояние.
Капитан Маэда встал и протянул маленькую руку с желтовато-коричневой ладонью.
Горелов слабо пожал руку капитану и тихо сказал:
– Я бесконечно благодарен вам, капитан… Я никогда не забуду… имен моих спасителей, и летчика лейтенанта Хасегаву… и майора Айдзаву… и доктора Судзуки… Еще раз благодарю вас…
Капитан Маэда и все сопровождавшие его вышли из корабельного госпиталя.
РАПА-НУИ
С полной зарядкой жидкого кислорода, электроэнергии в аккумуляторах, питания и воды в термосах и в полной амуниции геологоразведчиков и подводных охотников Лорд и Павлик ровно в пятнадцать часов сошли с площадки на склон горы и пошли по грунту на юг. Идти было нелегко. Склон был довольно крут, густо усыпан обломками скал, ноги вязли в иле, путались в водорослях. Можно было бы просто плыть над склоном при помощи винтов на самой малой скорости, но зоолог сознательно отказался от этого, объяснив Павлику, что необходимо исследовать геологическое строение горы; геология же раскрывает свои тайны только пешеходам, а не пилотам, хотя бы и подводным.
Много рыб встречалось на пути. Павлик безошибочно называл их, вызывая одобрительное бормотание океанографа.
Через четверть часа ходьбы Павлик вдруг споткнулся, нагнулся и вытащил что-то из ила.
– А вот это что такое? – спросил он, протягивая Лорду свою находку. В его руках был грубый, примитивной работы, но совершенно ясно оформленный кривой нож с каким-то обрубком вместо рукоятки и тускло поблескивающим черным лезвием. Едва взглянув на него, тот удивленно воскликнул:
– Обсидиановый нож! Нож из чистого вулканического стекла! А дело становится исключительно интересным! Абсолютно!.. Давай, Павлик, еще покопаемся тут.
Через минуту зоолог с торжеством вытащил из ила еще одну находку.
– Так и есть! – обрадованно сказал он, рассматривая ее. – Обсидиановый наконечник копья… Замечательно! Абсолютно!.. Копай, копай, Павлик!
Больше, однако, они ничего не нашли.
Отдохнув немного, они пошли дальше. Лорд потерял на время свою обычную словоохотливость и долго шел молча, погруженный в задумчивость, лишь изредка напоминая Павлику:
– Смотри под ноги. Хорошенько смотри! Не пропусти чего-нибудь.
И снова шел вперед, опустив голову, молчаливый и задумчивый, изредка бормоча что-то неразборчивое и натыкаясь на скалы. Через полчаса ученый внезапно остановился перед большой плоской скалой. Подняв глаза, он на мгновение замер и потом с восторгом закричал:
– Лодка! Туземное каноэ!..
С неожиданной ловкостью и быстротой он вскочил на скалу. Перед ним, как на пьедестале из базальта, почти до борта засыпанное илом лежало длинное суденышко с характерно изогнутым носом, украшенным замысловатой, фантастической резьбой.
– Сюда, Павлик! – нетерпеливо закричал Лорд. – За лопатку! Расчищай!
Окруженные тучей ила, они лихорадочно работали около четверти часа, и, когда ил осел, а вода получила свою обычную прозрачность, перед ними оказалась туземная пирога с проломленным дном и нагруженная остатками прогнивших рыболовных сетей. Копаясь в этой куче, то зоолог, то Павлик с радостными криками вытаскивали все новые и новые находки: человеческий череп, деревянные статуэтки с человеческими или птичьими головами, рыболовные костяные крючки, какие-то деревянные красноватые дощечки длиной от одного до двух метров, покрытые густой вязью непонятных значков. Первая же дощечка, попавшая в руки Лорду, произвела на него потрясающее впечатление. Уткнувшись в нее почти вплотную шлемом, с безумными, едва не вылезающими из орбит глазами, он вглядывался несколько мгновений в длинные ряды этих значков, потом вдруг, приплясывая на месте, закричал:
– Кохау!.. Кохау ронго-ронго… Это они! Это они! Кохау ронго-ронго рапануйцев!..
Остолбеневший от изумления, Павлик с раскрытым ртом смотрел на эту картину, напоминавшую пляску первобытных дикарей с какими-то непонятными заклинаниями.
– Понимаете ли вы, молодой человек, что это значит, позвольте вас спросить? Нет-нет! Вы не понимаете, что это значит!.. Это… это…
– А что же это, в самом деле, значит? – спросил пришедший в себя Павлик.
Но ученый вдруг замолчал, сосредоточенно задумался, потом пробормотал:
– Что это значит? Гм, гм… Подождем немного. Надо убедиться. Надо проверить. Мы еще встретим… Я уверен, что встретим аху и… и… Пойдем! Скорее идем дальше!.. Складывай все в лодку! На обратном пути захватим.
Лорд почти бежал впереди, а Павлик едва поспевал за ним. Так они прошли еще около получаса, и, когда Павлик почувствовал наконец, что выбивается из сил, Лорд вдруг остановился.
Перед ними, стеной метра два вышиной, тянулась поперек склона, метров на пятьдесят-шестьдесят в длину, сложенная из огромных плит терраса. Но ни зоолог, ни Павлик не смотрели на нее. В полном молчании, словно зачарованные, закинув головы, они не сводили глаз с нескольких гигантских статуй, безмолвно, в мрачном и грозном спокойствии, возвышавшихся над террасой на пятнадцать-двадцать метров. В лучах фонарей были видны их странные головы, украшенные, словно каменными тюрбанами, огромными
двухметровыми цилиндрами. Срезанные назад узкие лбы, длинные вогнутые носы, глубокие пустые и черные глазницы, тонкие, строго сжатые губы и острые подбородки производили незабываемое впечатление внутренней силой своего сверхчеловеческого облика.
Они стояли на удлиненных торсах, без ног, с едва намеченными под грудью руками – примитивные и мощные, безмолвные и грозные, – и пристально глядели вперед, в безмерные пространства океана, через головы пигмеев, внезапно появившихся оттуда. Между этими стоящими словно на страже гигантами валялись многочисленные, повергнутые уже океаном фигуры с отлетевшими в стороны огромными цилиндрами, некогда украшавшими их головы.
– Рапа-Нуи… – бормотал ученый. – Рапа-Нуи… Древний Вайгу… Значит, правда: его затопил океан… Смотри, Павлик! Смотри! Запомни это навсегда…
Долго стояли они молча перед каменными гигантами; наконец Лорд, словно очнувшись, вздохнул и сказал:
– Надо идти дальше, Павлик. Мы еще встретим их немало. Нам нужно закончить обследование острова.
Бросив последний долгий взгляд на подводных стражей горы, зоолог запустил винт и поплыл дальше на юг. Павлик последовал за ним. После длительного молчания он спросил спутника:
– Почему вы сказали «острова»? Разве это не просто подводная гора?
– А где ты видел подводную гору с затонувшими на ней лодками, ножами, копьями и, наконец, с такими сооружениями, как эти террасы и колоссальные статуи? А?.. Позвольте вас спросить, молодой человек?
– Ну что же? – набравшись духу, возразил Павлик. – Вы же нам как-то рассказывали на кружке об опустившихся в море островах и даже материках. Может быть, и здесь так же произошло?
– Гм, гм… – замялся зоолог. – М-да… Конечно, бывает. Отчасти ты прав, но только отчасти. Ведь могут быть случаи, когда остров или материк постепенно или сразу, но лишь частично покрывается наступающим океаном. Кажется, об этих трансгрессиях океана я тоже вам говорил? Очевидно, и здесь произошел такой случай… А это что такое? – внезапно прервав себя, указал рукой Лорд на большое темное пятно, выделяющееся на склоне в подводных сумерках.
– Вход в пещеру или грот, могу сказать наверняка, – не задумываясь, ответил Павлик, считавший себя в этих вопросах достаточно опытным человеком.
– И, очевидно, очень большой пещеры, – добавил ученый. – Надо посмотреть.
Павлик первым вплыл в пещеру. Она оказалась действительно огромных размеров и, судя по ее базальтовым стенам и сводам, была вулканического происхождения.
Бегло обследовав пещеру, Лорд и Павлик почувствовали усталость и голод. Решено было сделать привал, отдохнуть и поесть. Оба опустились на небольшой обломок скалы и принялись за термосы. Сделав несколько глотков горячего какао, Павлик вернулся к прерванному разговору:
– Профессоре, если мы не на простой подводной горе, то что же это за остров?
– Это остров Рапа-Нуи. Таинственный, загадочный остров, доставивший и до сих пор еще доставляющий массу хлопот и мучений географам, этнографам и историкам культуры всего цивилизованного мира. Слыхал ли ты что-нибудь об этом острове?
– Рапа-Нуи?.. Нет, – признался Павлик, – в первый раз слышу.
– Гм. Нечего сказать, хорош! Но может быть, ты знаешь его под именем Вайгу, как его иногда называют?
– Н-нет, – ответил Павлик, чувствуя уже некоторую неловкость. – И Вайгу не знаю.
– Не понимаю. Не знать ничего и даже не слышать об острове Рапа-Нуи, или Вайгу, или Пасхи! Это чудовищно!
– Пасхи? Остров святой Пасхи? – встрепенулся Павлик. – Я что-то припоминаю… Да-да, я припоминаю… Это крохотный остров среди Тихого океана.
Лорд замолчал и сделал несколько глотков какао из термоса.
– А эти террасы, или аху, как их называют туземцы! А эти необыкновенные, поразительные статуи! – продолжал он через минуту. – Как мог сделать эти гигантские сооружения маленький народец, находившийся на самом низком уровне культуры? Ведь некоторые из этих статуй достигают двадцати трех метров в высоту, имеют в плечах до двух-трех метров, с двухметровыми тюрбанами на головах, весят до двух тысяч центнеров! А таких аху к моменту появления европейцев насчитывалось не менее двухсот шестидесяти штук, а статуй – свыше пятисот, и все они своими гневными, угрожающими лицами обращены к океану. Не ясно ли, что эту огромную, можно сказать – титаническую, работу мог выполнить только другой, более многочисленный, гораздо более культурный и развитый народ! Чтобы разгадать все эти загадки, некоторые ученые высказали такое предположение. Этот остров в древности был гораздо больших размеров. Его населяло многочисленное племя со своеобразной, довольно высокой культурой, гораздо более высокой, чем у тех жалких племен, которых застали на острове первые европейцы. И вот настало время, когда древние рапануйцы начали замечать, что их остров медленно, но неудержимо поглощается морем. Тогда они, полные тревоги и смутных опасений, обратились к своим богам, ища у них защиты против угрожающей стихии. Они начали строить у берега моря огромные террасы и ставить на них многочисленных идолов как стражей и хранителей родной земли. Но океан продолжал неумолимо наступать, и напрасно каменные боги вперяли в него свои гневные, угрожающие взоры. Люди не теряли, однако, надежды. Лихорадочно продолжали они свою работу; высекали новых идолов, строили новые аху и воздвигали на них новые и новые ряды своих стражей и хранителей. Так продолжалось, вероятно, много десятков лет. Может быть, постепенно убеждаясь в тщетности своих надежд и в бессилии своих богов, а может быть, после какого-нибудь внезапного штурма со стороны океана в результате землетрясения, но, в конце концов, население впало в панику. Оно бросило все работы и, захватив свой скарб, устремилось к каноэ, чтобы искать спасения на другой земле. Такие переселения с острова на остров, через огромные водные пространства океана, по разным причинам, довольно часто происходили в истории заселения Полинезии. Некоторые ученые считают, что теперешние жители острова Рапа-Нуи – не остатки его первоначального населения, а пришельцы, осмелившиеся занять остров, который или перестал погружаться, или стал погружаться медленнее, незаметнее. А то, что мы открыли сегодня, большое подводное аху со статуями, должно окончательно доказать правоту теории о погружении острова…
Вот какие дела, молодой человек! Много еще других тайн для науки таит в себе этот маленький, почти пустынный островок. Всего сразу не перескажешь, Павлик, а нам пора возвращаться. Продолжать обследование этих подводных склонов я считаю теперь совершенно излишним: то, что капитан хотел знать, для меня уже вполне ясно. И это главное!
Взгромоздив на себя кучу рыболовных сетей и расположив веером за спиной священные таблицы рапануйцев и другие трофеи, зоолог и Павлик отправились домой.