412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иван Городецкий » Попаданец (СИ) » Текст книги (страница 14)
Попаданец (СИ)
  • Текст добавлен: 13 марта 2020, 00:30

Текст книги "Попаданец (СИ)"


Автор книги: Иван Городецкий



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 20 страниц)

38

В следующий раз на постоялый двор мы решили заехать через три дня. До этого устраивали ночлег на природе. Но погони за нами так и не наблюдалось, поэтому решили рискнуть. Все, особенно Рина, настолько вымотались, что посчитали это приемлемым.

Вымывшись нормально, после сытного и вкусного ужина я улегся спать и отрубился практически сразу. Благо, никто домогаться меня не пытался – Рине с Орвином я снял отдельную совместную комнату. Честно говоря, лелеял тайные надежды, что отношения между ними наконец-то сдвинутся в нужную сторону.

Сам не знаю, что заставило вдруг вынырнуть из крепкого и глубокого сна. Ощущение было такое, словно меня кто-то резко рванул за плечо, заставляя проснуться. Или дело в интуиции, которая благодаря моим постоянным тренировкам с ментальной энергией в последнее время обострилась?

Как бы то ни было, из сна я вынырнул резко и сразу. Некоторое время пытался понять, что же меня разбудило, пока не услышал едва заметный скрип оконной створки. Рука сама потянулась к кинжалу, который я всегда на всякий случай клал под подушку, останавливаясь на постоялых дворах. Неужели воры решили забраться? В таком случае их ждет большой сюрприз. Не с тем связались!

До рези в глазах вглядывался в сторону окна, пытаясь рассмотреть хоть что-то. Кто бы ни пытался проникнуть в комнату, после раздавшегося звука он затаился. Очевидно, проверял, не услышали ли его. Я заставил себя дышать так же мерно и ровно, как это обычно делает спящий человек. И это, похоже, успокоило вора.

В зоне моей видимости оказалась чья-то рука. Впрочем, рукой это можно было назвать с большой натяжкой. Деформированная когтистая конечность, которая ловко уцепилась за подоконник. Похоже, оборотень или еще какая-то тварь, о которой я даже не слыхивал. Времени подключить магию и просканировать визитера не было. С невероятной скоростью он оказался внутри комнаты, на ходу перетекая в звериную форму.

Если бы я не успел погрузиться в боевой транс, тут бы мне и пришел конец! Огромная черная кошка со скоростью молнии прыгнула на мою кровать. Устрашающие когти распороли подушку, на которой еще недавно лежала моя голова. Увернувшись, я чиркнул кинжалом по ближайшей лапе, из-за чего пантера зашипела и на миг отпрянула.

Не мешкая, я погрузился в боевой транс второго уровня, хоть и понимал, что это рискованно. Но схватка с Гастоном показала, что иначе с оборотнем, принявшим хотя бы частичную трансформацию, мне не справиться. Успел схватить меч, но пока я возился с тем, чтобы вытащить его из ножен, пантера прыгнула сзади. Интуиция завопила, предупреждая об опасности, и я успел пригнуться. Кошка пронеслась мимо. Резко затормозила у стены и развернулась. С бешено колотящимся сердцем я выхватил меч и приготовился встретить опасность во всеоружии.

На меня из темноты смотрели два ярких желто-зеленых огонька, не предвещающих ничего хорошего. Новый рывок оказался настолько быстрым и неожиданным, что даже в боевом трансе второго уровня уклониться до конца не удалось. Плечо вспороли острые когти, вызывая резкую и сильную боль. Но другого шанса напасть я пантере не дал. Меч проткнул ее бок. И в ту же секунду я отскочил прочь, оставляя оружие в теле противника. Иначе бы острые клыки и когти впились мне в горло.

Но на этом силы кошки иссякли. Она рухнула на пол, корчась от боли. Из глубокой раны на боку обильно вытекала кровь. И все же подойти к пантере я осмелился лишь после того, как она обмякла окончательно. Да и то предварительно добравшись до дорожной сумки и достав светляк, благодаря которому помещение осветилось так же ярко, как днем.

Надев огненный артефакт на лоб, осторожно приблизился к поверженному зверю. Тут же мои глаза расширились. Очевидно, потеря сознания заставила оборотня начать принимать человеческую ипостась. Но не это главное, что меня поразило! Передо мной на полу лежало обнаженное и окровавленное тело той самой красавицы, которая недавно произвела столь сильное впечатление.

Страх отступил, сменившись необходимостью действовать быстро. Можно, конечно, позволить девушке истечь кровью и умереть. А потом оправдываться тем, что это она на меня напала. Вот только если девица, как и подозреваю, окажется аристократкой, могут быть серьезные проблемы. Да и чем докажу, что напали именно на меня, а не наоборот, я затащил к себе в номер девушку с вполне понятными целями, а потом решил убить, испугавшись последствий. Кроме того, надо бы все-таки узнать, почему она на меня напала. Может, это вообще какая-то ошибка и недоразумение. А если она умрет, я никогда не узнаю, почему на меня совершили покушение. Да и, что греха таить, сказывалось еще и то, что девушка мне сразу понравилась. Просто так сидеть и наблюдать за ее агонией я просто не смог бы.

Пока все эти мысли в одночасье проносились в голове, я кинулся к ней и проверил пульс на шее. Он все еще прощупывался, хотя и очень слабо. Не мешкая, я бросился к своим вещам и достал целительский артефакт и запасной накопитель, который успел подзарядить. Медлить было нельзя. Даже усиленный организм оборотня не справится с такой серьезной раной, если ему не помочь.

Меч пришлось извлекать из тела резко и сразу, иначе девушка точно бы истекла кровью, пока пытался это сделать медленно. Тут же зажал одной рукой рану, а второй положил на нее артефакт. Целительская энергия полилась в тело. Те минуты, пока казалось, что мои действия не приносят зримого эффекта, показались вечностью. Но наконец, рана начала затягиваться, а дыхание девушки чуть выровнялось. Накопитель исчерпал свои силы, и я дрожащей рукой вставил в него запасной.

В дверь забарабанили, и я досадливо поморщился. Кто бы это ни был, он крайне не вовремя!

– Господин Аллин, вы в порядке? – послышался взволнованный голос Рины.

Поморщившись, я все же рискнул на несколько секунд оставить девушку, положив на нее артефакт, и двинулся к двери. Распахнув ее, увидел стоящую с перекошенным лицом Рину.

– Что-то случилось? – заподозрил я неладное.

– Да. На нас с Орвином напали! Какой-то оборотень-волк. Но Орвину удалось его обезвредить и связать. Он ранен.

– Кто ранен? Не части! Говори нормально! Сердон ранен?

– Нет, тот оборотень. Не слишком серьезно. Но Орвин велел бежать к вам, убедиться, что на вас никто не напал. Говорит, что узнал этого парня. Он был на том постоялом дворе, откуда нам пришлось срочно бежать.

– Понял, – кивнул я, уже догадавшись, о ком речь. Наверняка о спутнике девушки.

Между тем, Рина заглянула в мою комнату и вскрикнула от ужаса, увидев окровавленную женщину.

– К-кто эт-то? – запинаясь, спросила она.

– Думаю, хозяйка нашего оборотня, – я покачал головой. – Она еще жива. Пытаюсь оказать помощь. Скажи Орвину, пусть окажет помощь парню и ждет меня. Я тут справлюсь и приду к вам. Нужно будет допросить оборотня, что они оба от нас хотели.

– Мож-жет, мне помочь вам? – робко предложила Рина. – Вы ведь тоже ранены, – красноречиво указала на мое плечо, о котором я и вовсе позабыл.

– Нет. Иди, – как можно более властно и холодно сказал, понимая, что иначе она точно не отвяжется.

Вернувшись в комнату, кое-как обработал собственную рану и перевязал чистой тряпицей. Благо, ничего серьезного там не было – просто глубокие царапины. Только на вид страшно. На деле же зарастут как на собаке с моей усиленной регенерацией. Я еще направил туда часть своей энергии и ощутил пощипывание и небольшой жар в том месте, когда процессы заживления ускорились.

Подошел снова к девушке и проверил ее состояние. Беспамятство сменилось глубоким и целительным сном. Рана выглядела все лучше. Видимо, подключились и собственные силы организма. А у оборотней регенерация ничуть не хуже, а то и получше, чем у магов. Вряд ли я сам оправился бы от такой раны настолько быстро, даже с участием артефакта.

Осторожно провел рукой по щеке девушки, убирая спутавшиеся волосы. Сейчас ее черты разгладились, и выглядела она совсем еще юной и беззащитной. Невольно усмехнулся, вспомнив о том, как эта самая «беззащитная» едва не отправила меня на тот свет. Впрочем, сейчас она и правда не представляла никакой угрозы. Даже встать не сможет без посторонней помощи. Я это видел внутренним зрением по состоянию ее ауры. Даже связывать будет излишним.

Укрыв ее одеялом, уже хотел выйти из комнаты, чтобы разобраться с приятелем девушки, когда она внезапно открыла глаза. У меня перехватило дыхание от того, насколько они у нее были красивые. Вот только едва взгляд девушки обрел осмысленность, в нем засветилась настолько сильная ненависть, что мне даже не по себе стало. Интересно, в чем и когда я успел перейти ей дорогу? Или она принимает меня за кого-то другого?

39

– Где я? – прошипела девушка, пытаясь выбраться из постели.

Я властно удержал ее.

– Лежи, артефакт еще продолжает тебя лечить. К тому же ты потеряла много крови. Вряд ли далеко уйдешь в таком состоянии. Тем более голая.

Щеки красавицы вспыхнули. Только сейчас она, казалось, осознала, в каком двусмысленном положении находится. Натянула одеяло повыше, продолжая с ненавистью смотреть на меня.

– Что тебе от меня нужно, смерд?

– Вот только играть в высокомерную аристократку не надо! – хмыкнул я, хотя ее обращение слегка задело. – И назрел встречный вопрос: что тебе нужно от меня? Не я проник в твою комнату, чтобы убить, а ты. Чем же я так тебе насолил, красавица?

– И ты еще спрашиваешь, ублюдок?! – она дернулась, из-за чего артефакт с ее живота упал на пол.

– Ну-ну, полегче, девочка! – покачал я головой, возвращая его на место. – Во-первых, я не ублюдок, а вполне даже законный сын. Во-вторых, я и правда понятия не имею, что у тебя ко мне за счеты.

– Тогда я просто назову свое имя, и надеюсь, это освежит твою память, – процедила она, продолжая пронзать меня ненавидящим взглядом. – Мерла Мелисса Ордлин.

– Ордлин? – с недоумением проговорил, начиная догадываться, откуда ветер дует. – Ты, случайно, не родственница Гастона Ордлина?

– Он был моим старшим братом! – выплюнула она. – И ты его убил!

М-да, похоже, ни о каком взаимопонимании между нами и речи быть не может! И теперь я понимаю, откуда такая сильная неприязнь.

– У меня не было выбора, – криво усмехнулся я. – Или он, или я. Уж прости, но свою жизнь я ценю больше.

– Посмотрим, как долго ты сможешь сохранить свою жалкую жизнь! – прошипела Мелисса.

– Послушай, мне жаль, что так получилось, – я вздохнул. – Но прошлого не исправишь. Между нами с твоим братом был честный поединок. Тебе не за что мстить.

Она заскрежетала зубами и попыталась выцарапать мне глаза, но я вовремя успел перехватить ее запястье. Все-таки силы Мелиссы изрядно ослабли, скорость уже не та, что недавно. И неожиданно ощущение того, что эта дикая кошка, невероятно красивая и соблазнительная, сейчас лежит слабая и беспомощная на моей постели совершенно обнаженная, вызвало вполне закономерную реакцию. Дыхание стало прерывистым, в штанах потяжелело.

– Пусти меня, ублюдок! – видимо, что-то такое Мелисса уловила в моем взгляде или запахе, потому что ее зрачки расширились, а рот исказился в угрожающем оскале. – Только попробуй меня тронуть!

– Да не собирался я тебя трогать, – хрипло выдохнув, с трудом взяв себя в руки и отходя от нее подальше. Слишком сильно на меня действовала близость этой девушки. – И вообще, ты не находишь, что после того, как я спас тебе жизнь, желать убить меня или покалечить несколько неправильно?

Она угрюмо молчала, буравя меня взглядом.

– Послушай, девочка, – попытался я говорить как можно мягче.

Мелисса иронично хмыкнула:

– Девочка? Ты на себя посмотри, молокосос!

Тут она верно подметила. Возрастом мы, судя по всему, ровесники. И из моих уст такое обращение точно воспринимается смешно.

– Если ты ведешь себя как ребенок, не удивляйся, что к тебе будут так обращаться, – нарочито спокойно отозвался я. – Да, так уж случилось, что твой брат погиб. Но твои попытки отомстить не принесут тебе ничего хорошего. В следующий раз я ведь могу и не успеть тебя спасти. Лучше возвращайся домой и живи своей жизнью. У тебя еще все впереди!

– Домой?! – горько усмехнулась Мелисса. – Благодаря тебе у меня нет больше дома!

Я помрачнел.

– Неужели Ижена просто выгнала тебя? – спросил, боясь услышать ответ.

– Ей я тоже однажды отомщу, можешь не сомневаться! – скривилась она при упоминании Ижены, словно от зубной боли.

– Послушай, я чувствую определенную ответственность из-за того, что произошло, – медленно произнес, тщательно подбирая слова. Прекрасно понимал, что мое предложение помочь она, скорее всего, воспримет как новое оскорбление. – Мог бы помочь тебе устроиться на первых порах. Какие у тебя дальнейшие планы?

– Ты всерьез думаешь, что я приму от тебя помощь?! – Мелисса презрительно расхохоталась. – Да я лучше сдохну! К тому же ни в твоих деньгах, ни в твоем покровительстве я не нуждаюсь. Но не беспокойся, убивать тебя я пытаться больше не буду. Ты и правда спас мне жизнь, а для оборотней это не пустой звук. Но поверь мне, есть много способов отомстить, и не прибегая к прямому насилию!

– Даже не сомневаюсь, – с некоторой горечью сказал, прекрасно понимая, что вижу перед собой непримиримого врага.

По иронии судьбы, им стала единственная женщина в этом мире, к которой у меня возникла настоящая симпатия.

– Где Грег? – услышал я ее холодный голос. Высказав мне все это, Мелисса снова обрела внешнюю невозмутимость. – Учитывая то, что он еще не попытался вцепиться тебе в глотку, ты и его умудрился скрутить!

– Если речь о твоем спутнике, то скрутил его мой друг и наставник Орвин. Но твой слуга жив, хоть и ранен.

В глазах Мелиссы промелькнуло беспокойство.

– Не беспокойся, ничего серьезного. Если не будет делать глупостей, утром развяжем и отправим к тебе. А теперь тебе следует спокойно поспать и восстановить силы. И не советую лезть на рожон! Иначе мне придется пересмотреть свои взгляды на то, чтобы разойтись тихо-мирно.

Мелисса нехотя кивнула, понимая, что другого выхода у нее просто нет.

– Вот и отлично! А теперь я оставлю тебя, чтобы не смущать. Отдыхай.

Я забрал свои вещи и молча покинул комнату, лишь напоследок бросив на Мелиссу взгляд. Все это время она пристально наблюдала за моими действиями с нечитаемым выражением лица. Но похоже, делать глупости и правда не собиралась.

Жаль, что между нами с ней все так непросто! И вот понимаю, что глупо оставлять врага за спиной. Но убить ее рука бы не поднялась. Остается надеяться, что время немного остудит ее злость, и она будет способна мыслить здраво.

В комнате Орвина и Рины атмосфера царила напряженная. Раненый оборотень, тоже абсолютно голый, прикрытый лишь покрывалом, сидел связанным на стуле. Его плечо было обмотано тряпками. При виде меня парень дернулся, едва не опрокинув стул.

– Где мерла Мелисса?!

Его взгляд сказал мне достаточно, чтобы понять – беспокоится он о девушке не только как о хозяйке. Похоже, влюблен по уши! Впрочем, неудивительно. В такую, как Мелисса, трудно не влюбиться. И что-то мне подсказывало, что обычный способ допроса ничего не даст. Парень, скорее, сдохнет под пытками, чем скажет что-то, что может повредить его госпоже. А значит, нужно использовать более тонкий подход.

– С ней все в порядке. И будет дальше, если не станешь провоцировать на иное, – сухо отозвался я. – Как видишь, ваше покушение на меня и моих людей провалилось с треском. И вам придется сильно постараться, чтобы убедить отпустить вас с миром.

– Мы можем заплатить! – презрительно бросил оборотень. – Достаточно, чтобы ты посчитал себя удовлетворенным.

– Вот как? – несколько удивленно протянул. Почему-то считал, что Ижена выгнала Мелиссу из отчего дома без всяких средств к существованию. Или выделила мизер. – Что-то по вашему виду не скажешь! – не удержался от шпильки. – Оба бегаете с голыми задницами. В чужие комнаты вторгаетесь, как воры.

Оборотень побагровел.

– Не смей так говорить о мерле Мелиссе!

– Боюсь, ты не в том положении, чтобы что-то мне запрещать, – спокойно заметил я. – К тому же в чем я не прав?

– Оборотни могут принимать звериный облик только в обнаженном виде, – процедил Грег. – А наше имущество и лошадей мы оставили в безопасном месте неподалеку отсюда. Так что если ты меня отпустишь, я принесу нужную сумму. И тогда ты освободишь мерлу!

– Деньги свои можешь оставить при себе, – поморщился я. – Вам они больше понадобятся. Но я жду от тебя полного расклада. Кто еще у вас в сообщниках и что намерены делать дальше?

– Никто, – угрюмо произнес парень. – Из верных людей с мерлой остался только я. Хорошо, что я тоже находился среди воинов, которые пришли к замку Квейлад. Увидел, чем все закончилось, и поспешил предупредить госпожу. Пока не нагрянула новая хозяйка замка, смог вывезти достаточную сумму и самое необходимое в дорогу. Позже мерла ко мне присоединилась. Так что мы одни.

– Понятно. Дилетанты. И на что только рассчитывали?

– Я тоже говорил мерле Мелиссе, что нужно действовать по-другому, – поморщился оборотень. – Но она настаивала на том, чтобы лично вас прикончить. Я же должен был нейтрализовать ваших слуг. Но могу вам пообещать, что в дальнейшем не буду пытаться убить вас, если отпустите нас. Слово оборотня нерушимо!

Он гордо вскинул голову. Я мысленно хмыкнул. Ну да ладно, в любом случае я не собирался их удерживать. Но если снова попадутся на моем пути, пусть пеняют на себя! Постараюсь избавиться от сантиментов по отношению к девушке и быть достаточно жестким. О чем и предупредил парня. Тот порывисто закивал, но я несколько поумерил его энтузиазм, заявив, что ночь ему придется провести связанным.

– Утром я тебя развяжу. Поедешь за вашими вещами и потом заберешь хозяйку. Сейчас ее не стоит тревожить, слишком слаба после ранения. И не переживай, всю необходимую помощь твоей госпоже оказали.

– Ладно, – неохотно согласился оборотень. – Но если ты ее хоть пальцем тронешь, я тебя!..

– Вот только не нужно пустых угроз! – я поморщился. – К тому же если бы хотел тронуть, не вел бы тут с тобой душещипательных бесед.

Не обращая больше внимания на него, обратился к Орвину:

– Караулить этого красавца будем по очереди. Половину времени ты, половину я. А теперь укладывайтесь. Я подежурю первым. Завтра нам в дорогу.

Возражать мне никто не стал. Рина же заметно повеселела, поняв, что возвращаться в свою комнату, где находится обнаженная красотка, я не собираюсь. Хотя, признаюсь, меня так и тянуло туда.

Пару раз-таки наведался и проверил, все ли в порядке с Мелиссой. Но девушка не пыталась сбегать или нападать повторно. Она мирно спала. Артефакт уже разрядился, и я молча убрал его.

Не удержался от того, чтобы осторожно провести рукой по волосам Мелиссы, а потом по ее щеке и губам. Сильно хотелось поцеловать эту непокорную, но безумно притягательную паршивку, но я прекрасно понимал, что может за этим последовать. Мои попытки к сближению только все усложнят в наших и так непростых отношениях. Я надеялся, что то, что не возьму с них денег и просто отпущу, изрядно снизит негатив ко мне. Хотя для нас обоих будет лучше, если наши с ней дороги больше не пересекутся. Мелисса должна жить нормальной, полноценной жизнью, а не оглядываться на прошлое и думать лишь о мести. Надеюсь, она это однажды поймет.

40

Интерлюдия

Мелисса Ордлин распахнула глаза тут же, стоило Аллину выйти за дверь. Во тьме они полыхнули двумя желто-зелеными огоньками. Похоже, притвориться спящей ей удалось удачно. Ничего не заподозрил. Но рядом с врагом стоит всегда быть начеку. А сон у нее, как у любого оборотня, чуткий. Она просыпалась всякий раз, как парень входил в комнату.

Чего Мелиссе стоило сдержаться и не вцепиться ему в глотку, один Творец знает! И в то же время она понимала, что это будет ошибкой. Аллин Нерт уже показал, что является опасным противником даже для оборотня. Брат тоже наверняка его недооценил, за что и поплатился. Да и сама Мелисса, поддавшись эмоциям, решила рискнуть и напасть на него сама. Считала, что убийца брата должен умереть именно от ее руки. При этом не учла, что опыта в подобных делах нет никакого. Несмотря на все свои способности оборотня, она лишь семнадцатилетняя девчонка, которую щадили и оберегали от всего плохого.

Гастон обожал свою младшую сестренку и делал все, чтобы ее жизнь была безоблачной. После смерти родителей во время их путешествия в столицу, когда на карету напали, он принял на себя все заботы о мерлстве и пятилетней Мелиссе. А ведь брату тогда было всего четырнадцать. Сам еще, по сути, нуждался в опеке.

Мелисса, став старше, пыталась помогать брату по мере своих сил. Научилась управлять хозяйством, разбираться в бухгалтерских книгах. Благодаря усердию и стараниям обоих им удалось не влезть в долги и не потерять полученное от родителей наследство, а даже приумножить. Вот только все пошло прахом.

Пожалуй, дурные предчувствия возникли у Мелиссы еще в тот день, когда она впервые увидела Ижену Квейлад на одном из балов у соседей. Гастон тогда был сам на себя не похож, стоило ему потанцевать с этой стервой пару танцев и обменяться несколькими фразами. О том же, что брат по-настоящему влюбился, говорило и то, что с тех пор не упускал случая пересечься с Иженой. Его останавливало лишь то, что она замужем. Томаса Квейлада, который не раз помог ему в трудную минуту, Гастон искренне уважал. Он бы никогда не допустил открытых поползновений в адрес его жены.

Но со смертью Томаса все изменилось. Проклятущая же тварь с ним мастерски играла, используя по максимуму, но не обещая ничего серьезного. Мелисса видела, насколько Гастон не в себе из-за этого. Если раньше на первом плане у брата стояли дела мерлства и она сама, то теперь все застилал образ этой женщины. Она будто околдовала его. Дошло до того, что решил завоевать ее силой и осаждать замок Квейлад. Мелисса отговаривала брата, как могла, советовала забыть Ижену и переключиться на кого-нибудь другого. Но нет! Оборотни бывают чересчур упрямы, если что-то втемяшат себе в голову. Она и сама такая. Вижу цель – не вижу препятствий – именно так они всегда действовали.

Покойная мама при жизни кое-что рассказывала про особенности их расы и обычаи своего народа. Мелисса тогда была маленькой и запомнила немного. Но Гастон позже пересказал ей то, что знал. Как и предостережение матери держаться подальше от собственных сородичей.

Для Мелиссы стало открытием, что, оказывается, их с Гастоном родительница происходила из королевской семьи Тардии – государства, находящегося под управлением кланов оборотней. В результате междоусобной войны их клан был практически истреблен. Другие влиятельные оборотни слишком сильно стремились занять трон государства. Матери, которой было на тот момент столько же, сколько сейчас самой Мелиссе, удалось сбежать благодаря верным слугам. Но о том, чтобы стать наследницей и править Тардией, ей пришлось забыть. Пока живет безвестной изгнанницей и не дает о себе знать, враги вряд ли найдут.

Матери сделали документы на новое имя и перевезли в Гренудию. Она предпочла не лезть на рожон и уехать в одну из провинций, подальше от столицы, и начать новую жизнь. Тут и познакомилась с отцом Мелиссы и Гастона – мерлом Ордлином. Тот настолько увлекся ею, что решил наплевать на мнение окружающих и жениться на той, кого все считали простолюдинкой.

Уже позже мать рассказала ему правду о себе, когда у Гастона впервые произошло обращение в зверя. От слуг то, что маленький хозяин – оборотень, тоже не укрылось. Слухи постепенно расползлись. И все же связать ту давнюю тардийскую историю с никому не известной женой провинциального мерла никто не смог. Да и мало ли, кто из оборотней в поисках лучшей доли расползается по всему свету. Мать рассказала детям правду по одной причине – чтобы они знали, кого следует опасаться. Но не советовала им пытаться мстить давним недругам и настаивать на возвращении своих привилегий. Слишком опасно.

Грег, кстати, отпрыск тех слуг, которые до конца остались верными своей госпоже. Он рос рядом с Мелиссой и воспринимался ею больше как друг или еще один брат, чем слуга. Конечно же, она замечала, что для Грега является чем-то большим, но надеялась, что это у него пройдет. Когда же родители и старшие братья парня погибли в том злосчастном путешествии, что и ее собственные, для мальчишки она и Гастон стали единственной семьей. Именно поэтому он готов был последовать за ней на край света. С риском для себя вынес из замка часть казны и дожидался в условленном месте, пока Мелисса к нему присоединится. Причем у Грега и мысли не возникло забрать все себе и скрыться. Мелисса же лелеяла планы когда-нибудь поквитаться с женщиной, разрушившей ее жизнь. И надеялась, что деньги в этом окажутся нелишними.

После разговора с Иженой у нее появилась новая цель. Эта стерва подождет! Тем более что Мелисса знает, где ту всегда можно найти. А вот убийца брата может и ускользнуть, если она не предпримет никаких шагов! Да и слова Ижены о том, как тот глумился над поверженным противником, разбудили самую настоящую ярость. Кровь оборотней давала о себе знать.

Мать предупреждала, что представители их расы неистовы во всем: как в своих привязанностях, так и антипатиях, и чересчур эмоциональны. С этим нужно бороться и пытаться контролировать внутреннего зверя. Вот только у Мелиссы это плохо получалось. Еще и возраст давал о себе знать. Об этом мать тоже предупреждала. Что по мере взросления у представителей их расы становятся все более сильными инстинкты. Больше всего беспокоили Мелиссу те, которые касались размножения. Она знала, что однажды ей непременно захочется найти себе подходящего партнера, которому она, как самка, могла бы полностью покориться. У мужчин-оборотней все наоборот. Когда встречают женщину, чей запах кажется им наиболее привлекательным, они стремятся присвоить ее себе во что бы то ни стало. Скорее всего, у Гастона так и произошло с Иженой.

Сама же Мелисса то и дело ловила себя на том, что помимо воли принюхивается к окружающим мужчинам, пытаясь найти подходящего. Это ее безумно злило. Ведь разумом она вообще не желала связывать себя с кем-то и тем более покоряться. Слишком сильный у нее характер для этого. Успокоившись по поводу того, что в поле зрения нет таких мужчин, она и не хотела ничего менять. Поездка в Академию, которую предлагал брат, увеличила бы риски. Именно поэтому Мелисса так категорически отказывалась от нее, придумав для окружающих другую причину. Менее постыдную. Но жажда мести и горе толкают порой на самые безрассудные поступки. Мелисса больше не думала о своих опасениях по поводу инстинкта самки. Все это отошло на задний план и вообще перестало ее волновать. Как тогда казалось…

На след Аллина они с Грегом напали легко. Помня о словах Ижены, Мелисса выбрала путь к столице. Со своим врагом пересеклась уже на первом постоялом дворе, куда они сунулись.

Мелисса сразу узнала его по описанию Ижены. Очень красивый молодой парень со снежно-белыми волосами и синими глазами. Такая внешность встречается нечасто. Настолько хорош, что Мелисса ловила себя на том, что на него хочется постоянно смотреть, из-за чего приходилось себя одергивать. И все же решила проверить до конца. Именно поэтому не стала посылать куда подальше двух аристократов, которые решили проявить к ней внимание. Мило с ними пообщалась и изобразила негодование по поводу того, что парень за соседним столиком слишком бесцеремонно ее разглядывает.

Расчет Мелиссы оправдался. Молодые петушки не упустили случая покрасоваться перед ней. Пожелали немедленно вступиться за честь благородной дамы, а заодно продемонстрировать свою силу и храбрость. Они вынудили парня назвать имя. Услышав его, Мелисса ощутила, как всю ее затопляет обжигающая ярость.

Девушке стоило немалого труда сдержаться и ничем себя не выдать. Еще и изобразить подобающую случаю эмоцию высокомерного презрения из-за того, что какой-то простолюдин осмелился на нее пялиться. С замиранием сердца Мелисса следила за тем, как разворачивается конфликт.

Неужели вот прямо сейчас все и закончится? С этим белобрысым ублюдком расправятся и брат будет отомщен? Даже испытала некоторое разочарование по этому поводу. Из-за того, что не сама свершит месть. Впрочем, действовали аристократы по ее наущению, так что можно считать, что и сама приложила к этому руку. Мысль успокоила Мелиссу, и она с радостным предвкушением стала наблюдать за происходящим.

Вот только очень быстро стало понятно, что схватка, скорее всего, закончится не в пользу аристократов. Слишком опасный у Аллина Нерта оказался телохранитель! Не будь его, с парнем, вполне возможно, справились бы. Мелисса взяла это себе на заметку. Что стоит убрать этого воина, чтобы не путался под ногами.

Досматривать конец схватки она не стала – и так понятно, кто победит. Сделала Грегу знак и удалилась. Слишком боялась чем-то себя выдать перед Аллином и насторожить его. Нет уж, этот мерзавец должен быть уверен в своей безопасности!

Из окна отведенной для нее комнаты Мелисса видела, как через какое-то время тот в сопровождении своих спутников покидает постоялый двор. Умный мальчик! Не хочет сталкиваться с отцом этих двух недоумков. О том, чтобы поинтересоваться их состоянием, она даже не подумала. Сдохнут, и поделом, раз такие слабаки!

Отыскать Аллина во второй раз оказалось сложнее. Но в конце концов, им это удалось. И на этот раз Мелисса решила действовать по-другому. Заплатив хозяину постоялого двора за сведения о том, где разместили интересующих ее постояльцев, они с Грегом якобы покинули заведение. Но отъехали недалеко. Найдя подходящее место, оставили там лошадей и приняли боевую трансформацию.

Грег настаивал на том, чтобы убить Аллина вместо нее, но Мелисса заявила, что хочет сделать это сама. Он же должен был проследить, чтобы на помощь хозяину не подоспел его слишком ретивый телохранитель.

Но у Грега, как и у нее, что-то пошло не так. Жертва оказалась не по зубам молодому волку. Она тоже позорно проиграла. Более того, оказалась еще и связана с ненавистным белобрысым ублюдком долгом крови. Тот не только не убил ее за покушение на свою жизнь, но еще и вылечил. Пусть Мелисса и не воспитывалась среди сородичей, но и у аристократов этого мира есть свои понятия чести. Они наслоились на инстинкты оборотня и установили между ней и Аллином Нертом незримую связь. Теперь она не сможет убить его или нанять кого-то для этой цели. Иначе окажется ничем не лучше него. Бесчестной тварью, которая может вызывать разве что отвращение.

В довершение всего, в тот момент, когда Аллин Нерт находился близко от нее, Мелисса ощутила нечто странное. Его запах показался самым привлекательным, какой она когда-либо ощущала. От прикосновения же руки этого парня хотелось заурчать как домашняя кошка и ластиться к нему, покориться. Осознание этого напугало и одновременно привело в ярость. Только не это!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю