355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ирма Грушевицкая » Нечто большее… (СИ) » Текст книги (страница 2)
Нечто большее… (СИ)
  • Текст добавлен: 28 февраля 2019, 03:30

Текст книги "Нечто большее… (СИ)"


Автор книги: Ирма Грушевицкая



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 13 страниц)

– По-моему, вы слишком много на себя берёте, мисс Райли.

Взгляд серых глаз резал не хуже хорошо наточенного стального ножа. Но я выдержала его.

– Скорее всего. Но вы запретили мне извиняться.

Его губы дрогнули в лёгкой улыбке, и это стало для меня последней каплей:

– Я не подхожу на роль девы в беде, мистер Рассел. Вы застали меня в минуту слабости и, полагаю, сделали неправильные выводы. Меня не надо спасать.

– Я рад, что мы прояснили этот вопрос, мисс Райли. – От улыбки не осталось и следа. Его тон стал холодным и официальным. – И мне известно, для чего вы здесь. Завтра вечером я устраиваю приём для наших деловых партнёров и хочу видеть вас в качестве моей сопровождающей. Мисс Лукас сообщит все детали.

С этими словами он ушёл с террасы, в очередной раз оставив меня с растерянностью таращиться ему во след.

Глава 3

Весь следующий день я старательно гнала от себя мысли о предстоящем вечере. Вопреки советам Мэгги, я посетила несколько мероприятий, отмеченных мною в календаре первого дня конференции. В деловом и профессиональном плане опыт оказался бесценным. Как, впрочем, и в личном.

Во время ланча, когда я разрывалась в выборе между овощным салатом и морепродуктами на гриле, меня окликнула Анжела – моя подруга по университету. Когда-то мы вместе прорывались сквозь дебри римского права и держали волосы друг друга над унитазом во время буйных студенческих вечеринок. После окончания университета Анжела перебралась на Западное побережье, где работала в юридическом отделе кинопрокатной компании. Мы быстро потеряли друг друга. Сказывалось и расстояние, и различные поля деятельности. Сначала, как это обычно бывает, мы созванивались раз в неделю, потом каждый месяц. После звонки стали традиционными исключительно по праздникам. Последнее, что я знала об Анжеле, это то, что она довольно скоропалительно выскочила замуж за преуспевающего агента по недвижимости.

– А я уж подумала, что мне померещилось, – сказала она после того, как мы обнялись и расцеловались. – Утром я видела Джеймса. Окликнула, но он сделал вид, что не узнал меня.

– Вполне для него обычно.

– Вы расстались.

Это был не вопрос, а утверждение. Я неопределённо пожала плечами. Анжела всегда отличалась проницательностью, как, впрочем, и безапелляционностью в суждениях.

– Я всегда говорила, что он говнюк. И рада, что ты в конце концов это поняла. Надеюсь, ты хорошенько измотала его, пока окончательно не дала пинка под зад.

– Вообще-то, если использовать твою терминологию, пинка дали мне.

– Иди ты! – присвистнула Анжела. А затем нахмурилась: – Тебе хоть хватило ума не рожать от него?

– Хватило, – кивнула я.

– Вот и славно! А теперь я покажу своего Оуэна. И только попробуй сказать, что он не самый прелестный малыш в мире.

Это было ещё одно ценное качество Анжелы – перетягивать внимания на себя. Но сейчас я и не думала возражать. Конечно, у меня было полное право обидеться на то, что бывшая лучшая подруга не потрудилась сообщить о таком важном событии в жизни, как рождение сына, но мне и в голову это не пришло. Следующий час в обеденном зале гостиничного ресторана, заполненного мужчинами и женщинами в деловых костюмах, мы от всей души вздыхали над фотографиями розовощёкого младенца, едва научившегося держать головку.

– Ты и представить себе не можешь, как я по нему скучаю. Заставила мужа пообещать фотографировать Оуэна каждый час. Не хочу ничего упустить.

– Почему же ты не отказалась от поездки?

– Разве я могла? Чёртова карьера! – зло проговорила Анжела. Но почти сразу же на лице её заиграла грустная улыбка. – Не подумай, что жалуюсь. Мы с Томом отдавали себе отчёт, когда собирались завести ребёнка. Но ты сама знаешь, как неважно сейчас идут дела на рынке недвижимости. Особенно у нас в Калифорнии. Фирмы разоряются, идут сокращения. Нет никакой уверенности, что компанию Тома не постигнет та же участь. А у нас кредит. И Оуэн. – Взгляд Анжелы мгновенно потеплел, когда она снова посмотрела на снимки. – Но мы не жалеем ни секунды. Ой, – спохватилась она, – я опять говорю о себе. Расскажи, как ты. Как Мэгги?..

Через несколько минут мне не составило труда снова вернуть внимание Анжелы к более насущным для неё вопросам воспитания детей, благо имелся опыт с племянниками. За разговорами время пролетело незаметно. Мы расстались довольные друг другом и с твёрдым желанием вместе пообедать.

Я вернулась в номер. До приёма оставался ещё час, но после разговора с Анжелой настроение идти туда вовсе испарилось.

Ненароком бывшая подруга всколыхнула страхи, что жили в моём сердце. Что если Джеймс оказался прав, и я – главный виновник нашего расставания. Возможно, если бы у нас был ребёнок, он бы не ушёл. Мэгги и мама, как могли, выбивали из меня эти мысли, но они нет-нет, да и лезли в голову.

В разрыве всегда виноваты двое. Я понимала, что обвинения, брошенные Джеймсом во время нашего последнего разговора, – всего лишь жалкая попытка переложить на меня ответственность за измену: банальную, постыдную для достойного человека вещь. А всего банального и недостойного Джеймс стыдился. Как и моего имени.

А ведь было время, когда я думала так же, как и он. Так же, как и Джеймс я соглашалась на всё лучшее: лучшая машина, лучший сервис в ресторане, лучшая работа, лучшая квартира в лучшем районе лучшего города мира. «Довольствоваться малым – удел плебеев», – любимая фраза Джеймса. Меня коробило от этих слов, но я понимала, что без должных амбиций ничего из того, что у нас с Джеймсом было, добиться нельзя. Всегда стремись к лучшему, и сам станешь лучше. И как обидно осознавать, что я – больше не лучшее. Теперь я – то малое, через которое с лёгкостью можно перешагнуть.

Всё это время я ждала, когда придёт злость. Так ждут слёз облегчения в горе. Но злости не было. Как не было рыданий и стенаний. Тот случай в лифте перед мистером Расселом стал одним из исключений. Я так долго училась контролировать свои чувства – сначала в профессиональной, затем в личной жизни – что окончательный результат этих стараний меня напугал. Шесть лет коту под хвост, а я не бьюсь в истерике. Не поливаю костюмы Джеймса отбеливателем. Правда, он и не дал мне такой возможности: на следующий день после нашего объяснения Джеймс вывез свои вещи. Ключ он благоразумно оставил у консьержа. В это время я была на работе, и когда, придя домой, обнаружила пустые шкафы… да, я расплакалась. Но не из-за того, что он окончательно ушёл из моей жизни, а из-за того, что, уходя, он не взял ничего из наших вещей. Ни одной безделушки, купленной нами в путешествиях, ни одной фотографии, ни одного диска… Он даже оставил свою шапочку выпускника, будто сам факт того, что мы познакомились в университете, задевал его.

Позже все вещи, так или иначе связанные с Джеймсом, я собрала в коробки и отослала его родителям. Мне тоже не были нужны эти воспоминания. Ничего, кроме того, что мной пренебрегли, в них не осталось.

Именно в таком не подходящем для приёма настроении меня и застала Фиби.

– Я уполномочена проводить вас с номер мистера Рассела.

Критичным взглядом она окинула мой наряд – обыкновенное чёрное платье-футляр, которое я часто надевала на подобные мероприятия. Оно сидело идеально – правильной длины и правильного фасона. По настроению я дополняла его украшениями. Сегодня это была нитка жемчуга – подарок бабушки на совершеннолетие. Традиционные лодочки на удобном каблуке завершали довольно скучный образ. Эта своего рода униформа никогда меня не подводила. Но под взглядом Фиби я почувствовала себя уродливой Золушкиной сестрицей. И это мне не понравилось.

Вероятно, эти чувства отразились на моём лице, потому что Фиби немедленно заметила:

– Прекрасно выглядите, мисс Райли!

– Спасибо, – холодно поблагодарила я.

– С вашего позволения, после того, как мистер Рассел сообщил, что вы будете сопровождать его на приёме, я ждала вашего звонка.

– Неужели?

– Мне показалось, вам могла понадобиться информация о том, где можно купить подходящий наряд. Может, помочь с записью в салон красоты…

– Мисс Лукас, – перебила я её. – За кого вы меня принимаете?

Её миловидное личико вытянулось. Она захлопала глазами. Открыла и закрыла рот.

– Простите, – наконец выдохнула девушка. – Я никоим образом не хотела вас обидеть. Видите ли, за всё время работы с мистером Расселом я привыкла к некоторым необычным, если можно так сказать, поручениям. А так же к определённого типа… эм-мм… леди, периодически входящих в его окружение. И я подумала…

– Вы подумали неправильно! – отрезала я. – Я не вхожу в окружение мистера Рассела и не имею цели когда-нибудь в него войти. Я всего лишь работаю на него. Как и вы. Как и вам, за эту работу мне платят. Как платят ещё нескольким тысячам людей, работающих в «Рассел Интернешнл». Я сама вольна выбирать, в чём появляться на подобных мероприятиях. Надеюсь, мы закрыли этот вопрос?

Это была месть за тот девчоночий сарафан, в котором она накануне заставила меня появиться перед боссом.

– Ещё раз прошу меня извинить, – сказала вконец смущённая Фиби.

Я почувствовала себя гадко. Напустилась на человека, хотя она всего лишь старалась хорошо выполнить свою работу… Ничем я не лучше Джеймса.

– Простите, Фиби. – От злости на себя, я прикусила губу. – Дерьмовый день.

– Понимаю, – кивнула она. – В моём случае дерьмо измеряется часами.

Приём должен был состояться на крыше отеля. Но, минуя лифты, Фиби повела меня по коридору в восточное крыло.

– Может, мне стоит подождать мистера Рассела наверху? – предложила я.

– Мистер Рассел дал чёткие инструкции, – заучено повторила девушка.

Я решила, что одной отповеди с Фиби будет достаточно, и до самого номера больше с ней не заговаривала.

Мистер Рассел ждал меня в гостиной.

Теперь он выглядел именно таким, каким я привыкла его видеть: элегантным, властным и немного пугающим. Хорошо скроенный смокинг делал его высокую фигуру ещё более величественной. Белая атласная сорочка, темно-бордовый платок, выглядывающий из нагрудного кармана, ботинки из тонкой кожи – передо мной была ожившая обложка «GQ» или «Ньюсвика». Правда, немного несовершенная: концы галстука-бабочки всё ещё свободно свисали под воротником его рубашки. В руках он держал мобильный телефон.

И опять этот изучающий взгляд.

И опять я чувствую, что мне здесь не место. Уродливая старшая сестра ошиблась дверью: этот прекрасный принц предназначен вовсе не ей.

– Вы пунктуальны, – заметил прекрасный принц вместо приветствия. Чары моментально рассеялись. – Я вынужден ненадолго вас оставить: важный звонок. Можете пока выпить шампанского.

Мистер Рассел указал на столик, где из серебряного ведёрка торчало завёрнутое в фольгу горлышко бутылки. Рядом стояли два высоких бокала.

– Нет, благодарю вас.

Признаться, я нервничала, но необходимость оставаться в трезвом уме, чтобы обойти все подводные камни предстоящего вечера, была сильнее желания сделать спасительно расслабляющий глоток.

– Как вам будет угодно.

Он направился к двойной закрытой двери, ведущей, как я предполагала, в спальню.

– Мистер Рассел, – окликнула я. На мгновение он замер, прежде чем обернулся ко мне с видимым недовольством.

– Да, мисс Райли?

– Не лучше ли мне подождать вас наверху?

Я дала ему хороший шанс к отступлению, если в какой-то момент он засомневался в своём решении появиться на приёме вместе со мной.

– Нет, не лучше. Выпейте шампанского, если перспектива провести следующие несколько часов в моей компании вас не прельщает.

Мистер Рассел быстро вышел из гостиной, а я в очередной раз за вечер почувствовала себя глупо. Надо прекратить постоянно гадать, выискивать подоплёку под словами и поступками окружающих. События последних дней превратили меня в параноика. Может, пора уподобиться Скарлетт и подумать об этом завтра? Если мистер Рассел хочет, чтобы я выпила это чёртово шампанское, я его выпью!

Я уже сделала шаг к столику, когда подумала об обратном эффекте: что если, застав меня с бокалом, он подумает, что меня таки тяготит его общество? Оно меня и вправду тяготило, но ему вовсе не обязательно было об этом знать.

Пока я мысленно взвешивала все за и против, мистер Рассел вышел из спальни, на ходу сражаясь с бабочкой.

– Чёртова удавка! – рявкнул он и сдёрнул многострадальный галстук с шеи. – Фиби! Фиби, где вы, чёрт бы вас побрал?!

Он метался по комнате, попутно нажимая на кнопки телефона. С другого конца комнаты я услышала сообщение, что абонент временно недоступен. Бедная Фиби: теперь я понимаю, что она имела в виду, говоря о дерьмовых часах.

Я тихонько покашляла, напоминая о своём присутствии. Мистер Рассел бросил на меня быстрый взгляд:

– Извините. Никогда не любил завязывать бабочки. Всегда предпочитал уже готовые, но в этот раз не повезло.

Его признание меня насмешило. Неужели у этого человека что-то может идти не так?

– Не вижу ничего смешного, – буркнул мистер Рассел, заметив, как я пытаюсь подавить улыбку. Он с видимым отчаянием снова накинул на шею галстук и решительно перехлестнул его концы.

– Вы позволите?

Он удивлённо вскинул голову и после нескольких секунд колебания отпустил руки и кивнул.

Атласные лацканы смокинга приятно холодили кожу ладоней, пока я завязывала галстук. Пальцы действовали довольно ловко: у Джеймса никогда не получалась аккуратная бабочка, а покупать готовые он считал ниже своего достоинства. Так что у меня была довольно большая практика по её завязыванию – мистеру Расселу в этом повезло. Или, что скорее всего, повезло Фиби.

Его голова была вздёрнута, но я чувствовала, что серо-стальные глаза из-под опущенных ресниц следят за мной. Запах его туалетной воды был исключительно мужским: что-то тяжёлое, навевающее мысли о деревянной палубе плывущей по океану роскошной яхты. Я попыталась полностью сосредоточиться на своей работе. Кажется, я даже не дышала. Последним движением пальцы разгладили атласные крылья, и я по привычке два раза хлопнула ладонями по лацканам:

– Готово!

Воздух заледенел, когда я почувствовала, как стоящий передо мной мужчина замер. Внутри у меня всё оборвалось. Вряд ли подобная фамильярность допустима в отношениях подчинённого и босса. Меня бросило в жар, кровь запульсировала в висках. Я опустила руки и обречённо подняла на него взгляд.

Выражение его лица не обещало ничего хорошего: широкие брови нахмурены, идеальной формы губы сжаты в твёрдую линию. Взгляд потемневших глаз пронзал насквозь.

Подобная реакция меня ошеломила. Мистер Рассел был значительно выше меня и стоял так близко, что мне пришлось задрать голову, чтобы смотреть ему прямо в глаза. Возникло странное чувство, что мне обязательно нужно выдержать этот взгляд и ни в коем случае не показывать, насколько это для меня непросто. Я была на его территории, полностью загипнотизированная его телом, запахом, существом. Он был хозяином здесь, хищником в своём логове, и возможно я сделала кое-что, что может его разозлить.

Я выдержала испытание – нападения не последовало. Мистер Рассел сделал шаг назад.

– Благодарю!

В ответ я только и смогла, что кивнуть. Он заходил по комнате, на ходу поправляя бабочку, проверяя запонки. Я же, оглушённая, ещё некоторое время стояла на месте.

Что это было? Параллельно с ударами сердца в крови пульсировало кое-что ещё, чему пока я не могла дать определение. Это точно был не страх. Где-то в солнечном сплетении образовался жар, который постепенно опускался в низ живота. Как только мистер Рассел отошёл от меня, это странное жжение исчезло.

В горле внезапно пересохло. Я подошла к столику, где стояли бокалы, налила в один из них шампанское и сделала несколько быстрых глотков.

Пузырьки ударили в нос, и я закашлялась.

– У вас всё в порядке?

Я закивала, безуспешно борясь со слезами и горловыми спазмами. Перед глазами снова оказался платок, и в этот раз я даже не думала отказаться.

– Его я обязательно верну.

Стараясь не испортить макияж, я аккуратно промокнула глаза.

– И снова не стоит. Вы готовы, или хотите воспользоваться ванной?

– Готова, – мужественно проговорила я.

Мистер Рассел предложил мне руку, и я, зажав в кулачке платок, приняла её.

Глава 4

На приёме мистер Рассел практически сразу меня покинул. Точнее, Фиби перехватила его, как только мы вышли из лифта.

– Доминик Стивенсон хотел бы поговорить с вами перед началом официальной части.

– Родригез здесь?

– Уже на пути в отель. Его вылет задержали на два часа.

– Хорошо. Как только он появится, немедленно сообщите. Извините, мисс Райли. Надеюсь, вы найдёте, чем себя занять. – С этими словами мистер Рассел удалился вместе с сопровождающей его Фиби.

Я испустила про себя долгий вздох облегчения: всё оказалось не настолько страшным. Вечер действительно мог стать приятным. Среди присутствующих я увидела знакомые лица и уже через пять минут была вовлечена в беседу с компанией адвокатов из Бостона. Пару раз в толпе я замечала Джеймса. Он меня, к счастью, нет.

Обеденные столы располагались в дальнем конце зала. Там же стояла импровизированная сцена, на которой в данное время небольшой оркестр наигрывал джазовые мелодии.

Спустя полчаса были убраны красные ленты, отделяющие обеденную зону, и приглашённые начали занимать места за столиками.

Я села за самый крайний из них вместе с пожилой супружеской парой и двумя мужчинами, с одним из которых была шапочно знакома по Нью-Йоркской ассоциации. Стул рядом со мной оказался свободен. Не сказать, что я очень удивилась, когда через минуту на него опустился Джеймс.

– Как тебе удалось достать приглашение на этот приём?

– Мне кажется, или ты и вправду разучился здороваться?

Я с удовольствием заметила, как покраснели кончики ушей Джеймса: верный признак, что он раздражён.

– Не знаю, что происходит, но ты должна это прекратить! – прошипел он в мою сторону.

– Прекратить что?

– Преследовать меня!

– Преследовать тебя?! – переспросила я.

– Именно! Мне кажется, мы расстались достаточно цивилизованно, чтобы играть в подобные игры.

– О чём ты говоришь?

– Я говорю о том, что раскусил тебя, Элизабет. Так знай: твои старания ни к чему не приведут. Между нами всё кончено, и точка!

Я столбенела. Так вот, оказывается, что думает Джеймс: я здесь, чтобы попытаться вернуть его!

Резкие слова должны были вот-вот сорваться с моего языка, но в это время нас прервала Фиби:

– Мисс Райли, мистер Рассел приглашает вас за свой столик.

Джеймс обалдело уставился на девушку:

– Что?!

Когда я поднялась, мужчины, сидящие за столом, вежливо встали. Джеймс же остался сидеть. Следуя за Фиби, я чувствовала, как его взгляд буравит мне спину.

За центральным столом я оказалась единственной представительницей слабого пола. Меня сразу же начал опекать пожилой мужчина, который оказался членом сенатской комиссии. Мистера Рассела не было, и я немного расслабилась, позволив уговорить себя на бокал шампанского.

Оркестр прекратил играть, все взоры обратились к сцене. Мистер Рассел появился под гром аплодисментов и приветственные выкрики. Он улыбался, и я в очередной раз отметила, как легко он овладевает вниманием всех присутствующих. Сила его личности хлестала через край. Каждый человек в зале хотел быть причастным к ней. Из него получился бы прекрасный политик – настолько ловко и органично мистер Рассел смотрелся на сцене. Все взоры были обращены к нему. Даже снующие между столиками официанты почтительно замерли.

Он выступил с приветственной речью. Она длилась недолго. Официальное обращение перемежевывалось шутками и взрывами смеха. Я зарядилась этой атмосферой и с удовольствием аплодировала, стараясь не слишком широко улыбаться. Со сцены мистер Рассел уходил под овации.

Он пожал руку всем, кто сидел за нашим столом. Когда дошла очередь и до меня, он поцеловал мою протянутую руки и почтительно кивнул:

– Мисс Райли!

– Сэр!

Серебристые глаза неодобрительно блеснули, но он не подал и виду, что задет моим официальным обращением.

Может благодаря шампанскому, а может мои страхи действительно оказались надуманными, но я очень хорошо проводила время. Ни одной неловкой паузы, ни одного косого взгляда; беседа текла легко и непринуждённо. Люди всех возрастов – все мы были объединены радостью общения и праздничным настроением. Вскоре я стала замечать, что мужчины за столом сражаются за моё внимание. Я слушала их разговоры, неодобрительно покачивала головой, когда рассказанная кем-то история вызывала негативные эмоции и не сдерживала веселья, когда происходило наоборот. И всегда в эти моменты я чувствовала на себе взгляд серо-стальных глаз. Иногда я поглядывала на мистера Рассела, но только когда точно была уверена, что он на меня не смотрит. Казалось, мы оба ведём какую-то тайную игру, и после нескольких бокалов шампанского игра эта начинала мне нравиться.

Оркестр заиграл «У моря» и мистер Адамс – тот самый член сенатской комиссии – пригласил меня на танец. Я с удовольствием согласилась.

В тот вечер я вообще много танцевала. Голова кружилась и от шампанского, и от мужских комплиментов. После второго танца мистер Адамс предложил мне выйти за него замуж.

– Осторожнее, сэр, ведь я могу и согласиться!

– Я был бы счастлив, дорогая Элизабет!

– И вас не пугают трое моих детей от разных мужей?

– Я стал бы им хорошим отцом. – Мистер Адамс с заметным усилием запрокинул меня в замысловатом па.

В таком же ключе и проходил вечер. Я полностью расслабилась, перестав нервничать и отпустив все свои страхи. Но, как оказалось, зря.

Джеймс перехватил меня по пути из дамской комнаты.

– Не подаришь мне танец, Элизабет?

Я напряглась, чувствуя от него сильный запах алкоголя, но усилием воли заставила себя улыбнуться.

– Конечно.

Он положил руки на мою талию, собственническим жестом вдавливая меня в себя.

– Никогда не думал, что тебе нравится, когда за тобой волочатся. Видно, не один я выиграл от нашего расставания.

Приподнятое настроение как ветром сдуло.

– Оставь свои выводы при себе.

– Ну почему же? Вот так живёшь с человеком и не знаешь, что он тает от внимания старых пердунов. Но если вспомнить, сколько у них денег…

– Вот так живёшь с человеком и не знаешь, что он настолько озабочен деньгами. – Мне вдруг стало жаль его. – Джейми, ты же никогда не был таким.

Он вздрогнул, когда я обратилась к нему так, как звала лишь в минуты близости.

– Ты ничего обо мне не знаешь, – проговорил он сквозь зубы

– Теперь да, – грустно согласилась я. – А когда-то казалось, что лучше меня тебя не знает никто.

– Я хочу дать тебе совет, Элизабет. В честь наших, так сказать, бывших отношений. Не допускай подобной ошибки с нашим боссом.

– Не понимаю, о чём ты.

– Я вижу, как на тебя смотрит Рассел. Откровенно не понимаю, что его привлекло в тебе, но советую быть осмотрительной. Не потеряй его, как меня.

Я со всей силой толкнула его в грудь. Меня захлестнули злость и обида.

– Не меряй меня по себе, Джеймс Стюарт! – выкрикнула я запальчиво.

На нас начали оборачиваться.

– Да ладно! Не строй из себя оскорблённую невинность. Для тебя положение в обществе так же важно, как и для меня.

– Именно потому, что оно было важным для тебя, я поддерживала в тебе это мнение. Теперь вижу, что зря!

Чтобы не заплакать, пришлось со всей силы прикусить губу. Солоноватый привкус крови немного отрезвил.

– Как была плебейкой, так и осталась! – с презрением выплюнул Джеймс.

Не думая больше ни о чём, я влепила ему пощёчину. По-бабски охнув, Джеймс отпрянул, и налетел на стену. Я метнулась в противоположную сторону.

Слёзы застилали глаза, пока я прорывалась сквозь толпу к выходу. Я плакала о шести годах, потраченных на человека, который меня вовсе не знал. Которого вовсе не знала я. Какую же ошибку я могла совершить, если бы навсегда связала жизнь с Джеймсом! Неужели он с самого начала был таким самовлюблённым подонком, а я, любящая его всем сердцем, не замечала этого? Я не оправдывала себя. Но мне искренне было жаль ту девочку, которая когда-то поверила ему. Поверила в него. В нас.

Чьи-то пальцы цепко сомкнулись на моём запястье.

– Вы пришли сюда со мной, мисс Райли. Со мной и уйдёте.

Я обернулась и попыталась вырвать руку. Через секунду недовольное выражение в голосе мистера Рассела сменилось озабоченностью:

– Что случилось, Бет?

– Я больше не могу здесь находиться.

– Как скажете.

И моментально закружилась карусель: не выпуская моей руки, он куда-то вёл меня, потом мы ехали в лифте, потом снова коридор, дверь, номер, кровать, мягкая подушка и невесомое одеяло.

– Отдыхай.

Глаза моментально закрылись, но, собрав последние усилия, я всё-таки смогла посмотреть на него и пробормотать:

– Спасибо…

Мистер Рассел стоял в изножье кровати и выглядел очень уставшим. Его несчастная бабочка немного провисла под воротничком. Очень захотелось её поправить, но…

– Мне необходимо вернуться. Отдыхай, Бет, – повторил он.

В следующее мгновение я уснула.

Арктический холод сдавливал грудную клетку изнутри. Я пыталась освободиться, вытолкнуть его из себя, но страх, что тем самым я выверну себя наизнанку, был сильнее. Я смотрела на бесформенные кровоточащие куски плоти – без голов, без конечностей. Без лиц. Они пульсировали. Расположенные в нескольких метрах друг от друга, они дышали отчаянием и одиночеством. Я знала, что это преданные души. Ещё немного – и я присоединюсь к ним. Я закричала и проснулась, обливаясь холодным потом.

Темнота давила так же, как только что пережитый ужас. Я тщетно шарила по кровати в поисках одеяла, чтобы укрыться от неё и согреться. Тело сотрясала мелкая дрожь. Кажется, я начала плакать.

– Тише, девочка, успокойся!

Чьи-то сильные руки приподняли меня с холодных от пота простыней. Я судорожно ухватилась за шею своего спасителя.

– Так страшно! – всхлипнула я, стуча зубами. – Так пусто!

– Не бойся. Я рядом.

– Не уходи!

– Не уйду.

Я чувствовала, что меня куда-то несут. Изо всех сил я цеплялась за живого человека, вжималась в него, пытаясь напитаться теплом его тела. Так же, держа меня в руках, он опустился на другую кровать – тёплую, гостеприимную.

– Нет! – истерично выкрикнула я, когда человек попытался отстраниться. – Не отпускай!

– Не отпущу. Теперь ты со мной…

Ещё несколько раз той ночью я просыпалась, и всякий раз он был рядом. Сильные руки, крепкие объятия и слова утешения – лучшая терапия от любого страха. Я льнула к нему, куталась в него; его сила плавила мою заиндевевшую душу…

Когда рассвет забрезжил за окнами, я уже не боялась. Он согрел меня, и впервые за долгое время я почувствовала себя живой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю