355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ирина Суслова » Хранители снов (СИ) » Текст книги (страница 17)
Хранители снов (СИ)
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 13:59

Текст книги "Хранители снов (СИ)"


Автор книги: Ирина Суслова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 21 страниц)

Глава 33

Перед калиткой стояло четверо сантов, с которыми мы познакомились на празднике. Рядом с ними находилась Ёё и нагло терлась об их ноги.

– Вот ведь, вертихвостка, – хихикнула Калерия, глядя на чикри. – Привет!

Парни заметно приободрились, дружно гаркнув приветствие.

– Заходите, что вы так скромно встали? – бойко заговорила она, приглашая парней в дом.

– Мартина, у тебя красивый дом, очень уютный, – проговорил Сигфус, оглядывая помещение, и мысленно добавил: – И ты тоже.

Так, блок, блок… все…

– Спасибо, – старательно улыбнулась я, проходите на задний двор, мы пока заварим велеса.

– Это ни к чему, – выступил вперед Финн, – я прихватил из погреба для старейшин фруктовое вино.

Финн был симпатичный парень с милыми ямочками на щеках, которые появлялись каждый раз, когда он улыбался, черные волосы аккуратно зачесаны назад и собраны в маленький хвостик как у Рацо. Глаза отливали синевой и возле них виднелись небольшие морщинки от того что часто улыбается. Приятный молодой человек.

– О, класс! – воскликнула Калерия, взяв у него из рук небольшой бочонок. – Все во двор!

Я учтиво улыбнулась, ожидая, когда Сигфус перестанет на меня смотреть и пойдет за всеми. Наконец, они развернулись и направились к задней двери, а я украдкой глянула на близнецов.

Они были одинаковые и, в то же время, разными. То есть, лица и фигура у них абсолютно идентичные, а стиль, манеры и поведение разные. Квист, казался эдаким сорванцом, в мешковатых штанах и обтягивающей его торс майке, темные волосы торчали во все стороны, что казалось, будто они зафиксированы лаком. В одном ухе у него была золотая серьга – кольцо, которая ему необыкновенно шла. Голубые глаза всматривались в обстановку, ни на чём не задерживая взгляд, и лишь приметив моего волка, он удивился, а затем удивление переросло в восхищение.

– О – о-о, – мелодично потянул Квист, – приручили волка? Класс!

Тови же, напротив, был элегантен по Санситовским меркам, никаких сережек, никаких начесов на голове, а лишь аккуратно постриженные волосы чуть ниже плеч. Он учтиво улыбался, но блеск глаз выдавал его с потрохами, он очень был рад, что оказался здесь, среди хранителей.

Пока парни знакомились, а я мысленно возмущалась нахмуренными Сони и Кофикко, чье недовольство, надеюсь, воспримется как отличительная черта скилтов. В это время Калерия выпорхнула из дома с глиняными бокалами.

– Фруктовое вино из погребов светарни! – оповестила она, и Кофикко приободрился.

– Вот это по – нашему! – проговорил он, протягивая к бочонку бокал. – Там у них самое лучшее вино. Попробуешь, не сможешь больше пить всякую гадость.

Вначале все сидели немного сконфужено, но потом вечер пошел на веселье, особенно когда расслабившийся Кофикко начал травить свои скилтовские байки. Я взяла на себя роль переводчика Рацо, и озвучивала каждую его реплику для гостей, избавив тем самым себя от необходимости говорить, так как захмелевший корп, как и Кофикко, болтал почти не останавливаясь.

Один Самсон был мрачнее тучи, и даже вино не подействовало на его скверное настроение, так как Калерия, словно птичка, щебетала и раздаривала сантам свои лучшие улыбки, откровенно флиртуя с Финном, который разве что только ей в рот не заглядывал. Близнецы же, больше всего интересовались Рацо и моим волком. Корп с удовольствием рассказывал о своей жизни под водой, а вот волку такое внимание по душе не пришлось, поэтому он поднялся с насиженного места, подошел ко мне и улегся, сложив голову мне на колени.

– Мартина, расскажи нам про свой мир, – привлек ко мне внимание Сигфус, который присел рядом, потревожив при этом чирикающую от удовольствия Ёё, которая прилипла к нему словно банный лист. Все уставились на меня, а я растерялась.

– Да Мартина, расскажи, – кивнул Кофикко, – мы про твой мир почти ничего не знаем. Только Калерия, и то, потому что тырит твои книги.

– Кофикко… – нахмурилась подруга.

– Она что? – улыбнулась я.

– Я не ворую. Читаю, и кладу на место, это разные вещи.

– Ладно, ладно, читать – это в принципе хорошо, – хихикнула я. – А что вам рассказать?

– Ну, чем ты там занимаешься целыми днями? – предложил Финн.

– Учусь в школе. Работаю, рисую…

– В школе?

– Работаешь? – послышалось сразу несколько вопросов.

– Да, школа – это учебное заведение, где учат грамоте.

– А зачем ты работаешь? – удивился Тови.

– Чтобы зарабатывать на еду.

– А еда у вас не растет на земле? У нас то, что растет на земле – бесплатно.

– А у нас платно все, везде.

– Да? Странно. А чем ты занимаешься на работе? – поинтересовался Сигфус, заглядывая своими глазами цвета виски в мое лицо.

– Э – э-э – э… ну, я, – черт, как неудобно, – не делаю ничего такого, что было бы важно. Ничего интересного.

Меня еще долго расспрашивали про мой мир, особенно им понравились мои повествования про интернет и компьютеры. Когда они начали расспрашивать про моих друзей, я сразу выронила Родькино имя и замолкла. Больше называть было некого.

– И все? – удивились близнецы.

– А кто такой Родька? – нахмурился Сигфус, и меня так и подмывало прочесть, о чем он думает, но делать этого я не стала.

– Это мой лучший друг, – пожала я плечами, – я мало с кем там общаюсь.

– А почему? – не отставали парни, а Калерия внимательно слушала мои ответы.

– Мне мало с кем интересно. Может быть, это я вредная, а может люди такие, – задумчиво произнесла я, и вспомнила Машку Рябинину с её шуточками. Хранители все разом нахмурились, видимо прочитав мои мысли, которые я опять нечаянно выставила напоказ.

– Кто такая эта Машка? – грозно спросил Кофикко.

– Никто, одноклассница, – отмахнулась я, мысленно добавив: – Эта тема закрыта.

– Не честно с вашей стороны общаться в мыслях, когда мы рядом, – ухмыльнулся Финн.

– Ох, а я и забыл, что вы это умеете, – растерянно произнес Сигфус, глядя на меня, и впервые я увидела, что он покраснел. Все взорвались со смеху и он, кстати, тоже. – Извини, если я что‑то, чем‑то…

– Все хорошо, я не читаю твоих мыслей, это было бы нечестно с моей стороны, – нагло соврала я, а хранители незаметно ухмыльнулись.

– Калерия, а ты читаешь мои мысли? – поинтересовался Финн.

– А она в принципе лезет в чужие мысли, – недовольно сказал Самсон, – ей не нужно для этого специальное приглашение.

– Помолчал бы ты, Сони, – мило улыбнулась девушка, – да, грешна. Что ж, моё любопытство превыше моих сил.

Остальную часть вечера были разговоры ни о чем, Рацо ушел спать, когда гости еще не разошлись, потому как хмель подействовал на него сильнее, чем на остальных. Провожая веселую компанию через двор, мы спотыкались, смеялись и были счастливы. На прощанье Сигфус схватил меня в охапку и смачно поцеловал в щеку, видимо опасаясь, что поцелуй он меня в губы, я сиюминутно скончаюсь. Густо покраснев, я робко пробубнила: «Пока», и отступила на шаг. Калерия же, не стесняясь приобняла Финна и, что‑то прошептала ему на ухо, после чего тот засмеялся, а у Сони заходили от злости желваки, что заставило меня хрюкнуть какое‑то подобие смешка.

Когда гости ушли, а мы втиснулись в дом, единственное, о чем я думала, так это о том, что как ни странно, меня абсолютно не клонит в сон, даже не смотря на выпитое в обильном количестве вино.

– Нет, ну вы видели! – хихикала Калерия. – Мартину почти что поцеловали! Что ж ты растерялась? Нужно было губы подставлять.

– Перестань, – отмахнулась я.

– Нет, ну правда, отличный парень этот Сигфус, да Кофикко? А ты у нас не целованная до сих пор, нужно было брать быка за рога.

– Правильно все она сделала, – не выдержал Сони, – они знакомы только пару дней.

– Беспокоишься за её добродетель? – поинтересовалась девушка.

– А кто это будет делать, если ты толкаешь её на необдуманные поступки? – завелся он.

Мы с Кофикко улыбались и наблюдали за их перепалкой, словно по договоренности отступив на пару шагов назад.

– А, выходит, что я испорченная и искушаю бедную девушку, чтобы она стала такой же как я, да?

– Да!

– Ты совсем что ли?! – разбушевалась Калерия. – Я как раз и беспокоюсь за неё и хочу, чтоб она преодолела свою стеснительность.

– Пойдем‑ка отсюда, – шепнула я Кофикко, – они сами разберутся.

– Но не такими способами! – уже орал Самсон. – Ты хочешь, чтоб она тоже липла к парням как ты к Финну?!

– Это я липла?!

Я закрыла дверь комнаты и начала разбирать постель. Через несколько минут в комнату влетела разъяренная Калерия и с размаху пнула кровать, что та заскрипела, а сама девушка скрючилась от боли в ноге.

– Нет, ну ты это слышала? – возмутилась она. – Каков подлец! Я липла к Финну. Бред. А вечер так хорошо начинался.

Через некоторое время, когда уже мальчишки отчетливо храпели, мы с Калерией еще долго не гасили лампу, болтая о сегодняшнем вечере и обсуждая парней, все время возвращаясь к стычке с Самсоном, которую она не пожелала детально обсуждать. Наверное, побоялась, что я вытащу из неё все истинные чувства. Хотя она тоже не осталась в долгу и решила расспросить меня сначала про Сигфуса, о котором я промямлила что‑то нечленораздельное, а потом про Родьку. Но тут она просчиталась, потому что о нем я могу говорить долго, учитывая последние события.

– Знаешь, если с ним что‑нибудь случится, я не прощу себе этого никогда.

– Ничего с ним не случится, – отмахнулась Калерия, – Вилор пудрит тебе мозги, чтоб ты ему на блюдечке принесла Кипер.

– У – у-у, как я его ненавижу! – в сердцах выкрикнула я, что Калерия на меня шикнула, напоминая, что мальчишки спят. – Извини. Нам бы тоже не помешало выспаться. Если только этот подонок снова не придет в мой сон.

– Пусть приходит, – зевнула девушка, – ты становишься сильнее с каждым днем.

– Надеюсь.

Но Вилор снова потревожил мой сон. Хотя впервые он не стал скрываться, а появился передо мной в своем обличии.

– Доброй ночи, Мартина, – он учтиво снял свой цилиндр, сверкнув глазами.

– Кому как, – произнесла я, внимательно за ним наблюдая.

– Печально, что ты не рада меня видеть, – улыбнулся он.

– А я тебя и не вижу, ты же не осмеливаешься показать свое лицо, – насмешливо произнесла я, сложив руки на груди и придав себе, как мне казалось, бесстрашный вид.

– О, тебя это волнует? – заискрились его глаза.

– Нисколько. Просто не вижу в этом смысла.

– А для тебя его и нет.

– Ты зачем пришел? – сменила я тему, поняв, что он скрывает лицо не из‑за меня, наверное, кто‑то знает, кто он такой, и боится, что через меня, этот кто‑то может его узнать.

– За ответом на мой вопрос, – улыбнулся он глазами, начав вертеть его в руках цилиндр.

– Ответ отрицательный. Что‑нибудь ещё? – насмешливо спросила я.

– Ты хорошо подумала?

– А ты хорошо слышишь?

– Вот ведь заноза, – хмыкнул он, и в следующую секунду оказался прямо возле меня. Я вздрогнула, но не отступила.

– Не пытайся меня запугать, Вилор.

– Просто предупреждаю, – тихо проговорил он, и тень с его лица рассеялась, дав возможность рассмотреть его лицо. – Ты сделала свой выбор.

Я открыла глаза и подскочила с кровати с единственной мыслью: я его знаю!

– Мартина, ты чего? – обеспокоено подала голос Калерия с соседней кровати.

– Вилор. Я его знаю! Я его видела раньше! Это тот самый красавчик, который на меня напал в моем мире! – затараторила я.

– Стоп, стоп. Давай подробнее.

Я пересказала Калерии сон и подробно описала лицо Вилора, ведь хорошо его запомнила и даже однажды изобразила.

– Хм – м-м… – задумалась девушка. – Тогда это однозначно была Тень, видимо, она просто приняла его обличие. Может, нарисуешь его еще раз?

– Конечно! – я встала с кровати, и кинулась к шкафу, где хранила карандаши.

– Мартина. Может завтра? Мы поспали всего около часа.

– Спи, я пойду на чердак, чтобы никого не беспокоить.

– Ладно, я с тобой, – вздохнула девушка.

Хватило её не на долго, буквально на пару минут, когда она уснула прямо на чердаке, с головой укутавшись в теплый плед. К нам снова присоединился Карр и сидел, пока я не дорисовала портрет Вилора. Позже я вышла на веранду, встретить рассвет и сон сморил меня вместе с утренним ветерком.

Глава 34

Мой утренний сон, кстати, никто не потревожил, но проснулась я не на веранде, а в своей кровати, видимо, Калерия рассказала ребятам, про мои ночные «злоключения». Все мое тело болело, будто по мне проехалась машина и, первые полчаса своего пробуждения я провела под горячим душем, чувствуя, как мои мышцы немного оттаивают. Все же не стоило вчера идти на тренировку, нужно было сначала подлечиться.

Выйдя из душа, я обратила внимание, что синяк на щеке по кроям приобрел зеленоватый оттенок.

– Какой кошмар! – проворчала я, вспомнив, что и вчера этот синяк украшал мое лицо, в которое так вглядывался Сигфус. Глянув на вплывшую в комнату Калерию, я убедилась, что её нос тоже лучше выглядеть не стал.

– Привет, – улыбнулась она. – Ну ты и дрыхнуть!

– Имею право после нервной ночи, – бодро улыбнулась я, наливая себе велеса, – все кости болят и голова.

– И я такая же, поэтому уговорила парней сделать несанкционированный выходной, чему они, кстати, не сопротивлялись.

Выйдя в гостиную, я увидела безвольно сидящих парней, которые явно болели не из‑за тренировки, а из‑за вчерашней вечеринки. Особенно страдал Рацо. Казалось, его кожа приобрела зеленоватый оттенок.

– Посмотрели на смазливую морду Вилора? – обратилась я уже ко всем.

– Ага, – кивнул Кофикко на лежащий рядом рисунок, – мы не знаем, кто это.

– Может, стоит показать его старейшинам? – предложил Рацо. – Они наверняка знают его.

– Пожалуй, так и поступим, – согласилась я, усаживая свое бренное тело на диван.

Этот день я тоже решила провести на чердаке за книжками, но мои планы были нарушены стуком в дверь. Зевая во весь рот, я поплелась открывать, и застыла в ступоре, обнаружив на пороге тога! Он был маленький, не больше полу метра ростом, и стоял напротив меня!

– Тог! – заорала я, выкинув вперед руку и собираясь ударить его белым полем, когда ко мне резко подскочил Рацо и отвел удар от врага, после чего на газоне около дома осталась целая траншея. Сам маленький тог, при этом, не выдал никаких эмоций, продолжая безразлично на меня смотреть своими глазищами.

– Стой, Мартина, – вещал Рацо, – это не слуга Вилора.

– Что? – вытаращила я глаза.

В проеме появилась Калерия и, увидев наше «яблоко раздора» счастливо улыбнулась, произнеся:

– Лино зовет нас.

Я так и осталась стоять с открытым ртом, переводя взгляд то на тога – недоростка, то на Калерию.

– Я же говорил, что он не умеет выбирать себе друзей, – напомнил Кофикко, надевая на себя плащ. – Собирайтесь, этот коротышка долго ждать не будет.

– А раньше предупредить меня было не судьба? – взорвалась я, подойдя к скилту. – Я его чуть не прибила!

– Одним стало бы меньше, – хихикнул он и отвернулся, демонстрируя, что больше говорить на эту тему он не хочет.

– У – у-у, вражины, – повторила я любимое ругательство Калерии и пошла обуваться, разобидевшись на всех.

Тог вел нас по узким улочкам города, ни разу не оглядываясь, пока не остановился возле одного ничем не примечательного двухэтажного, немного кривоватого дома. Толкнув деревянную дверь, мы прошли в небольшое пустое помещение, в котором было две деревянные лестницы. Одна вела наверх, другая вниз. Тог повел нас вниз. Лестница оказалась винтовой, спускаясь все глубже, а земляные стены все сильней давили со всех сторон, пока мы, наконец, не дошли до небольшой металлической двери.

– Заходим! – глухо произнес кто‑то из‑за неё и тог, так же молча приоткрыл дверь, прошмыгнув внутрь. Мы последовали его примеру. Нам открылось небольшое помещение, с высокими потолками, больше похожее на земляную пещеру. Пахло там, соответственно – сыростью и землей. Посередине пещеры стоял узкий колодец, с голубой, почти синей водой, от которой расходились блики по всем стенам.

Одна из стен привлекла мое внимание, на ней было некое подобие карты, вернее, тысячи светлячков, то есть ночников, которые выполняли роль контуров и отметок, и были соединены между собой алой нитью. Выходила огромная красная светящаяся паутина. Напротив импровизированной карты находился длинный стол, заваленный множеством книг, карт, рукописей, непонятных приспособлений и всякой всячиной, которой явно было тесно там, поскольку тем же самым был захламлён каждый угол пещеры.

И лишь только потом, когда глаза уловили все, казавшееся необычным, мой взгляд наткнулся на него. Лино. Естественно, я представляла его другим. Он восседал на небольшом деревянном стульчике с огромными колесами, с которого не дотягивался ногами до земли и хмуро нас разглядывал. Это был маленький, щупленький человек, с залысиной на маленькой голове, на которую зализал оставшиеся немногочисленные седоватые волосы. На его глаза одеты круглые черные очки, подобные тем, что носят сварщики, острый нос, казалось, принюхивается к нам, а сжатые в одну линию губы, говорили о том что он чем‑то недоволен. Одет он был в белый докторский халат, который давно нуждался в стирке. Человек без возраста. Так бы я его назвала.

– Здороваться не учили, молодежь? – ещё сильнее нахмурился он, как‑то чересчур переигрывая эмоции.

– Здрасте… – невпопад проговорили мы, отвлекшись на то, как тог взобрался на книжки и увалился на них.

Лино улыбнулся, резко спрыгнул со стула, и в три прыжка оказался возле нас.

– Вы знаете, зачем вы здесь? – хитро сощурился он.

– Э – э-э, чтобы вы нас обучили… – начала было Калерия, но Лино вдруг резко отпрыгнул в сторону.

– Нет! – заверещал он. – Я не хочу вас учить! Мне это надо вообще?! Нет! Не надо!

Мы ошалело молчали, уставившись на чумового санта.

– Но магистры настояли, – продолжил он, и плюхнулся обратно на стул, затем оттолкнулся ногами от колодца и, отъехал на пару метров, остановившись возле успевшего задремать тога. – Люцик, у нас с тобой снова ученики, – теперь уже мечтательно произнес он, – о нас снова вспомнили… после стольких лет…

– Это он следит за снами? То‑то мне ужастики снились, – шепотом пошутила я, и все усиленно начали сдерживать смех.

– Да, юная леди, – отозвался Лино, повернувшись ко мне, заставив устыдиться своего поведения, – именно я на данный момент слежу за снами. И всегда следил, – теперь казалось, что никакого сумасшествия в нем нет, – и обучал хранителей. ВСЕХ хранителей. Но не моя вина в их кончине, ибо я дал все зависящие от меня знания. И теперь дам их вам.

Он снова спрыгнул со стула, поправил очки и, сложив руки за спиной, подошёл к карте.

– Вы скоро научитесь защищать всех этих людей. Будете моими руками. Я же буду вашими глазами, и иногда совестью, – он тихонько захихикал над своими последними словами, и отошел от карты. – А теперь вон! У меня нет на вас времени.

Я было собралась с мыслями чтобы спросить про Родьку, но Лино протянул руку останавливая меня.

– За ним я тоже присматриваю, – проговорил он мне и обратился уже ко всем: – Те книги и рукописи в углу, – он указал на захламленный угол, – временно ваши. У вас есть два дня, на их изучение. Два. Дня.

– Но как же… – начал Кофикко, но был жестоко прерван.

– Во – о-о – он!!! Два дня! Два дня! – разбушевался Лино, взлохмачивая последние оставшиеся на голове волосы.

* * *

Хранителям ничего больше не оставалось, как лихо схватить все, что успели из злосчастного угла и ретироваться.

Когда за ними закрылась дверь, Лино успокоился и снова уселся на стульчик.

– Ну что Люцик, – обратился он к проснувшемуся от криков тогу, – хорошие ребятки. Наконец‑то они готовы.

Его внимание отвлек один запищавший ночник. Лино перевел на него взгляд.

– А пока… придётся некоторым видеть плохие сны, – он, со вздохом встал и, направился к колодцу.

* * *

Мы шли в сторону дома, нагруженные письменами Лино и громко обсуждали случившееся.

– Боюсь представить, чему он нас может научить, – пробурчал Кофикко в третий раз.

– Лино – единственный кто это может сделать, – возразила Калерия.

– А по – моему ему уже давно пора на пенсию.

– А кому‑то нужно научиться поуважительней относиться к старшим!

Калерия взвалила на скилта свои письмена, отобрала у меня мои и, передала их Рацо.

– Куда это вы собрались? – возмутился корп.

– Прогуляемся, – ответила девушка, уводя меня в сторону. – Выходной.

Они еще долго что‑то выкрикивали нам в след, пока мы не скрылись за поворотам.

– Неотесанный чурбан! – злилась Калерия. – Лино – великий сант. Отец его очень уважал. Он бы не стал уважать того, кто того не достоин, ведь так?

– Угу, – закивала я, едва поспевая за ней.

Вскоре она успокоилась и даже повеселела, после того, как мы сделали пару кругов по центру городка, перемыли косточки Кофикко и высказали друг другу восторги от того, что наконец‑то научимся своему первоочередному ремеслу. Санты в это время улыбались нам с приветливыми лицами и хмурились, замечая наш помятый вид. А я, словно юла вертелась в разные стороны, всматривалась в улицы, и выглядывая Сигфуса.

– Смотри, отвалится, – хмыкнула Калерия.

– Кто?

– Голова.

– Никакого такта у тебя нет, – обиделась я.

– Вот теперь только о своем носе и думаю, а тут еще эти рукописи учить, – поменяла тему Калерия, снова дотронувшись до многострадального носика, – Финн вчера сказал, что даже побои меня не портят.

– Главное, что он на месте, остальное заживет, – ухмыльнулась я, а Калерия еще больше раскисла. – Было бы удивительно, если Финн сказал, что нос твой похож на картошку.

– Да точно, – засмеялась девушка. – Слушай, а пойдем, сходим в лавку старого Кирки, у него там всякая всячина, тебе понравится, – предложила она.

Я пожала плечами, и мы направились на поиски этого магазина. Долго плутав по узким улочкам Сансита, мы вышли на небольшую и не такую узкую улицу, как остальные, усыпанную множеством магазинчиков и передвижных лотков. Тут продавалось все, начиная с одежды и заканчивая едой. Я носилась от палатки к палатке, где гостеприимные продавцы предлагали нам взять у них бесплатно хоть какой‑нибудь товар, за то, что мы охраняем их город от тогов. Моя скромность мне этого не позволила, кроме одной вещи: там была замечательная, теплая шапка связанная из шерсти резвуль, такая мягкая и красивая, что померив её, я уже не смогла отказаться. Жаль только что в ином мире мне её не поносить, а только здесь. Рассыпавшись благодарностями, из‑за которых розовощекий продавец чуть не прослезился, я поспешила за тянувшей меня за руку Калерией.

– Смотри, какая классная! – восхищенно проговорила я, демонстрируя шапку.

– Пойдем, а то они сейчас тебя оденут и обуют на год вперед, и ты разоришь их семьи.

– Ой… – растерялась я.

– Шучу я, – улыбнулась Калерия, – вот туда нам, – указала она на магазинчик, который являлся одновременно и домом для хозяина.

Фасад был отделан доской, а рядом с входом болталась вывеска без названия, где были изображены два пересекающихся кинжала.

– Я смотрю, не много у него посетителей, – предположила я.

– Едва ли, – улыбнулась Калерия, – тут самое лучшее оружие во всем Сансите.

Мы открыли дверь, и в нос ударил запах древесины и хвои вперемешку с металлом. Над нами звякнул колокольчик, предупреждая хозяина, что пришли посетители, но за прилавком никого не было.

Оглядев помещение, я была поражена изобилием кинжалов, арбалетов, рапир, топоров и множеству другого оружия. Так же там продавались смеси для зелий, всякие пряности, непонятные пузырьки и гирьки, камушки, амулеты, в общем, все то, что может нас заинтересовать.

– Вот это да! – восхищенно произнесла я, подойдя к прилавку с острыми и резными стилетами. – Какие красивые!

– Мало того, что красивые, – раздался голос со второго этажа, – еще и единичный экземпляр. Другой такой пары больше не существует.

Я всматривалась в лестницу, пытаясь увидеть обладателя голоса, но он спустился не по ней, а по деревянному столбу, с другой стороны помещения. Это был крепкий старичок с хитрым лицом, усыпанным множеством морщин и с прищуром на правом глазе. Он не выглядел старым, максимум – лет на пятьдесят. Мы дружно с ним поздоровались, а он продолжал рассказывать про стилеты.

– Они выполнены из стали, которую расплавлял дракон из иных земель, их невозможно сломать и потерять, – повествовал он, открывая прозрачную витрину. – Да, да, именно потерять! Это оружие привыкает к хозяину, и если ты приобретаешь его, оно будет всегда с тобой!

Он протянул мне один из стилетов, и я восхищенно его приняла, разглядывая, словно ребенок новую игрушку.

– Кроме того, твой враг не сможет ими воспользоваться, – продолжал расхваливать кинжалы Кирка, – но и ты не сможешь их купить, если они сами того не захотят. Они уже отвергли добрую половину Сансита, может быть, эти кинжалы ждали именно хранителя? – хитро добавил он.

– А каким образом они выбирают хозяина? – спросила я, точно зная, что без них не уйду.

Кирка протянул мне второй стилет, и я взяла их в руки. Рукоятки удобно легли в ладонь, будто я всю жизнь их держала, и из кончиков лезвий вылетело несколько красных искр. От неожиданности я разжала руки, а кинжалы вместо того чтобы упасть, плавно легли мне на бедра, прикрепившись к поясу на штанах.

– Я знал! Я так и знал! – захлопал в ладоши Кирка. – Старого оружейника не проведешь!

– Вот это да! – изумилась я, трогая стилеты, которые будто зная, расположились там, где их удобнее всего выхватывать.

– Покупай! – произнес старик деловым голосом, и я сразу же потускнела. Денег у меня нет, и я даже ни разу не видела местные деньги.

– Я за нее заплачу, – улыбнулась Калерия, грохнув на прилавок множество покупок, которые она сгребла с полок, словно трактор.

– Нет, нет и еще раз нет! – твердо заявил Кирка. – Она покупает, она платит!

– А если я дам ей деньги? – не отставала Калерия.

– Нет!

– Ну, Кирка! Не вредничай, у нее нет денег, она с иного мира!

– Эти стилеты – не просто оружие! Она должна купить его сама, за свои деньги! – он повернулся ко мне. – Что там у тебя в рюкзаке?

– Уж на ЭТО я кинжалы точно не выменяю, – насмешливо сказала я.

– Тогда верни! – он протянул руку, а я, разозлившись, содрала стилеты со штанов и грохнула оружие на прилавок.

– Так вы их точно никому не продадите! – я насупилась, и отошла в сторону, ожидая, когда Калерия расплатится.

– Поучи старого Кирку торговле! Я торговал, когда тебя еще и на свете белом не было. Учит она. Поговори мне, – бурчал старик, пересчитывая серебряные монеты.

– Пойдем, – Калерия схватила меня заколоть, и вывела наружу.

– Ну и вредный старикашка! Тут все старшее поколение отличается этим? – возмущенно выкрикнула я. – Вот какая разница, кто заплатит?!

– Держи, – Калерия со смехом протянула мне стилеты, которые вытащила из своего рюкзака и те мигом оказались у меня на поясе. Я резко остановилась.

– Ты что их украла? – тихо спросила я.

– Вовсе нет, я заплатила. Просто Кирка не посчитал нужным сообщить о том, что я дала ему вдвое больше денег, – Калерия снова пошла вперед. – Он вредный, так мы – вреднее.

– Спасибо! – я приобняла её и чмокнула в щеку. – Я тебе должна!

– Позже как‑нибудь рассчитаемся, – удовлетворенно хмыкнула девушка.

– А что ты там себе понабрала? – полюбопытствовала я.

– Да так, всякую всячину и немного зелий, – она сделала паузу, – против чар, эликсир забвения, любовный напиток, – она снова сделала паузу, со смыслом посмотрев на меня, – и бальзам «заживляющий» для моего носа. Все это, конечно, нам нужно уметь делать самим, но ты понимаешь меня, да?

– Конечно, – пожала я плечами, так как тоже не любила стряпать зелья. – А любовный напиток тебе зачем?

– План коварной мести, – улыбнулась Калерия, – как только до города Водяных Корпов доберемся, так Кофикко у меня отведает свою же таблетку.

– Когда же вы уже успокоитесь? – засмеялась я.

Позже, мы решили немного отдохнуть у небольшого пруда, под тенью огромного дерева. На улице становилось все жарче, поэтому пока Калерия перебирала и пересматривала свои склянки, я собралась немного поплавать. Скинув верхнюю одежду, с разбега плюхнулась в воду, обрызгав при этом Калерию.

– Эй, поаккуратнее, – недовольно сморщилась она, вытирая лицо.

– Давай ко мне, – позвала я, подплыв к берегу.

– Нет, неохота мочить голову, – проговорила девушка, сосредоточено переливая какую‑то жидкость из стекляшки в маленький флакончик, который носила на шее как украшение.

– Что там? – заинтересовалась я.

– Универсальная сыворотка обезболивания. Никогда не знаешь, когда оно понадобится.

– Уж точно, – кивнула я, и поплыла на середину пруда.

Там я на мгновение задержалась, прислушиваясь к звукам дневной тишины. Красота. Обернувшись назад, увидела такую же сосредоточенную Калерию, которая, казалось, не замечает ничего вокруг, кроме своих новых покупок.

– Кэлл! Водичка теплая, хватит чахнуть над склянками, прыгай в пруд! – повторила я попытку затащить её в воду.

– Мартина отстань, не хочу я, – капризно пробубнила она, и я решила, что далее её бесполезно тормошить, поэтому растянулась на воде «звёздочкой» и закрыла глаза.

Отвлекли меня от созерцания своего внутреннего мира какие‑то звуки. Я встрепенулась и увидела Аспида.

– Калерия! – заорала я, видя, что птица подлетает к ней со спины. – Аспид!

Но девушка не успела даже обернуться и, птица, с оглушительным протяжным стоном, схватила её за плечи огромными лапищами и, взметнулась в воздух. Я что есть сил, плыла к берегу и орала как ненормальная, понимая, что не успею её спасти. Калерия не принимала попыток освободиться, повиснув тряпичной куклой в цепких лапах летающего чудовища, она была без сознания. Я добралась до берега и кинулась в ту сторону, куда летел Аспид с драгоценной ношей.

– Нет, нет, нет! – кричала я, и бежала, даже когда они скрылись из виду.

Внезапно я, со всей дури врезалась во что‑то и так сильно ударилась головой, что даже потемнело в глазах. Я поднялась с земли, схватившись за голову, пытаясь стряхнуть боль, и не увидела никакой преграды, об которую можно бы было так удариться. Протянув руку, почувствовала невидимую стену, которая не давала возможности пройти дальше.

– Что за черт!? – рявкнула я, и заметила темную фигуру по ту сторону невидимой стены.

Раньше мне не приходилось видеть этого человека, я была в этом уверена. Он был не высокого роста, невероятно мощный, с русыми волосами и внимательными глазами светло – карего цвета, чем‑то похожими на мои. Одет он был в черные, ничем не примечательные одежды и выглядел неуместно посреди солнечной поляны в меховых сапогах. Через руку у него был перевешан толстая, меховая дублёнка, что еще больше сбивало с толку.

– Добрый день Мартина, – поздоровался человек, подойдя ближе. Его голос не соответствовал его внешности, слишком уж грубо он звучал.

– Кто вы такой? – спросила я, всерьез опасаясь, что моя голова вот – вот взорвется от боли и переживаний за Калерию.

– Мое имя Торлаг и я должен кое‑что Вам передать, – почтительно сказал мужчина, сложив руки в замок возле груди. – Спешу предупредить Вас, что стена, разделяющая нас, не более чем иллюзия и что я нахожусь достаточно далеко, чтобы Ваша магия не смогла на меня подействовать, – он улыбнулся и заговорчески мне подмигнул. – Вы не сможете причинить мне вред, даже если сильно того захотите.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю