355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ирина Суслова » Хранители снов (СИ) » Текст книги (страница 11)
Хранители снов (СИ)
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 13:59

Текст книги "Хранители снов (СИ)"


Автор книги: Ирина Суслова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 21 страниц)

Глава 21

Путник буквально выплюнул нас на сушу вместе с потоками воды и, я распласталась на мягкой траве. Калерии не повезло больше всех, она упала в грязь, перепачкав свою рыжую гриву. Сделав первый вдох воздуха, я глубоко закашлялась, выплевывая остатки воды, а дотронувшись до шеи, все ещё ощущала жабры.

– И когда это пройдет? – хрипло поинтересовалась я, тыча в них пальцем.

– На всю жизнь такой останешься, – хихикнула Калерия, вымывая волосы в озере.

– Обсохнешь, пропадут, – буркнул Кофикко и, повернулся к плескавшейся рыжей бестии: – Ты взбесилась что ли? Зачем ты ей понаговарила всю ту чушь?

– Разве я сказала хоть слово неправды? – развеселилась она, и я поняла, что эта перепалка надолго.

Не придумав ничего иного, принялась неторопливо выжимать волосы, ища глазами корпа.

Заметила его возле резвуль привязанных к дереву. Он гладил белую и, наверное, с ней разговаривал. В солнечном свете его кожа уже не казалась такой синей, скорее нежно – голубой и пропали перепонки между пальцами. Он выпрямился, почувствовав взгляд и, повернувшись, внимательно изучал меня своими изумрудными глазами. Корп оказался выше меня примерно на две головы, из‑за чего мне пришлось задрать свою, чтобы его рассмотреть.

– У тебя перепонки пропали, – сказала я, уставившись на его сильные руки. – Такая странная кожа, можно потрогать? – попросила я, и Рацо протянул мне свои ладони.

Такая гладкая на ощупь, что казалась уязвимой, но корп отрицательно покачал головой и другой рукой сжал мои пальцы сильней, чтобы я почувствовала твердость, которая не присуща человеческой особи.

– Да, действительно не хрупкая, – согласилась я, снова утонув в его глазах. – У тебя такое лицо красивое… хочу тебя нарисовать.

Рацо кивнул, почтительно склонив голову, и тут мне в спину что‑то врезалось, заставив вздрогнуть.

Это был комок глины, которыми перебрасывались Калерия с Кофикко.

– По – моему, если им не помешать, они поубивают друг друга, – проговорила я и, словно по сценарию, Калерия протянула руки, и Кофикко отлетел на пару метров. Резко встав, он запульнул в нее горящим зеленым шаром, который появился у него в руках, но промахнулся, хотя тот пролетел возле ее уха.

– Ты что, сдурел?! А если бы попал? – разъярилась она не на шутку.

– А на что, я, по – твоему, рассчитывал?! – в тон ей ответил Кофикко.

– Так, хватит! – рявкнула я, и они замолчали, сверля друг друга взглядами. – Как малые дети, честное слово.

– Пора отчаливать, – недовольно сообщил скилт, и гордо отвернувшись, пошел к резвулям.

– И часто вы так? – поинтересовалась я у Калерии, которая в очередной раз ополаскивала волосы.

– Частенько, – улыбнулась она. – К критике нужно относиться спокойнее.

– Ну, так не критикуй его, чтоб он не злился, – пожала я плечами.

– Тут ты не права, он так забавно на это реагирует, что мне хочется злить его постоянно, – засмеялась она, выходя из озера.

– Понятно, вы стоите друг друга. А куда мы теперь? – поинтересовалась я, надеясь как можно скорее пробудить свои силы. Мне тоже хочется читать мысли и поджигать без огня.

– Нет, сначала мы вернемся в Сансит, и предстанем перед советом всей толпой хранителей. Это распоряжение магистра Валемира, хотя я не понимаю, почему бы нам уже сегодня не пробудить тебя, – пожала она плечами.

– Может, такие правила? – предположила я.

– Да какие правила! – раздался недовольный голос Кофикко, который уже уселся на резвулю. – Мы бы уже многому успели тебя научить, пока ходим туда – сюда. Не знаю, чего он выжидает.

– Рацо говорит, что Валемир, самоутверждает свою значимость, – проговорила Калерия.

– Может он и прав, магистр Савва сильнее его, и это, не дает ему покоя, вот он и отыгрывается на нас, давая различные нелепые указания, – предположил Кофикко.

– Вы его не очень любите, да? – поинтересовалась я.

– Не только его, – улыбнулась Калерия. – Магистров Аделины и Ясмины в совете вообще не должно было быть, это жена и сестра Валемира. Вредные змеюки, которые пол века выслуживались перед магистром Саввой, каждый день напоминая о родственной связи с предками.

– Так их должно быть четверо? – удивилась я.

– Да, Валемир, Цветан, Савва и Милена – прямые потомки древних магистров, но Валемир уговорил совет включить в себя еще и этих двух, убедив в необходимости данного шага, – пояснил Кофикко.

– Но тут тоже загвоздка, пока они в совете, исключить их уже нельзя, если только не нарушат закон, – продолжила Калерия.

– Чего они не сделают. А зачем? У них есть сила, могущество, еда. И неважно, что сами санты их терпеть не могут и, в истории, это единственный случай такого отношения к владыкам, – пояснил скилт.

– Как же так магистры согласились на включение их в совет? – удивилась я.

– Поди их разбери, – буркнул Кофикко.

– Может чарами воспользовались… – пожала плечами Калерия.

– Что‑то как то странно это, – задумалась я, – не верю я, что в этом нет смысла.

Мы оседлали резвуль и, не торопясь двинулись в путь, изредка переговариваясь, чтоб не заскучать.

Шли мы довольно долго, но, к счастью, по равнине, так что не так уж и сложно было ехать, но когда уже начало смеркаться, я все‑таки взмолилась о пощаде и попросила сделать привал.

– Вон, видишь те деревья? – Калерия указала вдаль, где виднелось парочка небольших дубов.

– Угу.

– Там останемся на ночлег, сегодня стемнеет быстро.

– Отлично, – успокоилась я, потому что боль в ногах от долгой езды становилась просто невыносимой, и казалось, когда я слезу с Чешира, они превратятся в колесо, и буду я хранителем с кривыми ногами.

Добравшись до места, ребята сразу же принялись за дело – Рацо разжег костер, Кофикко сбросил с плеч свой баул и куда‑то ушел сказав, что собирается раздобыть ужин, после чего Калерия не спрашивая разрешения, увязалась за ним. Я резко почувствовала себя никчемной, потому как заняться особо было не чем, и никак не могла найти себе места. Корп, оставшийся со мной, устроился на выступающем корне дерева и достав маленький ножичек, принялся натачивать палку, внимательно поглядывая в мою сторону.

Наверное, читает поток моих бредовых мыслей. Жаль, что я не умею так же, сейчас хотя бы пообщались. Просидев молча еще минут десять, мне стало невыносимо и неуютно под зелеными глазами Рацо, что я решила пройтись вокруг деревьев, размяться и погладить резвуль. Жаль, нет карандаша что ли, хоть Рацо нарисовала бы, или Чешира.

Внезапно я почувствовала на своем плече холодное прикосновение и замерла. Но увидев улыбающегося корпа, тут же с облегчением вздохнула, радуясь, что эта не какая‑то очередная лесная тварь.

– Руки у тебя холодные, как у лягушки, – проговорила я. – Ты что‑то хотел?

Рацо показал мне маленькую палку, которую он сжимал своими длинными пальцами.

– И что? – удивилась я.

Он прикрыл ее ладонью, а когда убрал, палка превратилась в карандаш! Причем не просто в карандаш, а именно тот, которым я рисую дома.

– Ну, даешь! – засмеялась я, хватая его. – А бумагу мне раздобудешь?

Рацо пожал плечами и позвал меня обратно к огню, я уселась возле него, и ждала чудес. Корп протянул руку, под ней заискрилось, потом искорки начали соединяться, пока не приняли форму свертка, который он протянул мне с учтивым поклоном.

– Класс! – похвалила я и развернула сверток. Он был довольно длинный, что на нем уместится примерно дюжина рисунков. – Это ты мне с запасом сделал?

Рацо кивнул, снова принявшись точить палку, которая, казалось, начала сверкать как металлическая стрела.

– Разве это не дерево? – я указала на стрелу, Рацо кивнул. – Можно?

Он протянул мне палку, наточенный наконечник которой однозначно был металлическим.

– Это дерево такое или ты наколдовал? – он улыбнулся и изобразил колдующего старичка, заставив меня рассмеяться. – Ясно Мерлин, главное чтобы про это не узнали магистры.

Мы удобней расселись, и я начала рисовать.

Прошло около получаса и уже стемнело, но Кофикко с Калерией всё не возвращались. И пока я не успела начать нервничать по настоящему, послышался топот и веселый смех. Когда они подошли к нашему лагерю, я увидела ту же самую картину, которая была до их отхода – улыбающаяся Калерия и хмурый Кофикко. Но теперь у каждого из них через плечо было переброшено по деревянному луку, а в руках по два маленьких зверька, которые, видимо, и будут нашим ужином.

– Как негуманно, – вздохнула я, печально уставившись на добычу.

– Так, Мартина в разделе тушки участия не принимает, – развеселился Кофикко, перестав хмурится.

– Спасибо, – улыбнулась я. – Где взяли лук и стрелы?

– Там же, где ты карандаш.

– Молодец Рацо и мне карандаш и вам стрелы, – пошутила я. – Научите меня из него стрелять? Всегда мечтала попробовать!

– А как же! Каждый хранитель обязан владеть тремя видами оружия, – сообщила Калерия, заглянув в мой свиток. – Ой, как похоже, Мартина! Рацо, глянь, какой ты тут хорошенький!

– Не отвлекайся, какими видами оружия? – переспросила я, прижав к себе рисунок, и упрямо посмотрев на Калерию: – Закончу – покажу.

– Ножи, мечи, лук со стрелами или копье.

– Ты умеешь пользоваться мечами? И я смогу?

– А куда ты денешься? – хмыкнул Кофикко, рассматривая мой рисунок. Я опустила голову и заметила, что отвлеклась и больше не прижимаю его к себе.

– Дай сюда! – выдрала сверток у него из рук, и уселась на место. – Нельзя смотреть незаконченные рисунки, иначе их никогда не закончить.

– Сама придумала?

– Это простая истина.

– Глупая истина, чем тебе помешает закончить рисунок мой взгляд? – усмехнулся Кофикко.

– Может вредностью? – предположила я, но скилт не только не нахмурился, а разулыбался еще больше.

– Ладно, нужно перекусить. Рацо организуй нам воду.

После сытного ужина, все лениво расселись перед костром, весело беседуя. Я же, воспользовавшись их неподвижностью, начала набрасывать эскизы.

– Не терпится прям пробудить твои силы, интересно, какая стихия подчинится тебе лучше всех, – проговорила Калерия.

– Что ты имеешь ввиду? – не отвлекаясь от рисунка, спросила я.

– Ну, каждый хранитель имеет определенную тягу к тем или иным стихиям. Я, например, хорошо управляю огнем, Рацо водой и металлом, Кофикко вообще ничего не умеет…

– Чего городишь? Все я умею, она завидует просто, – отозвался он.

– Да? А кто вместо прохладного ветерка нам ураган организовал? – засмеялась девушка.

– Я тогда злой был. А кто твои пожары всегда тушит?

– Ладно – ладно, я поняла, только не ссорьтесь снова, – хихикнула я. – Будем надеяться, что я буду уметь все.

– Посмотрим, – кивнула Калерия.

Глава 22

Я уснула на прохладной земле, так и не успев закончить рисунок – усталость сморила меня, что даже не услышала окончания рассказа истории, которую рассказывал Кофикко, хотя очень старалась прислушиваться.

Снился мне Сансит. Я бродила по пустынным ярким улочкам, чувствуя прикосновения солнечных лучей к своему лицу. Впереди что‑то мелькнуло, привлекая мой взгляд и тут же исчезло. Заинтересовавшись, я поспешила в ту сторону, пытаясь высмотреть, что это было, но, добравшись до угла домика, никого не обнаружила, кроме еще двух таких же переулков расходящихся в сторону. В конце одного из них вновь что‑то двинулось, и я побежала туда, уверенная, что теперь непременно успею увидеть беглеца. Повернув, увидела фигуру человека в черном плаще, который неторопливо зашел за угол следующего переулка.

– Эй! – позвала я, но человек скрылся.

Я вновь поторопилась его догнать, но почему‑то сердце забилось где‑то в горле, предчувствуя опасность. Я притормозила перед поворотом, предположив, что разумнее было бы уйти, пока сон не превратился в кошмар, или того хуже. Зато с другой стороны, это необычное место и, может быть, сны здесь тоже необычные, и меня куда‑то целенаправленно ведут.

Я с опаской выглянула из переулка и увидела, что человек неподвижно стоит спиной ко мне посередине улицы. Его черный плащ колыхался ветром, а на голове был надет цилиндр, подобный тем, что давным – давно носили английские джентльмены и, которые мне безумно нравились, потому что я не раз изображала их на персонажах своих рисунков.

– Здравствуйте! – крикнула я, не решаясь подойти к нему ближе, чем на десять метров.

Но он стоял не шевелясь, словно не слыша моих слов. Я сделала еще пару шагов.

– Эй! Здравствуйте! – Снова никакой реакции.

Какой странный сон. Я потопталась на месте еще немного и, предположив, что во сне мне ничего не грозит, двинулась к странному персонажу, решив всё же не подходить к нему вплотную, а обойти, чтобы увидеть лицо. Но как только я оказалась в паре метрах от него, небо громко забурлило и начало стремительно чернеть. Надо мной образовалось какое‑то подобие грозовой воронки, серо – оранжевого цвета, которое закручивалось в жуткий, но красивый небоворот. Я увлеклась созерцанием неба, напрочь забыв о предмете моего интереса и, спохватившись что стою к нему довольно близко, опустила глаза на человека, развернувшегося теперь ко мне лицом. Если это можно так назвать. Лица у него не было. Вернее оно было, но его словно специально закрывала темная тень, и лишь два серебряных глаза в упор меня рассматривали. Это определенно был мужчина, судя по плечам и ухоженным, изящным рукам, с кожей похожей на алебастр, которые он сцепил между собой, показывая готовность к беседе. Я инстинктивно отступила назад. Не часто ведь встречаешь людей без лица, но с отчетливыми глазами, неестественно четко блестящими.

– Мартина, мое почтение, – проговорил он, приятным баритоном, дотронувшись до цилиндра. – Именно такой я тебя и представлял, но ты оказалась даже интереснее.

– Кто вы? – спросила я, приняв его мягкий голос за дружелюбие, и сделала пару шагов на встречу, пытаясь безуспешно рассмотреть лицо своего визави.

– Тот, кто ждал тебя больше всех, – он улыбнулся глазами, но я не спешила подходить к нему ближе, что‑то внутри меня было уверенно, что тут что‑то не так. Я ждала дальнейших объяснений, но человек молчал, внимательно меня разглядывая.

– И почему же вы меня ждали больше всех? – нетерпеливо спросила я.

– Не трудно догадаться, – шепнул он мне на ухо.

Я вздрогнула, не поняв, как он так молниеносно оказался рядом, и дернулась в сторону, но его рука намертво схватила меня за локоть. От него пахло опасностью и какими‑то пряностями, которые ударили мне в нос, защекотав ноздри. Серебряные глаза теперь были очень близко, но лицо по – прежнему не рассмотреть. Я что есть мочи дернула руку, но она была словно зажата в тисках, которые сомкнулись еще сильнее, и я взвыла от боли, тесно прижавшись к черному человеку, лишь бы он ослабил хватку.

– Что вам от меня нужно? – отчаянно спросила я, морщась от боли.

– У тебя есть то, что мне нужно. Отдай его мне, – ледяным тоном проговорил он.

– Отпусти! – прокряхтела я, зацепившись свободной рукой за лацкан его плаща.

– Люди. Вы так нетерпимы к боли, – он ослабил хватку, и я смогла вздохнуть. – Дай его мне, – отчеканил он каждое слово, приблизившись ещё ближе, что я почувствовала его дыхание на своем лице.

О чем он говорит? Неужели о… чёрт, это, наверное…

– Вилор? – хрипло проговорила я, и серебро его глаз довольно заискрилось.

– В твоих устах мое имя звучит как музыка! Так дивно, с придыханием, – веселился он. – У вас, у людей, есть особенный дар чувственности, который не присущ этому месту. Но я вынужден повториться: отдай мне Кипер.

Я внезапно четко ощутила тяжесть рюкзака за своим плечом. Готова поклясться, что раньше его не было!

– Низко врываться в мои сны и пугать меня в ином мире, чтобы заполучить его. Мужчины так не поступают, – ушла я от прямого ответа, мысленно моля себя проснуться.

– Ты оскорбляешь меня. Я напротив, хотел обойтись без жертв, – вроде бы искренне возразил он, и тем самым разжёг в моей душе пожар. Гнев закипел во мне с невероятной силой, лишь вспомнив о том, что этот ублюдок лишил меня родителей.

– Черта с два! – злобно произнесла я.

– Я милосерден как никогда ранее и предлагаю тебе добровольно отдать мне Кипер.

– Да пошел ты! – отчеканила я. – Ты заплатишь мне за родителей, убийца!

Он засмеялся, снова до боли сжав мой локоть, но я ее уже не чувствовала – так сильно раздирала меня ненависть.

– А ты смелая. Но не давай пустых обещаний, малышка. Я даю тебе шанс, которого не было у твоих родителей.

– Пропади ты пропадом! – взвыла я, и начала судорожно вырываться и пинаться, готовая разодрать его в клочья. Он стоял как скала, и лишь когда я сбила с его головы цилиндр, он размахнулся и залепил мне увесистую оплеуху, после которой я оцепенела.

– Успокойся Мартина, твои попытки ни к чему не приведут. Мне бы не хотелось причинять тебе боль, – его лицо даже без шляпы было по – прежнему покрыто тенью, но глаза заинтересовано блеснули. – Какая занятная вещица, – он потянул свои лапы к кольцу моей матери, которое висело у меня на шее.

Но как только он до него дотронулся, произошла словно вспышка молнии, и он отпустил мой локоть, а я, как мешок с картошкой, повалилась на землю, ошалело на него смотря.

– Так вот оно что, – весело произнес Вилор и нагнулся ко мне. – Я дал тебе шанс, ты его упустила. Как и твои никчемные родители. И закончишь ты так же, как и они.

– Ах, ты сволочь! – заорала я и попыталась встать, чтобы выбить из него спесь, но меня словно прижали к земле, лишив возможности двигаться. – Пропади ты пропадом! Не смей даже произносить их имена своим грязным ртом!

– Мартина! Мартина! Проснись! – услышала я над своим ухом, и узнала голос Кофикко. Я сверлила взглядом серебряные глаза, которые весело мерцали, радуясь моей беспомощности.

– Убивать тебя будет очень приятно, – произнес он, и я открыла глаза, ударившись лбом о подбородок Кофикко.

– Мартина! – три взволнованных лица внимательно на меня смотрели, убеждаясь что я уже проснулась.

– Каков подонок! – прошипела я, резко приподнявшись, что у меня закружилась голова.

– Эй, полегче, – проговорила Калерия, а Рацо подхватил меня, чтобы я не упала.

Руку ужасно ломило, я дотронулась до нее и почувствовала, что у меня из глаз, как у клоуна брызнули слезы боли и злобы.

– Какой подонок! – снова пробубнила я, и уселась на землю, трясясь от пережитого.

Калерия села на корточки передо мной и внимательно смотрела, видимо читая мысли. Потом взяла за руку и сочувствующе её пожала.

– Ты молодец, – произнесла она.

– На, выпей, – Кофикко протянул одну из своих склянок, – руке полегче станет.

Я жадно выпила зелье до дна.

– Я так и не увидела его лица, – задумчиво проговорила я, резко успокоившись и, потерла руку, которая действительно перестала так невыносимо ныть.

– Ты храбрая девчонка, – сказал Кофикко, – а он трус, поэтому прячет свою морду.

– Пробудите мои силы сейчас, – попросила я, переводя взгляд на всех по очереди, – я понимаю, что магистры будут недовольны, но ждать больше нельзя. В следующий раз я хочу быть готовой к встрече с Вилором.

– В одиночку ты его не одолеешь, не глупи, – возразила Калерия. – Много хранителей погибло, понадеявшись лишь на себя.

– Пожалуйста, ребята, – я начала вглядываться в их лица. – Магистрам скажу, что это я настояла.

Они переглянулись, и молча переговаривались, пока наконец, одобрительно не закивали.

– Хорошо, – произнес Кофикко, – только тебе не зачем брать вину на себя. У нас есть Вилор, который вторгся в твои сны. Это достаточно веская причина, чтобы ослушаться совета.

– Выходит, что у нас просто нет иного выхода кроме того, как пробудить твои силы, – с улыбкой произнесла Калерия.

– Спасибо, – я встала на ноги и отряхнулась, посмотрев на Рацо, – и с тобой я смогу разговаривать.

Он согласно кивнул и взъерошил мои волосы.

– Только объясните мне, как это происходит. Как пробуждается сила?

– Для этого нам нужно пойти на водопад к старой карге Калке, – произнес Кофикко, – она пробудит твои силы.

– Она колдунья? – поинтересовалась я, наблюдая, как ребята начали собираться в путь, и последовала их примеру.

– Нет, не колдунья. Ясновидящая, наверное, – задумался он, на минуту перестав копаться в своем рюкзаке, – хотя, может и нет.

Он схватил свой баул и взвалил его на резвулю. Я тоже подошла к своему Чеширу и задумчиво начала перебирать его гриву.

– Калка – как явление природы. Она очень старая и сильная. Никто не знает, как ей досталась сила, кто она и откуда, но все точно знают, что она знала не одно поколение магистров, а это долго, – подхватила подошедшая Калерия. – Кое‑кто утверждает, что она была еще при правлении самого Северина.

– Врут, – буркнул Кофикко.

– Тогда про Лино тоже выходит, врут?

– Про кого? – уточнила я, но спорщики просверлив друг друга взглядом, дружно меня проигнорировали. Мне ничего не оставалось, как тяжко вздохнуть.

– Калка из древнейших, – все же высказала на последок Калерия и поспешила к своей резвуле.

– Это выходит, сколько ей лет? – поинтересовалась я, глядя на девушку.

– Никто не знает, зато все знают, что в своей вредности она превосходит даже Кофикко, – хихикнула девушка. – У Калки к нему особая любовь.

– Да уж, – хмыкнул скилт, и забрался на резвулю. – Давайте в путь, чем раньше с этим покончим, тем быстрее будем в Сансите, перед светлыми очами совета.

Все дружно улыбнулись и последовали его примеру.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю