355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ирина Токарева » Темная Душа » Текст книги (страница 14)
Темная Душа
  • Текст добавлен: 27 апреля 2017, 00:30

Текст книги "Темная Душа"


Автор книги: Ирина Токарева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 28 страниц)

– Кэт – женщина, как раз для мужчин нашего круга, – продолжал Артур. – Хороша внешне, довольно утонченная, талантливая. Не пустышка. Своим делом занимается ревностно, но не карьеристка, по головам не пойдет. В общении приятна, но предпочитает держаться на расстоянии, а к людям относится избирательно. Хорошо, что ты отпустил ее сегодня. Надеюсь, она это оценила, – Артур задумчиво посмотрел в окно, – Раз уж ты ей заинтересовался, я по дружбе поделюсь с тобой некоторой приватной информацией. Случилась с Кэт одна некрасивая история в юности, которая, как я понимаю, научила ее осторожности...

– Что за история?

– У Маргариты Уайнпот, бывшей начальницы Кэт, имелся натурщик. Скользкий тип. Окрутил Кэт, наивную дурочку. Увез девочку в Лас-Вегас, женил ее там на себе без свидетелей. А после обчистил галерею Уайнпот на крупную сумму. Ситуацию обстряпал так, будто кражу совершила новобрачная, однако Марго, тертый калач, фактам не поверила и оказалась права. Доказала невиновность подопечной. Муженька ее упекла бы за решетку, но тот вовремя сбежал в Мексику. С тех пор у Кэт осталась фамилия и отметка в полицейском досье... Лет пять малышка с мужчинами вообще не связывалась. До недавнего времени.

– У нее кто-то есть?

– Да. Такие женщины бывают одиноки, но недолго.

– Замужем?

– Успокойся. Нет.

– Кто он?

– Он-то? Парень тридцати двух лет, по отцу носит невзрачную фамилию Карвер. Приезжает в Нью-Йорк из Шотландии два раза в год – расширяет здесь бизнес. Этот Карвер – поставщик виски. Дорогущего, к слову сказать, виски, весьма, весьма качественного, надо отдать ему должное. Свой виски, по слухам, он поставляет даже к британскому двору.

– Из какой он семьи?

– Из весьма обеспеченной, с корнями и родословной. Шотландские аристократы, знаешь ли, со всеми сопутствующими симптомами, вроде замка, традиций, семейной истории... У меня не было нужды выяснять вплотную про них, но если желаешь, я могу это сделать. Есть один человек, мой партнер по бизнесу, который с семьей Джерарда Карвера тесно связан. Именно по его ходатайству я принял Кэт. Не мог отказать. Если просит Дэвид, то проще уволить собственную жену или уволиться самому, но его протеже взять.

– Хм. Значит, богат, и со связями. Но особого значения это не имеет.

– По знатности и размерам состояния он тебе уступает, Самир. Но что-то подсказывает мне, что иметь дело тебе придется с любовью, а любовь – почва не благодатная. В особенности для тебя – ты ведь хочешь завладеть женщиной, влюбленной в другого. Здесь лучше не спешить...

Самир хмурил брови и молчал. Отчаявшись добиться реакции от своего гостя, Артур снова начал рассуждать:

– Ты всегда найдешь ее здесь. Поухаживать за ней у тебя будет и место, и время. Я не могу ее подталкивать к тебе слишком явно, она воспротивится. Но работать на тебя – как вариант – не откажется. Далее все будет зависеть от тебя...

Слова Мэлоуна произвели именно то действие, на которое Артур нацеливался. Глаза принца сверкнули, как два антрацита.

– Работать на меня? Кем?

– Не догадываешься, – речи хитрого лиса Мэлоуна зазвучали вкрадчиво, но Самир слышал только слова, а не интонацию, – Кэт – превосходный дизайнер, а ты недавно купил в Нью-Йорке квартиру в кондоминиуме. Предложи девушке обставить ее. Я обеспечу тебя всем нужным для интерьера... Она помешана на прерафаэлитах, от заманчивого предложения не откажется. В итоге ты заимеешь эксклюзивный интерьер, ну и мисс Шэддикс через некоторое время. Потому что ее шотландец, наверное, хорош, но ты-то лучше.

Кэт и Джерри планировали встретиться вечером, чтобы пойти, Кэт понятия не имела, куда. Организатором свидания выступил Джерард. Он упрямо отказывался называть место посещения, но заранее вручил ей записку с адресом, подробно описал здание, где им предстояло сойтись. Больше ни единого намека на то, что это за заведение, чем они будут там заниматься, девушка не получила, хоть и старательно пыталась расколоть шотландца.

Из галереи Кэт с тяжелым сердцем послала смс: "Прости за вечер. Явился важный клиент, буду поздно. Устала".

Ответное сообщение от Джерри она увидела только в такси по пути с работы.

"Поезжай домой и не скучай без меня. Приду поздно".

Кэт недовольно засопела.

"Если заскучаешь, – говорило сообщение, демонстрируя после текста смайлик, энергично бьющийся головой об стену с целью олицетворить собой меру ее скуки, – ты знаешь, где меня искать"!

Ни оптимистичный тон сообщения, ни эксцентричные страдания смайлика на экране, её не порадовали.

– Сэр! – одернула она таксиста, – Я передумала ехать домой. Отвезите меня...

И вслух зачитала адрес с бумажки...

Ей до смерти захотелось выяснить причину отменного настроения, внезапно обуявшего ее обычно слегка сумрачного, как Макбет, возлюбленного.

Кэт высадили на незнакомой улице перед зданием, которое она сразу же узнала по описанию. Четыре этажа, грозный силуэт водонапорной башни на крыше. Единственный парадный подъезд, над которым покачивается обшарпанная вывеска.... Огромные окна первого этажа закрывают металлические рольставни, исчерканные фосфоресцирующими тэгами граффити.

Джерри, большой оригинал, пригласил ее не в кафе, не в ресторан, не в кино, не в театр. Он позвал ее на какой-то заброшенный склад или что-то вроде того.

Раздумывать над спецификой помещения времени не было. Кэт заметила свет, пробивающийся сквозь стеклянные вставки на двери, и пошла к подъезду.

Внутри оказался обыкновенный, давно прекративший существование дайнер. Шахматную плитку на полу покрывал толстый слой пыли, тут и там виднелись нагромождения мебели– все серое, поломанное, жуткое.

Пустой дверной проем за стойкой вел в кухню, оттуда лился свет и доносился шум. Кэт решительно обогнула раскорячившуюся на пути вешалку и стала прорываться к источнику шума через стеллажи, столы, поленницы опрокинутых табуретов.

Ее посетила дикая мысль: на кухне повара дерутся скалками. По помещению разносились глухие, гулкие, деревянные удары, сопровождаемые воинственными возгласами. Еще Кэт сделала вывод, что повара – шотландцы: помимо ударов и резких криков в глубинах кухни звучала волынка.

Ей открылся вид на большую, почти пустую комнату с единственным мебельным исключением – в углу был накрыт стол. Освещенный центр комнаты изображал собой арену в миниатюре. На этой арене – тут глаза Кэт расширились от изумления – плясали мужчины.

Секундой позже она поняла, что мужчины вопреки первой видимости не плясали. Они сражались на палках, крутились, наскакивали друг на друга, меняли позиции, вертелись в вольтах и вывертах, сходились, обменивались сериями ударов, расходились.

Участники битвы периодически менялись, только один, центральный, оставался неизменным. Прижавшись спиной к колонне, защищающей его с тыла, он отражал все направленные на него атаки и контратаковал в ответ. Это был настоящий мастер.

В нем Кэт узнала Джерарда.

Одетый в высокие ботинки, из-под которых виднелись гетры, темно-красный клетчатый килт, он быстро вращал кистью, был подвижен как ртуть и дьявольски ловок. Кэт была далека от боевых искусств в целом и палочного боя, созерцаемого в данный момент, в частности, но даже она поняла, насколько безупречна фехтовальная техника шотландца.

Другие фехтовальщики уступали мало. Они дрались зрелищно, а те, кто не дрался, оглушительно вскрикивали, отмечая наиболее удачные удары.

– Ааах!! Уууу! Йэээх! Дааа! ЫЫЫ!!!

Одного Джерри достал в шею, у второго точным ударом по пальцам выбил палку, третьего концом своей дубины ткнул в корпус. Четвертый, длинноволосый, косматый верзила в сине-зеленом килте, ни дать ни взять, разъяренный тур, оглушительно заорал "Круахан!" и ринулся на Джерри. Противники сошлись, вертя палками мельницы, отскочили, оценивая друг друга.

– Сейчас клан Кэмпбеллов благословит тебя, Карвер, – зарычал тур, – Готовься!

– Благословит, за то что я покалечу его представителя? – хохотнул Джерард.

Они стакнулись и закружились, потонув в дробном стуке дубин.

Кэт двинулась вперед, поглощенная зрелищем, и неосторожно вышла из тени. Джерри, отбив выпад, отпрыгнул. Движение у входа привлекло его внимание, он повел глазами.

И время остановилось.

Он словно увидел ангела. Вылетел из битвы, плечи расслабились, колени распрямились. В глазах вспыхнула радость, по лицу разлилось безбрежное блаженство, будто бы воин сей был взят с поля боя живым и в вихре перенесен прямо в райские кущи. Лохмач воспользовался моментом.

– Джерри, – прошептала Кэт, видя, как сине-зеленый шотландец замахивается. А следом закричала во всю силу легких, – Джерард!!!

Джерард, засмотревшись на нее, пропустил мощнейший удар, который пришелся ему точно по челюсти. Он крутанулся на месте, как балерун, следуя за траекторией дубинки противника. Рухнул.

– Ёёёёооооо.... – пропел хор группы поддержки.

– Рррррррр, – сине-зеленый воздел к небу кулаки. – Я его сделал!!!

– Дааа!!!!

– Вы идиоты?!! – Кэт подбежала, упала на колени рядом с поверженным, – Что "Даааа!!!"?? Ты убил его, ненормальный!!!

– Нет... – в повисшей тишине неуверенно голос подал один из бойцов, стриженный ёршиком парень, похожий на викинга. – Джерри с одного удара не убьешь...

– Неужто?!!! А со второго? Может, добьешь, умник?!

"Викинг" сконфуженно отступил за спину бойца постарше, с волосами цвета соли с перцем.

– Жив он, – упираясь руками в колени, седой склонился над Джерри, которого девушка безуспешно пыталась перевернуть на спину, чтобы осмотреть место удара, – не навзничь упал. Странно, что он вообще упал. Кэмпбелл не сильно бил.

– Кончайте болтать! – вскипела Кэт, – Помогите!!

С седым на пару они перевернули пострадавшего, Кэт уложила его голову себе на подол платья под расстегнутым пальто, стала обмахивать его шарфиком. Джерард не приходил в себя. На его скуле наливался превосходный синяк, глядя на который, Кэт злобно шипела.

– Леди, ну что за реанимация шарфиком, в самом деле? – услышала она, – поцелуйте его от души и парень оживет!

Подняв голову, она прожгла взглядом виновника происшествия.

– Сэр. Будьте добры. Уйдите.

Мужчины, сомкнувшиеся полукругом над ней и распростертым телом Джерри, начали переглядываться.

– Ого! – воскликнул Кэмпбелл, – Вот так женщина! Она у тебя звенит как сталь, Карвер. – он всмотрелся в лицо Джерарда, – Да ладно тебе, кончай дурака валять. Вставай! Лучше выпьем.

– И то верно! – Джерард открыл глаза. Сел, схватил Кэт в объятия и попытался поцеловать. Под рокочущий хохот Кэт уворачивалась от него, как могла.

– Хааа!!! – громче всех бушевал Кэмпбелл, – нашли мы трещину в твоей броне, Джерард! Чтобы свалить тебя, нужна поблизости белокурая красотка.

Их было пятеро, все шотландцы, высокие, широкоплечие. Трое парней проживали в Нью-Йорке – «викинг» Йен Кинкейд, седой Лиам Росс и Норман Кэмпбелл, к которому в гости наведался двоюродный брат Колин Кэмпбелл, вместе с упрямым на вид другом Джонни Макфи.

Синяком в цветах тартана клана Кэмпбеллов Джерри наградил именно Колин. Не заметно, чтобы парни особо напрягались по данному поводу. Совсем наоборот, двое бывших противников беспрестанно братались, пили наперегонки, лупили друг друга по спинам, всеми силами демонстрируя взаимное дружеское расположение. Колин немного тушевался, когда ему случалось обратиться к Кэт – в разговоре с ним девушка вела себя подчеркнуто холодно.

После часа развеселых посиделок, Джерри всех организованно выпроводил на улицу.

– Ну как тебе? – спросил он, возвращаясь раскачивающейся походкой. Сев на свое место, ухватился обеими руками за боковины стула, на котором сидела Кэт, и пододвинул его вплотную к себе. – Во время ты приехала.

– Что это было? – спросила Кэт. – Бойцовский клуб?

– Это важная часть моей жизни.

– Да? – Кэт перебралась к нему на колени. – Какая я везучая! Собственными глазами увидела кусочек твоей жизни, про которую из тебя обычно ни слова не вытянешь

– Лучше один раз показать, чем сто раз рассказать.

– Поэтому я до сих пор ничего не знаю о твоей семье?

– Да, – уклончиво ответил Джерри, – Я всё и... всех тебе покажу... однажды.

Он всегда уходил от темы, стоило речи зайти о его семье. Кэт не стала развивать разговор в этом русле. Прикоснулась к синяку на скуле.

– Ты не отомстил Кэмпбеллу за удар. Почему?

– Поединок был честный, всё по правилам, не за что мстить. Я сам виноват, засмотрелся на тебя.

– Честный? Они бросались на тебя всем скопом!

– На самом деле они атаковали по очереди, Кэт. Бросаться на одиночку группой запрещает кодекс чести. Знаешь, как бывало – сошлись ребята в бою, а одних больше, чем других. Тогда часть тех, которых больше, чтобы уравнять силы, переходит на сторону тех, которых меньше, и дерется с чужаками против своих. С не меньшим, скажу тебе, усердием.

– Зачем вообще драться?

– Зачем мужчинам драться, женщина? Так уж мы созданы – периодически любим навалять кому-нибудь, спустить пар, получить по морде. В прошлом в умении сражаться была прямая необходимость. Мальчики обучались палочному бою в качестве подготовки к владению палашом.

– А сейчас?

– Сейчас – это спорт. Из пятерки, которую ты сегодня видела, все хороши. Отличные бойцы. Но ни одному против меня еще не везло до сего дня. Пусть пока радуются!

Джерри был пьян, расслаблен. Он положил ладонь ей на колено и начал медленно пробираться под юбку, не скрывая намерений. Кэт поймала его руку на середине бедра, где кончался чулок.

– Кто же тебя обучил премудростям боя?

– Дядя Дункан, родной мамин брат.

– Расскажи, – попросила она, ластясь к нему и понимая, что лучший момент для близкой беседы вряд ли скоро представится.

– Мне было семь, – отозвался Джерри, – я уже мог кое-что показать батой. Дядя привез меня в нашу деревенскую школу, где обучал фехтованию группу подростков. Поставил меня среди них, дал в руки бату и сказал: "Защищайся, Джерард". Я защищался. Нахватался от них так, что потом неделю кровью плевался. На следующий уик-энд, едва я очухался от прежнего мордобоя, дядя повез меня на новый сеанс. Продолжалось дело года три, пока я не подрос, и не начал сам всех дубасить. Спасибо дяде, он из кожи лез, чтобы я был лучшим, – сардоническая ухмылка искривила его губы.

Она не верила ушам.

– Твоих родителей не волновало, что их малыша сына избивают на тренировках?

Джерри снова усмехнулся.

– Причем тут родители? Меня воспитывал дядя. Мама умерла почти сразу после рождения брата. От отца у меня фамилия, и больше ничего. Я не помню, чтобы хоть раз с ним разговаривал, хотя этот субъект прожил с нами лет шесть. Мамой, папой, нянькой, тренером, наставником, душепопечителем, главнокомандующим для меня был дядя. Такие понятия, как жалость и сентиментализм ему были чужды. Я редко видел его в хорошем настроении, ну может только в те моменты, когда мне хорошенько попадало.

– Джерри! Научишь меня управляться с ...эээ... батой? – перевела стрелки Кэт, замечая перемену к худшему в его благодушии.

– Тебе для чего?

– Мало ли, вдруг пригодится! Девушка должна уметь постоять за себя, если рядом нет защитника. Я умею самое элементарное – дать по я...

– Понял, вставай, девушка, бери бату. Вот. И бей меня! Опа! Не попала! Еще давай! Оп! Опять мимо!

– Не уворачивайся! Не честно! Почему ты не отвечаешь?

– Это другой вопрос? – он перехватил ее бату, аккуратно прислонил к стене на прежнее место. Развернул Кэт к себе спиной и крепко обнял. – Женщин мы не трогаем. Они будут нас бить по головам сковородками и скалками, а мы, максимум, ставим подножку, чтобы не быть убитыми окончательно и бесповоротно. Но не отвечаем ударом на удар. Кодекс запрещает.

– Правильный кодекс. Что еще он запрещает?

– Запрещает отступать, – руки Джерри прошлись вдоль ее тела, задержались на бедрах, вновь скользнули под платье. – Стой, где стоишь, говорит кодекс.

– Ты ничего не боишься, мой рыцарь? – она легла затылком на его плечо, чтобы он мог видеть ее, дразнящее облизнула губы кончиком языка.

– Ничего не боятся только дураки, – его ладони стали настойчивыми и наглыми. Кэт больше им не сопротивлялась, покоряясь охватившему ее возбуждению. Он склонялся к ней и вдруг остановился. – Что за важный клиент задержал тебя сегодня?

– Клиент? – она повернулась к нему, прижалась бедрами, – Важный и фантастично богатый. Арабский шейх.

Кэт почувствовала, как мускулы на его груди и предплечьях налились, хотя внешне он оставался спокойным.

– Хм, шейх – старый носатый хрыч в безразмерном тюрбане, который передвигается в паланкине и исключительно в сопровождении своего гарема?

– Шейх был молод, не старше тебя, довольно красив и образован. Если гарем у него есть, на сей раз он предпочел оставить его дома, и прибыл отнюдь не в паланкине. Его привез автомобильный кортеж.

– Он тебя задержал?

– Да, – она наблюдала за ним сперва с игривым любопытством, которое стало перерастать в недоумение. С Джерри творилось что-то неладное. В мгновение ока лицо его залила меловая бледность, у рта прорезались складки, зрачки расползлись, как если бы он принял быстродействующий яд. Джерри перестал дышать, взирал на нее безумными глазами вурдалака. Глазами убийцы из старого сна.– Я показала ему интерьер в прерафаэлитском стиле, над которым работала. Ну, помнишь, я рассказывала тебе?

– Помню, – шепнул Джерри с трудом, словно превозмогая страшную боль.

– Джерри, – позвала она. Хотела потрогать его лоб – возможно у него жар. Но Джерард опередил ее. Она почувствовала его сильные пальцы у себя на шее, почувствовала, как они смыкаются, сдавливают гортань.

Он всмотрелся в ее лицо. Она лжет. Лжет. Он раскрыл глаза шире, вокруг них возникла совсем другая комната – овальная, которую он никогда не видел прежде, зато слышал о ней от Кэт. Он увидел шейха, молодого, смуглого. Араб склоняется над женщиной, она соблазнительно изгибается, маня его к себе. Эта женщина – Кэт.

"Бум".... "Бум"... оглушительно застучало в висках. Внутри ржаво скрипнули и завращались зубчатые шестерни, перемалывая сердце, внутренности, дыхание в кровавую кашу.

– Джерри!

Быстро, резко, так что он даже не успел ничего понять, его окутал мрак. Сгустился, впился иглами в кожу лица, заставив крепко зажмуриться. Джерард тряхнул головой. Открыл глаза и понял, что ослеп. С удесятеренной силой сработали вдруг другие органы чувств, напугав его. Оглушил плеск воды, удары волн о камни. Шипящий свист ветра, будто врывающегося под свод откуда-то извне. В ноздри ударил запах сырости и плесени. Картинка прояснилась. Он увидел что-то непонятное. Стена, сложенную из сырых каменных блоков, поросших грибком, словно он где-то под старым каменным мостом. Белокурая женщина, стоящая перед ним, прижалась спиной к каменной кладке и произнесла его имя – он понял это по движению ее губ. Увидел свои руки, сжатые на ее горле. И смертельный ужас в ее расширившихся глазах. А затем почувствовал такое, что еле устоял на ногах. Мешанину чувств, врывающуюся в нутро бешеным вихрем. Отчаяние, глухая тоска, душащая ненависть, боль, страх. Ты потеряешь ее. Не удержишь. Каково тебе, а?!!! Знать, что она лжет? Укладывается в постель с другим!! Смеется тебе в лицо, болван!!! Чего ты ждешь? Воздай по заслугам! Ты! Ничтожество! Души! Убей! Голоса шепчут, орут, визжат, кружат над ним стаей нетопырей. Впиваются клыками в шею, щеки. Рвут. Терзают. Стонут. Пальцы сжимаются. Из устремленных на него янтарных глаз льется ужас. Он чувствует, как ломаются, хрустят шейные позвонки. Как она хрипит, захлебывается, маленькие кулаки бьют его в грудь из последних сил. "Что со мной? Откуда все это"? "Это не ты, – слышит он голос, спускающийся сверху. Он покрывает все другие голоса, – Это они. Прочие. Те, кто был прежде. Входят в тебя. Живут в тебе. Теперь их воля, не твоя". "Кто ты"? "Ты знаешь меня"... Жми. Она уже оседает на землю. Очнись!

– Джерри!

Морок рассеялся. Пропала каменная стена и сползающая по ней, задушенная девушка. Чужие голоса разлетелись. Кэт стояла перед ним. Живая. Смотрит непонимающим взглядом. Его руки все еще у нее на горле. Он резко убрал пальцы с ее шеи и оттолкнул девушку. Она едва не упала и возмущенно вскрикнула. Джерри сморгнул. Ничего не случилось. Ничего как будто и не было. Выходя из чуждого, незнакомого состояния, серией заученных вдохов-выдохов попытался привести себя в норму. Шестерни внутри встали.

– Ты чего, Джерри? Где ты?

– Я здесь, – он отер пот со лба.

– Ты бледен, как мертвец.

Она смотрела на него со смесью тревоги и обиды.

– Прости, Кэт, что толкнул тебя. Я сделал тебе больно?

– Нет... Ты словно отключился на секунду, Джерри.

"Я с ума схожу", – он закрыл руками пылающее лицо.

– Джерри, – мягко позвала она и взяла его за запястья.

Он перехватил ее руки и рванул девушку к себе. Впился ртом в податливые, сладкие губы. Кэт едва не упала, когда он потащил ее к столу. Раздался звон посуды, сметенной на пол. Подол платья разорвался с треском. Она задохнулась от болезненно острого желания...

Спустя какое-то время они вышли на улицу. Кэт, кутаясь в пальто, рассматривала Джерри – набросив куртку, он ходил по помещению, выключал софиты, закрывал двери.

– Джерри, – сказала она, – ты порвал мне платье. Дорогое.

– Купим новое, такое же.

– Килт тебе идет. Почему раньше не носил.

– Раньше было холодно, а теперь зима кончается.

– Джерри...

– Да?

– Что это за помещение, я забыла спросить.

– Не знаю пока, – он закрыл входную дверь на ключ, взял ее за талию и повел к такси, – я купил его, но еще не решил, что здесь конкретно будет – может бар. Скорее всего бар. С лучшим шотландским виски.

– С волынкой и палочными боями?

– Точно.

Кэт вспомнила арабского принца, когда они ехали в машине, и она отдыхала под урчание мотора. Вспомнила утонченные манеры посетителя, его волнующую энергетику, на которую трудно не отреагировать.

"Хорош, – подумала Кэт, – Самир бин... как его-там... хорош. Но этот шотландский варвар... он неотразим".


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю