355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » (IP of the USSR) Internal Predictor of the USSR » The Last Gambit » Текст книги (страница 21)
The Last Gambit
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 16:21

Текст книги "The Last Gambit"


Автор книги: (IP of the USSR) Internal Predictor of the USSR


Жанры:

   

Политика

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 21 страниц)

[89] In English it sounds as: Russian American, Russian German and even Russian Chinese. In Russian the second words are noun, but the first is the above-mentioned adjective “Russian”.

[90] In English it sounds as: American Russian, German Russian, Chinese Russian. In Russian here stand two adjectives. The second of them is the same adjective “Russian”, but the first is and adjective formed from a noun, which means a nation. Thus it of course sounds abnormal for Russian speaker. It could be understood as a sign indicating that “Russian” is not a nation, but a quality common for everybody in the world, a quality which everybody either possess or not, but there is no third alternative. Everyone is either Russian or not, like he is either honest (or possess some other qualities) or dishonest (or doesn’t possess some other qualities).

[91] Look “Part II. September 25 – 30. Holmes’s books”

[92] Hidr (“The Green One”): the perfect Sufi, the protector of Sufis.

[93] Egypt in Pharaoh’s epoch was considered to consist of two parts: the North and the South, united under the rule of one Pharaoh. Both tens and their leaders together stood higher than the Pharaoh in the hierarchical system of Egyptian power, although the cult of Pharaoh, but not of priests, has been kept within the society, and the Pharaoh was rather high-consecrated.

[94] In the case, when head-hierarch allowed that, instead of deciding by himself alone.

[95] This majority can reflect the popular public delusion, and following it can be extremely harmful for the whole society especially in crisis times.

[96] Regarding the “voting machine”, it can mean that the head of each of its participants is good, but two heads of their leaders are better than any individual head component.

[97] Through the periphery of Egyptian zhretses accompanying Moses, who was instilled in the Levites generation

[98] A very exact word in this case: tandem – is the first “even” number (“bi”=2) in the natural row, which is formed by two “odd numerals”-ones, combining with each other.

[99] It’s rather hard to tell about something, for which there’s no “words” in the culture.

[100] Cleopatra alone couldn’t replace this structure though maybe she was even clever, but played unlimitedly on male sexual instincts and thus her ruling ended with her suicide and Egypt’s joining Roman Empire as a province. But Cleopatra was the last among Egyptian monarchs who have been ruling without protecting guardianship of zhretses’ structure, which has left Egypt. Her ruling encountered the end of the process, which has begun much earlier, and she can’t resist it, because it was a long-lasting process, incomprehensible to observation and understanding of shallow and lustful minds of queen and her surroundings.

[101] This novel, first published in 1895 and many times re-published in Russia after 1985, is one of few number of fiction pieces, where the processes of public self-ruling in a state are represented in images in their connection with global civilization self-ruling. The most important feature of the novel is that the author had caught and described correctly the functional load of different public groups, stable during the change of generation, and officials within structures of state and not-state power in this process of crowd-“elitist” society self-ruling.

If trying to extract the administrative component of the subject, without its secondary facts, we should get the following interrelations system:

peasants and craftsmen, i.e. the producing labouring people masses, which, beyond their professional sphere in public labour unit, entirely depend on the activity of officials, representing the state power locally (the fragment with “living pictures” in the temple);

all the local and army official periphery, more numerous, than the central power – two Pharaohs, but nevertheless unable to resist the central politics one for himself, and entirely depending on it too;

the key scene of the novel – the episode of people outrage, synchronized with sun eclipse by znakharstvo. It shows, that even the central apparatus, heading by its nominal leader – Pharaoh, is limited in its efficiency by the activity of Egyptian znakharstvo hierarchy (usually called “zhrechestvo”), because the administrative “elite” by its world outlook can’t distinguish the administrative significant information from rubbish: it needs consulting znakhars, and that allows znakhars to manipulate different strata of the society with dosing consultations;

but it turns out, that even Egyptian znakharstvo hierarchy isn’t free in its doings, and, recognizing the superiority of Babylonian znakharstvo hierarchy, has to agree with its messenger and to change abruptly the Egyptian policy. It was considered by well-intending Pharaoh to be sabotage and betrayal, because he doesn’t belong to the number of superior consecrated, and they, faithful to the hierarchy discipline, have no right to explain him all the chain of causes and consequences in their consulting, in relation to the state, activity.

That means that the interrelation system – “above-state znakharstvo – clans of znakharstvo in the state – “elite” apparatus of state administration – productively labouring people masses” is shown quite correct in essence of their possibilities and activity in their crowd-“elitist” society.

If to parallel with our times, only one thing has changed: state znakharstvo and global znakharstvo don’t act so openly as it was in ancient Egypt and as B. Pruss has shown in his novel.

Znakharstvo wears a mask of some other social groups, and ruling above-state znakharstvo in biblical civilization and its local periphery were equated with the “elite” (that’s why K. P. Pobedonostsev, church official, crushed by Bible in his world outlook and morality, was equated to the superior zhrets, when the novel was firstly published in Russia in the beginning of Nikolai II ruling; the matter is that zhrechestvo tried to fence off the crowd by the cult, but were not crushed by its authority themselves); and the inner state znakharstvo, which were not sold to the above-state global znakharstvo and wasn’t crushed by it in their world outlook, was moved from the sphere of managing the public life and consulting the state apparatus to the sphere of “witch medicine” and people’s practical magic, though sometimes it became active again even in the politics through “order” structures of common people.

Meanwhile, we should notice, that B. Pruss is a biblical civilization product too, and by some reasons contributed his small share in keeping its stability in order. It was expressed in the reflection of Jewish-usurious theme in the novel.

Usury, suffocating Egypt by the subject, was “written off” to Phoenicians, passing from the historical stage and absent in our times as living national culture.

The beloved of a young Pharaoh, conflicting with superior zhretses, Sarah and her son – heir of the Egyptian throne, were innocent victims of znakharstvo hierarchy’s despotism. Something like that happened once in the youth of Nikolai II: he loved a Jewish girl, but the Third Department interfered, and there were no church marriage and Jewish-heir.

The author of the novel opposes Moses to malicious and despotic Egyptian znakharstvo in passing; by some character – another priest – Moses is characterized as “zhrets-apostate”, who has broken the clan discipline of hierarchy, and as a result Sarah sang openly on the river the sacred song, extolling the Only Superior God. This knowledge was destined only for superior consecrated in Egypt; it was concealed in temples and was not to be spread among people, in the opposite case it could lead to extinction of earth znakharstvo hierarchy for they were not needed in the culture offered by Moses.

But, having alluded to this truth, B. Pruss didn’t quote the inner-social doctrine of Bible, according to which the usurious power over states and peoples is not the destiny of Phoenicians, which had passed from historical stage for long-long ago, but of Jewish, historically real and contemporary to us and B. Pruss; their ancestors refused the mission of other peoples enlightenment by true religion, offered to them through Moses, for their own defending against despotism of Egyptian hierarchy, which has chosen Jews as a tool for accomplishing their world power.

That’s why, no matter what the intensions of Pruss were, this doctrine of usurious parasitism was equated silently with the teaching of Moses, Superior God’s prophet, and there were no historical or religious reasons for that. And the sympathetic attitude of a reader to Sarah and her son, perished, should also silently be spread over to all the Jewish Diaspora, realizing this doctrine of usurious tyranny during entire History time.

[102] Leta in ancient Greek mythology is the river of oblivion, which divides the worlds of alive and dead. When the dead crossed it, he lost the remembrances of his life.

[103] And the knowledge, which the representatives different social groups possessed, expressed in that or other terminology and symbolism, is just a “layette” to the psychic structure. So, the capability for realizing the tandem principle in the intellectual activity doesn’t depend in educational requirements in different social groups.

[104] Since the time of ancient state, i.e. from the very beginning of now known history of Egyptian civilization, there was “House of life” in Egypt – the zhretses’ structure, uniting the informational possibilities of contemporary Academy of Science and powerful possibilities of contemporary intelligent services. By the first demand of “House of life” the economical system of Egypt was to supply it by all what it needed in the quantity it needed and without any altercations.

[105] The similar situation was in some Soviet institutions, where they demanded for the information about contribution of every participant of the collective authorial claim for invention. Among others documents for the claim for invention there was a certificate which suggested information, that “X” offered the technical decision; “Y” worked out the formula of the invention; “Z” completed the search in the archives of patent services etc. And the award for the invention should have been shared between the participants by the proportion “x : y : z”.

This juridical delirium may really look beautiful from the lawyer’s point of view, and “X” may really be the unsurpassed technical specialist, who can’t make a couple of words together; “Y” as a technical specialist is a tiny significance, but an unsurpassed dodger, who can prove legally that the wheel was invented by him and his colleagues; and “Z” is able to convince everybody, referring to the patent archives, that the prototype of the wheel invented by them was ordinary, well-known for everybody hexahedral nut.

But more often several men supported and complemented each other in developing, as well as in formulation and patent search (if there was any), and besides that some persons-parasites, not dealt with the working on the project, were added to this list, most of them being the administrative persons, who decided the question of realizing the project. And when the collective of authors is defined, one of them meets formal requisitions about certificate of participation and takes upon himself all paper work dealt with order to VNIIGPE (the abbreviation conceals the State Patent Expertise Institute, which bred and supported this juridical marasmus during the whole life of USSR, hindered the normal activity of Soviet science and brought up parasites on administrative places within it).

[106] In the community of superior Egyptian zhretses the whole ten supplied the activity of the head-hierarch, but no head-hierarch supplied the activity of another.

[107] Analyses of V.I. Ulyanov’s (Lenin’s) and L.D. Bronstein’s (Trotsky’s) works demonstrates that if they could have overcome their conceit (of being a leader) and mutual insults, which they were pouring on each other for more than ten years, they could have got rid of their subjective mistakes on the base of tandem activity and their own ideas, and together, with the method of cultural cooperation, lead the Communist tend in Russia from the Procrustean bed of biblical script of conquering the world domination.

[108] It’s rather reasonable to suggest, that the head-hierarch in every ancient Egyptian ten was used to work with it in poly-tandem regime, and every participant was an expert in some certain sphere of activity.

[109] That’s why every lie of every state official, or businessman, or any other administrator – can be considered crime with unpredictable sequences, and the liar in that case deserves if not death, than merciless moving away from the sphere of public ruling to some other sphere, where his lie will influence much less number of people.

[110] This is the scientific name of numerical measure doctrine.

[111] Particularly, Hermann Gref – Minister of Economical Development and Commerce. had the “queen of spades”, i.e. – 3

[113] It’s useful to mention that Syracuse also is rather large city in the New York State. One should add that if one typed in MS Word “NY” (in capitals letters) using “Wingdings” font he would see the next symbolism: NY.

[114] The methodological basis of COBa – “the Sufficiently Universal Theory of Ruling” (DOTU) – lets interpret any interesting process as a process of ruling (or self-ruling). In such vision the next concepts are mutually-linked: the vector of aims of ruling – the hierarchically ordered number of goals, which are wished to achieved; the vector of state that structurally repeats the vector of aims but describes the actual state of affairs within the process of ruling; the vector of deviation that appears to be a certain “difference” of the vector of goals and the vector of state.

[115] Masts and spars: masts, bowsprit, yards, and whoops. Yards and whoops are the movable part of masts and spars.

[116] It can be translated in English as “Eagle Lake”.

[117] In Russian: “Gull”

[118] This surname in Russian means “Eagle-Owl”.

[119] The Russian Hunting and Fishing Union

[120] This surname in Russian means something like “Brood Hen”.

[121] In Russian it means “Dove”.

[122] On “Ren-TV” channel in the night of December 13, 2001, it was broadcasted the video recording of the speech of Osama Bin Ladin. There he said that he was expecting the collapse of stores above the mark of plane’s attack, after the overflowing of sores of the skyscrapers by the aviation fuel. According to his words, the collapse of stores below was unexpected to him. When he and his associates saw the first pictures of through translation from New York about the fire in the first WTC towers, he said not to hurry, and 20 minutes later the second plane rammed the second WTC tower.

But other thing was more interesting than these allegorical admissions in organization of New York terrorist acts. Bin Ladin told about the dream, which he was told by one of his associates approximately a year ago. Bin Ladin’s associate dreamt, that he plays football within football team against USA, and has strange ideas in his head while running along the field: “Who we are: football players? Or pilots?”

Then Bin Ladin didn’t try to explain the sense of this dream, dealing with preparations to the terrorist acts of September 11, 2001. But the question is still without answer: “Does he himself understand the hidden sense of this dream, concerning football?”

[123] The words from “Marseillaise”

[124] These words of Gorbachev’s constantly sound on the radio “Svoboda” in the advertising of the program “Leader answers to journalists”.

[125] “Bin Ladin” means not but “Son of Ladin”

[126] Here Rembrandt and the most part of art-critics-interpreters of his creativity went far from New Testament canon: in Luke’s parable about the prodigal son (15:11-32) the old man was not blind.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю