355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иоанна Хмелевская » Невезуха » Текст книги (страница 6)
Невезуха
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 00:55

Текст книги "Невезуха"


Автор книги: Иоанна Хмелевская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц)

* * *

Сержант Забуй, не в силах пережить своего поражения, не стал сразу возвращаться в управление, а сначала поехал в комиссариат по прежнему месту жительства подозреваемой. Он был знаком с тамошним заместителем начальника и надеялся что-нибудь узнать об этой дамочке Брант. Если уж не о её секретах, то хотя бы о её характере. И возможно, получить описание её внешности, чтобы убедиться – она ему морочила голову сегодня или не она.

– Иза Брант? – задумался приятель сержанта. – Может, и жила здесь такая, но я о ней ничего не знаю. Никаких преступлений, никаких нарушений, никаких жалоб... Хотя, постой, что-то мне припоминается...

С большим трудом он вспомнил случай, имевший место несколько лет тому назад, когда жильцы того дома, где жила Иза Брант, написали жалобу на некую Марлену Бобек, устраивавшую по ночам бедлам. Понадобилось несколько недель, чтобы слегка утихомирить охочую до развлечений Марлену, все это было страшно весело, потому и осталось в памяти. И как раз тогда Иза Брант выступала в качестве свидетеля. Заявила, что в общем-то грохот в её квартире слышно, но едва-едва – правда, живет она двумя этажами ниже и с другой стороны дома, а больше она ничего не знает. В целом, насколько он помнит, Иза Брант произвела приятное впечатление.

– Приятное? – горько фыркнул сержант.

– А что? – заинтересовался приятель.

Сержант поделился с ним свежими переживаниями, и они проговорили ещё какое-то время.

На улицу Забуй вышел уже за полдень, намереваясь вернуться в управление, но, видно, такой уж выдался невезучий день, потому что у парка Дрешер сержант оказался свидетелем грабительского нападения на пару иностранцев. Бедняга даже не мог притвориться, что не имеет с полицией ничего общего, поскольку был в мундире.

И чтобы не компрометировать в глазах чужеземцев польскую власть, ему пришлось вмешаться.

Так что, когда Бежан с Гурским, пробившись через сравнительно небольшие пробки, прибыли к половине третьего в управление, сержанта там ещё не было.

Объявился он только около четырех и кратко изложил свои приключения. Неудачливость сержанта встретили с пониманием и вручили ему в утешение кофе и гамбургер. Окончательно убедившись в редком благородстве Бежана, сержант Забуй немного успокоился и мужественно приступил к рассказу о встрече с Изой Брант:

– Она все отрицает.

– Минуточку, – поднял руку Бежан. – Все по порядку. Итак, ты пришел, и что?

– Она долго не открывала. А когда открыла, то сообщила, что в такую рань заявляться неприлично. После чего подтвердила, что Иза Брант – это действительно она, однако документы предъявить наотрез отказалась. У нее, видите ли, удостоверения личности нет и никогда в жизни не было. Тринадцатого июня находилась дома, свидетелей не назвала...

– Вот это да! – вырвалось у Роберта. – Дома она была, ага...

– Про Доминика тоже все отрицает. Мол, с Домиником была знакома в детстве, да и тот был священником...

– Погоди-ка, – прервал его Бежан. – В чьем детстве, её или священника?

– В её. Он у них в школе учительствовал.

– И что дальше?

– А дальше ничего. Вы ведь велели мне быть вежливым, вот я и был вежливым, но она все равно сказала, что я на неё давлю и всякое такое. Да чтоб мне сдохнуть, я стоял на пороге, как дрессированная обезьяна, внутрь не лез, да сама королева английская не обиделась бы!

– Ну так что в конце концов? Ты выяснил её личность?

– Она подтвердила, что зовут её Иза Брант. Может, и соврала, но описание внешности совпадает, разве что постарела она.

– А откуда ты взял описание её внешности?

После недолгой внутренней борьбы сержант признался, что заходил в комиссариат, где обсудил внешность подозреваемой с тамошним заместителем начальника.

– Блондинка, среднего роста, примерно метр шестьдесят пять, нетолстая, глаза голубые, возраст, по его мнению – тридцать лет, по моему – пятьдесят. Может, она чем-то болела или какие переживания у неё были, он ведь её видел по крайней мере три года назад...

– Доминик её бросил, вот и постарела из-за переживаний, – неуверенно предположил Роберт.

– На двадцать лет? – засомневался Бежан. – Впрочем, от женщин всего можно ждать.

Так ты её разбудил, что ли?

– Ясное дело.

– А от Доминика отказывается?

– В жизни никого такого знать не знала.

Ну, кроме священника.

Иза Брант заинтересовала Бежана. Может, она такая же дура, как и Михалина Колек, и безо всякого смысла пошла в несознанку? В таком случае придется помахать перед её носом перепиской с Домиником и рапортом дорожной полиции.

Некоторое время Бежан размышлял.

– Звони Вильчинскому, – велел он наконец Роберту. – Пусть пошлет туда кого-нибудь, чтобы проверить, что там делает Колек. Пусть сообщит, когда она уедет, а ты... – Он взглянул на сержанта и заколебался. – Нет, ты её не знаешь, поедешь со мной. Роберт проверит, добралась ли Колек до дома. Постой, это ещё не все, нужно найти таксиста, как его там?.. Лукаш Дарко. Он находился там в то же время. Разузнай о нем все. Поехали!

Перед домом Изы Брант стоял мощный автокран, в квартире никого не было. А если кто и был, то глухой или даже мертвый. После продолжительного прислушивания Бежан с Забуем спустились с крыльца.

В автокран забирался симпатичный молодой человек.

– Вы живете в этом доме? – спросил Бежан.

– Живу. А что?

– Может, знаете такую, пани Изу Брант?

– Конечно, знаю. Живет на втором этаже. А что?

– Так вы знакомы?

– Знакомы. А что?

– Ее, похоже, нет дома. Может, вам случайно известно, когда я могу её застать?

– Голову на отсечение не дам, но, думаю, вечером. Или утром. Так мне кажется.

– А телефон у неё есть?

– Вот этого не знаю, – откровенно соврал Рысек, полный самых разнообразных подозрений. – Здесь телефоны не у всех, район новый, и какие-то сложности с подключением. А если я её увижу, может, ей что передать?

– Нет, спасибо. Мне нужно лично с ней повидаться.

В этот момент позвонил Роберт. Вильчинский только что сообщил ему, что Михалины Колек в доме Доминика давно уже нет, кто-то видел её на автобусной остановке. Похоже, баба уехала спустя полчаса после них. В собственном доме её тоже пока нет. Кроме того, Роберт нашел, где работает Лукаш Дарко, и выяснил, где он сейчас находится. Так что ему делать?

– Выловить Лукаша Дарко, – решил Бежан. – А потом езжай к дому Михалины и проверь, не объявилась ли она. А мы тут ещё малость подождем.

Кран тем временем отъехал от дома. Бежан снова поднялся на крыльцо и позвонил в дверь первой же квартиры. Дверь моментально распахнулась, молодая женщина с темными всклокоченными волосами прижала палец к губам.

– Тише! – прошипела она.

Бежан тоже зашипел:

– Извините, пожалуйста, я инспектор Бежан, из Главного управления полиции. Вы знакомы со своей соседкой сверху, Изой Брант?

– Тише! Знакома. А что?

Одного этого вопроса было достаточно, чтобы понять: перед ним – сестра молодого крановщика, тут даже внешнее сходство не требовалось.

– Мы почему-то не можем застать её дома. Вы случайно не знаете, как...

– Тише! – шикнула молодая женщина и осторожно прикрыла за собой дверь. – Внутрь я вас ни за какие сокровища не пущу, потому что дети спят. Если они, не дай бог, проснутся, то включат такую сирену, что пожарная команда и судно, попавшее в туман, отдыхают. Слушаю вас, в чем дело? Только потише!

– Речь идет о пани Изе Брант. Где её можно найти?

– А я откуда знаю? Где-то мотается...

– Может, она на работе? Не знаете, где она работает?

– Где попало, в том числе и дома.

– Так, может, в отпуск уехала?

– Что вы, наоборот. К ней какая-то родня нагрянула, мне так кажется; из-за детей я толком не знаю, что в мире творится. Вам больше рассказал бы мой брат, он только что отъехал, снова какой-то кран опробует. Он ей симпатизирует, только вы ничего такого не думайте, ведь по возрасту он ей в сыновья годится.

– Она одна живет?

– Да нет, с детьми. Двумя. Сейчас они вроде бы на каникулы уехали.

– А чем она вообще занимается?

– Это я знаю. Случайно. Она корректор, работает с разными текстами, книги, журналы, что подвернется. У меня скоро муж, а ещё нужно обед приготовить, я специально готовлю все так, чтобы на зубах не хрустело, а то дети проснутся...

Бежан на всякий случай поинтересовался этими детьми и узнал, что это близнецы, мальчик и девочка, полутора лет и чрезвычайно активные.

А что касается Изы Брант, то она живет здесь столько же времени, что и остальные, так как дом новый и все въехали около двух лет назад.

Они же вселились позже, когда близнецы появились, так что она не очень в курсе, что кругом происходит. Некоторых соседей даже в лицо не знает. Все времени нет...

Решив, что больше ничего не услышит, Бежан на цыпочках удалился. Сержант Забуй также на цыпочках следовал за ним.

Тут очень кстати позвонил Роберт Гурский и сообщил, что Михалина Колек только что вернулась. Он её видит, прошла через сквер и сейчас открывает наружную дверь одного из домов в Служевецкой Долинке. Очень там странные дома, подъехать к ним невозможно. Интересно, что будут делать пожарные, если, не дай бог, что загорится, – им ведь придется танк впереди пустить, дабы он снес все эти заборчики, столбики и оградки. Что же касается Лукаша Дарко, то Роберт ещё его не нашел.

– Стой там и следи, чтобы она не ушла, – распорядился Бежан. – А ты останься здесь, – обратился он к сержанту, – и тоже следи, но ничего не делай. Я хочу сам выловить эту бабу.

Бежан торопливо сел в машину и рванул к дому Михалины. Вместе с Гурским они поднялись на крыльцо.

Михалина открыла тотчас, одета она была во все черное, настроена враждебно. Похоже, собиралась куда-то идти.

– На кладбище? – сухо спросил Бежан.

– А что – нельзя? – вызывающе спросила Михалина.

– Можно, никто не запрещает. Но ведь похорон ещё не было?

– Ну и что? Там, на Повонзках, их семейная могила, дед ещё до войны выкупил. Нужно взглянуть, как она выглядит; может, что подправить требуется. Так кто будет следить, если не я?

Уж послужу ему до конца.

Бежан вовсе не намеревался ей в том препятствовать.

– Я так понимаю, что список вы ещё не успели составить, а вот письмо отдайте.

Поколебавшись целых пять секунд, Михалина подошла к бельевому шкафу и из-под стопки простынь, наволочек и платков извлекла заклеенный конверт. Держа его двумя пальцами, словно что-то гадкое, она молча протянула конверт Бежану.

В первое мгновение Бежан хотел его тут же вскрыть и ознакомиться с содержанием письма, но вовремя заметил взгляд Михалины. Горящий, жадный, полный ненависти. Нет, только не при этой бабе, лучше прочесть в спокойной обстановке. Он проверил дату на почтовом штемпеле: письмо четырехлетней давности...

Они вышли из дома почти одновременно, Бежан с Гурским – первыми, Михалина – за ними. Полицейские видели, как она направилась на стоянку такси. Они сели в машину, и Бежан удовлетворил свое любопытство, вскрыв письмо.

Вынул небольшой лист бумаги и прочел.

Без слов передал он листок Гурскому, а затем они посмотрели друг на друга.

* * *

На этот раз бабушка пожелала осмотреть окрестности Варшавы, которые, без сомнения, несколько изменились с довоенных времен, поэтому я сделала безумный круг через Ломянки, Пальмиры, Милановек, Пясечно, Гуру Кальварии и Отвоцк. Мы рано пообедали в небольшом ресторанчике в Брвинове, и у меня снова не было ни единого шанса купить что-то для дома.

К всеобщему изумлению, тетка Иза с дядей Филиппом вернулись необычайно рано, почти поспев к ужину, который состоял из запасов моей морозилки: картофельные оладьи со сметаной, голубцы и пельмени. Всего двадцать минут понадобилось, чтобы поставить это все на стол, – микроволновая печь сдала экзамен на отлично.

Дядя Филипп вздыхал, явно чем-то расстроенный, зато тетка Иза прямо-таки излучала таинственное оживление. Они весьма охотно уселись за остатки ужина.

– Твой паж верно тебе служит, только вот техника ему в этом мешает, – уведомила меня тетка с язвительной любезностью.

– Какой паж? – спросила я удивленно.

– Телефонный посредник. Он мне звонил, чтобы предупредить меня о вашей полиции.

Я так поняла, что он хотел позвонить тебе. Похоже, ему это снова не удалось.

Рысеку действительно не удалось дозвониться до меня – наверное, потому, что я по рассеянности оставила телефон дома. Но ведь он мне уже говорил, что меня спрашивала полиция, так зачем ему понадобилось информировать об этом во второй раз? И вообще – что от меня нужно полиции?

– Так ты была свидетелем какого-то страшного преступления? – продолжала тетка Иза тем же приветливо-ядовитым тоном. – Не убийства ли? А может, сама совершила нечто противозаконное? Это очень возбуждает. Ну-ка, вспомни.

И семейство с подозрением уставилось на меня.

– Что все это значит? – строго спросила бабушка.

– А ты откуда знаешь, что она была свидетелем? – заинтересовалась тетя Ольга.

– Такое предположение выдвинул полицейский, который был здесь сегодня утром и пытался меня допросить. К сожалению, причин он не сообщил.

Во мне все так и ухнуло куда-то вниз. Кто бы тут ни был, но если он наткнулся на тетку и спросил Изу Брант, то, разумеется, она с чистой совестью призналась, что это она и есть Иза Брант.

Это совпадение было совершенно случайным: фамилии у нас обеих по мужу. Возможно, у дяди Филиппа и моего мужа имелся общий предок, но столь давно, что об этом никто ничего не знает. Знакомы они не были и в жизни не слышали друг о друге. А меня назвали в честь тети Изабеллы только потому, что дядя Филипп уже тогда в неё влюбился.

Угораздило же этого полицейского нарваться на австралийскую Изу Брант!

Похоже, и в нынешний приезд родни мне ужасающе не везет, а с невезением бороться бесполезно. Так что ничего не поделаешь, все, наверное, погибло, и на этом чертовом наследстве можно ставить крест.

И тут австралийское семейство принялось высказываться. Я услышала, что приличными людьми полиция интересоваться не будет, что это безобразие – приставать к человеку в его собственном доме, что без причин никто никого подозревать не станет, что у лжи завсегда короткие ноги, что какую-то мелкую ошибку вовсе не стоит скрывать и что невинная женщина имеет право чувствовать себя смертельно оскорбленной. Слушала я не очень внимательно, что-то могла и пропустить, так как галдели они все одновременно, заглушая друг друга. Меньше всех говорил дядя Филипп, тихо бормотал себе под нос что-то.

Я уже собиралась спросить, действительно ли тетя Иза чувствует себя смертельно оскорбленной, ибо именно она напирала на этот момент, как вдруг загудел гонг у входной двери. Звук был исключительно громкий – я только теперь поняла, что, похоже, установила у себя специальный звонок для глухих.

На пороге стояли два человека, один в мундире, другой в штатском. Я сообразила, что полиция наконец-то до меня добралась и проклятая невезуха только что похоронила последние остатки моих надежд на наследство. С этими двумя я бы справилась, у меня никогда не было никаких проблем с полицией, мы даже друг другу нравились, и я бы сумела с ними дипломатично договориться – если бы они не прервали совещание моих родственников.

– Я вас слушаю, – тоскливо сказала я.

– Это не та, – изрек тип в мундире.

– Мы хотели бы видеть пани Изу Брант, – сказал тип в штатском.

– Это я, – хором ответили мы с теткой Изой, успевшей спуститься к двери.

– Опять? – язвительно осведомилась тетушка.

– Прошу вас, – пролепетала я.

– Вот эта, – кивнул тот, что в мундире.

– Инспектор Эдвард Бежан, – представился тот, что в штатском.

Я попыталась перехватить инициативу:

– Извините, пожалуйста, вы не могли бы пользоваться старыми названиями? Все эти инспекторы и старшие комиссары у меня путаются, никак не запомню, кто есть кто. Инспектор – это раньше был...

– Майор.

– Такой высокий чин – и ко мне? – удивилась я.

– Вот эта, – продолжал бубнить тот, что в мундире, тыча пальцем в тетку.

– Вы разрешите нам войти? – вежливо спросил майор-инспектор, обращаясь в пространство между мной и теткой.

Охотнее всего я бы выпихнула их за дверь и поговорила на лестнице или в гараже, но не в присутствии австралийской родни, которая наверняка станет жадно ловить каждое слово.

Однако тетка уже сделала приглашающий жест, а на пороге гостиной маячил дядя Игнатий, склонясь в элегантном поклоне.

– Милости просим! – гостеприимно воскликнул он.

– Пусть войдут! – послышался приказ бабули.

Я вдруг вспомнила, что полиция предпочитает допрашивать свидетелей и подозреваемых поодиночке, и немного воодушевилась. Естественно, семейство они из дома выгнать не смогут, но ведь остается моя спальня-кабинет, где, правда, нет стульев, которые переехали в гостиную и комнаты для гостей, зато есть отличная кровать. Пока же мне ничего не оставалось, как пригласить их в гостиную.

Увы, всем удалось найти сидячие места.

Майор, он же инспектор, некоторое время с огромным интересом разглядывал всю компанию, а затем сказал:

– Никто из дам не обязан с нами беседовать. Но я убедительно прошу вас помочь нам в расследовании одного сложного дела, причем это действительно просьба, а ни в коей мере не приказ. Вне зависимости от того, кто из вас Иза Брант, эта беседа необходима, поэтому, если соответствующая пани откажется, я буду вынужден вызвать её в управление. Однако надеюсь, что нам удастся поговорить в более приятной обстановке.

– Одобряю, – прокомментировала бабу ля.

– Очень приятно, спасибо. Итак, кто из вас пани Иза Брант?

– Обе, – проинформировала бабуля деревянным голосом. Она умела найти такой тон, в котором ощущались чуть ли не жуки-короеды.

Майор сохранил удивительное спокойствие.

– Редкий случай. По всей видимости, это семейная фамилия?

– Нет, – ответила тетка Иза с явным удовольствием.

– Это моя фамилия, – с раскаянием произнес дядя Филипп. – Жена её взяла.

– А кто из дам является вашей женой?

– Вот эта, – признался дядя Филипп, но тыкать пальцем не стал, а вежливо повел рукой. Однако при этом не посмотрел, куда жест направлен, и, к несчастью, указал на тетку Ольгу, которая сидела рядом с теткой Изой.

– Не правда! – вырвалось вполголоса у того, что не майор.

Я пока не вмешивалась в этот необычный допрос, поскольку пыталась по мундиру отгадать звание второго полицейского. Получалось, что по старой номенклатуре это сержант, и больше всего на свете мне хотелось подтвердить правильность догадки.

– Прошу меня ни во что не вмешивать! – занервничала тетка Ольга.

Гипотетический сержант не стал играть в любезность, а пальцем ткнул в тетку Изу, сердито заявив:

– Это она!

Тетушка Иза с радостным удовлетворением подтвердила этот факт.

– А вы? – обратился ко мне майор.

– Я тоже Иза Брант, – не стала отпираться я. – И сейчас вам это докажу, но прежде всего скажите мне, пожалуйста, какое звание у этого пана, – сержант? Я заболею, если этого не выясню.

– Все правильно, сержант. По-новому...

– Мне не нужно по-новому, я уже вам сказала, что путаюсь. Сержант – значит, я угадала. Так что вам угодно?

– Коль скоро господа пришли с неофициальным визитом, может, ты предпочтешь вести себя соответственно? – одернула меня бабуля. – Господа, без сомнения, не откажутся что-нибудь выпить...

– Нет, благодарю, – грустно вздохнул майор. – К сожалению, мы не можем воспользоваться вашим приглашением, пока не выясним некоторых служебных вопросов. Я горю желанием ознакомиться с удостоверениями обеих дам. Если у вас нечто подобное имеется. Я также охотно взглянул бы на водительские права, загранпаспорт, служебное удостоверение – в общем, любой документ с фотографией. Это возможно?

– Пожалуйста, – сказала я и встала со стула.

– Ну наконец-то хоть какое-то осмысленное желание, – проворчала тетка Иза. – Филипп, мой паспорт, видимо, в несессере?

Дядя Филипп также поднялся, с той лишь разницей, что я отправилась в кухню, а он – наверх. Мне удалось первой найти свою сумку, вынуть из неё документы и вернуться в гостиную.

– Иза Брант, – прочел майор. – Девичья фамилия Годлевская. Проживает... Постойте-ка, а где вы, собственно говоря, прописаны?

Несмотря на то что мне уже было все равно, я ужасно смутилась.

– Ну, понимаете... В общем... Минуточку, а вы не из жилищной инспекции?

– Нет. Из отдела убийств.

– Ой, как хорошо! Насколько я знаю, вы разными глупостями не занимаетесь. Тогда я вам скажу: по паспорту я прописана там, где жила раньше, просто не могла сменить прописку...То есть теперь уже могу, но в первый момент не могла выписаться, так как это не устраивало новых владельцев квартиры. Но я все исправлю как можно быстрей, честное слово, у меня до сих пор времени как-то не было. Все документы на эту квартиру у меня есть, хотите – покажу...

– Нет, спасибо.

– А мы-то думали, что ты наконец начала поступать как взрослый и ответственный человек! – осуждающе протянула тетя Ольга.

Майор рассматривал мои права и удостоверение личности. В гостиную спустился дядя Филипп, подал тете Изе загранпаспорт, а она передала его майору. Тот занялся личностью второй Изы.

– Ну хорошо. Я вижу, что вы тоже Иза Брант и приехали из Австралии двадцатого числа. Через неделю после того, как... Минутку.

Тогда почему вы не захотели все это разъяснить и показать свой загранпаспорт сержанту?

Тетка Иза раздулась от язвительной обиды.

– Ему требовалось удостоверение личности, и только. А откуда мне его взять? И кроме того, где это видано, чтобы будить ни свет ни заря человека...

Тетка замолчала, но я прекрасно поняла, что она хотела сказать. Будить человека её возраста и предъявлять идиотские требования. Как раз при мысли о возрасте она и прикусила язык.

Сержант сидел, словно истукан, и весь пунцовый, точно маков цвет. Майор передал ему документы. Я готова была поклясться, что, таращась в них, сержант скрипел зубами.

Майор с новым интересом оглядел семейство.

– Я так понимаю, что вы все приехали из Австралии, и, видимо, мне не стоит это даже проверять?

– Именно, – ответствовала бабуля с таким ужасающим презрением, что будь майор порядочным человеком, то непременно провалился бы сквозь землю, а может быть, даже захоронил себя в подвале. – Но мы это вам докажем.

Игнатий, прошу... Филипп...

Продемонстрировав невероятную наглость, майор преспокойно изучил остальные четыре паспорта. Мало того, между делом он позволил себе даже проявить любопытство:

– Невероятно. И все вы прекрасно говорите по-польски...

Бабуля явно вознамерилась окончательно добить наглеца.

– Вся наша семья, любезный пан, хорошо говорит по-польски. Мы проявляем об этом особую заботу, постоянно работая над языком. Если кто-то из детей начинает говорить с чуждым, в основном английским, акцентом, мы отправляем его в Польшу. Может, это и мания, но дело в том, что польский – один из самых трудных европейских языков. Грамматика. Произношение. Мы все умеем правильно произнести «хшан» и «шченщчие» , а попробуйте-ка заставить это сделать, например, англичанина или немца. Да хотя бы и француза. Когда заложена необходимая база, все остальное гораздо проще. Мы следим за этим уже в третьем поколении и гордимся собой.

– Примите уверения в моем глубочайшем восхищении, – сказал майор. – Редкое явление.

Позвольте теперь, – обратился он ко мне, – перейти к делу.

Тут и я вспомнила, что ведь им что-то от меня требовалось, и неуверенно начала:

– Может быть, мы перейдем в...

– Нет никакой необходимости никуда переходить, – перебила меня бабуля. – Довожу до вашего сведения, что мы приехали к нашей внучке и племяннице, которая составляет предмет серьезной нашей озабоченности. Учитывая, что мы живем в Австралии, откуда прилетели и куда вернемся, и что ваши дела нам чужды, а ваши служебные секреты никоим образом из-за нас не пострадают, мы хотели бы принять участие в этой беседе. Моя внучка возражать не станет.

– А если станет и вы туда перейдете, мы все равно будем подслушивать, – спокойно добавила тетка Иза. – Мы хотим знать, что она натворила.

Говоря по правде, я натворила столько глупостей, что одной меньше или больше, не имело никакого значения. На вопросительный взгляд майора я просто махнула рукой.

– Хорошо, – согласился он. – Где вы были и что делали тринадцатого числа текущего месяца?

– А, и правда! – обрадовалась тетка Иза. – Этот пан меня о том же спрашивал.

– Иза-а-а-а! – простонал дядя Филипп.

– Иза, не мешай, – упрекнула бабуля. – Мы будем слушать, не создавая неразберихи.

Отвечать должен тот человек, которого этот пан спрашивает, и никто больше. Мы вмешаемся только в том случае, если ответы явно разойдутся с правдой.

Внезапно меня разобрала злость.

– Бабушка, разве я когда-нибудь врала? – грозно и даже зловеще поинтересовалась я.

Бабуля задумалась.

– Нет. По-моему, этого пока за тобой не замечалось. Можешь отвечать.

Майор, похоже, обладал просто ангельским терпением. Он молча ждал. Я быстренько покопалась в памяти.

– Тринадцатого... А! Я ездила во Владиславов, очень неудачная получилась поездка.

К моей подруге, Элеоноре Кошинской. Договориться с ней о приезде моих детей...

И без колебаний я описала все мои злоключения, не забыв сено и вытье. Хочется ему – пожалуйста. Австралийское семейство слушало с очевидным любопытством. Попробовала бы я рассказать им все это при других обстоятельствах – да они и слушать бы не стали. Я мстительно прошлась по электронике «тойоты», мне не жалко, хотели – так получайте.

– И все это время вы были во Владиславове?

– Все время. Без какого-либо перерыва.

– А когда вернулись?

– Пятнадцатого вечером.

– То есть это вы были в Вечфне Костельной...

– Там меня как раз фараоны.., то есть, простите, дорожная полиция остановила.

– А потом в Заленже, а потом – в Дыбах...

– Точно. А потом неслась в Млаву.

– По дороге, между Заленжей и Дыбами, находится местечко под названием Лесная Тишина. Вы туда не заезжали?

Я удивилась:

– Лесная Тишина? Первый раз слышу. Там есть какой-то указатель?

– Есть. Не очень, правда, на виду.

– Я не заметила. Да если бы я ещё куда-то заезжала, то добралась бы до Владиславова только ночью. Ни в какой Лесной Тишине мне нечего было делать. А что – там где-то по дороге я должна была что-то увидеть?

– Не обязательно увидеть, – пробормотал майор и надолго затих.

Остальные тоже помалкивали, поглядывая то на него, то на меня, как при игре в настольный теннис. Я ломала голову: чем же так заинтересовала полицию моя поездка к Элеоноре?

Майор вздохнул:

– Ну хорошо. Вы знакомы с паном Домиником?

О, черт бы вас всех побрал!

Сначала я хотела отпереться. Отпереться от Доминика, от знакомства с ним, от семи лет моего кретинизма, семи по-идиотски испорченных лет жизни. А одновременно меня разбирало любопытство, мстительное злорадство, дикое желание услышать, какую же беспредельную глупость он ухитрился совершить.

Неодолимая, необузданная жажда окончательно убедиться, что все-таки права была я, а не он!

Я собрала в кулак всю свою силу духа и ответила абсолютно обычным тоном и даже несколько равнодушно:

– Да, была. В прошлом. Настоящее время здесь неуместно.

– И когда вы видели его в последний раз?

Вот тебе и на! Все это было так противно, что я даже выбросила из памяти конкретную дату. Ну, помнила так, более или менее...

– Вам нужно точно? – неуверенно спросила я. – Мне придется покопаться в старых календарях.

– А приблизительно?

– Года четыре тому назад. Сейчас у нас что – конец июня? А это была Пасха. Значит, четыре года и примерно два или три месяца, в зависимости от того, когда тогда была Пасха, сейчас я просто не вспомню.

– А позже? В последнее время?

– Нет. Пан Доминик избегал меня, а я – его, поэтому нам легко удавалось обходиться без каких-либо контактов.

– Но раньше это было довольно близкое знакомство?

Ушки у моей родни торчком стояли на макушках. Я задумалась, вывалить ли всю правду при них или же хоть чуть-чуть сохранить лицо.

Не приняв никакого решения, стала балансировать на грани умеренной правды:

– Да. Близкое. Весьма близкое.

– И вы его так внезапно оборвали, как раз на Пасху четыре года назад?

– Видите ли, об этом можно долго говорить, хотя Пасха тут ни при чем. Мы не руководствовались религиозными соображениями.

Просто в какой-то момент, после семи лет связи, мы оба пришли к выводу, что продолжать нет никакого смысла, и расстались – раз и навсегда.

Он – сам по себе, я – сама по себе. И привет.

– Но вы, без сомнения, могли бы что-то рассказать о господине Доминике?

– Конечно, могла бы, причем чертовски много. Но не сомневайтесь, делать я этого не стану. Должна же быть у человека хоть какая-то порядочность, даже если это человек женского пола. Меня воспитывали на понятиях рыцарской чести и прочих глупостях, поэтому считайте, что я лишилась памяти, впала в идиотизм и ничего не знаю. О господине Доминике лучше расспросите его самого.

– Это несколько затруднительно, – вздохнул майор. – Спиритические сеансы не пользуются в полиции большой популярностью.

– Что?

– Я говорю, что спиритические сеансы в полиции не практикуют...

– Не понимаю, о чем вы толкуете, – раздраженно произнесла я. – Вы что, хотите сказать, что Доминик на том свете? Он что – умер?

– Именно это я и хочу сказать. Пан Доминик мертв.

От изумления я потеряла дар речи. Смерть и Доминик представлялись абсолютно несовместимыми вещами – он всегда был здоров как бык, берег себя с осторожностью недоверчивого кота, вел самый правильный образ жизни, был далек от ипохондрии, прислушивался к своему организму, словно к дорогому и чуткому хронометру, и казался абсолютно несокрушимым. Каким это чудом он мог оказаться мертвым?

– Это невозможно, – сказала я, пребывая в легком остолбенении. – Почему? Что с ним случилось?! А вы убеждены, что он мертв? Я не верю.

– К сожалению, это факт. Пан Доминик мертв.

– И все равно не верю. Как, черт возьми, он мог умереть? У него было идеальное здоровье, ездил он всегда осторожно, избегал всяческого риска... От чего он умер?

– Его убили. В его собственном доме в Лесной Тишине, как раз тогда, когда вы там находились.

Я расстроилась, но это было не самое благородное чувство – полное скорее злости, чем жалости, к тому же с привкусом скандальности.

С ума он, что ли, сошел, всегда так невероятно остерегался, даже цунами боялся, такой предусмотрительный, такой осторожный – и позволил себя убить?! Не иначе как его прикончили из пушки, из дальнобойного орудия или авиабомбой... Видно, достал он кого-то сверх всякой меры!

– Ни в какой Лесной Тишине я не находилась и вообще не знаю, где это, – рассеянно сказала я, занятая своими мыслями. – Интересно, кто же это его кокнул и как?

– По моему мнению, будет лучше, если ты сразу признаешься, – ледяным тоном посоветовала бабуля. – А если проявишь раскаяние, то, думаю, суд примет твое раскаяние как смягчающее обстоятельство.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю