355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Илва Стрельцова » Опалённая (СИ) » Текст книги (страница 7)
Опалённая (СИ)
  • Текст добавлен: 2 декабря 2021, 01:31

Текст книги "Опалённая (СИ)"


Автор книги: Илва Стрельцова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 13 страниц)

Глава 23

Галатея вломилась в дом Роя, пнув дверь ногой, поскольку одной рукой она все еще поддерживала Нулару, а в другой держала меч. В холле горел свет, но все домочадцы и прислуга спали.

– Ральф! – крикнула принцесса, выпустив подругу. Затем она побежала по ступенькам, перескакивая через одну. Нулара, кряхча и постанывая от натуги, уже более уверенно телепалась следом.

– Ральф, просыпайся! Нам нужно уходить! – Галатея ворвалась в спальню герцога. Тот, как оказалось, не спал. Вместо этого он сидел в кресле, куда свет лампы не дотягивался, и буравил взглядом бокал с вином. Когда дверь резко отворилась, его рука дрогнула, и часть вина пролилась на светло-серые брюки. Парень, нахмурившись, посмотрел на тёмное пятно, затем озадаченно уставился на девушек.

– Они скоро будут здесь, – без лишних слов попыталась объяснить Галатея, – Ты что, пьешь? – добавила она.

Ральфу понадобилось несколько долгих секунд для того, чтобы в затуманенном алкоголем разуме что-то прояснилось. Наконец, он отставил бокал на журнальный столик, встал, накинул пиджак и направился к выходу.

Через минуту его дядя тоже был на ногах. Этой ночью ему не суждено было выспаться. Вчетвером они направились на чердак.

– А где профессор Аорах? – поинтересовался Ральф

– Прошу, не спрашивай меня о нем, – процедила сквозь зубы Галатея.

Герцог догадался о случившемся, обернулся, чтобы взглянуть на девушку, и хотя он понимал, что ей сейчас не сладко, все равно невольно испытал триумф.

– Не скажу, что я удивлен, – высказался Ральф, – Теперь ясно, почему он изначально не горел желанием спасти Нулару.

Галатея воздержалась от ответа, понимая, что в любой момент может сорваться и наговорить лишнего тем, кто этого не заслуживает.

– Вау! Вот это да! – восторженно воскликнула Нулара при виде дирижабля. Казалось, ее совсем не беспокоила складывающаяся ситуация. Такая детская беспечность с одной стороны раздражала, а с другой – от части служила эмоциональной поддержкой для принцессы, – Это что, корабль?

– Можно и так сказать, – коротко ответил Рой, в попытке сэкономить время, не вдаваясь в объяснения. Ученый стал ускоренно натягивать и цеплять тросы за петли, крепившиеся по всему периметру “корабля”. Рядом, на полу, зашевелился пока еще бесформенный зеленый брезент. Его бы вполне хватило, чтобы построить шалаш для целого воинского подразделения.

– Племянник, ну-ка дерни за рычаг.

Ральф тут же сообразил, что ему делать. Рычаг давно не использовали, и он немного приржавел, поэтому герцогу пришлось приложить немало усилий, чтобы сдвинуть его с места, но как только тот оказался в нужном положении, послышался грохот. Внутри стен заработал огромный механизм. Сверху посыпалась пыль от того, что крыша стала делиться на пластины, которые медленно расползались в стороны. Показалось розовое рассветное небо. Бледная луна все еще проглядывалась сквозь белесое марево.

Галатея, уже разобравшаяся в том, как работает механизм, запрыгнула на борт, чтобы проверить исправность газовых баллонов. Тем временем Нулара, все еще пребывая в изумлении, решила тоже приложить руку к происходившему на ее глазаха чуду техники, поэтому она стала помогать Рою цеплять тросы.

На чердак, запыхавшись, поднялся дворецкий. Выглядел он взволнованным.

– Господин Рой, там… там…

– Говори уже, – поторопил его ученый, цепляя последний трос.

– К вам гость, сэр. Господин Сайрис Флеймфанг. Хочет с вами аудиенции.

Рой насторожился.

– Флеймфанг? – прошептала Галатея, – Сайрис….

Это имя было ей знакомо. Глава клана Флеймфанг. Ее мать ненавидела его столь сильно, что любое упоминание о нем вызывало у нее неконтролируемые вспышки ярости. В такие моменты Галатея старалась не попадаться на глаза королеве. Принцесса понимала, что подобная реакция матери была вызвана смертью отца. Никто не сомневался, что она была подстроена Сайрисом, но доказать это никто не мог.

– Нужно лететь, – кинула она Ральфу. Тот запрыгнул на борт и подал руку Нуларе. Брезент стал постепенно надуваться.

– Дядя, поднимайся, – окликнул он Роя.

Нет, нет. Я, пожалуй, пообщаюсь с гостем. Не убьет же он меня, в конце концов.

– Кто знает, – тихо сказала Галатея.

– Не глупи. Флеймфанги на стороне Фракции. От них чего угодно можно ожидать, – протестовал Ральф.

– Он не настолько глуп, чтобы убить Гер’Реуса в его собственном доме. Летите без меня. Возможно, мне удастся выиграть для вас время, – с этими словами Рой в сопровождении дворецкого стал спускаться вниз.

Система подачи галаз работала исправно. Вскоре огромный брезентовый шар оказался над крышей, а деревянный корпус со скрипом оторвался от пола. Ральф пытался управлять махиной, но ему не хватало опыта в этом деле, поэтому “корабль” стал раскачиваться из стороны в сторону, задевая мебель и ломая древние артефакты из коллекции его дяди. С горем пополам им все же удалось подняться над поместьем. Оказавшись на высоте в пять-шесть ярдов, Галатея глянула вниз. Там распростерлась аккуратная лужайка, и, казалось бы, весь город все еще спал, но в тени деревьев девушка, все же, заметила одинокую фигуру. Даже на таком расстоянии, она видела кровавый блеск его глаз. Еще бы ему не злиться. Ведь у него почти получилось передать ее Фракции.

Они смотрели друг на друга до тех пор, пока дирижабль не оказался слишком высоко и далеко. Затем Галатея повернулась к Ральфу и Нуларе. Те вдвоем пыталась управиться с механизмом.

– Ну что, на юг? – спросил герцог. Он был крайне напряжен. Его мучила совесть, что он оставил внизу своего дядю. Нулара положила руку ему на плечо, стараясь поддержать парня. Ральф невольно улыбнулся.

Глава 24

Путешествие по воздуху длилось уже второй день. Управлять дирижаблем приходилось по очереди, поскольку это требовало немало усилий. Когда налетали особо сильные порывы ветра, Ральф брал управление в свои крепкие мужские руки. Он почти оправился после ранения, но его лицо все еще оставалось бледным.

– Как красиво, – мечтательно произнесла Нулара, глядя на солнце, словно пойманное в ловушку между двумя горными вершинами.

– И правда, – согласился с ней герцог, выедая ложкой странно пахнущуюу коричневую жижу из консервной банки. Выбирать не приходилось.

Галатея удерживала рычаг управления и была безмолвна на протяжении всего путешествия. Ее черные волосы плавно раскачивались на ветру, но сама девушка не двигалась. Даже глаза смотрели исключительно вперед, словно в какую-то определенную точку, но, на самом деле, принцесса глядела вовнутрь себя, туда, где угнездилась боль.

– Что это вдали блестит? – воскликнула Нулара, указав вперед рукой.

– Река Асден. Пролетим над ней, и считай мы на военной территории, – ответил Ральф.

И правда, впереди, милях в двадцати, словно серебристая змейка, вилась река. К ней уверенно вела железная дорога, вдоль которой летел дирижабль.

– Так какой у нас план? – спросила Нулара, обернувшись к подруге, но та ее словно не услышала и с мрачным лицом молча добавила жару.

Ее товарищи озадаченно переглянулись.

– Да что это с ней? – тихо проговорила девушка.

Ральф многозначительно прочистил горло, но и это не помогло.

– Ого, что это? – воскликнул он, указав куда-то в сторону.

Галатея резко повернулась.

– Где?

– Ан-нет, кажется, показалось, – глупо засмеялся герцог, – Так что там с планом? Просто пролетим над военными действиями прямиком в Тилию?

Галатея задумалась, а потом, наконец, озвучила свои мысли.

– Боюсь, это могут расценить, как вражеское вторжение. Нужно, чтобы нас туда провели под покровительством тилийца. Поэтому мы высадимся в Лунастере и найдем того, кто нам поможет.

– Да нас просто в плен возьмут и передадут Фракции. А взамен кусок земли потребуют, – запротестовал Ральф.

– Я договорюсь.

– Договоришься? Как?

Галатея не ответила.

– А я верю, что у нас все получится, – вмешалась Нулара, – Тэй умная и сильная, она не может проиграть.

Принцесса едва заметно улыбнулась.

– Спасибо тебе, Лара.

Ральф тут же стушевался и попытался реабилитироваться.

– Ну, конечно, у нас все получится. Я просто пытаюсь предусмотреть любое возможное развитие событий.

Внезапно беседа была прервана взрывом, который ощутимо качнул дирижабль. Это был вражеский снаряд, разорвавшийся совсем рядом. Черное облако дыма вскоре развеялось, и теперь можно было видеть тилийский лагерь, примостившийся на дальнем берегу Асдена.

– Не может быть. Даже этот форпост взят, – обреченно пробормотал Ральф.

Полетел еще один снаряд. На этот раз он целил прямо в шар дирижабля, но Галатея успела повернуть рычаг и избежать прямого попадания. От взрыва Нулару откинуло за борт, но Ральф успел схватить ее за руку. Он втащил до смерти перепуганную девушку обратно.

– Они не дадут посадить дирижабль! – крикнул герцог.

– Все равно! Снижаемся! – скомандовала Галатея. Вместе они стали снижать давление газа. При этом приходилось следить за новыми снарядами.

– Осторожно! Еще один! – закричала Нулара.

На этот раз шар был пробит и теперь очень быстро сдувался. Без сомнений, он сдуется гораздо раньше, чем они успеют посадить дирижабль.

– Нужно постараться посадить его на воду! – сказала Галатея, выкручивая рычаг.

– Дай мне! – Ральф, отодвинул девушку в сторону и сам принялся за управление. Принцесса воспользовалась возможностью и посмотрела вниз. Земля была уже так близко, что можно было отчетливо видеть людей внизу, на том берегу. “Мы упадем меньше, чем через минуту”, – подумала она

Удар пришелся на носовую часть “корабля”, которая разлетелась на куски при столкновении с водой. Галатея успела схватить Нулару за подол ее платья, чтобы та не оказалась под завалами обломков. Вскоре они вдвоем оказались на поверхности воды, но Ральф еще долго не появлялся. Существовал риск, что он запутался в брезенте.

– Ральф! – кричала Нулара, порываясь нырнуть под воду, но Галатея не позволила ей это сделать, боясь потерять еще и ее.

Тем временем к ним уже направлялась лодка с группой вооруженных вервольфов. С удивлением поглядев на девушек, солдат бросил им веревку и втащил их на борт.

– Сколько вас было? – спросил мужчина с проседью на тилийском.

– Что? – переспросила Нулара, не знавшая этот язык.

– Трое. Один пошел ко дну, – пояснила Галатея, сцепив зубы и подавляя горечь утраты.

– Она знает наш язык… – пронеслось полушепотом среди остальных солдат.

– Кто вы такие? – спросил командир отряда, – Зачем прилетели на этой штуке?

– Меня зовут Галатея Фантомвулф. Я буду говорить только с тем, кто является главным в этом лагере.

Глава 25

Руки девушек крепко связали, даже не предложив обтереться полотенцем. Нулара активно стучала зубами, в ее босоножках хлюпала вода. Сопровождавшие их солдаты искоса поглядывали на Галатею, пытаясь понять, действительно ли перед ними принцесса Лунастеры.

По пути к шатру, где восседал военачальник, девушки успели обратить внимание на выжженную землю под ногами, полуразрушенные деревянные домики и пленных лунастерских солдат, которых держали в грязных канавах, где раньше паслись свиньи. Некоторые из них были ранены, но никто не спешил оказать им медицинскую помощь. Один из пленных ненадолго поднял на Галатею свой пустой, невидящий взгляд, а затем снова уронил голову. Из-за голода мужчина настолько ослаб, что даже такой важный элемент человеческого тела, как голова, удерживать на плечах было невыносимо трудно.

Внутри шатра было темно, поэтому на огромном раскладном столе горела высокая керосиновая лампа. Рядом с ним стояли двое мужчин в военной форме и оживленно о чем-то спорили. Тот, что выглядел постарше, стоял в полусогнутом состоянии, уперевшись руками в стол. Его лицо, испещренное большим количеством морщин, не столь длинными, сколь глубокими было хмурым, но не отталкивающим.

Молодой парень рядом с ним старался как можно сдержаннее донести информацию до командира, но, видимо, ситуация была близка к конфликту, что могло печально закончится для младшего по званию. Хотя оба мужчины говорили на тилийском, известном своей замысловатой грамматикой, даже Нулара смогла распознать слово “Фракция”.

Сопровождавший девушек лейтенант извинился за беспокойство, подошел к военачальнику и кратко изложил причину визита. Глаза мужчины резко расширились и устремились на пленных.

– Которая из них? – угрюмо поинтересовался командир на своем родном языке.

– Та, что высокая, – ответили ему.

Мужчина вышел из-за стола и еще раз недоверчиво оценил взглядом принцессу.

– Это самозванка, – в конце концов, с полной уверенностью заключил он, – Женщины из рода Фантомвулф обладают исключительными белыми волосами. Какая жалость, маскарад не удался. Бросьте их к остальным, но сперва допросите.

Он развернулся и направился обратно, чтобы продолжить общение со своим подчиненным. Остальные солдаты поспешили выполнить приказ.

– Что… что он сказал? – занервничала Нулара, когда ее грубо схватили за предплечье.

– Контр-наступлениями вы войну не остановите, – вдруг воскликнула Галатея на тилийском, – Ваш подчиненный прав. Продолжив наступление на север, вы только потеряете своих людей.

– Молчать! – рявкнул на нее лейтенант, за что получил от принцессы страстный удар под дых.

– Пока вы не остановите действия Фракции, будет страдать и ваш, и наш народ, – продолжила девушка.

Другой солдат дернул ее за веревку, пытаясь поскорее выволочь из шатра, но военачальник приказал ему остановиться. Мужчина снова приблизился к Галатее.

– Хорошо говоришь по-нашему. Где научилась? – спросил он, глядя на нее сверху вниз.

– Я наследница клана Фантомвулф. Меня с рождения пичкали всевозможными иностранными языками.

– Не нравится мне твой ледяной тон. Принцесса значит? Чем докажешь кроме знания тилийского?

– Сэр, мы нашли в ее вещах вот это, – вмешался только прибывший в шатер салага. На вытянутых руках он держал меч Галатеи.

Военачальник аккуратно принял его в свои руки и смог разглядеть герб королевской семьи на рукояти.

– А это что еще за побрекушка? – спросил мужчина, глядя на сапфировый кулон, – Кто на оружие вешает драгоценности? Ну и вычурность.

– Так вы выслушаете меня или как? – не выдержала Галатея. Этот старик в погонах был отличным представителем своей нации. Неторопливый, нерешительный, с лицом, напоминавшим отдыхающего на солнышке питона. Именно такими были большинство тилийцев. Зато они почти никогда не принимали поспешных решений.

Спустя пару минут руки девушек были свободны. Им предложили присесть за стол и выпить горячего чаю, чтобы согреться. Также им принесли сменную сухую одежду. Мужскую.

– Значит, говорите, на вас охотится Фракция, – задумчиво проговорил военачальник, вглядываясь куда-то в угол шатра.

– Поймав меня, они заставят мою мать отказаться от престола, а затем убьют нас обеих, навсегда искоренив наш клан. Эпохе королей придет конец. Настанет эпоха Фракции. А война им нужна для того, чтобы объяснить ею свои преступные действия по отношению к королевской семье, – распиналась Галатея. Время от времени девушка с беспокойством поглядывала на свою подругу. Нулара была бледной и невероятно подавленной исчезновением Ральфа. Губы дрожали. С кончиков волос все еще капала вода. И пустой, отрешенный взгляд. Видеть всегда улыбающуюся и энергичную Нулару в таком состоянии было мучением. Казалось, ей все равно на происходившее вокруг. Сначала ее отец, теперь любимый человек. Череда потерь вот-вот должна была сломать ее изнутри.

– Ваша история звучит правдоподобно, – отвечал военачальник, – Но в ней не хватает одной детали. А как быть нашему народу, втянутому в ваши политические разногласия? Мы не хотели этой войны. Долгое время мы лишь защищали свои земли, не желая сражаться с давним союзником. Но теперь наша тактика изменилась. Теперь ваша очередь защищаться.

– Что вы хотите этим сказать? Намереваетесь вести войну до победного?

– А как иначе? Мы, тилийцы, мирный народ. Но когда нам угрожают, то готовы показать свои клыки в ответ.

Последовало минутное молчание, на фоне которого отчетливо стал слышен стук зубов Нулары. К чаю она так и не притронулась, оставив его остывать на прежнем месте.

– А что по этому поводу говорит ваш король? Ему нравится смотреть на то, как изо дня в день гибнет его народ? – возобновила диалог Галатея.

– Наш король сейчас тяжело болен. На данный момент самое главное для него – бороться за собственную жизнь, – лицо военачальника выглядело беспристрастным, словно ему на самом деле было глубоко плевать на здоровье короля, – Думаю, наш разговор исчерпал себя. А что касается вас, принцесса, уверен, что Фракция пойдет на уступки, если я предложу ей вас в качестве выкупа, – с этими словами мужчина окликнул солдат, дежуривших у входа, – Отведите их в ангар для пленных. И проследите, чтобы они были в некотором отдалении от остальных. Не стоит смешивать породистых лошадок со свиньями.

Глава 26

Принцессе и ее подруге повезло больше, чем остальным. Они сидели не на голой земле, а на небольшом стоге сена, принесенном специально для них. Им даже выделили шерстяное одеяло одно на двоих. В глазах лунастерских пленных читалась зависть и неприязнь. Они были так близко – на расстоянии пяти шагов, но в то же время далеко, прикованные цепями к одной общей перекладине. Один из солдат собрал в пересохшем рту остатки слюны и плюнул в сторону девушек. Вязкая слизь не долетела каких-то пару сантиметров.

– Чертовы бабы! Небось, успели отдаться тилийцам ради одеялка-то, – прошипел плевавший, звеня цепями.

Галатея не стала отвечать. Вместо этого она лишь крепче обняла Нулару, стараясь укрыть ее обнаженные ноги.

Близилась ночь. Во избежание побега надсмотрщиков стало вдвое больше. В лагере тут и там загорались костры, слышался смех и тихий говор тилийских солдат. В реке плескалась рыба. И все эти звуки постоянно сопровождались звоном цепей, резавшим уши каждый раз, когда кто-то из пленных пытался сменить позу. Некоторые, пытаясь уснуть, не выдерживали и раздраженно ругали своих чрезмерно подвижных братьев по несчастью.

После полуночи стало тише. Большинство солдат спали, бодрствовали только постовые. Воспользовавшись тишиной и тем, что надсмотрщики решили отойти в сторонку пошептаться, Галатея тоже решила заговорить с Нуларой, которая какое-то время тихо плакала, а теперь, когда слезы закончились, вновь смотрела в никуда.

– Эй, Лара. Ты же понимаешь, что нам нельзя здесь оставаться? Утром нас отправят к Фракции.

Девушка кивнула, но продолжила молчать. Принцесса была рада, что она хотя бы уже может ее слушать.

– В отличие от мужчин, у нас веревки, а не цепи. Если обратиться, можно ее перегрызть.

Нулара подняла на нее немного оживившийся взгляд.

– Разве вам не ставили клеймо? – спросил вдруг кто-то из пленных, но в темноте трудно было понять, кто именно. Видимо, незнакомец услышал слова Галатеи.

– Кто говорит? – спросила принцесса, как можно тише.

– Я, – зазвенели цепи напротив.

– О каком клейме ты говоришь?

– Об этом, – в маленьком ореоле света, оставляемом на земле догорающим факелом, показалась чья-то грязная босая стопа. Над косточкой был заметен красный шрам, словно после ожога. По форме он напоминал древнюю руну, – Его поставили всем нам. Теперь мы никогда не сможем обратиться.

– Я сожалею, – искренне посочувствовала Галатея после некоторого молчания. В ответ послышалось лишь сопение носом, словно собеседник сдавленно и печально смеялся. Нога вернулась во тьму, – Но мы должны попытаться сбежать. На кону не только наши жизни.

– Что ж, буду рад за вас, если вам удастся. Я-то уже стар. Все равно умру скоро…

– Кто это тут помирать собрался? – неожиданно из темноты появился надзиратель, совершавший обход. Обычно они ходили с лампой в руках, но не в этот раз. Судя по шарканиям, их было двое. Когда они приблизились к девушкам, то стали видны их силуэты, а затем и пугающий оскал зубов. Один из них склонился над пленницами и резким движением сорвал одеяло. Затем он провел рукой по голени Нулары.

– Вот эта моя. Люблю миниатюрных, – сказал надзиратель, пока второй опускался рядом с Галатеей.

– Вы же не будете шуметь, правда? – осведомился тот.

– Я вырву зубами твою глотку, если ты хоть пальцем коснешься меня или ее, – отозвалась Галатея, готовая в любой момент сменить облик. Но надзиратель успел лишь коснуться ее колена, после чего из его груди с хрустом вырвалось окровавленное лезвие меча. Несколько горячих капель долетели до лица девушки, от чего она невольно вздрогнула. Мужчина какое-то время кряхтел от удушливой боли, а когда оружие вытащили, рухнул у ног принцессы.

Примерно то же самое произошло с его товарищем, которому по нраву были миниатюрные девушки. Теперь оба они лежали в луже крови, которая постепенно впитывалась сеном.

Нулара, объятая ужасом, пыталась разглядеть в полумраке лики своих спасителей. Да, их было двое. Но лишь один из них заставил девушку вскрикнуть от удивления, после чего из ее глаз полились реки слез. Обуздав свои околевшие ноги, она встала на колени и, уткнувшись носом в живот своего возлюбленного, стала рыдать, ни капли не стесняясь своих эмоций.

Ральф растерянно глядел на нее сверху вниз, чувствуя, как горячие слезы Нулары просачиваются сквозь рубашку, а затем смущенно улыбнулся.

– Да уж, весело тут у вас, – сказал герцог, ободряюще сжав рукой плечо девушки.

Галатея тоже облегченно улыбнулась, глядя в изумрудные глаза своего друга, блестевшие в темноте, словно светлячки. Затем она перевела взгляд на второго спасителя. Ей понадобилось несколько секунд, чтобы вспомнить его лицо.

– Вы? – удивилась она

Молодой человек приложил палец к губам и шикнул, после чего натянул на голову капюшон. Двумя взмахами меча он разрубил сначала одну веревку, потом другую, чтобы освободить девушек.

– Эй, а как же мы? – спросил кто-то из проснувшихся пленных.

– Простите, но железные оковы нам не по силам, – отозвался Ральф, взяв Нулару за руку, чтобы помочь ей подняться, и повел девушку за собой прочь. Галатея и человек в капюшоне шли следом.

– Караууул! – хрипло закричал пленный, который, видимо, решил, что никто не должен сбегать без него, но в следующую секунду из темноты донесся глухой удар и звон цепей. Кто-то заставил его замолчать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю