355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Игорь Смирнов » Сага о драконе » Текст книги (страница 3)
Сага о драконе
  • Текст добавлен: 22 сентября 2016, 03:52

Текст книги "Сага о драконе"


Автор книги: Игорь Смирнов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 21 страниц)

4. ОТВЕТЫ НА НЕКОТОРЫЕ ВОПРОСЫ

В общем, прежде чем Лессе представилась возможность прийти и еще раз поговорить со мной, на планету, в туземной одежде, нуль-транспортировался сам капитан Браун, пришел в наш Вейр, попросил разрешения увидеться с госпожой, а затем представился ей. Капитан объяснил: то, чем он собирался с ней поделиться, должны знать лишь она и Ф'лар; по крайней мере, пока. Заручившись ее обещанием никому больше не рассказывать, он дал ей понять, что мы в самом деле с другой планеты, как она уже предполагала, и никогда бы не позволили догадаться о своем присутствии, если бы не мое Запечатление Пэна. К тому времени я уже знала о найденных на Южном Материке древнем космическом корабле и забытом городе и о понимании Лессой и ее народом того, что когда-то, в далеком прошлом, они тоже были здесь пришельцами. Однако, формально раскрытие нами перинитам своего происхождения все еще являлось нарушением Первого Предписания.

Вернувшись, Лесса сообщила мне, что, поскольку теперь имеет представление о том, кто я на самом деле, она отстраняет меня от полетов. По-настоящему ее решение меня не задело, но надо же было такому случиться как раз когда нас с Пэном собирались перевести в настоящее Крыло и мы стали бы полноправными членами Вейра! Не то чтобы мы могли навечно остаться в том Крыле, но пусть немного! Было бы здорово хоть разок почувствовать себя уже не воспитанниками… И нас ведь не только вычеркнули из списков летного состава, но и существенно ограничили свободу передвижения только теми местами, которые назвала Брекки. Подумав, однако, я сочла, что это – невеликая цена по сравнению с тем, что могло со мной случиться. Теперь я могла больше времени уделять тому, ради чего, собственно, первоначально и попала на эту планету и что пришлось отложить на восемнадцать месяцев – побольше узнать о здешней медицине.

Несколько следующих дней я провела, отдыхая и набираясь сил после схватки с инородными болезнетворными микроорганизмами. Пэн, сколько ему позволяли, не вылезал из спальни моего вейра, а когда мне разрешили выходить (впрочем, лишь в пределах двора), громоздился на высоких уступах, греясь на солнышке.

Сидя во дворе, я, за неимением иного занятия, смотрела на драконов. Не потребовалось много времени, чтобы понять то, о чем я задумывалась довольно давно, да все недосуг было осмыслить. Пэн намного уступал размерами другим бронзовым драконам, а я уже поняла, что он вырос окончательно. К восемнадцатимесячному возрасту это обязательно должно было произойти, разве что я чего-то о драконах не знала. На самом деле, стоило мне в него как следует вглядеться, и стало ясно: он, кроме того, меньше голубых и зеленых. Я спросила его об этом.

Пэн толком и не замечал разницы в размерах между собой и другими драконами, но, когда я обратила на это его внимание, осознал, что уступает остальным драконам в росте. Он даже дошел до того, что спросил об этом Мнемента. Вернулся Пэн смущенный ответом большого бронзового.

«Карен, он сказал, что я не стану больше, чем сейчас. Я вполовину меньше его и только в два раза больше Рута», – говорил Пэн крайне разочарованно.

– Он сказал, почему? – спросила я, зная, что, если он останется маленьким, то никогда не сможет состязаться за обладание королевой.

Читая мои мысли, Пэн ответил:

«Мнемент сказал, мне не надо беспокоиться о завоевании королевы… что я буду занят более важными делами. Когда я спросил, какими, он не смог ответить, но добавил, что от моего размера многое будет зависеть. Это даст мне возможность лучше выполнять свою работу».

– Хм… – только и смогла я ответить обезумевшему от горя юному дракону.

Но позже, когда предполагалось, что я дремлю, я стала размышлять. Пэн, оставшись размером вполовину меньше самого большого бронзового дракона на Перне, смог бы разместиться в большинстве отсеков «Экскалибура», кое-где – не слишком удобно, но смог бы. Я мысленно заметила себе как можно скорее попросить выслать мне планы «Экскалибура».

Через два дня после разговора Пэна с Мнементом Брекки позволила мне бывать всюду и уходить в Промежуток. Она решила, что мы можем начать и изучение перинитской медицины, по крайней мере, тех областей, с которыми я не сталкивалась за восемнадцать месяцев, уже проведенных мною на Перне. Она не ведала, по какой необъяснимой причине меня сняли с летного дежурства, но я-то знала: Брекки едва ли не больше всех ухаживала за мной, пока я бредила, поэтому я была уверена, что она тоже догадывалась об истине. Она решила, что нашей первой остановкой станет Чертог Целителей в Форт холде. Я бывала там, когда вместе с другими воспитанниками училась летать в Промежутке, но размер холда никогда не переставал поражать меня. Мы приземлились во внутреннем дворе Чертога Арфистов, находящегося слева от основной части Форт холда. Мне пришлось отослать Пэна ждать меня в сияющие выси, а Брекки послала свою огненную ящерицу-королеву составить ему компанию, когда ее предупредили о недавних шалостях некоторых огненных ящериц холда.

Она провела меня по извилистым коридорам холда в небольшой Чертог Целителей. Оттуда мы спустились в кладовую. Брекки продолжила рассказывать мне, как что хранится, говорила называния всех трав и каким они обладают действием. Трикордер мой непрестанно жужжал, записывая все, что она мне показывала и рассказывала. Даже спрятанный среди моей амуниции, он, тем не менее, улавливал большинство сказанного и того, что мне показывали. Они располагали множеством трав и мазей, но среди этих снадобий не нашлось такого, по сравнению с которым у Федерации не имелось бы чего-то более совершенного. Единственное, что меня все так же пленяло – это болюйди-трава. У Федерации не было подобной мази, обладавшей бы и обезболивающими, и антимикробными свойствами. Можно себе представить, насколько широко мы могли бы пользоваться этой мазью для первичного лечения ранений у высадившихся на незнакомые планеты, да и вторичного тоже, если люди по какой-либо причине не могут вернуться на корабль (такое временами случается). До сих пор Федерации не удавалось получить подобный медикамент, поэтому, если когда-то наличие жизни вне Перна станет достоянием гласности и периниты вступят в Федерацию, болюйди-трава могла бы стать неплохим предметом товарообмена.

Мы провели в кладовой почти полдня, а затем Брекки забрала меня обратно в Чертог Арфистов. Она упомянула о возвращении Менолли и сказала, что Менолли с удовольствием встретилась бы со мной – наконец-то! Брекки сказала, что Менолли – еще одна знаменитая перинитка: она – единственная женщина, отправившаяся в Путешествие Арфистов, и это – проведя лишь неделю в Чертоге Арфистов. Удивительно, как мы раньше не встречались.

После некоторых расспросов выяснилось, что Менолли – в Архивах, роется к кипе каких-то старых песен, только что обнаруженных в одной из недавно переоткрытых в Бендене забытых кладовых. Следуя указанному направлению, мы дошли до комнаты, где размещались Архивы. По дороге туда мы миновали коридор, показавшийся мне знакомым, и я сообразила, что мы прошли как раз мимо этой комнаты, когда возвращались в основную часть Чертога Арфистов.

Когда вошла Брекки, Менолли обернулась.

– Брекки! Ты как? Драконий век тебя не видела!

Брекки рассмеялась.

– У меня все отлично. Я вижу, над тобой не парит обычная выставка огненных ящериц.

Менолли ответила чуть печально:

– Робинтон запретил моим любимцам быть здесь вместе со мной. В прошлый раз они везде разбросали свитки, и некоторые песни после этого стало невозможно прочесть.

– Знакомое дело, – отозвалась Брекки. – Меня тоже предупредили, чтобы я оставила свою королеву снаружи. Вот она и составляет Пэну компанию, пока мы с Карен здесь.

Тут только Менолли меня заметила.

– Так, значит, это ты Запечатлила того бронзового. В свое время об этом не один день судачил весь Чертог Арфистов. Сто лет, как я хочу тебя увидеть, но ведь ты училась в Вейре, а такую взятку, чтоб наставник позволил тебе увидеться с кем-то посторонним, не накопишь и за Оборот. А поскольку ты была известна гораздо больше остальных, он особо постарался, чтобы тебя никто не беспокоил. Так что к тому времени, когда он отменил свои самые строгие ограничения, былое любопытство уже улеглось, а мне дали другую работу.

– Вот оно что, – сказала я. – Чувствовалось, что меня специально держат в одиночестве, но после всех волнений я была только рада, когда вокруг меня все стихло. А потом мы так замотались с драконами, что я больше об этом и не вспоминала.

– В любом случае, народ все еще старается сложить о тебе приличный напев. Но никто ведь не знает ничего ни о тебе, а о том, откуда ты на самом деле – и того меньше, потому ничего еще и не написано.

– Ты хочешь сказать, что до сих пор ничего не написала? – усмехнулась Брекки, пытаясь скрыть прозвучавшее в голосе удивление. – Я только за этим сюда Карен и привела…

– Знаешь, весь последний Оборот выдался настолько суматошный, что не было никакой возможности писать. Вот и сейчас я только что вернулась из последнего путешествия. Робинтон сразу же послал меня прямехонько сюда посмотреть, нет ли среди этих песен, найденных в Бендене на прошлой неделе, чего-то стоящего. Помочь не хотите?

– Конечно! – ответили мы с Брекки хором и переглянулись. А потом рассмеялись все втроем.

– Думаю, мы немного устали просматривать медицинские запасы, – сказала я.

Менолли вручила нам по вороху свитков.

– Можете начать прямо здесь.

Около часа стояла тишина. Выросли кипы и выброшенных, и отобранных свитков. Выбрасывали в основном испорченные настолько, что на их поверхности не удавалось ничего разглядеть, такие, которые не стоило хранить дальше. В кипе отобранных свитков лежали те, на которых уцелело достаточно слов, чтобы догадаться, о чем говорилось в песне.

Вдруг Менолли тяжело задышала. Мы с Брекки оторвались от работы и увидели бледное лицо, всматривавшееся в нас поверх какого-то свитка.

– Что случилось, Менолли? – спросила встревоженная Брекки.

– Прочтите, особенно ты, Карен. Тут, я думаю, о тебе.

Менолли вручила мне свиток. Пока я читала, Брекки глядела мне через плечо. Это была старая песня… без музыки, остались только слова.

 
С невиданным именем
Зоркий дракон
Найден пришельцем
И Запечатлен.
Цветом он бронзов,
Всадник – девица.
Сквозь космос дракон
Вместе с ней устремится.
Девица – целитель
По имени К'рэн.
Дракона звать
Вовсе неслыханно – Пэн.
Отметит обоих
Нитей ожог:
Ей – над коленом,
А ему – бок.
Она чуть не погибнет,
Но подруга спасет;
Да еще друг-пришелец
На помощь придет.
Неразлучны, вдвоем
В корабле полетят.
Врагов всей вселенной
Сообща победят.
Из металла корабль их
Целый мир облетит.
И со всеми дракон
Без труда говорит.
Тот бронзовый ростом
Не сможет гордиться,
Но зато в корабле
Хорошо разместится.
Однажды, наш Перн
Захотев погубить,
Пришельцы хохлатые
Станут грозить.
И о помощи зов
Ко дракону помчится;
Флот прекрасных судов
Второпях возвратится.
Чужаков отобьют,
Корабли их рассеют.
Рад будь, Перн: в нужный час
Пэн вернуться сумеет.
Всадник вместе с драконом
Предан нашей планете.
Вместе мир сохранят
И покой на всем свете.
Необычно в героях
Быль с грядущим смешалась,
Но исполнена смысла
Каждая малость.
Непривычен напев мой,
Но правдив – я клянусь.
Этот сбудется стих,
Вам я в том поручусь.
 

Я издала какие-то задыхающиеся звуки и обернулась взглянуть на Брекки. Уверена, что физиономия у меня была не румяней ее лица. Я никому не рассказывала о том, что я – инопланетянка, об этом знали только Лесса и Ф'лар. Но, если эта песня подлинна, то мое прибытие предсказали задолго до моего появления на свет, и даже, скорее всего, образования Федерации. А стоит этой песне стать широко известной, и каждый будет знать о возможном существовании инопланетян.

– Думаю, мы только что обнаружили еще одну песню, похожую на Песнь Вопроса, – потрясенно сказала Менолли. – Песню, до недавних пор непостижимую. Удивительно, почему она была упрятана в Бендене все эти годы? К тому же, смотрите… – Она взялась за оборванную последнюю страницу. – Возможно, у этой песни есть продолжение. Конец какой-то слегка… незавершенный.

– Может, она ДЕЙСТВИТЕЛЬНО была непонятна и люди не хотели ее слушать? – задала вопрос Брекки. – Я точно не захотела бы слушать о нападающих на мою планету хохлатых чужаках. А что там имелось в виду насчет инопланетян? – Обе повернулись и глянули на меня.

Когда я не отозвалась, за меня ответила Менолли:

– Не знаю, но Лессе и Ф'лару нужно как можно скорее на это взглянуть.

А я ошарашенно стояла на месте. Потом, подумав кое о чем, спросила:

– Когда это написано?

– Думаю, около четырехсот Оборотов назад… примерно в то время, из которого Лесса притащила Древних, – ответила Менолли. – Или даже еще раньше. Свитки могут сохраняться очень долго, нам доводилось видеть несколько рукописей времен Путешествия Мориты. Те свитки хранились в самых старых кладовых Бендена, и нельзя сказать наверняка, когда они были написаны.

– Пошли, Карен, нам пора, – позвала Брекки. – Не против, если я позаимствую эту песню на несколько дней, Менолли? – Брекки взяла песню и потащила меня к двери.

– Нет. Лесса захочет ее изучить. Я догоню вас двоих позже. Может быть, к тому времени найдется музыка для этих слов. – Менолли рассеянно махнула нам на прощание.

Я позвала Пэна спуститься с вышины и сказала ему передать Рамоте, что мы возвращаемся с очень важным известием и хотели бы как можно скорее увидеть Лессу.

Когда мы вынырнули из Промежутка в Бенден Вейре, Лесса ждала нас. Брекки молча подала ей песню. Прочтя, Лесса присвистнула и в глубокой задумчивости посмотрела на меня.

– Рамота и Мнемент говорили, что Пэн расспрашивал насчет своего малого роста. Ну, и мы тоже недоумевали. А эта песня, кажется, проливает свет на его размеры, да и на тебя тоже. – Она посмотрела на меня в раздумье. – И у меня такое чувство, что эта песня в конечном счете вызовет больше затруднений, чем разрешит. Непонятно, как это «со всеми дракон без труда говорит». Да и вообще после слов «Из металла корабль…» совсем ничего не разобрать, но когда-нибудь, я уверена, понять удастся.

– Я могу спросить Пэна насчет первого. Одну минуту, – я замолчала, сосредоточилась и послала Пэну:

«С кем ты разговаривал в последнее время?»

«С Лессой, Ф'ларом, Брекки, Ф'нором…» – с готовностью отозвался Пэн.

«Нет, нет, нет. Не со всадниками?» – спросила я, зная, что драконы могут говорить с другими всадниками, если захотят. Однако говорить не со всадником для дракона – поистине редкость. Робинтон был одним из тех немногих, с которыми драконы разговаривали постоянно.

«А, ты имеешь в виду Доону?»

Доона Снайдер – наш главный ветеринар. Она взяла мою аптечку, когда я болела.

«Да!» – воскликнула я.

«Тебе больше ничего не нужно?» – спросил Пэн противным тоном. Потом стал перечислять дальше имена нескольких невсадников из нашего вейра и чужих. Увидев на моем лице изумленное выражение, Лесса спросила, что мне рассказал Пэн.

Я пересказала ей, и она велела Рамоте подтвердить это. Когда я спросила Пэна, почему те люди, с которыми он говорил, никогда об этом не упоминали, он ответил, что они не считали, что в его беседах с ними есть нечто необычное. Наконец я обернулась к Лессе и сказала:

– Мне бы хотелось кое-что попробовать с Пэном.

– Что? – отозвалась она.

– Пэн постоянно общался со всеми, кого упомянул. Я бы хотела посмотреть, сможет ли он разговаривать с кем-то, кого видел лишь раз или два, – заявила я.

– У тебя на примете есть кто-то? – спросила Лесса.

– Мой капитан, к примеру. Пэн видел его лишь однажды. А еще есть несколько человек с корабля, которых он либо вообще не видел за последний год, либо видел раз или два. Мы можем попытаться поговорить и с людьми, которых он вообще раньше не встречал, но кого неплохо знаю я.

По ее согласному кивку я снова обратилась к Пэну.

«Пэн, где мой передатчик?»

«У меня в гнезде. Все остальные твои приборы у Дооны», – ответил Пэн.

«Ты можешь послать бреккину королеву его принести, объяснив ей, как он выглядит, чтобы она смогла за ним слетать?» – спросила я.

«Конечно! Ты же знаешь, могу», – в его мысленном голосе появился оттенок осуждения. Ровно через десять секунд передатчик оказался у меня в руках.

«А теперь, Пэн, я хочу, чтобы ты поговорил с моим капитаном и сказал ему, чтобы он меня вызвал на связь», – я мысленно представила себе капитана Брауна.

На этот раз времени прошло побольше, но, не прошло и минуты, как передатчик запищал.

– Здесь Карен.

– Капитан Браун, – донесся с корабля озадаченный голос. – Знаю, звучит странно, и все же что-то сказало мне вызвать тебя. Как ты это объяснишь?

– Это был Пэн. Мы тут затеяли кое-что. Если можно, я бы хотела, чтобы вы объявили по всему кораблю. Я собираюсь попросить Пэна телепатически связаться с людьми на борту. Если у кого-то появится хотя бы малейший намек на желание выйти со мной на связь, пусть так и сделают.

– Я подыграю тебе, Карен, но хотелось бы получить объяснение, когда ты со своей затеей покончишь, – ответил капитан Браун.

– Как только сами разберемся, я вам непременно сообщу. Конец связи.

Тут мы и начали. Не потребовалось много времени, чтобы установить: Пэн довольно легко мог устанавливать связь с теми людьми, кого встречал более пяти раз. Людей, с которыми он встречался два-три раза или не общался в последнее время, он мог вызвать на связь уже с некоторым трудом. А с теми, кого он ни разу не видел, даже если я хорошо их знала, Пэн вообще не мог связаться, как и с теми, кого встречал лишь однажды. Таким образом, в определенных пределах, Пэн мог разговаривать с кем хотел. Он не мог читать у них в умах, как в моем, а лишь посылать им то, что хотел сообщить. Однако, для дракона, не имеющего органов речи, то был наилучший способ разговаривать с окружающими. Такая односторонняя телепатия вполне достаточна, чтобы общаться. Он понимал слова, произносимые вслух, и мог затем телепатически отвечать тому, с кем беседовал.

После этого я передала капитану, что мы установили относительно Пэна. Кроме того, я прочла ему ту найденную нами необычную песню. Перед тем, как отключиться, я попросила нуль-транспортировать Пэну в гнездо общие планы «Экскалибура».

– Ну что ж, я довольна, что песня эта о тебе и Пэне, – сказала Лесса. – И, видимо, Пэну на самом деле уготованы великие дела, как заявил Мнемент. Насколько могу судить по нашему короткому общению с капитаном, дракону обычных размеров определенно пришлось бы туго на корабле, а вот Пэн прекрасно туда впишется. – Она посмотрела на Пэна. – Ты, кроха – очень удачливый бронзовый. Смотри, не подводи нас. Ты ведь умней большинства драконов, и у тебя есть возможность свой ум проявить. Покажи все, на что способен.

Я услышала, как Пэн ответил Лессе:

«Ты будешь гордиться мной, а Перн станет гордиться, что я вылупился здесь из яйца».

Лесса отпустила нас, и я поспешила в гнездо Пэна взять планы «Экскалибура». Как следует все прикинув, я послала капитану список разных мест, где Пэн мог бы удобно разместиться. Я сумела довольно точно обмерить Пэна, и, поскольку он не станет расти дальше, я решила, что эти измерения в большинстве своем останутся верными. Полная длина тела Пэна составляет 24 фута, из них треть приходится на хвост; это значит, что, когда он «встает» на ноги, то рост его составляет около 16 футов. Таким образом, в большинстве отсеков корабля ему пришлось бы передвигаться, согнувшись в три погибели, но, так как стоять на четырех лапах ему ничуть не тяжелей, чем на двух, это затруднений не вызовет. Размах его крыльев – 18 футов, но, когда они прижаты к туловищу, поперечный размер его тела уменьшается до неполных пяти футов. Длина его передних лап – три фута, задних – четыре. Он может закручивать хвост вокруг или убирать под себя.

Исходя из этих сведений, на корабле должны что-нибудь придумать!

5. НАКОНЕЦ НА БОРТУ

После, как нам казалось, целых недель ожидания мы наконец получили разрешение Звездного флота взять на борт Пэна в качестве моего «иждивенца». Пока не изучены его способности, мы не будем знать, что с ним делать. Я, однако, думаю, что он мог бы стать ценнейшим сотрудником Службы безопасности! Вы только представьте: у вас за спиной появляется огнедышащий дракон! Он может уходить в Промежуток от огня фазеров[7]7
  Энергоемкое оружие, имеющее несколько режимов: от «лазероподобного» до «оглушающего».


[Закрыть]
и выходить оттуда в совершенно ином месте. Мало того, он сам – великолепный «аппарат» воздушной разведки, притом разумный! С его проворством (обычным, впрочем, для драконов) он может сцапать человека (или иное существо) передними лапами, а из клетки его когтей не вырваться ни за что. До сих пор у меня не было особой возможности испытать его ловкость и/или научить чему-то, но теперь, на борту «Экскалибура», я смогу сделать едва ли не что угодно.

До нашего нуль-транспортирования на борт там переделали зону отдыха на восьмой палубе. Сделали своего рода «гнездо» и обустроили жилище мне. Квартирка была не такая удобная, как моя начмедовская, но каждый должен отвечать за свои поступки.

Пэн полагал, что нуль-транспортировка – дело долгое, и говорил, что с гораздо большим удовольствием прошел бы через Промежуток. Я объяснила: прежде чем начать странствовать в Промежутке по кораблю, ему следует приноровиться к размерам «Экскалибура», иначе это кончится влипнувшим в какую-нибудь переборку крылом. Непорядок! При виде маленького транспортерного отсека у него расширились глаза, и он смиренно согласился сделать, как я сказала, до начала путешествий в Промежутке.

Я проводила его до комнаты отдыха восьмой палубы (с превеликим трудом его втиснули в турболифт) и велела ему сидеть тихо, пока я не вернусь после встречи с капитаном Брауном. Эх, знать бы заранее… Все юнцы любопытны, а уж Пэн – и подавно.

Мне предстояло не только переговорить с капитаном Брауном, но и поглядеть, что изменилось в лазарете, и вникнуть в суть происшедших изменений, а заодно познакомиться с новыми членами экипажа – я не сомневалась, таких за девятнадцать месяцев, проведенных мной на Перне, появилось множество. Помощник начальника медслужбы в мое отсутствие исполнял мои обязанности, и делал это настолько хорошо, что его перевели на другой корабль начальником медслужбы, а значит, мне предстояло не только привыкнуть к новичкам в команде, но и сработаться со своим новым заместителем. Будучи на Перне, я ухитрялась читать медицинские журналы – товарищи по команде были ко мне так добры, что пересылали мою почту и иные материалы, требовавшие моего внимания, всякий раз, когда «Экскалибур» оказывался вблизи Перна – значит, с этим трудностей не ожидалось. Таким образом, я знала, что буду занята по меньшей мере несколько часов, если не дольше.

Когда я вышла из комнаты отдыха, Пэн, очевидно, довольно скоро заскучал. Чересчур переполненный всеми новыми впечатлениями, чтобы свернуться клубком и уснуть (как имеют обыкновение драконы, когда делать им особенно нечего, то есть, к примеру, с Нитями воевать не надо), он решил осмотреть окрестности. Мысленно дать мне знать о своих чувствах он не удосужился, поэтому я была не в состоянии воспрепятствовать дальнейшим событиям. Первой причиной его скуки стало отсутствие вокруг кого-то, с кем он мог бы поговорить, например, других драконов, а второй – то, что вокруг не нашлось никого, кто мог бы его понять. Надо еще иметь в виду, что большинству членов экипажа не приходилось видеть вблизи перинитского дракона. Безусловно, они видели изображения драконов на экране, но я не думаю, что кто-то по-настоящему представлял себе, насколько велики в действительности эти зверюги. А Пэн еще малыш по сравнению с обычным бронзовым… Так что, увидев перинитского дракона вблизи, даже если имеете к тому некоторую подготовку, вы можете получить величайшее потрясение… в буквальном смысле.

Первые несколько встреченных Пэном человек просто-напросто развернулись и убежали. Я бы тоже побежала, если б на меня шел дракон ростом шестнадцать футов с громадными крыльями! Пэн потом рассказывал, что его очень расстроило, когда никто не ответил на его призывы. Пятым, кто его увидал, оказался тот самый оператор транспОртера,[8]8
  Аппарат для нуль-транспортировки, причем на небольшом расстоянии не требуется аппарата-приемника, т. е., например, человека можно послать с орбиты прямо на планету.


[Закрыть]
который до того нас принимал. Ошарашенный, он все же ответил на вопрос Пэна. Этот человек выразил готовность показать Пэну корабль, по крайней мере, те места, в которых дракон уместился бы, и представить его некоторым членам экипажа.

После этого не убегал никто, но чувствовалось, с какой опаской они на него глядят. Поскольку человеку в большинстве случаев требуется несколько раз встретить дракона, прежде чем он сможет «принимать» пэновские мысленные послания, объясняться ему приходилось с трудом. Нам еще предстояло изобрести для него способ общения с теми, кто не мог его слышать – ни в чем подобном на Перне не было нужды – поэтому Пэн провел несколько обидных дней, пока не познакомился с достаточным количеством людей, которые могли бы «переводить» другим его речи. Но стоило какому-то члену экипажа начать «слышать» его, и все, что требовалось от Пэна – это представить себе нужного ему человека, и он мог разговаривать с ним независимо от того, где именно на корабле тот находился. Позднее мы выяснили, что эта его способность не простирается до поверхности планеты, если только человеком, с которым он пытался поговорить, не становилась я или кто-то еще, кого он очень хорошо знал, например, люди из его отдела или добрые друзья.

Оператор транспортера показал Пэну некоторые другие общественные места корабля. Пэн упомянул, что голоден, и провожатый привел его в одну из столовых. Здесь Пэн открыл для себя пищевые автоматы. Тут-то я его и обнаружила.

К тому времени он уже попробовал синтетического мяса и решил, что натуральное вкуснее. Овощи он не очень уважал – как и всякий подросток, впрочем. Он открыл, однако, раздел десертов, и я, в свою очередь, открыла, что у моего дракона – зуб на сладкое, да еще какой! Когда я вошла, выследив его, воспользовавшись все еще сопровождавшимися вытаращиванием глаз рассказами команды, он поедал подтаявшее шоколадное мороженое. Я безмолвно попеняла ему за то, что он ушел с восьмой палубы, и он опустил голову.

«Но мне было так одиноко, Карен. Там не с кем даже поговорить», – жалобно сказал Пэн.

«Надо было позвать меня, и я бы с тобой поговорила», – ответила я.

«Но ты же сказала, что тебе надо побеседовать с капитаном и сделать разные другие дела, вот я и решил тебя не беспокоить», – сказал он.

«Думаю, капитану больше понравилось бы, если б ты побеспокоил меня, а не переполошил весь корабль. Своим озорством ты причинил неприятности МНЕ. Придется тебе теперь научиться подчиняться приказам и следовать правилам, особенно, если ты собираешься стать членом экипажа. Идет?»

«Извини, Карен. А капитан правда на меня рассердится? Я не хотел никого беспокоить. Теперь буду сидеть у себя в гнезде, пока ты не разрешишь выйти. Честное слово!»

Вид у Пэна был настолько несчастный, что мне оставалось только рассмеяться.

«Ох-хо-хо, Пэн. Не грусти. Я себя точно так же чувствовала, когда впервые нуль-транспортировалась на борт своего первого звездолета. Уверена, капитан тебя простит…» – Тут я разглядела, что именно он ест: – Оп-ля! Что это у тебя там? – спросила я вслух.

«Мне сказали, что это – мороженое. Мне понравилось, особенно вот это, цветом как ил. Хочешь?»

Не дожидаясь ответа, он повернулся и вставил ленту в компьютер. Через секунду на подносе появились две порции шоколадного мороженого.

«Выходит оно вот такое твердое, как снег в горах, но, когда подтает, становится вкуснее».

– Может, ТЕБЕ и нравится растаявшее, но я предпочитаю потверже.

Неожиданно по внутренней связи раздалось:

– Всем начальникам служб через сорок пять минут собраться в конференц-зале.

– Ладно, Пэн, пойдем-ка лучше к тебе в гнездо. И на этот раз я хочу, чтоб ты там и сидел.

«Может, не надо? Здесь еще так много на что стоило бы посмотреть».

Под моим строгим взглядом он опустил голову.

«Ладно, посижу. А чем бы мне без тебя заняться?»

– Для начала неплохо взглянуть, что там у нас есть. Ты сможешь вспомнить расположение нашей комнаты и пройти туда через Промежуток?

«Ну конечно, Карен», – оживился он.

– Покажи мне эту комнату, чтоб я посмотрела, правильно ли ты себе ее представляешь. Тебе еще много раз придется отправляться туда одному, без меня.

Пэн передал мне детальный образ своего нового гнезда. Все эти тренировки на Перне пошли нам обоим впрок. Я спросила:

– А сможешь теперь туда попасть, не взлетая перед этим?

На его физиономии появилось озадаченное выражение.

«Не знаю. Хочешь, чтоб я попробовал?»

– Ну, тебе придется к этому привыкнуть. Летать тут негде, разве что в ангаре челноков и каждый раз, когда мы будем на поверхности какой-нибудь планеты.

При мысли об этом я на минутку задумалась. Раньше о подобных затруднениях мне размышлять как-то не случалось.

– Попробуй сначала один, а потом вернись.

После этого, к изумлению присутствовавших в столовой членов экипажа, Пэн исчез, а затем возник опять. У них на глазах я взобралась Пэну на спину и исчезла с ним вместе. Думаю, толки об этом на прекращались на корабле всю дорогу до Планеты Времени![9]9
  На этой планете располагается Страж Вечности.


[Закрыть]

Вернувшись в комнату отдыха на восьмой палубе, я обнаружила, что бригада, перестраивавшая наше с Пэном жилище, не тронула разъемов компьютерной сети и оставила на месте большой видеотерминал. Поскольку подавать команды голосом Пэн не мог, я заказала для него полное описание корабля, отсек за отсеком, палуба за палубой, а на случай, если он с этим покончит до моего возвращения, запрограммировала компьютер начать для него элементарный курс обучения. Вслед за тем я установила пульт таким образом, чтобы Пэн мог продвигаться вперед с нужной ему скоростью, показала, как приостанавливать вывод информации на терминал, возвращаться к предыдущему материалу, переходить к следующему и запускать все с самого начала. В конце концов он смог это делать одним из когтей.

Затем я направилась в конференц-зал послушать о нашем следующем задании.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю