355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иэн Рэнкин » Контролёр » Текст книги (страница 6)
Контролёр
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 23:31

Текст книги "Контролёр"


Автор книги: Иэн Рэнкин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

– Привет, – сказал Джейми Брек.

Фокс распахнул дверь и бегло осмотрелся по сторонам.

– Вот так сюрприз. – Лучшее, что он смог придумать.

Брек слегка усмехнулся.

– Я мог бы сказать, что просто проходил мимо, хотя это не совсем правда… Но в общем-то так оно и было. Видите ли, я иногда люблю прогуляться по вечерам – проветрить мозги, так сказать. Увидел указатель на вашу улицу, и тут меня осенило. Выходит, я не случайно выбрал это направление. – Он пожал плечами. – Подсознание – странная штука.

– Неужели? – Фокс раздумывал, что теперь делать. – Ну, так вы зайдёте?

– Только если я вас не побеспокою…

Фокс провёл Брека в гостиную.

– Хотите выпить?

– А вы сами?

– Я не пью.

– Разве? Я не знал.

– Можете внести это в моё досье.

Брек улыбнулся в ответ:

– Вы вообще не держите в доме спиртного? Даже для гостей?

Фокс покачал головой.

– Значит, не слишком доверяете себе, да?

– О чём вы хотели поговорить, сержант Брек?

– Это неофициальный визит. Зовите меня Джейми. Не возражаете?

– Так о чём же вы хотели поговорить со мной, Джейми?

Брек расположился на диване, Фокс – в кресле, справа от него. Брек сидел вполоборота, чтобы видеть своего собеседника. Он переоделся после работы. На нём была джинсовая куртка, чёрные вельветовые бриджи и лиловая водолазка.

– А у вас тут уютно, – сказал он, оглядывая комнату. – Просторнее, чем у меня. Впрочем, оно и понятно – мой дом более новый. У них явная тенденция строить комнаты всё меньше и меньше.

– Да уж, – согласился Фокс, терпеливо ожидая, когда же он перейдёт к цели своего визита.

– Похоже, мы выжали всё что можно из видеозаписи снаружи паба, – сообщил наконец Брек. – Не думаю, что нам удастся найти этих парней. Можно, конечно, задействовать полицию Уэльса… Короче говоря, через несколько минут после той заварушки они вернулись в паб, с хохотом обсуждая произошедшее, и продолжили банкет.

– Как вы это узнали?

– От парочки завсегдатаев «Маруна». Валлийцы потом угостили их выпивкой, да ещё и извинялись за драку с Фолкнером.

Он немного помолчал.

– К тому же внутри паба тоже есть камера, и всё совпадает. Так что, если только они не наткнулись на него позже тем же вечером…

– Вы их отметаете?

– Мы ничего пока не отметаем, Малькольм.

– Но почему вы докладываете мне?

– Потому что для вас это важно. К тому же – ведь всё останется между нами, правда?

– И чего вы хотите взамен?

– Ну… выпить здесь нечего, так что я даже не знаю…

Фокс изобразил улыбку и более свободно устроился в кресле.

– Тогда я вам, пожалуй, тоже кое-что расскажу, – наконец произнёс он. – Джуд не говорила об этом Билли Джайлзу, потому что её смутило его поведение…

– И что же это? – спросил Брек, с интересом подаваясь вперёд.

– В понедельник вечером к ней домой кто-то приходил и спрашивал Фолкнера.

– Но, по данным экспертизы, к тому времени его труп уже остыл.

Фокс кивнул.

– Может, это и несущественно, – согласился он. – Да, и ещё – она ничего о нём не помнит, кроме того, что это был мужчина.

Теперь настала очередь Брека улыбнуться.

– Отличная примета, Малькольм, – сказал он. – Мужчина? Это значительно сужает круг поисков.

Некоторое время оба молчали. Потом Брек медленно покачал головой и сказал:

– Не знаю, зачем вообще нужны эти системы видеонаблюдения.

– Для острастки, – предположил Малькольм.

– Или для душевного комфорта, – подхватил Брек. – Некоторые даже устанавливают камеры дома, представляете? Чтобы чувствовать себя в безопасности. Несколько месяцев назад было ограбление в Мерчистоне. Глен Хитон тогда взял меня с собой – взглянуть, как идёт расследование. Плёнка была настолько жуткого качества, что по ней трудно было вообще разобрать, что это за существа, не то что кого-то опознать. Они унесли на полмиллиона драгоценностей и антиквариата. И знаете, что Хитон сказал хозяевам? Продайте камеру и купите собаку.

Фокс кивнул в знак согласия.

– Лучше – большую, – продолжал Брек. – И держите её на голодном пайке.

– Вы часто работали с ним?

– Нет. Видимо, поэтому мы с вами не встречались раньше… на допросах.

– У нас и без того имелась вся необходимая информация.

– Но Билли Джайлз вам всё-таки понадобился?

– Разве что для пущего веселья.

– Веселья? Не думаю, что это подходящее слово, когда дело касается контролёров. – Мгновение Брек что-то обдумывал. – Осмелюсь предположить, что сейчас вы, наверное, знаете о Глене Хитоне куда больше меня. Как долго вы следили за ним?

– Несколько месяцев. – Фокс переменил позу. Ему снова стало не по себе.

– Тогда, может, оставим эту тему? – продолжал Брек, уловив смысл его движения.

– Пожалуй. Но теперь, когда вы узнали, что он сплошь и рядом нарушал закон – что вы чувствуете по отношению к нему?

– Как говорит Билли Джайлз, Хитон шёл против правил только в интересах следствия. Он вступал в сделки с преступниками, но информация, которую он получал взамен, того стоила.

– И это, по-вашему, оправдание? – Когда Брек пожал плечами в ответ, Малькольм вздохнул. – Ладно, лучше расскажите, есть ли что новенькое о Винсе Фолкнере?

– Мы пока ничего не знаем о событиях воскресенья или понедельника.

– И никаких следов крови на той стройке и поблизости?

Брек покачал головой.

– Билли Джайлз считает, что его могли прикончить в субботу и держать где-то в укромном месте… А в понедельник у убийцы сдали нервы, и он решил избавиться от трупа.

Фокс медленно кивнул, рассматривая ковёр на полу.

– Есть ещё кое-что, – добавил Брек. – На Дэлри-роуд возле автобусной остановки видели, как двое подростков повздорили с подвыпившим парнем. Это случилось недалеко от «Маруна», минут через сорок после того, как Фолкнер ушёл оттуда.

– А точнее?

– Около половины десятого.

– Описание совпадает?

– Да нет вообще никакого описания. Пожилая леди видела их из окна квартиры, по ту стороны улицы. Второй этаж, метров пятьдесят от места. Видимо, ей нечем занять себя, так что она сообщила об этом полиции.

– И что она рассказывает?

– Двое юнцов схлестнулись с мужчиной постарше. Он будто бы ждал автобус, а они проходили мимо. Обменявшись крепкими выражениями, они уже было перешли к делу, но парень прыгнул в проезжающее мимо такси и был таков. Один из подростков вдогонку пнул машину ногой.

– И в каком направлении он поехал?

– К Хеймаркету.

Фокс над чем-то размышлял.

– Какие автобусы идут туда?

Брек покачал головой.

– Иголка в стоге сена, Малькольм, – там проходит полным-полно маршрутов. На запад, в Корсторфайн и Джайл, на север, в Баритон, на восток, к «Оушен Терминал».

– Винс иногда бывал в казино возле «Оушен Терминал», – задумчиво сказал Фокс. – Со своим начальником, его женой и с моей сестрой.

– Вы имеете в виду «Оливер»? – заинтересовался Брек. Фокс кивнул. – И по какому поводу?

– Просто так. Вы когда-нибудь заходили туда?

– Ни разу.

– Я тоже.

Брек думал о чём-то. Он потирал подбородок тыльной стороной ладони.

– Собираетесь разыскать водителя такси? – спросил Фокс, нарушив молчание.

– Да.

– Это, скорее всего, будет нетрудно – наверняка он запомнил пинок по его машине.

– М-м-м… – Брек словно принял какое-то решение и хлопнул руками по коленям. – Я бы всё-таки выпил, Малькольм. Вы как, со мной?

– Я не пью.

– А как насчёт прогуляться до паба?

– Это пожалуйста, – согласился Фокс после минутного колебания. Он посмотрел на часы. Парни уже погрузились в фургон… проверили аппаратуру… сейчас, наверное, обсуждают детали операции. – Но уже довольно поздно, – заметил он.

Брек взглянул на свои часы и поднял брови.

– Да ладно, ещё и десяти нет.

– Просто я хотел сказать, что схожу с вами, но ненадолго.

– Ненадолго, – заверил Брек. – Не возражаете, если мы воспользуемся вашей машиной?

– И куда же мы поедем?

– В «Оливер». У них там должен быть бар.

Фокс прищурился. Он сейчас не думал о возможной пользе – только о последствиях.

– Но почему именно туда?

– Может быть, разузнаем что-нибудь насчёт субботнего визита Винса Фолкнера.

– Но это смахивает на нарушение правил, Джейми. Ваш босс будет недоволен, если узнает.

– Правила существуют для того, чтобы их нарушать, Малькольм.

Фокс погрозил ему пальцем:

– Не забывайте, с кем имеете дело, когда выдаёте такие заявления, сержант.

Брек только улыбнулся в ответ и поднялся с дивана.

– Ну что, вы в игре? – спросил он.

– Стоит ли ехать за выпивкой в такую даль…

Брек не двигался с места и молча ждал. С глубоким вздохом Фокс положил ладони на ручки кресла и встал.

Район вокруг «Оушен Терминал» был причудливым смешением доков, пустырей, складов по переработке сырья и новостроек. Сам «Оушен Терминал» представлял собой торговый центр с кинотеатром. У дальнего конца здания находился причал, где стояла королевская яхта «Британия» – аттракцион для туристов. Рядом высилась огромная сверкающая постройка, служащая прибежищем целой армии офисных работников – или, по крайней мере, нескольким батальонам таковых. Вокруг теснилась горсточка на все лады расхваливаемых ресторанов, отчасти ориентированных на экипажи кораблей, которые заходили в Лит. Здание «Оливера» имело форму ротонды. Похоже, что когда-то в нём располагалась резиденция начальника порта. Фокс было засомневался, что их вообще пропустят внутрь – из-за спортивных штанов Брека, – но тот развеял его сомнения, достав своё удостоверение.

– Пропуск куда угодно – хоть на небеса, – сказал он, помахав им перед носом у Малькольма. Они припарковались на стоянке, между «мерседесом» и спортивной «тойотой». В освещённом дверном проёме их встретил швейцар в ливрее. Брек исподтишка указал Фоксу на камеру системы видеонаблюдения, но тот уже и сам её заметил. Одновременно Малькольм гадал, стоит ли сообщить Каю о том, что сегодняшняя операция под угрозой срыва. С другой стороны, ещё не всё потеряно – если они действительно не станут здесь задерживаться…

– Добрый вечер, – сказал им один из швейцаров. Скорее угроза, чем приветствие.

– Как поживаете? – парировал Брек. – Много работы сегодня, да?

– Всё ещё только начинается, – с апломбом ответил мужчина, нарочито изучая гостя с головы до ног. Его взгляд задержался на джинсовой куртке. – Осматриваете достопримечательности?

Брек похлопал себя по бокам.

– Деньги жгут карманы.

Второй швейцар во все глаза смотрел на Фокса.

– Этот парень – коп, – сообщил он своему коллеге. – Зуб даю.

– А копам что, вход запрещён? – вызывающе спросил Фокс, делая шаг вперёд, так, чтобы оказаться с ним лицом к лицу.

– Нет, если только вы не халявщики, – сказал первый швейцар.

– Мы заплатим… когда нужно, – заверил его Брек.

– Это в ваших интересах, – предупредил его страж.

Они оказались внутри. Брек оставил куртку в раздевалке, чтобы не так сильно выделяться на общем фоне. На первый взгляд место блистало роскошью, но в то же время здесь было по-домашнему уютно. Бизнесмены, играющие в карты, а рядом, за другими столами – их жёны и подружки.

В зале дежурило несколько охранников. Один из них показался Фоксу похожим на официанта из китайского ресторанчика, накануне принимавшего у него заказ. Он окончательно удостоверился в этом, когда тот помахал ему рукой и слегка поклонился.

– Ваш знакомый? – спросил Брек.

Кроме карточных столов и рулетки, в зале располагались игровые автоматы и сияющий огнями бар. За каждым крупье присматривал кто-то ещё из персонала – на всякий случай. Фокс слышал истории о крупье, которые допускали так называемые «закономерности» в своей работе. Проще говоря, клиенты могли вычислить, в каком секторе рулеточного колеса чаще всего останавливался шарик. Не так давно несколько полицейских угодили в неприятную историю из-за карточных долгов и в итоге даже попали в поле зрения контролёров. Фортуна – дама капризная, а хитроумные вычисления не каждому под силу.

Полукруглая лестница с фонарями на каждой ступеньке вела на второй ярус заведения. Фокс поднялся по ней вслед за Бреком. Там находился ещё один бар, а сбоку – ресторан, представляющий собой с полдюжины беседок и ещё четыре столика. Судя по всему, они пустовали весь вечер. Но у барной стойки все стулья были заняты. А те, кому не хватило места там, наблюдали за игрой сверху вниз – опираясь на балконные перила со стаканами в руках.

– Что будете пить? – спросил Брек.

– Томатный сок, – ответил Фокс.

Брек кивнул и протиснулся меж двух высоких стульев к прилавку. Бармен смешивал коктейль в старомодном бокале для шампанского. Фокс присоединился к группе зрителей на балконе и стал рассматривать нижний зал. Отсюда можно было при случае заглянуть в декольте женского платья, но этим развлечение и ограничивалось – столы были расположены и освещены таким образом, что увидеть карты в руках у игроков было совершенно невозможно. Мужчина слева от Фокса дружелюбно кивнул. На вид ему было лет шестьдесят с небольшим. Его лицо было покрыто глубокими морщинами, а глаза слезились.

– Третьему столику сегодня везёт, – сообщил он вполголоса. Фокс состроил гримасу заговорщика, показывая, что принял это к сведению.

Благодарю, – сказал он. В его кармане лежали три двадцатифунтовые бумажки. Одну из них придётся предложить Бреку в обмен на следующий напиток. Он надеялся, что тот откажется и они поедут домой. Делать ставки Фокс не собирался – даже на счастливый третий столик. – «Дева Мария», – анонсировал Брек, протягивая ему стакан. Фокс поблагодарил его и отхлебнул немного. Специй под завязку: уорчестерский соус, табаско, чёрный перец. Малькольм почувствовал, как у него онемели губы. – Надеюсь, она придётся вам по вкусу. Ваше здоровье!

У самого Брека в руках был стакан со льдом и тёмной жидкостью.

– Ром с колой? – спросил Фокс, понимающе кивая.

– Бывший любимый напиток моего отца, – пояснил Брек.

– Бывший?

– Он, как и вы, завязал со спиртным. Всю жизнь работал врачом и достаточно насмотрелся на то, как люди разрушают свои жизни.

Их сосед прислушивался к разговору.

– Но к тебе это не относится, верно? – ввязался он, поднимая свой бокал с остатками виски. Кусочки льда звякнули, когда он поднёс его ко рту.

– Этот джентльмен, – сообщил Фокс Бреку, – считает, что третий столик здесь самый лучший.

– Тот, что справа? – спросил Брек, наклоняясь над перилами. На третьем столике шла игра в блек-джек. Джейми повернулся обратно к Фоксу: – А вы как думаете?

– Я просто пью свой сок, – ответил Фокс, делая ещё один осторожный глоток.

– Что ж, оставлю вас с ним наедине.

После того как Фокс купил им по второму – и последнему – напитку, Брек решил, что пора «подёргать удачу за хвост». В следующие пятнадцать минут, пока Фокс наблюдал сверху, он потерял добрых тридцать фунтов.

– Ох, – вздохнул Брек, вернувшись обратно.

– Точнее не скажешь, – согласился Малькольм. Они стояли на свободном пятачке рядом с игральными автоматами.

– Зачем мы пришли сюда, Джейми? – спросил Фокс. Брек оглядывался по сторонам.

– Я и сам точно не знаю, – признался он наконец. И, заметив, что бокал Фокса пуст: – Ну что, на посошок?

Но Фокс покачал головой.

– Домой, – коротко сказал он.

На обратном пути Брек разглагольствовал об удаче и о счастливом случае, сводя к тому, что на самом деле всё это полная чушь.

– Думаю, мы сами заранее решаем, как всё произойдёт, а потом просто вынуждаем обстоятельства сложиться таким образом.

– Вы это серьёзно?

– А разве не так?

Фокс пожал плечами:

– Насколько я могу судить, всё в мире идёт своим чередом, и с этим ничего нельзя поделать.

Брек внимательно посмотрел на него:

– Вы не слышали группу под названием Elbow? У них есть песня про то, как, будучи пьяными или просто счастливыми, мы сами создаём мир вокруг себя.

– Но это всего лишь иллюзия.

– Необязательно, Малькольм. Я думаю, что человек сам формирует каждый момент, каждое событие в своей жизни. Мы просто выбираем их. Поэтому я так люблю игры.

– Игры?

– РИ, ролевые игры онлайн. Особенно мне нравится Quidnunc. Я там играю за парня, который странствует по галактике и попадает в разные переделки.

– Сколько вам лет, Джейми?

Брек в ответ лишь рассмеялся.

– Я не верю, что мы можем как бы то ни было контролировать события в мире, – продолжал Фокс. – Например, мой отец находится в доме престарелых. Он не в состоянии даже контролировать свои ежедневные нужды. Люди приходят, совершают какие-то манипуляции, принимают за него решения. То же самое делают политики и начальники вокруг нас. Они управляют нашими жизнями. Реклама указывает нам, что купить, правительство – как вести себя, инструкции – как действовать, если что-то пошло не так.

В доказательство своих слов Фокс отстегнул ремень безопасности. Немедленно раздался звуковой сигнал, зажглась лампочка. Он снова защёлкнул крепление и взглянул на Брека.

– Компьютер вмешивается в нашу жизнь, даже не спрашивая, нужно ли нам это.

Брек широко улыбнулся.

– Свободная воля против детерминизма, – прокомментировал он.

– Запомню это слово.

– У вас, наверное, нет странички на Фейсбуке?

– Господи, нет, конечно.

– Френдз риюнайтед?

Фокс покачал головой:

– В современном мире так трудно сохранить хоть какую-то приватность.

– Моя девушка пользуется Твиттером – знаете, что это?

– Звучит знакомо и похоже на какую-то чертовщину.

– Вы словно наблюдаете жизнь со стороны, Малькольм.

– Мне это нравится. – Фокс подумал немного и добавил: – Вы ничего не спрашивали про Винса Фолкнера.

– Как-нибудь в другой раз. – Брек пожал плечами.

Фокс понимал, что сейчас нужно сделать выбор. Лучше всего было бы высадить Брека на главной улице, чтобы оставшиеся сто ярдов до своего дома он прошёл пешком. Тогда те, кто сидят в фургоне, не заметят машину Фокса.

Но не покажется ли Бреку подозрительным отказ довезти его до дома? А преисполнившись опасений, Джейми может заметить фургон. Но решение неожиданно принял сам Брек. Сразу после поворота на Оксгенгс-роуд он попросил высадить его здесь.

– Может, подвезти вас поближе к дому?

Брек покачал головой. Фокс включил аварийку и затормозил у обочины.

– Хочу закончить свою прогулку, – пояснил Брек. Потянув за ручной тормоз, Фокс увидел ладонь, протянутую для рукопожатия. – Спасибо, – сказал Брек.

– Что вы, Джейми, это вам спасибо.

Брек улыбнулся и открыл дверцу машины. Но, едва оказавшись снаружи, снова сунул голову в салон:

– Всё это строго между нами, верно? Иначе нам обоим не поздоровится.

Фокс задумчиво кивнул, глядя, как Брек вылезает из машины. Но через секунду его лицо снова нырнуло внутрь.

– Скажу вам ещё одну вещь, – произнёс молодой человек. – Мы в Торфичене не все такие, как Глен Хитон… или Билли Джайлз. Когда вы прижали Хитона, многие из наших были даже рады. Так что – спасибо и за это, Малькольм.

Дверца рядом с пассажирским сиденьем хлопнула. Послышались два лёгких удара ладонью по крыше машины. Фокс включил поворотник, собираясь вернуться в поток машин, и снял ручной тормоз. Всё оставшееся время до дома мысли его бешено скакали и вертелись, неспособные удержаться в едином русле.

Четверг,

12 февраля 2009

9

Фокс уже часа три сидел в офисе, когда наконец явился Тони Кай. Вид у него был измученный.

– Боже, – простонал Кай, – этот кусок моей жизни уже не вернуть.

– Что стряслось? – Фокс перестал набирать текст. Он конспектировал результаты своей встречи с двумя юристами из прокуратуры. Они предупредили его, что случай Глена Хитона «не из тех, что разрешаются быстро». Их было двое, молодые мужчина и женщина. По одежде, манере разговора и поведению – вылитые брат и сестра. Казалось, они всю жизнь прожили вместе – пока Фокс не спросил, не пара ли они.

– Пара? – недоумённо переспросила женщина. Видимо, она не поняла, что он имел в виду.

– Нет, – ответил её коллега, залившись краской по самую шею.

– Что стряслось? – передразнил Тони Кай, стягивая пальто. – Ровным счётом ничего, Малькольм. Этот извращенец вернулся домой в двенадцать ночи. К тому же всё это время у него в спальне горел свет, так что мы вообще не знали, дома он или нет. И вот – хвала небесам! – он заявляется и включает свой чёртов компьютер. Мы, конечно, думаем: ага, вот ты и попался! Но – угадай, что он делает? – Кай повесил пальто на вешалку и пристроил небольшую кожаную сумку на полу возле стола.

– Что?

– Начинает резаться в РИ онлайн! Знаешь, что это такое?

– Ролевая игра.

Не ожидавший такой эрудиции Кай бросил на Фокса озадаченный взгляд.

– А мне рассказал Нейсмит, – признался он. – Ну да ладно. Короче говоря, играет он в эту свою игру больше часа, потом начинает проверять электронную почту – уписаться можно, до чего интересно. Пишет одно письмо своему брату в США, другое – племяннику и племяннице.

– Я думал, его брат – гей.

Кай снова посмотрел на него.

– С чего ты взял?

Он сам мне рассказал, подумал Фокс про себя. Но ему вовсе не хотелось сообщать Тони, насколько далеко зашла их дружба с подозреваемым. Пришлось соврать. Он нервно поёрзал на стуле и сказал, что так написано в личном деле Брека.

– Вот это я понимаю – всестороннее исследование… Парень из Глотки начал вопить, что, возможно, он их клеит, но сдаётся мне, это уже паранойя. – Кай помолчал. – И вот что ещё я скажу тебе, друг мой. – Кай сокрушённо покачал головой. – Не было там сержанта Инглис. У неё дома малолетний сын, так что взамен нам подсунули самого скучного в мире доходягу. И – представь себе – они с Нейсмитом сошлись, как огонь с поленом. Угадай, на чём.

– Им обоим нравятся компьютерные игры?

– Они оба без ума от компьютерных игр. И всех этих гаджетов, и новых технологий, бла-бла-бла! Через десять минут они уже показывали друг другу свои мобильники. Ещё десять минут – ив ход пошли модемы, потоки данных и прочая дребедень. Четыре часа я всё это выслушивал. – Кай вздохнул и посмотрел в направлении безжизненной кофеварки. – Только не говори, что Нейсмит ещё храпит.

Фокс высморкался.

– Я его сегодня не видел, – признался он.

– А Макьюэн до сих пор на конференции, – задумчиво добавил Кай. – Может, мне просто постелить себе одеяло прямо тут, на столе?

– Чувствуй себя как дома.

– Брек отправился спать часа в два ночи. Парни сказали – может, он возьмёт ноутбук в постель, но до этого дело не дошло, так что мы отвалили.

– Глотка ничего не говорила насчёт второй попытки?

Кай пожал плечами.

– Я не удивлюсь. Если это – единственный способ для Гилкриста с Нейсмитом снова встретиться и обсудить какую-нибудь наиновейшую дрянь.

Кай снова вздохнул. Он не спешил садиться на своё место. Вместо этого подошёл к Малькольму на расстояние нескольких шагов и застыл, пристально глядя на него.

– Что такое? – насторожился Фокс;

– Ещё одна вещь, дружище… Он гуглил твоё имя.

Фокс нахмурился:

– Ты это серьёзно?

Кай пожал плечами вместо ответа.

– Брек искал тебя в сети и получил несколько ссылок на медиасайты. Он их быстренько перелистал – наверное, распечатывал материалы, вместо того чтобы читать с экрана.

– Да что он там мог найти?

– Ничего такого, но ещё он смотрел «контроль и жалобы»… И нарыл приличненько. Все результаты нашей работы за последние пару лет – естественно, только то, о чём писали в газетах. – Кай помолчал. – Включая Хитона.

– Но зачем?

Кай снова пожал плечами:

– Может, ты ему нравишься.

Фокс раздумывал, стоит ли рассказывать коллеге о вчерашнем визите Брека и их совместной поездке в «Оливер».

Но Кай даже не предоставил ему такой возможности:

– С другой стороны… Парню, который поколачивал твою сестру, не сильно поздоровилось. Билли Джайлз вышел на тропу войны…

– И натравил Брека на мой след? – Фокс замер на минуту. – Мне кажется, Тони, эти двое не слишком ладят между собой.

– А может, всё как раз наоборот? Просто Бреку выгодно, чтобы ты так думал…

Фокс задумчиво кивнул.

– Ты с ним давно виделся? – подозрительно спросил Кай.

– С кем? С Бреком? – Фокс полез в карман за платком и снова занялся носом, чтобы выиграть время. Но ему повезло – неожиданно дверь распахнулась, и вошёл Джо Нейсмит. В одной руке он нёс ноутбук, в другой – газету.

– Тут пишут, – сказал он, – что следствие делает успехи.

Статья на третьем развороте «Скотсмэна» не представляла собой ничего неожиданного. Убийства в Эдинбурге случались редко, от силы одно в месяц, и, как правило, расследовались по горячим следам. Местная пресса почитала такие новости за эксклюзив и стремилась поднять вокруг как можно больше шума и толков. Прилагалось панорамное фото места преступления, зернистый снимок улыбающегося Винса Фолкнера и поменьше – Билли Джайлза – по виду не менее свирепого, чем во плоти.

– Глаза – как лазеры, – прокомментировал Нейсмит.

– Откуда у тебя это? – спросил Кай. – Я думал, ты читаешь «Гардиан».

– Хелен сказала, что он ей до смерти надоел.

– Хелен?

– Из отдела кадров… Ближний к двери стол… Кай закатил глаза.

– Мы с ними едва здороваемся, а ты уже знаешь, как кого зовут. – Он ткнул пальцем в Нейсмита. – Скоро ты начнёшь рассказывать, как закидываешь ноги на стол миссис Стивенс, чтобы она почистила тебе ботинки.

– Нормальная тётка, – тихо пробормотал Нейсмит, возясь с кофеваркой. – И остальные ничего…

– Три сахара! – потребовал Кай.

– Да он помнит, – перебил его Фокс.

– Но всё равно никогда не кладёт, сколько нужно, – проворчал Кай и повернулся к Фоксу. – Что пишут?

– Не слишком много. Упоминают «Марун»… Они просят очевидцев – тех, кто где-нибудь видел убитого, – сообщить об этом в полицию.

– Память – вещь короткая, – посетовал Кай. – Что за «Марун»?

– Один паб в Горджи. Винс устроил там ссору с несколькими таффи[21]. – Фокс вернулся к статье. – Но тут нет ничего про автобусную остановку… – пробормотал он себе под нос, но достаточно громко, чтобы Кай услышал.

– Какую ещё остановку?

– После «Маруна» Винс отправился на Дэлри-роуд. Видимо, собирался сесть в автобус, но дело снова едва не закончилось дракой – на этот раз с парочкой подростков.

Кай прищурился.

– Он поймал такси и смылся, – заключил Фокс.

– И как же вы всё это узнали, инспектор Фокс? Малькольм нервно облизнул губы.

– У меня свои источники, сержант Кай.

– Брек?

Отрицать это было бессмысленно, так что Фокс промолчал. Кай снова закатил глаза:

– Господи, Фокси, да как так можно? Он развесил у тебя под носом столько наживки, что ты не замечаешь Джайлза, который сидит с крючком за его спиной.

– Лучше и не скажешь, – поддакнул Нейсмит.

– Заткнись, Джо, – через плечо бросил Кай. Он распластал ладони на столе у Фокса и навис над ним. – Ну давай, скажи мне, что я не прав! Скажи, что видишь его насквозь.

– Ясное дело, – небрежно ответил Фокс, вконец запутавшись. Он так сильно надавил на шариковую ручку, которую держал в руках, что пластиковая оболочка хрустнула.

Напротив «Асды» на Чессер-авеню находился фитнес-клуб. Когда он только открылся, Фокс некоторое время ходил туда и поэтому знал дорогу. Но он ни разу прежде не был внутри самого супермаркета, и теперь масштабы торгового зала поразили его. Он взял корзинку для покупок, бросил туда пару каких-то товаров с полки и направился к кассам. Женщина перед ним посоветовала ему расплатиться в соседней кассе, где нет очереди. Она выкладывала на конвейер солидный груз, опустошая свою тележку, в которой, кроме всего прочего, сидел её малолетний сын. Мальчишка сосал леденец и болтал ногами, явно стремясь пнуть корзинку Фокса.

– Я не тороплюсь, – ответил Малькольм. Женщина одарила его недоумённым взглядом и продолжила свой труд. По окончании процедуры она расплатилась; не кредиткой, а банкнотами, которые беспорядочно извлекала из кошелька. Кассирша пересчитала их, положила в лоток и вручила клиентке чек, похожий на длинную ленту серпантина. После этого она не глядя поприветствовала Фокса и с дежурной улыбкой спросила, как он поживает.

– Неплохо, Сандра.

Сандра Хендри уже провела почти все покупки через сканер, но, услышав своё имя, удивлённо подняла глаза на необычного посетителя.

– А, это вы, – сказала она и добавила: – Собираетесь приготовить что-то из индийской кухни?

Малькольм посмотрел на свой выбор: рис басмати и мадрасский соус.

– Вроде того, – сказал он.

– Как там Джуд? – Очереди за Фоксом не было.

Пользуясь свободной минутой, Сандра нырнула под кассу, достала салфетку и принялась протирать ленту конвейера.

– В порядке, – ответил Фокс.

– Я зайду к ней сегодня, попозже.

– Она будет рада. – Фокс помолчал. – Помните, вы говорили мне, что иногда заходили с мужем в «Оливер»? Я хотел спросить, не были ли вы там в прошлую субботу?

– В субботу? – протянула она, пытаясь вспомнить. – В субботу я встречалась с сестрой. Мы целой компанией выезжали в город.

– Но не в «Оливер»?

Сандра Хендри отрицательно покачала головой:

– Для неё это слишком далеко от центра. Мэгги предпочитает Джордж-стрит.

– Ваш муж был вместе с вами?

– Ронни? На женской вечеринке? – фыркнула Сандра. – Даже представить смешно.

– Значит, он остался дома?

Закончив наводить порядок, она в упор посмотрела на него:

– К чему это вы клоните?

Но Фокс не растерялся и выдал уже готовый ответ:

– Возможно, в субботу вечером Винс поехал в «Оливер». Мы пытаемся выяснить, был ли он там один или с кем-то ещё.

Она кивнула, принимая его объяснение.

– Как по-вашему, кто мог бы его сопровождать? – спросил Фокс.

– Понятия не имею. – По тону Сандры ему стало ясно, что он окончательно потерял её расположение. Слишком много вопросов. Из брата Джуд он превратился в её глазах в обычного копа.

– Когда вы бывали там вместе, он не встречал знакомых?

Она равнодушно пожала плечами и указала на нового покупателя за его спиной, который уже начал опустошать свою тележку. Мужчина, небритый и неопрятный, покупал столько выпивки, будто собирался на всю катушку отпраздновать Хогманай[22]. Сандра Хендри выразительно посмотрела на Фокса и наморщила нос. Видимо, это означало – постоянный покупатель, но не из приятных.

– Скажите, Ронни сейчас на работе? – поспешно спросил Фокс.

– Если его ещё не уволили… Это может случиться в любой момент.

Фокс кивнул, сгрёб свои покупки и на прощание вежливо поблагодарил её.

Когда он только въезжал на стоянку возле «Асды», за ним ярдах в тридцати следовала чёрная «воксхолл астра». И вот теперь, выруливая между рядов, он снова заметил тот же автомобиль в зеркале заднего вида. Он был не настолько близко, чтобы Фокс мог разглядеть табличку с номерами. «Вольво» Малькольма ползла со скоростью около десяти миль в час, пробираясь к шоссе, но «астра» сохраняла дистанцию. Зазвонил мобильный. Фокс взял его.

– Ты где? – спросил Тони Кай.

– Я пока занят, – ответил Фокс.

– Хочешь узнать новость?

– Хорошую или плохую?

– Винс Фолкнер точно ехал на такси. Водитель запомнил перебранку и прощальный пинок по бамперу.

– Как ты это выяснил?

– Не у тебя одного есть свои источники. К тому же в Эдинбурге не так уж много таксопарков. Ребята Джайлза опередили меня всего на час.

– Водитель помнит, где он высадил Винса?

– Казино около «Оушен Терминал». Таксист вышел вместе с ним, чтобы осмотреть место удара и оценить ущерб.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю