Текст книги "Властелин вампиров"
Автор книги: Хью Дэвидсон
Жанры:
Ужасы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)
– Она проживет еще несколько минут, не более, – медленно и с трудом сказал он. – Ее кровь почти полностью выпита.
– Доктор, вы не можете так говорить! – воскликнула миссис Уилси. Дейл внезапным жестом призвал ее к молчанию – Алис Уилси пыталась что-то произнести.
– Артур, – еле слышным шепотом проговорила она, – пришел ночью… – убрала ветки и открыла ему… – он все еще думал, что я накануне хотела заманить его в западню и очень сердился…
Все еще сердился… – ее голос смолк, и я содрогнулся, представив, какая жуткая сцена произошла здесь ночью между девушкой и ее любовником-вампиром.
Он сказал, что на этот раз заберет всю мою кровь… он все пил и пил… я слабела… Артур…
Ее тело задергалось и вытянулось неподвижно, глаза закрылись, изможденное бескровное лицо почти сразу же обрело умиротворенное выражение.
Миссис Уилси с рыданиями приникла к мертвой девушке, всхлипывая и тщетно пытаясь привести ее в чувство.
Дейл выпрямился с каменным лицом.
– Оуэн, принесите из машины сумку с инструментами, – сказал он сквозь зубы.
– Дейл, вы собираетесь… – начал Хендерсон.
– Мы собираемся немедленно использовать кол и сталь. Эта девушка умерла жертвой вампира! – отрывисто произнес доктор Дейл. – Нельзя допустить ни малейшего шанса ее побега, как случилось с Оливией Ралтон!
– Вы хотите осквернить тело Алис? – воскликнула миссис Уилси. – Нет, вы не можете… не можете!
– Мы должны и мы это сделаем! – крикнул Дейл. – Иначе ваша Алис станет сегодня исчадием зла наподобие Артура Ньютона, и ее мертвое тело будет бродить по ночам, являя жуткое издевательство над самой жизнью!
Принесите сумку с инструментам и, Оуэн! – снова распорядился он. Я спустился к машине и минуту спустя вернулся с сумкой.
– Отведите миссис Уилси в другую комнату, Хендерсон, – приказал Дейл.
Врач, словно радуясь возможности уйти, поддержал еле державшуюся на ногах женщину под локоть и вывел ее из комнаты.
– Начнем, Оуэн, – сказал Дейл, снимая пиджак и закатывая рукава. Я последовал его примеру. – Достаньте кол и молот. Вы будете держать, а я – бить.
Я передал ему молот и взял тяжелый деревянный кол из числа приготовленных Дейлом заранее. Он был четырех футов в длину, с закаленным острием на одном конце.
По указанию доктора Дейла я прижал острие кола к телу Алис Уилси, держа кол вертикально прямо над сердцем. Меня била неудержимая дрожь.
Дейл поставил рядом стул и взобрался на него, чтобы иметь возможность свободно орудовать молотом. Он помедлил, подняв молот и глядя вниз на неподвижное тело. Алис Уилси лежала с закрытыми глазами и спокойным лицом и будто спала.
– Не забывайте держать кол, что бы ни случилось, – предупредил меня Дойл. – Кол должен насквозь проткнуть сердце.
– Я держу крепко, – сказал я. – Приступайте.
Дейл размахнулся и с невероятной силой ударил по верхушке кола. Я почувствовал, как кол погрузился в тело девушки, пройдя несколько дюймов плоти и костей.
Ни капли крови не вытекло из ужасной раны, но Алис Уилси открыла глаза и жутко закричала, глядя на нас горящим взглядом! Ее тело корчилось в безумных змеиных конвульсиях.
Я держал кол ровно, несмотря на ее дикие судороги. Молот доктора Дейла снова опустился, загоняя кол глубже. После второго удара девушка задергалась так, что я едва удерживал кол. Ее тело извивалось, как змея, пронзенная копьем! Крики, проклятия, мольбы исходили из ее губ, пылающие голубые глаза расширились, словно в агонии.
Дейл ударил снова, и острый конец кола пронзил ее сердце. Безумные судороги Алис Уилси сразу прекратились. Она снова лежала неподвижно с закрытыми глазами, и на ее изможденном белом лице был написан покой, настоящий покой.
Мы отпилили кол на уровне груди, а затем отрезали голову. Доктор Дейл накрыл простыней недвижное тело, и мы, вытирая платками взмокшие от пота лица, собрали наши инструменты и вышли из комнаты.
Миссис Уилси и Хендерсон ждали внизу. Доктор Дейл положил руку на плечо несчастной матери.
– Все сделано, – коротко сказал он. – Ваша Алис теперь поистине мертва и не превратится в чудовищного живого мертвеца.
Не стоит смотреть на нее… – добавил он. – Я пришлю из города гробовщика и все ему объясню. Но бояться больше нечего… по крайней мере здесь.
Мы оставили убитую горем женщину, сели в машину и поехали в город. Стояло ясное солнечное утро.
Выходя из машины у дома Хендерсона, Дейл пошатнулся.
– Мне необходимо поспать, – сказал он заплетающимся языком, – и вам тоже, Оуэн. Изготовление пуль придется отложить до вечера.
Найдите гробовщика, Хендерсон… Придумайте любую правдоподобную историю, чтобы объяснить состояние тел Алис Уилси и Эдварда Хармона. Вам также придется объяснить исчезновение тела Оливии Ралтон… скажите, что похороны откладываются или что-нибудь в этом роде.
Мы с Дейлом проспали в этот день много часов. Мы были истощены – сказалось как душевное напряжение, вызванное пережитыми ужасами, так и физическая усталость: ночное дежурство в доме Алис Уилси, поездка к умирающей Оливии Ралтон, тяжелая экспедиция на холмы и бесплодные поиски в долине, возвращение к Ралтону, а затем в имение Уилси…
В шесть вечера я еще глубоко спал. Меня разбудил Дейл. Как оказалось, он уже несколько часов был на ногах и приступил к изготовлению крестообразных пуль. Мы надеялись, что они станут более действенным оружием против Геррита Гейзерта и его вампиров, чем все имевшееся у нас до сих пор.
13. Зов
Дейл объяснил мне, что собирался сделать. Он намерен был изготовить небольшую медную форму для отливки. Пули должны были вставляться в обыкновенную гильзу и подходить к стандартному пистолету; поэтому один конец предполагалось сделать цилиндрическим, а второй, более узкий, в виде небольшого креста.
Из-за необычной формы пуль изготовление формы оказалось чрезвычайно трудным делом. Пока доктор Дейл работал над этим, мы с Хендерсоном приготовили горелку, свинец и черпак. Мы просидели в ярко освещенной лаборатории Хендерсона до позднего вечера.
Вскоре после одиннадцати зазвонил телефон. Хендерсон ответил, затем протянул трубку доктору Дейлу.
– Это Ралтон, – сказал он.
Дейл поспешно схватил трубку. Оттуда доносился громкий взволнованный голос Джеймса Ралтона.
– Дейл, все слуги покинули дом несколько часов назад! Они ушли тайком. Мы с Вирджинией только что обнаружили, что остались в доме одни, и видели сейчас странные тени в саду!
– Вы прикрепили на двери и окна кресты и ветви чеснока, как я велел вам сделать? – резко спросил Дейл.
– Да, но мы, вероятно, пропустили одно или два окна или дверь – их так много! Мы с Вирджинией в музыкальной комнате… пытались позвонить Хью Рильярду, но не застали его и потому позвонили вам. Минутку…
На мгновение наступила тишина, а затем Ралтон заговорил еще более взволнованно.
– Вирджиния говорит, что слышала шум в задней части дома! Я тоже что-то слышу!
– Мы постараемся приехать как можно скорее! – воскликнул доктор Дейл. – Ни в коем случае не выходите из дома и не…
– Дейл, в доме кто-то есть! – прервал его испуганный голос Ралтона. – Кто-то вошел в заднюю дверь и идет сюда… я слышу шаги в коридоре…
Из трубки послышался отдаленный, леденящий кровь вопль – это был голос Вирджинии Ралтон!
Затем раздался крик Джеймса Ралтона. Возможно, он уже не обращался к нам, но все еще сжимал трубку в руке, и нам удалось услышать:
– О, Боже!..
Глухой стук, затем тишина. Доктор Дейл яростно застучал по рычажкам аппарата, но ответа не было. Он кинулся к двери, забыв о шляпе. Мы с Хендерсоном последовали за ним.
– Автомобиль! – закричал Дейл. – Там произошло что-то ужасное…
Мгновение спустя наша машина с ревом помчалась в ночь, на запад, оставляя позади тускло освещенные улицы Мэйсвилла. Дейл с безрассудной смелостью вел машину на дикой скорости, автомобиль кренился и раскачивался на поворотах, а мы с Хендерсоном сжимались на сиденье.
Выбрасывая вперед желтые конусы света фар, машина летела в ночь, как метеор. Мили, отделявшие нас от поместья Ралтонов, уходили назад с поразительной быстротой.
Ворота имения были открыты. Проезжая мимо, мы заметили, что в сторожке было темно и пусто. Большой особняк также был почти погружен в темноту, и лишь на первом этаже светились несколько окон.
Автомобиль остановился, взвизгнув тормозами. Мы поспешно выскочили и поспешили к двери, доставая из карманов кресты.
Дверь была заперта! Дейл бросился к одному из окон и разбил стекло, затем пробрался через окно в гостиную.
Через мгновение мы оказались в холле и побежали в музыкальную комнату, находившуюся в задней части дома.
Комната была освещена. Джеймс Ралтон неподвижно лежал в углу на упавшем телефоне. Его лицо искажала жуткая гримаса.
Вирджиния Ралтон так же неподвижно лежала без сознания посреди комнаты.
Доктор Дейл сперва склонился над Ралтоном – но достаточно было одного взгляда на его изуродованное ужасом лицо, застывшее тело и недвижные глаза, чтобы сделать печальный вывод.
– Мертв! – объявил Ралтон. – На шее нет никаких ранок или отметин. Но Вирджиния…
Мы приподняли Вирджинию Ралтон. Ее лицо было бледно, как смерть, но она дышала – дышала длинными судорожными вздохами.
На белой шее зияли две ранки, и из них все еще текли струйки крови.
– Она потеряла много крови. Мы должны немедленно сделать ей инъекцию раствора Клейна-Лоренца! – воскликнул доктор Дейл. – Сумка в машине, Оуэн.
Я выбежал и через минуту вернулся с сумкой. Мы сразу же сделали инъекцию – Хендерсон был слишком ошеломлен и не мог помочь. Стимулирующий раствор пробежал по истерзанным венам Вирджинии Ралтон, и она пошевелилась.
Затем она открыла глаза, несколько секунд глядела на нас, не узнавая, а потом закричала. Снова и снова…
Понадобилось немало времени, прежде чем доктор Дейл сумел успокоить девушку и избавить ее от приступов ужасающего страха. Хендерсон успел прийти в себя и осмотрел тело Ралтона.
– Думаю, он умер от потрясения, – сказал он, вернувшись к нам. – Нет никаких признаков чего-либо еще.
Вирджиния Ралтон несколько раз кивнула.
– Да, я видела все. Папа начал душераздирающий крик и упал на пол… а потом я увидела их…
– Кого вы увидели? – быстро спросил Дейл. – Кто был здесь, Вирджиния? Кто оставил эти ранки на вашем горле?..
Девушка задрожала от страха.
– Геррит Гейзерт, и с ним были… мама и Оливия! Все трое припали к моей шее…
Через несколько минут она смогла говорить связно.
– Вампиры обнаружили, что мы остались в доме одни: слуги так боялись, что в какой-то момент сбежали. Нам показалось, что мы видели какие-то тени, идущие к дому через поля. Нам было очень страшно, и мы решили позвонить Хью Рильярду, но не застали его. Сразу после этого отец позвонил вам.
Когда он говорил с вами по телефону, мы услышали шум в задней части дома, как будто кто-то выдавливал стекло.
Мы поместили на окнах кресты и чеснок, как вы нам сказали – именно это и испугало слуг, заставив их бежать. Но мы, видимо, забыли одно из окон в задней стороне: их там много!
Затем в коридоре послышались шаги, и миг спустя в комнату вошли Геррит Гейзерт, мама и Оливия! Их лица и глаза были ужасны… Мама и Оливия выглядели жутко, совсем как Гейзерт.
Папа, увидев маму и Оливию в таком состоянии, закричал «О Боже!» Сдавленным голосом он пытался что-то произнести, а после упал на пол.
При виде этой сцены мама и Оливия разразились смехом! К ним присоединился и Гейзерт.
Я стояла, окаменев от ужаса, а потом Оливия набросилась на меня и схватила. Когда ее острые зубы укусили меня в шею, я закричала. Я чувствовала, как моя кровь течет в ее жадный рот, я не мог сопротивляться.
Мама молниеносно подскочила, оттолкнула ее и сама вцепилась мне в горло!
Я едва не потеряла сознание от ужаса, и тогда Геррит Гейзерт, в свою очередь, оттолкнул маму. Он схватил меня и сказал двум другим:
– Довольно с вас на сегодня. Сейчас я тоже попью, а потом мы уйдем. Ньютон ждет нас снаружи, и я думаю, что скоро сюда кто-нибудь заявится. Мы еще успеем получить ее кровь.
Сказав это, Гейзерт наклонил голову к моей шее. Я снова почувствовала, как из моего тела вытекает кровь. Голова закружилась, и я потеряла сознание.
Больше я ничего не помню. Я очнулась и увидела, как вы склоняетесь надо мной.
– Этого я и боялся! – зарычал Дейл. – Но я надеялся, что их удастся удержать хотя бы до тех пор, пока мы не изготовим крестообразные пули и сможем им противостоять!
– Доктор, я стану такой, как Оливия… и мама? – с тревогой спросила Вирджиния Ралтон. – Я умру и на самом деле не буду мертва? Буду такой, как они?
– Нет, этого не случится, клянусь! – Возглас Дейла, казалось, исходил из самых потаенных глубин его сердца. – Вирджиния, если Геррит Гейзерт и другие будут уничтожены, вам не грозит превращение в вампира. Мы истребим их! Да будет так!
В холле раздались быстрые шаги, и мы опасливо вскочили на ноги. Но в комнату вошел лишь очень удивленный молодой человек. Я узнал его: это был Хью Рильярд.
– Что случилось? – спросил он, после заметил девушку и кинулся к ней.
– Вирджиния! Что происходит?
Она закрыла лицо рукой, ничего не отвечая. Рильярд потрясенно глянул на нас и вытаращил глаза, увидев тело Джеймса Ралтона.
Доктор Дейл вкратце рассказал ему о темном зле, терзавшем семейство Ралтонов, о том, как Аллена Ралтон и ее дочь Оливия стали вампирами, как вампиры умертвили Эдварда Хармона и Джеймса Ралтона и буквально только что напали на Вирджинию.
– И мы ничего не можем сделать? – выпалил Рильярд, выслушав рассказ Дейла. – Есть ли какой-то способ борьбы с этим Герритом Гейзертом и другими?
– Способ есть, да, – быстро ответил Дейл. – Мы как раз этим и занимались, когда Ралтон вызвал нас.
Доктор объяснил, что мы хотим изготовить крестообразные пули и использовать их против Гейзерта и его вампиров.
– И, как ни ужасно, это нападение на Вирджинию сможет, вероятно, нам помочь.
– Что вы хотите сказать, Дейл? – спросил доктор Хендерсон.
– Я хочу сказать, что практически уверен: однажды попробовав кровь Вирджинии, Гейзерт и остальные вернутся и попытаются снова вампиризировать ее. Очень хорошо! С этого момента в доме расположится наша штаб-квартира. Каждую ночь мы будем ждать вампиров с пистолетами, заряженными крестообразными пулями. И с помощью этих пуль мы их уничтожим!
– Можете на меня рассчитывать! – решительно сказал Хью Рильярд. – Я не уйду отсюда, если Вирджиния в опасности.
– Значит, нас четверо, и по ночам мы сможем наблюдать за домом со всех четырех сторон, – сказал Дейл. – И мы не оставим Вирджинию в одиночестве, пока Геррит Гейзерт и остальные вампиры не будут по-настоящему мертвы.
Оуэн, вы вернетесь в город и привезете форму для отливки и прочее оборудование, – продолжал он. – Завтра к ночи – точнее, сегодня, так как уже почти рассвело, – у нас будут готовы пули. Возможно, вампиры не вернутся так скоро, но если они это сделают, мы будет готовы к встрече. И, конечно, будет намного легче поймать Гейзерта и других здесь, чем разыскивать их среди холмов, поскольку мы не знаем, где находятся днем их тела; там можно искать неделями и ничего не найти!
Мы с доктором Хендерсоном вернулись в город и взяли все необходимое для изготовления пуль, а также мешок с кольями, инструменты и прочие вещи, которые доктор Дейл попросил нас привезти. Мы также привезли с собой гроб, чтобы временно разместить в нем тело Джеймса Ралтона.
Был уже день, когда мы приехали. Вирджиния спала, а молодой Рильярд присматривал за ней, хотя днем она была в относительной безопасности.
Мы с Дейлом и Хендерсоном положили тело Джеймса Ралтона в гроб, перенесли гроб в библиотеку и поставили его на те же козлы, на которых до появления Гейзерта стоял гроб с телом Оливии Ралтон.
Затем мы вернулись к работе над крестообразными пулями. Доктор Дейл закончил изготовление формы, и после некоторых проб и ошибок мы сумели наладить производство цилиндрических пуль с наконечниками в виде маленького креста.
Мы изготовили несколько десятков пуль и поместили их в гильзы, откуда извлекли обычные пули. Затем мы испробовали новое изобретение, по очереди выстрелив пулями Дейла из всех четырех наших пистолетов.
Крестообразные пули, как оказалось, попадали в цель с такой же точностью, что и обыкновенные. Мы зарядили пистолеты, все вооружились – и на этом наши приготовления были завершены.
Мы знали, что лишь испытание на практике могло доказать действенность наших пуль в борьбе против Геррита Гейзерта и его вассалов.
Затем мы с Дейлом и Хендерсоном отправились немного поспать, попросив Рильярда разбудить нас перед заходом солнца. Он разбудил нас на закате.
Скромный ужин, в отсутствие прислуги, нам пришлось готовить самостоятельно. За ужином доктор Дейл объяснил свой план действий.
– Я хочу, чтобы вы, мисс Вирджиния, оставались в доме, – сказал он. – Зажгите достаточно света, чтобы было видно, где вы находитесь. Мы вчетвером спрячемся в роще у дома, и каждый будет наблюдать за одной из его сторон. Если Гейзерт и другие этой ночью вернутся, чтобы напасть на вас – а я полагаю, что так и случится – мы будем готовы встретить их огнем, и крестообразные пули положат конец разгулу этих вампиров.
Вирджиния Ралтон побелела, как мел.
– Вы уверены… действительно уверены, что они до меня не доберутся? – спросила она.
– Уверен! – успокоил ее доктор Дейл. – Вам не грозит никакая опасность, Вирджиния. Вы лишь выступите в роли приманки, и с вашей помощью мы уничтожим вампиров.
Уже темно, – добавил он, поглядев в окно. – Нам пора занимать свои посты, хоть я и не жду, что они появятся раньше полуночи.
Последующие минуты были посвящены последним приготовлениям. Дейл зажег лампы в нескольких комнатах первого этажа; таким образом, могло показаться, что все мы по-прежнему в доме. Затем он усадил Вирджинию в большое кресло в гостиной, рядом с лампой. Девушку заметил бы любой, кто даже издали взглянул бы на окно.
После этого мы заняли свои позиции. Доктор Дейл выбрал южную сторону дома, Хендерсон – северную, Рильярд расположился с западной стороны, а я – с восточной. Мы спрятались в густых зарослях у самого дома. Прежде чем уйти, Дейл осмотрел наши посты и велел всем немедленно бежать на крик или пистолетный выстрел.
Со мной доктор говорил последним.
– Не пытайтесь рисковать, Оуэн, – предупредил он. – Как только они приблизятся, стреляйте. В первую очередь попытайтесь уложить Геррита Гейзерта.
– Я так и сделаю, – пообещал я.
Лицо доктора было суровым.
– Это наш лучший шанс покончить со злом, которое распространяет Гейзерт в этих местах. Мы не должны потерпеть неудачу!
Дейл оставил меня, и вскоре большой дом окутала тишина. Со всех четырех сторон за домом напряженно наблюдали четыре человека.
Было не очень удобно прятаться в густых кустах с пистолетом наготове, глядя на лужайку у дома. Я мало что мог разглядеть: под деревьями лежала густая тень, а луна еще не взошла.
В темной громаде дома горели несколько окон комнат, где мы намеренно оставили свет. Я думал о том, каково сейчас Вирджинии Ралтон, о ее молчаливом жутком ожидании – ведь причин бояться у нее было больше, чем у любого из нас.
Но и нам было достаточно страшно ждать в темноте и тишине появления трех вампиров и их повелителя. Мы хорошо сознавали могущество их зловещей силы: свидетельством его были Вирджиния, дрожащая в гостиной, в то время как по лицу ее уже разливалась вампирическая бледность – и тело Джеймса Ралтона в библиотеке.
Но были еще Эдвард Хармон, погибший при нападении вампира в этом же доме, и Алис Уилси, на теле которой остались следы нашей ужасной, но необходимой операции. И трое из тех, кого мы ждали – Геррит Гейзерт подчинил их своей злой воле, опутал темной паутиной зла, центром которой был он сам.
Я крепче сжал рукоятку пистолета и продолжал ждать, сжавшись в комок. Этой ночью все зависит от пистолетов и крестообразных пуль. Я постоянно прислушивался, не раздастся ли где сигнал тревоги, но все было тихо.
Возможно, Гейзерт в эту ночь не придет?.. Подумав об этом, я вдруг осознал, что луна уже взошла довольно высоко.
Проходил час за часом томительного ожидания. Время тянулось медленно. Стрелки на светящемся циферблате моих часов приближались к трем, но я по-прежнему никого не видел.
С северной стороны дома, где сторожил Дейл, вдруг донесся приглушенный зов. Я немедленно поспешил туда и обнаружил, что Хендерсон и Рильярд также откликнулись.
– Вы видели что-нибудь? – напряженным голосом спросил Дейл. – Они должны быть уже здесь, если собираются появиться.
Мы покачали головами.
– Странно! – воскликнул Дейл. – Я был уверен, что сегодня ночью они придут, чтобы вампиризировать Вирджинию. Надеюсь, это ужасное ожидание не слишком сказалось на ее нервах…
– Разве вы не видели ее несколько часов назад? – с удивлением спросил Рильярд. – Я думал, она вернулась в дом через северную дверь.
– Вернулась? – Дейл с внезапной яростью схватил Рильярда за плечо. – О чем вы говорите? Вирджиния выходила из дома?
– Ну да, незадолго до полуночи! – в замешательстве ответил Рильярд. – Она сказала мне, что хочет пройтись вокруг дома… подышать свежим воздухом. Она вышла с западной стороны, но после я ее ни видел и подумал, что она вернулась в дом через этот вход…
Не говоря ни слова, Дейл помчался к дому. Мы побежали за ним. В гостиной было пусто. Мы быстро обыскали весь дом, но не нашли и следа Вирджинии.
– Исчезла! – закричал доктор Дейл.
Затем он повернулся к Хью Рильярду.
– Как она выглядела, когда выходила? Вам не показалось, что она вела себя как-то странно?
Рильярд бросил на нас тревожный взгляд.
– Ну… она действительно говорила как-то странно и двигалась немного скованно, будто механически. Но я приписал все это напряженному ожиданию.
Дейл застонал.
– Почему я об этом не подумал? Геррит Гейзерт снова нас провел. Вместо того, чтобы явиться сюда со своими вампирами, как мы ожидали, он призвал Вирджинию к себе, в свое новое логово где-то на холмах!
– Призвал? Но как он мог… – непонимающе начал Рильярд.
– Очень просто! – воскликнул Дейл. – Вирджиния стала жертвой вампиров и теперь подчиняется их воле даже на расстоянии. Так было при жизни и с Оливией Ралтон – она подчинялась приказам своей матери и Гейзерта, стоявших за окном ее комнаты. В машину, быстрее! Нельзя терять ни минуты… Если Вирджиния Ралтон ушла до полуночи, она уже давно, должно быть, находится в логове вампиров! Мы должны вызволить ее!
14. Схватка
Наш автомобиль устремился к холмам. За рулем сидел Хью Рильярд. Его бледное лицо и скорость, с какой он вел машину по залитой лунным светом сельской местности, безошибочно свидетельствовали о том, как он корил себя за случившееся с Вирджинией.
Доктор Дейл наклонился вперед.
– Одному Богу известно, сумеем ли мы найти новое убежище Геррита Гейзерта! – воскликнул она. – Мы с Хендерсоном и Оуэном обшарили прошлой ночью половину долины, но ничего не нашли.
– Мы должны найти его! – молодой Рильярд произнес эти слова с непоколебимой решимостью, не оборачиваясь. – Если они убили Вирджинию…
– Думаю, у нее осталось достаточно крови, чтобы насытить их на сегодня, – сказал Дейл. – Правда, мы об этом можем только гадать…
В лунном свете темные холмы словно подступали к нам. казались ближе. Когда дорога сделалась узкой и разбитой, а затем и вовсе непроходимой для автомобиля, Рильярд остановил машину, выпрыгнул и двинулся вперед пешком.
Пока мы пробирались по заброшенной дороге, которая вела к отрогам холмов, на небе мало-помалу появились слабые проблески рассвета. Небесная твердь понемногу светлела, луна бледнела.
Мы прошли около полумили по старой дороге. До долины с заброшенными усадьбами оставалось еще примерно столько же, когда мы заметили на дороге какую-то фигуру. Она приблизилась, и мы хором вскрикнули от удивления. Это была Вирджиния Ралтон!
Она двигалась как автомат и казалась заводной куклой, работающей на каком-то пружинном механизме. Лицо ее покрывала смертельная бледность, губы утратили цвет, глаза смотрели прямо вперед, но было очевидно, что девушка не понимала, куда идет. Ее платье и чулки были изорваны о кусты и колючки, покрытые грязью туфли промокли от росы.
– Вирджиния! – крикнул Рильярд и бросился было к ней, но доктор Дейл догнал его и удержал. Девушка не обратила никакого внимания ни на Рильярда, ни на нас.
– Не будите ее! – предупредил Дейл. – На Вирджинию еще действуют вампирские чары, но она проснется сама, когда взойдет солнце. А до тех пор мы будем просто следовать за ней.
Мы пропустили Вирджинию мимо и двинулись следом. Ее пустой взгляд ни разу не обратился в нашу сторону, и она продолжала идти все той же механической походкой.
– Дейл, что это значит? – спросил Хендерсон. – Она идет к дому!
Доктор Дейл кивнул.
– Гейзерт и другие вампиры вызвали ее к себе, так как не решились посетить имение. Это означает, что они не слишком уверены в своей безопасности. Они выпили достаточно крови – видите, как бледна и анемична Вирджиния – а затем отослали ее домой, чтобы никто не догадался о ее ночном визите к вампирам.
Хью Рильярд повернулся к Дейлу с искаженным от волнения лицом.
– Я пойду их искать! Сейчас же! Сейчас! – вскричал он.
Доктор Дейл остановил его.
– Не сейчас. Мы должны сперва позаботиться о Вирджинии, и кроме того, у меня есть план получше. Но посмотрите: солнце встает!
Дейл был прав. На небо поднимался золотистый солнечный диск, и его лучи резали нам глаза.
Когда солнце поднялось достаточно высоко, механический шаг Вирджинии Ралтон прервался. Девушка на мгновение застыла, а затем внезапно пошатнулась и упала бы, если бы мы не кинулись к ней.
– Нужно как можно скорее перенести ее в машину и немедленно ехать домой! – сказал доктор Дейл. – Теперь она освободилась от воздействия вампиров, но потеряла много крови!
Мы с Хью Рильярдом подняли обмершую девушку на руки и побежали к автомобилю. На обратном пути Рильярд держал ее в объятиях, а я на полной скорости гнал машину к поместью.
К тому времени, как мы добрались до особняка, Вирджиния еще не пришла в сознание. Ее лицо было мертвенно-бледным, и дышала она медленно и с трудом.
Мы уложили ее на диване в гостиной, и доктор Дейл сразу сделал ей инъекцию раствора Клейна-Лоренца. Раствор не мог, конечно, заменить всю потерянную кровь, но действовал на истерзанные вены как мощный стимулятор.
Мы все вздохнули с облегчением, когда девушка вздохнула и открыла глаза. Она растерянно смотрела на нас. Когда Вирджиния осознала, в каком болезненном состоянии находится, на ее лице отразился ужас.
– Они вернулись? – слабым голосом воскликнула она. – Они снова пили мою кровь?
– Нет, Вирджиния, – ответил Дейл. – Сюда вампиры не возвращались, но призвали вас к себе.
Дейл коротко рассказал о случившемся. Пока он говорил, лицо Вирджинии все больше искажалось от страха.
– Теперь я вспомнила! – вскричала девушка. – Я сидела здесь, в гостиной, ждала и страшно боялась, хотя и знала, что вы вчетвером дежурите у дома. Потом я почувствовала, как мной будто овладела неведомая сила… Мои руки и ноги двигались независимо от меня, вопреки моему желанию! В мое тело словно проникла и распоряжалась мной чья-то чужая воля.
У меня было ощущение, что я потеряла сознание, но одновременно я в каком-то тумане осознавала, что выхожу из дома, объясняю что-то Хью и быстро иду вдоль полей, по дороге…
Я шла и шла…
Дальше я запомнила только окружившие меня лица – жестокие, бледные, с красными и злыми глазами. Где-то поодаль мелькали лица мамы и Оливии, но ближе других ко мне было лицо Геррита Гейзерта.
Я почувствовала боль в шее… Больше я не помню ничего. Вся моя воля словно растворилась…
Доктор Дейл встал и напряженно посмотрел на нас.
– Вирджиния, вы пережили ужасный опыт, – сказал он, – и, боюсь, вас ждет еще более страшное испытание.
– Что вы имеете в виду? – спросила девушка. – Вы ведь можете помешать им призвать меня снова, доктор? Вы можете запереть меня, связать или что-нибудь еще…
Дейл покачал головой.
– Напротив, – сказал он, – если Геррит Гейзерт снова призовет вас ночью, мы вас отпустим!
Хью Рильярд, весь раскрасневшись, вскочил.
– Даже не думайте! – закричал он. – По моей вине она уже однажды побывала в адском логове вампиров! Я не позволю Вирджинии идти туда снова!
Глаза Дейла стали похожи на темный лед.
– Рильярд, она должна вернуться туда! Разве вы не понимаете, к чему я клоню? Если мы позволим Вирджинии ответить на зов вампиров и отправиться к ним, она приведет нас прямиком к Гейзерту и остальным. И тогда с помощью пистолетов и крестообразных пуль мы покончим с ними раз и навсегда!
Доктор Хендерсон одобрительно закивал.
– Он прав, Хью! Гейзерт и другие несомненно призовут Вирджинию. Без нее мы можем искать их неделями и так и не найти.
– А если Гейзерту вновь удастся нас обмануть? – воскликнул Рильярд. – Прошлой ночью у него получилось, и если получится снова, мы пожертвуем жизнью Вирджинии – даже большим, чем жизнью – совершенно впустую!
– Рильярд, я не говорю, что никакого риска нет, – рассудительно сказал доктор Дейл. – Но нам придется пойти на риск. Подумайте! Допустим, мы можем не спускать глаз с Вирджинии и обезопасить ее от нападения вампиров, но каков будет результат? Эти четыре демона бросятся на поиски новых жертв! Они вампиризируют других и, вполне возможно, неизвестных нам людей, и те после смерти станут вампирами…
Круг зла будет только расширяться и в конце концов сделается таким огромным, что мы не сможем с ним совладать. Геррит Гейзерт мечтает стать властелином сотен, тысяч вампиров, и если мы не воспользуемся этой возможностью уничтожить Гейзерта и его вассалов, он вскоре осуществит свое намерение!
– Я не могу отпустить Вирджинию к вампирам!.. – взревел Рильярд. – Я готов пойти в их логово сам, но она…
Вирджиния прервала его.
– Я сделаю так, как предлагает доктор Дейл! – Ее лицо было бледным, но решительным. – Доктор прав, Хью… это единственный способ остановить зло и упокоить с миром маму и Оливию!
Дейл схватил ее за руку.
– Вы храбрая девушка! – воскликнула она. – Я знаю, какой страх вы должны испытывать при мысли о повторении ночного опыта, но на сей раз все будет по-другому. Мы вчетвером будем рядом и Гейзерт со своими приспешниками не успеют причинить вам вред.
– Что же вы намерены делать? – возбужденно спросил Хью Рильярд. – Мы будем просто ждать здесь, пока Вирджинию не призовут, а затем последуем за нею?
– Да, именно так, – сказал Дейл. – К ночи у нас должно быть все подготовлено.
Я думаю, – добавил он торжественно, – что сегодня, так или иначе, исход страшной борьбы будет определен. Либо мы победим и уничтожим Геррита Гейзерта и его вампиров, либо он прибавит к своему списку еще одну жертву и докажет свою силу и неуязвимость.